(ES) č. 701/2003Nařízení Komise (ES) č. 701/2003 ze dne 16. dubna 2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2286/2002, pokud jde o režim použitelný pro dovoz některých produktů z odvětví drůbežího masa a vajec pocházejících z afrických, karibských a tichomořských zemí (zemí AKT)

Publikováno: Úř. věst. L 99, 17.4.2003 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 16. dubna 2003 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 17. dubna 2003 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2003
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 21. listopadu 2014
Konsolidované znění předpisu s účinností od 1. ledna 2007

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 701/2003

ze dne 16. dubna 2003,

kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2286/2002, pokud jde o režim použitelný pro dovoz některých produktů z odvětví drůbežího masa a vajec pocházejících z afrických, karibských a tichomořských zemí (zemí AKT)

(Úř. věst. L 099, 17.4.2003, p.32)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2170/2003 ze dne 12. prosince 2003,

  L 326

4

13.12.2003

 M2

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1722/2006 ze dne 21. listopadu 2006,

  L 322

3

22.11.2006

►M3

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1936/2006 ze dne 20. prosince 2006,

  L 407

135

30.12.2006


Opraveno:

►C1

Oprava, Úř. věst. L 044, 15.2.2007, s. 60  (1936/06)




▼B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 701/2003

ze dne 16. dubna 2003,

kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2286/2002, pokud jde o režim použitelný pro dovoz některých produktů z odvětví drůbežího masa a vajec pocházejících z afrických, karibských a tichomořských zemí (zemí AKT)



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2771/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s vejci ( 1 ), naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 493/2002 ( 2 ), a zejména na článek 3 uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2777/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s drůbežím masem ( 3 ), naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 493/2002, a zejména na článek 3 uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2286/2002 ze dne 10. prosince 2002, kterým se stanoví režim použitelný pro zemědělské produkty a zboží vzniklé zpracováním zemědělských produktů pocházejících z afrických, karibských a tichomořských zemí (země AKT) a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 1706/98 ( 4 ), a zejména na článek 5 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízením (ES) č. 2286/2002 se provádějí změny režimu dovozu ze zemí AKT, ke kterým došlo na základě Dohody o partnerství mezi zeměmi AKT a ES podepsané v Cotonou dne 23. června 2000 ( 5 ). V čl. 1 odst. 3 uvedeného nařízení je stanoven obecný režim pro snížení cel u produktů uvedených v příloze I uvedeného nařízení a zvláštní režim pro snížení cel v rámci celních kvót pro některé produkty uvedené v příloze II uvedeného nařízení.

(2)

S ohledem na tyto nové režimy dovozu je třeba stanovit prováděcí pravidla pro vydávání dovozních licencí pro produkty, na které se snížená cla vztahují. Nařízení Komise (ES) č. 704/1999 ze dne 31. března 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k dovoznímu režimu pro produkty z odvětví vajec a drůbežího masa původem z afrických, karibských a tichomořských zemí (zemí AKT) a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 903/90 ( 6 ), ve znění nařízení (ES) č. 1043/2001 ( 7 ), je třeba zrušit.

(3)

Obecná pravidla stanovená nařízením Komise (ES) č. 1291/2000 ze dne 9. června 2000, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty ( 8 ), naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 325/2003 ( 9 ), musí být pro účely řízení dovozních celních kvót používána tam, kde toto nařízení nestanoví zvláštní pravidla.

(4)

Má-li být zajištěna řádná správa kvót, je třeba na jedné straně stanovit, že při podání žádosti o dovozní licenci musí být složena jistota a na druhé straně stanovit některé podmínky týkající se samotných žadatelů o licence. Je rovněž třeba rozložit objem kvót na období jednoho roku, jakož i stanovit dobu platnosti licencí.

(5)

Je třeba stanovit, že toto nařízení se použije ode dne 1. ledna 2003, aby byla zajištěna optimální správa celní kvóty.

(6)

Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro drůbeží maso a vejce,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:



▼C1

Článek 1

1.  Toto nařízení stanoví prováděcí pravidla pro celních kvóty na dovoz produktů kódů KN uvedených v příloze I, které byly otevřeny nařízením (ES) č. 2286/2002.

2.  Nestanoví-li toto nařízení jinak, použijí se ustanovení nařízení (ES) č. 1291/2000 ( 10 ) a nařízení Komise (ES) č. 1301/2006 ( 11 ).

3.  Množství produktů, na které se vztahuje režim podle odstavce 1, a snížení celní sazby jsou stanoveny v příloze I.

Článek 2

Množství stanovené pro každou kvótu je rozděleno na dvě podobdobí takto:

 50 % od 1. ledna do 30. června,

 50 % od 1. července do 31. prosince.

Článek 3

1.  Pro účely článku 5 nařízení (ES) č. 1301/2006 žadatel o dovozní licenci poskytne v okamžiku podání první žádosti pro určité období celní kvóty důkaz, že během každého ze dvou období podle uvedeného článku 5 dovezl nebo vyvezl alespoň 50 tun produktů, na něž se vztahuje nařízení (EHS) č. 2777/75.

2.  Žádost o licenci se může vztahovat na více produktů různých kódů KN. V takovém případě se všechny kódy KN uvedou v žádosti o licenci a v licenci do kolonky 16 a jejich popis do kolonky 15.

Žádost o licenci se musí vztahovat minimálně na 10 tun a maximálně na 10 % množství dostupného během příslušného podobdobí.

Článek 4

1.  V kolonce 8 žádosti o licenci a licence se uvede země původu a údaj „ano“ se označí křížkem.

2.  Kolonka 20 žádosti o licenci a licence musí obsahovat jeden z údajů uvedených v příloze II části A.

3.  Kolonka 24 licence musí obsahovat jeden z údajů uvedených v příloze II části B.

Článek 5

1.  Žádost o licenci musí být podána během prvních sedmi dnů měsíce předcházejícího každému podobdobí uvedenému v článku 2.

Na období od 1. ledna 2007 do 30. června 2007 se však žádosti o licence musejí podávat během prvních patnácti dní měsíce ledna 2007.

2.  Členské státy oznámí Komisi nejpozději pátý pracovní den po uplynutí lhůty pro podání žádostí celková množství vyjádřená v kilogramech, která jsou požadovaná pro každou kvótu.

3.  Licence se vydávají co nejdříve po rozhodnutí Komise.

4.  Členské státy sdělí Komisi před uplynutím čtvrtého měsíce následujícího po každém ročním období množství v kilogramech skutečně propuštěná do volného oběhu podle tohoto nařízení během období příslušného pro každou kvótu.

Článek 6

1.  Doba platnosti dovozních licencí činí 180 dní ode dne jejich skutečného vydání ve smyslu čl. 23 odst. 2 nařízení (ES) č. 1291/2000.

2.  Aniž jsou dotčena ustanovení čl. 9 odst. 1 nařízení (ES) č. 1291/2000, převod práv vyplývajících z licencí je omezen na nabyvatele, kteří splňují podmínky způsobilosti stanovené v článku 5 nařízení (ES) č. 1301/2006 a v čl. 3 odst. 1 tohoto nařízení.

▼B

Článek 7

Při podání žádostí o dovozní licence na všechny produkty je nutné složit jistotu ve výši 20 eur na 100 kg.

Článek 8

Dovoz v rámci režimu snížení cel stanoveného v tomto nařízení se může uskutečnit pouze tehdy, pokud je původ dotyčných produktů potvrzen příslušnými orgány vyvážejících zemí podle pravidel o původu použitelných pro dané produkty na základě protokolu 1 k Dohodě o partnerství AKT-ES podepsané v Cotonou dne 23. června 2000.

▼M3 —————

▼B

Článek 10

Zrušuje se nařízení (ES) č. 704/1999.

Článek 11

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2003.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

▼M1




PŘÍLOHA I



Produkty uvedené v čl. 1 odst. 3 a v příloze II nařízení (ES) č. 2286/2002, na které se vztahuje snížení cla v rámci kvóty

Pořadové číslo

Číslo kvóty

Kód KN

Snížení cla (%)

Roční množství (v tunách)

09.4024

Q3

0207

65

400

09.4025

Q4

1602 311602 321602 39

65

500

▼M3




PŘÍLOHA II

A.   Poznámky uvedené v čl. 4 odst. 2

v bulharštině

:

Продукт АКТБ — Регламент (ЕО) № 701/2003.

ve španělštině

:

Producto ACP — Reglamento (CE) no 701/2003.

v češtině

:

Produkt AKT – Nařízení (ES) č. 701/2003.

v dánštině

:

AVS-produkt — Forordning (EF) nr. 701/2003.

v němčině

:

AKP-Erzeugnis — Verordnung (EG) Nr. 701/2003.

v estonštině

:

AKV-toode — Määrus (EÜ) nr 701/2003.

v řečtině

:

Προϊόν ΑΚΕ — Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 701/2003.

v angličtině

:

ACP product — Regulation (EC) No 701/2003.

ve francouzštině

:

produit ACP — règlement (CE) no 701/2003.

v italštině

:

Prodotto ACP — Regolamento (CE) n. 701/2003.

v lotyštině

:

ĀKK valstu produkts — Regula (EK) Nr. 701/2003.

v litevštině

:

AKR produktas — Reglamentas (EB) Nr. 701/2003.

v maďarštině

:

AKCS-termék – 701/2003/EK rendelet.

v maltštině

:

Prodott ta' I-ACP-Ir- Regolament (KE) Nru. 701/2003.

v nizozemštině

:

ACS-product — Verordening (EG) nr. 701/2003.

v polštině

:

Produkt AKP — rozporządzenie (WE) nr 701/2003.

v portugalštině

:

Produto ACP — Regulamento (CE) n.o 701/2003.

v rumunštině

:

Produs ACP — Regulamentul (CE) nr. 701/2003.

ve slovenštině

:

Produkt AKT – Nariadenie (ES) č. 701/2003.

ve slovinštině

:

Proizvod AKP – Uredba (ES) št. 701/2003.

ve finštině

:

AKT-tuote — Asetus (EY) N:o 701/2003.

ve švédštině

:

AVS-produkt – Förordning (EG) nr 701/2003.

B.   Poznámky uvedené v čl. 4 odst. 3

v bulharštině

:

намаляване на общата митническа тарифа съгласно предвиденото в Регламент (ЕО) № 701/2003.

ve španělštině

:

Reducción del derecho de aduana prevista en el Reglamento (CE) no 701/2003.

v češtině

:

snížení celní sazby podle nařízení (ES) č. 701/2003.

v dánštině

:

Toldnedsættelse som fastsat i forordning (EF) nr. 701/2003.

v němčině

:

Ermäßigung des Zollsatzes gemäß der Verordnung (EG) Nr. 701/2003.

v estonštině

:

ühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 701/2003.

v řečtině

:

Μείωση του δασμού, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 701/2003.

v angličtině

:

Reduction of the customs duty as provided for in Regulation (EC) No 701/2003.

ve francouzštině

:

réduction du droit de douane comme prévu au règlement (CE) no 701/2003.

v italštině

:

Riduzione del dazio doganale a norma del regolamento (CE) n. 701/2003.

v lotyštině

:

Regulā (EK) Nr. 701/2003 paredzētais muitas nodokļa samazinājums.

v litevštině

:

Reglamente (EB) Nr. 701/2003 numatytas muito sumažinimas.

v maďarštině

:

A közös vámtarifában szereplő vámtétel csökkentése a 701/2003/EK rendelet szerint.

v maltštině

:

tnaqqis tad-dritt doganali komuni kif jipprovdi r- Regolament (KE) Nru701/2003.

v nizozemštině

:

Verlaging van het douanerecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 701/2003.

v polštině

:

Cła WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 701/2003.

v portugalštině

:

Redução do direito aduaneiro como previsto no Regulamento (CE) n.o 701/2003.

v rumunštině

:

Reducerea tarifului vamal comun astfel cum este prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 701/2003.

ve slovenštině

:

Zníženie colnej sadzby v súlade s nariadením (ES) č. 701/2003.

ve slovinštině

:

Znižanje carine, kot je določeno v Uredbi (ES) št. 701/2003.

ve finštině

:

Asetuksessa (EY) N:o 701/2003 säädetty yhteisen tullitariffin alennus.

ve švédštině

:

Nedsättning av tullsatsen i enlighet med förordning (EG) nr 701/2003.

▼M3 —————



( 1 ) Úř. věst. L 282, 1.11.1975, s. 49.

( 2 ) Úř. věst. L 77, 20.3.2002, s. 7

( 3 ) Úř. věst. L 282, 1.11.1975, s. 77.

( 4 ) Úř. věst. L 348, 21.12.2002, s. 5.

( 5 ) Úř. věst. L 317, 15.12.2002, s. 3.

( 6 ) Úř. věst. L 89, 1.4.1999, s. 29.

( 7 ) Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 24.

( 8 ) Úř. věst. L 152, 24.6.2000, s. 1.

( 9 ) Úř. věst. L 47, 21.2.2003, s. 21.

( 10 ) Úř. věst. L 152, 24.6.2000, s. 1.

( 11 ) Úř. věst. L 238, 1.9.2006, s. 13.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU