(ES) č. 316/2003NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 316/2003 ze dne 19. února 2003 o trvalém povolení doplňkové látky v krmivech a dočasném povolení nového užití již povolené doplňkové látky v krmivech (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 46, 20.2.2003, s. 15-18 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 19. února 2003 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 23. února 2003 | Nabývá účinnosti: | 1. března 2003 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 316/2003 ze dne 19. února 2003 o trvalém povolení doplňkové látky v krmivech a dočasném povolení nového užití již povolené doplňkové látky v krmivech (Úř. věst. L 046, 20.2.2003, p.15) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
No |
page |
date |
||
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1018/2012 ze dne 5. listopadu 2012, |
L 307 |
56 |
7.11.2012 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 316/2003
ze dne 19. února 2003
o trvalém povolení doplňkové látky v krmivech a dočasném povolení nového užití již povolené doplňkové látky v krmivech
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 70/524/EHS ze dne 23. listopadu 1970 o doplňkových látkách v krmivech ( 1 ), naposledy pozměněnou směrnicí Komise 2003/7/ES ( 2 ), a zejména na články 3, 9d a 9e této směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Čl. 9d odst. 1 směrnice 70/524/EHS stanoví, že doplňkové látky uvedené v části II přílohy C této směrnice lze povolit bez časového omezení, pokud jsou splněny podmínky stanovené v článku 3a. |
(2) |
Výrobní společnost předložila nové údaje na podporu žádosti o trvalé povolení přípravku z mikroorganismu uvedeného v tomto nařízení. |
(3) |
Z posouzení žádosti o povolení uvedeného přípravku z mikroorganismu vyplývá, že všechny podmínky stanovené směrnicí 70/524/EHS pro povolení jsou splněny. |
(4) |
Uvedený přípravek z mikroorganismu lze proto povolit na neomezenou dobu. |
(5) |
Směrnice 70/524/EHS stanoví, že nové užití již povolené doplňkové látky vyžaduje povolení Společenství. |
(6) |
Směrnice 70/524/EHS stanoví, že lze dočasně povolit použití nové doplňkové látky v krmivech nebo nové užití již povolené doplňkové látky, pokud jsou splněny podmínky stanovené v uvedené směrnici a pokud lze na základě dostupných výsledků důvodně předpokládat, že jejich použití ve výživě zvířat bude mít některý z účinků uvedených v čl. 2 písm. a) uvedené směrnice. V případě doplňkový látek uvedených v příloze C části II uvedené směrnice lze toto dočasné povolení udělit na dobu nejvýše čtyř let. |
(7) |
Výrobní společnost předložila nové údaje na podporu žádosti o rozšíření povolení enzymatického přípravku uvedeného v tomto nařízení. |
(8) |
Z posouzení žádosti o povolení nového užití uvedeného enzymatického přípravku vyplývá, že podmínky stanovené směrnicí 70/524/EHS pro dočasné povolení jsou splněny. |
(9) |
Tento enzymatický přípravek je proto třeba dočasně povolit na dobu čtyř let. |
(10) |
Hodnocení žádosti ukazuje, že by měly být vyžadovány určité postupy na ochranu zaměstnanců před expozicí doplňkovým látkám uvedeným v přílohách. Tato ochranu by však měla být zajištěna uplatněním směrnice Rady 89/391/EHS ze dne 12. června 1989 o zavádění opatření pro zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví zaměstnanců při práci ( 3 ). |
(11) |
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přípravek, který náleží do skupiny „Mikroorganismů“ a je uveden v příloze I, se povoluje jako doplňková látka ve výživě zvířat za podmínek stanovených v uvedené příloze.
Článek 2
Přípravek, který náleží do skupiny „Enzymů“ a je uveden v příloze II, se dočasně povoluje jako doplňková látka ve výživě zvířat za podmínek stanovených v uvedené příloze.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. března 2003.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA I
Číslo (nebo č. ES) |
Doplňková látka |
Chemický vzorec, popis |
Druh nebo kategorie zvířat |
Maximální stáří |
Minimální obsah |
Maximální obsah |
Jiná ustanovení |
Konec platnosti povolení |
CFU/kg kompletního krmiva |
||||||||
„Mikroorganismy |
||||||||
E 1702 |
Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 |
Přípravek Saccharomyces cerevisiae obsahující minimálně 5 x 109 CFU/g doplňkové látky |
Výkrm skotu |
– |
4 × 109 |
►M1 8 × 109 ◄ |
V návodu pro použití doplňkové látky a premixu musí být uvedena teplota při skladování, doba trvanlivosti a stabilita při granulování. V návodu pro použití musí být uvedeno: ‚Množství Saccharomyces cerevisiae v denní dávce nesmí překročit 2,5 x 109 CFU na 100 kg živé hmotnosti a 0,5 x 109 CFU na každých dalších 100 kg živé hmotnosti.‘ |
Bez časového omezení“ |
PŘÍLOHA II
Číslo (nebo č. ES) |
Doplňková látka |
Chemický vzorec, popis |
Druh nebo kategorie zvířat |
Maximální stáří |
Minimální obsah |
Maximální obsah |
Jiná ustanovení |
Konec platnosti povolení |
jednotky aktivity/kg kompletního krmiva |
||||||||
„Enzymy |
||||||||
24 |
Endo-1,4-beta-xylanáza EC 3.2.1.8 Endo-1,3(4)-beta-glukanáza EC 3.2.1.6 |
Přípravek endo-1,4-beta-xylanázy a endo-1,3(4)-beta-glukanázy produkované Aspergillus niger (CNCM I-1517) s minimem aktivity: 28 000 QXU (1)/g 140 000 QGU (2)/g |
Výkrm krůt |
– |
280 QXU 1 400 QGU |
840 QXU 4 200 QGU |
1. V návodu pro použití doplňkové látky a premixu musí být uvedena teplota při skladování, doba trvanlivosti a stabilita při granulování. 2. Doporučená dávka na kg kompletního krmiva: 560 QXU 2 800 QGU. 3. Pro použití do krmných směsí bohatých na neškrobové polysacharidy (hlavně arabinoxylany a beta-glukany), např. obsahujících více než 20 % pšenice a/nebo ječmene. |
28. 2. 2007 |
(1) 1 QXU je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol redukujících cukrů (ekvivalenty xylózy) za minutu z xylanu ovsa při pH 5,1 a teplotě 50 °C. (2) 1 QGU je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol redukujících cukrů (ekvivalenty glukózy) za minutu z beta-glukanu ječmene při pH 4,8 a teplotě 50 °C.“ |
( 1 ) Úř. věst. L 270, 14.12.1970, s. 1.
( 2 ) Úř. věst. L 22, 25.1.2003, s. 28.
( 3 ) Úř. věst. L 183, 29.6.1989, s. 1.