(ES) č. 2803/2000NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2803/2000 ze dne 14. prosince 2000 o otevření a správě celních kvót Společenství pro některé produkty rybolovu

Publikováno: Úř. věst. L 331, 27.12.2000, s. 61-62 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 14. prosince 2000 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 28. prosince 2000 Nabývá účinnosti: 28. prosince 2000
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 13. října 2003

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2803/2000

ze dne 14. prosince 2000

o otevření a správě celních kvót Společenství pro některé produkty rybolovu

(Úř. věst. L 331, 27.12.2000, p.61)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1771/2003 ze dne 7. října 2003,

  L 258

1

10.10.2003




▼B

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2803/2000

ze dne 14. prosince 2000

o otevření a správě celních kvót Společenství pro některé produkty rybolovu



RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 26 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Zásobování Společenství některými produkty rybolovu je v současné době závislé na dovozu ze třetích zemí. Je v zájmu Společenství pozastavit částečně nebo zcela clo pro uvedené produkty v rámci příslušného objemu celních kvót Společenství. Aby nebyly ohroženy perspektivy rozvoje této produkce ve Společenství a bylo zajištěno odpovídající zásobování zpracovatelského průmyslu, musí být zavedeny celní kvóty používané odlišně podle citlivosti různých produktů na trhu Společenství.

(2)

Všem dovozcům Společenství by měl být zajištěn stejný a trvalý přístup k uvedeným kvótám a celní sazba stanovená pro tyto kvóty by měla být uplatňována stejnoměrně pro všechny dovozy dotyčných produktů do všech členských států až do vyčerpání kvóty.

(3)

O otevření autonomních celních kvót rozhoduje Společenství. Nic nebrání tomu, aby členské státy byly za účelem zajištění účinnosti společné správy těchto kvót oprávněny čerpat z objemů kvót potřebná množství odpovídající skutečným dovozům. Tento způsob správy však vyžaduje úzkou spolupráci mezi členskými státy a Komisí a Komise musí být zejména schopna sledovat tempo, jakým jsou kvóty čerpány a podle toho informovat členské státy.

(4)

Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství ( 1 ), stanovilo pravidla pro správu celních kvót, které mají být přiděleny chronologicky podle data přijetí celních prohlášení s návrhem na propuštění do volného oběhu,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:



Článek 1

1.  Dovozní cla pro produkty uvedené v příloze se v obdobích zde stanovených a do výše zda stanovené pozastavují na úrovních uvedených u jednotlivého zboží.

2.  Na dovoz dotyčných produktů se kvóty uvedené v odstavci 1 vztahují pouze v případě, že je udaná celní hodnota alespoň rovna referenční ceně, která byla stanovena nebo má být stanovena podle článku 29 nařízení Rady (ES) č. 104/2000 ze dne 17. prosince 1999 o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury ( 2 ).

Článek 2

Celní kvóty uvedené v článku 1 spravuje Komise v souladu s články 308a až 308c nařízení (EHS) č. 2454/93.

Článek 3

Členské státy a Komise úzce spolupracují k zajištění toho, aby toto nařízení bylo dodržováno.

Článek 4

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Použije se ode dne 1. ledna 2001.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA



Pořadové číslo

Kód KN

Třídění TARIC

Popis zboží

Roční objem kvóty

(v tunách)

Clo v rámci kvóty

(v %)

Kvótové období

09.2758

ex030270 00

20

Játra z tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) a játra z ryb druhu Boreogadus saida, čerstvé nebo chlazené, určené ke zpracování () ()

300

0

1.1.2001–31.12.2003

▼M1

09.2759

ex030250 10

20

Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), kromě jater, jiker a mlíčí, čerstvé, chlazené nebo zmrazené, určené ke zpracování () ()

50 000

0

1. 1. 2003 –31. 12. 2003

ex030250 90

10

ex030360 11

10

ex030360 19

10

ex030360 90

10

09.2760

ex030378 11

10

Štikozubci (Merluccius spp., kromě Merluccius merluccius, Urophycis spp.), zmrazení, určení ke zpracování () ()

20 000

0

1. 1. 2003 –31. 12. 2003

ex030378 12

10

ex030378 13

10

ex030378 19

11

81

09.2761

ex030420 91

10

Treskovník novozélandský (Macruronus spp.), filety a jiné části, zmrazené, určené ke zpracování () ()

15 000

0

1. 1. 2003 –31. 12. 2003

ex030420 95

70

ex030490 97

60

09.2762

ex030611 10

10

Langusty (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.), zmrazené, určené ke zpracování () ()

1 500

6

1. 1. 2003 –31. 12. 2003

ex030611 90

60

▼B

09.2765

ex030562 00

20

Treska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) a ryby druhu Boreogadus saida, solené nebo ve slaném nálevu, avšak nesušené ani neuzené, určené ke zpracování () ()

10 000

0

1.1.2001–31.12.2003

25

29

ex030569 10

10

09.2785

ex030749 59

10

Tyčinky olihně (Ommastrephes spp. — ne Ommastrephes sagittatus —, Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) a Illex spp., zmrazené a určené ke zpracování () ()

11 000

3,5

1.1.2001-31.12.2002

ex030799 11

10

▼M1

 
 
 
 

20 000

 

1.1.2003-31.12.2003

▼B

09.2786

ex030749 59

20

Oliheň (Ommastrephes spp. — ne Ommastrephes sagittatusNototodarus spp., Sepioteuthis spp.) a Illex spp., zmrazená, buď celá, nebo chapadla a ploutve, určená ke zpracování () ()

500

3

1.1.2001-31.12.2002

ex030799 11

20

▼M1

 
 
 
 

1 500

 

1.1.2003-31.12.2003

▼B

09.2788

ex030240 00

10

Sleď (Clupea harengus, Clupea pallasii) celý s hlavou, vážící méně než 140 g kus, nebo boky vážící méně než 80 g kus, ne játra, jikry a mlíčí, čerstvý, chlazený nebo zmrazený a určený ke zpracování () ()

20 000

0

1.11.2001–31.12.2001

1.11.2002–31.12.2002

1.11.2003–31.12.2003

ex030350 00

10

ex030410 97

20

ex030490 22

10

09.2790

ex160414 16

20

Filety známé jako „hřbety“ z tuňáka a tuňáka pruhovaného, určené ke zpracování () ()

4 000

6

1.1.2001–31.12.2003

95

09.2792

ex160412 99

10

Sleď kořeněný a/nebo naložený v octě, ve slaném nálevu, konzervovaný v sudech od 70 kg čisté váhy, určený ke zpracování () ()

5 000

6

1.1.2001–31.12.2003

09.2794

ex160520 99

45

Krevetky severní Pandalus borealis, vyloupané, tepelně opracované určené ke zpracování () ()

5 000

6

1.1.2001-31.12.2002

▼M1

 
 
 
 

7 000

 

1.1.2003-31.12.2003

(1)   Kontrola tohoto zvláštního použití je prováděna pomocí příslušných ustanovení Společenství.

(2)   Tato kvóta platí pro produkty určené k jakékoli operaci, kromě případu, kdy jsou určené výhradně k jedné nebo více z těchto operací:

— čištění, odstranění vnitřností, odstranění ocasu, odstranění hlavy,

— řezání (kromě krájení na kostky, filé, výroby boků nebo řezání zmrazených bloků nebo oddělení zmrazených bloků od proložených filetů),

— vzorkování, třídění,

— označování,

— balení,

— chlazení,

— zmrazování,

— hloubkové zmrazování,

— odmrazování, oddělování.



( 1 ) Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1602/2000 (Úř. věst. L 188, 26.7.2000, s. 1).

( 2 ) Úř. věst. L 17, 21.1.2000, s. 22.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU