(ES) č. 810/2003Nařízení Komise (ES) č. 810/2003 ze dne 12. května 2003 o přechodných opatřeních podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 týkajících se norem zpracování materiálu kategorie 3 a hnoje používaného v zařízeních na výrobu bioplynuText s významem pro EHP
Publikováno: | Úř. věst. L 117, 13.5.2003 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 12. května 2003 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 16. května 2003 | Nabývá účinnosti: | 1. května 2003 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 30. června 2008 |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 810/2003 ze dne 12. května 2003 o přechodných opatřeních podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 týkajících se norem zpracování materiálu kategorie 3 a hnoje používaného v zařízeních na výrobu bioplynu (Úř. věst. L 117, 13.5.2003, p.12) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
No |
page |
date |
||
L 5 |
3 |
7.1.2005 |
||
L 36 |
32 |
8.2.2006 |
||
L 63 |
4 |
1.3.2007 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 810/2003
ze dne 12. května 2003
o přechodných opatřeních podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 týkajících se norem zpracování materiálu kategorie 3 a hnoje používaného v zařízeních na výrobu bioplynu
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 ze dne 3. října 2002 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou spotřebu ( 1 ), naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 808/2003 ( 2 ), a zejména na čl. 32 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (ES) č. 1774/2002 stanoví, že musejí být zcela přepracovány předpisy Společenství týkající se vedlejších produktů živočišného původu, které nejsou určeny k lidské spotřebě, zejména zavádění řady přísných požadavků. Uvedené nařízení dále stanoví, že mohou být přijata vhodná přechodná opatření. |
(2) |
S přihlédnutím k přísnosti těchto požadavků by měla být pro členské státy stanovena přechodná opatření, aby měl průmysl dostatečný čas se přizpůsobit. Navíc by měly být dále rozvíjeny alternativní metody sběru, přepravy, skladování, manipulace, zpracování a využití, jakož i likvidace vedlejších produktů živočišného původu. |
(3) |
Z toho důvodu by měla být členským státům dočasně schválena odchylka, která by jim umožnila nadále povolovat provozovatelům, aby pro normy zpracování materiálu kategorie 3 a hnoje používaného v zařízeních na výrobu bioplynu používali vnitrostátní pravidla. |
(4) |
Za tím účelem, aby se zamezilo ohrožení zdraví lidí a zvířat, by měly být během období používání přechodných opatření ve členských státech zachovány vhodné systémy kontrol. |
(5) |
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Odchylka týkající se zpracování materiálu kategorie 3 a hnoje používaného v zařízeních na výrobu bioplynu
1. V souladu s čl. 32 odst. 1 nařízení (ES) č. 1774/2002 a odchylně od částí A, C a D kapitoly II přílohy VI uvedeného nařízení mohou členské státy provozovatelům provozoven a zařízení, které jsou v souladu s vnitrostátními předpisy, až do ►M3 30. června 2008 ◄ přidělovat schválení pro používání těchto předpisů pro normy zpracování materiálu kategorie 3 nebo hnoje používaného v zařízeních na výrobu bioplynu, pokud tyto předpisy:
a) zaručují celkové snížení patogenních původců;
b) používají se pouze v provozovnách a zařízeních, které tyto předpisy používaly ke dni 1. listopadu 2002 a
c) jsou v souladu s požadavky uvedenými v části B kapitoly II přílohy VI nařízení (ES) č. 1774/2002.
2. Zařízení na výrobu bioplynu musí být vybaveno:
a) zařízením na sledování teploty v reálném čase;
b) přístroji pro kontinuální zaznamenávání výsledků těchto měření a
c) odpovídajícím bezpečnostním systémem k zabránění nedostatečného ohřevu a
d) odpovídajícím vybavením pro očistu a dezinfekci vozidel a nádob při výstupu ze zařízení na výrobu bioplynu.
3. Každé zařízení na výrobu bioplynu musí mít vlastní laboratoř nebo využívat laboratoř externí. Laboratoř musí být vybavena tak, aby mohla provádět nezbytné rozbory, a musí být schválena příslušným orgánem.
Článek 2
Kontrolní opatření
Příslušný orgán přijme nezbytná opatření, aby ověřil, zda schválení provozovatelé provozoven a zařízení dodržují podmínky stanovené v článku 1.
Článek 3
Odebrání schválení a likvidace materiálu, který není v souladu s tímto nařízením
1. Jednotlivá schválení přidělená příslušným orgánem pro normy zpracování materiálu kategorie 3 nebo materiálu kategorie 3 a hnoje používaného v zařízeních na výrobu bioplynu se okamžitě a natrvalo odeberou všem provozovatelům, provozovnám či zařízením, kteří nedodržují podmínky stanovené tímto nařízením.
2. Příslušný orgán odebere všechna schválení přidělená podle prvního článku nejpozději do ►M3 30. června 2008 ◄ .
Příslušný orgán přidělí konečné schválení podle nařízení (ES) č. 1774/2002 pouze tehdy, je-li na základě inspekcí ujištěn, že provozovny a zařízení uvedené v článku 1 splňují všechny požadavky uvedeného nařízení.
3. Všechen materiál, který neodpovídá požadavkům tohoto nařízení, se zlikviduje podle pokynů příslušného orgánu.
Článek 4
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. května 2003 do ►M3 30. června 2008 ◄ .
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
( 1 ) Úř. věst. L 273, 10.10.2002, s. 1.
( 2 ) Úř. věst. L 117, 13.5.2003, s. 1.