2000/645/ES2000/645/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 17. října 2000, kterým se opravuje schengenské acquis obsažené v rozhodnutí schengenského výkonného výboru SCH/Com-ex (94) 15 rev.

Publikováno: Úř. věst. L 272, 25.10.2000, s. 24-25 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 17. října 2000 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 25. října 2000 Nabývá účinnosti: 25. října 2000
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 13. května 2003

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

ROZHODNUTÍ RADY

ze dne 17. října 2000,

kterým se opravuje schengenské acquis obsažené v rozhodnutí schengenského výkonného výboru SCH/Com-ex (94) 15 rev.

(2000/645/ES)

(Úř. věst. L 272, 25.10.2000, p.24)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

ROZHODNUTÍ RADY ze dne 19. prosince 2002

  L 116

22

13.5.2003




▼B

ROZHODNUTÍ RADY

ze dne 17. října 2000,

kterým se opravuje schengenské acquis obsažené v rozhodnutí schengenského výkonného výboru SCH/Com-ex (94) 15 rev.

(2000/645/ES)



RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na čl. 2 odst. 1 druhý pododstavec první větu protokolu připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství, kterým se začleňuje schengenské acquis do rámce Evropské unie (dále jen „schengenský protokol“),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutí schengenského výkonného výboru SCH/Com-ex (94) 15 rev. ( 1 ) bylo jako rozhodnutí, které tvoří součást schengenského acquis, vymezeno v příloze A rozhodnutí Rady 1999/435/ES ze dne 20. května 1999 o definici schengenského acquis za účelem určení právního základu všech ustanovení nebo rozhodnutí, jež tvoří acquis, v souladu s příslušnými ustanoveními Smlouvy o založení Evropského společenství a Smlouvy o Evropské unii ( 2 ).

(2)

Rozhodnutí SCH/Com-ex (94) 15 rev. zavedlo pro účely vydávání víz automatizovaný postup pro konzultaci ústředních orgánů uvedených v čl. 17 odst. 2 úmluvy podepsané v Schengenu dne 19. června 1990 mezi Belgickým královstvím, Spolkovou republikou Německo, Francouzskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím a Nizozemským královstvím k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích.

(3)

Rozhodnutí SCH/Com-ex (94) 15 rev. rovněž stanovilo, že zmíněný automatizovaný postup se bude uplatňovat v souladu se zásadami uvedenými v datovém slovníku, který je k tomuto rozhodnutí připojen [dokument SCH/II-vision (93) 20 rev. 3 nazvaný „schengenská konzultační síť (technické specifikace)“].

(4)

Dokument SCH/II-vision (93) 20 rev. 3 byl nahrazen dokumentem SCH II-vision (99) 5 (nazvaným rovněž „schengenská konzultační síť (technické specifikace)“. Tento dokument byl schválen podskupinou pro víza pracovní skupiny II pro pohyb osob dne 31. března 1999, ale výkonný výbor opomněl rozhodnutí SCH/Com-ex (94) 15 rev. aktualizovat, aby tak přihlédl k tomuto schválení před začleněním schengenského acquis do rámce Evropské unie.

(5)

Pro nápravu tohoto opomenutí je nyní třeba nahradit v rozhodnutí SCH/Com-ex (94) 15 rev. odkaz na dokument SCH/II-Vison (93) 20 rev. 3 odkazem na dokument SCH/II-vision (99) 5, aby znění dokumentu „schengenská konzultační síť (technické specifikace)“ uplatňované v současné době bylo formálně schváleno Radou, která podle čl. 2 odst. 1 prvního pododstavce druhé věty schengenského protokolu nahradila výkonný výbor.

(6)

Jelikož cílem tohoto rozhodnutí je jednak napravit skutečnost, že výkonný výbor opomněl uznat znění dokumentu „schengenská konzultační síť (technické specifikace)“ obsažené v dokumentu SCH/II-vision (99) 5 jako součást schengenského acquis předtím, než bylo acquis začleněno do rámce Evropské unie, a jednak potvrdit jeho začlenění, aniž by se měnil dokument jako takový, představuje čl. 2 odst. 1 schengenského protokolu vhodný právní základ pro tuto nápravu s tím, že jakékoli následné změny dokumentu SCH/II-vision (99) 5 budou muset být provedeny v souladu s příslušnými ustanoveními Smluv.

(7)

Smíšený výbor zřízený podle článku 3 dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto států k provádění, používání a rozvoji schengenského acquis, projednal tuto záležitost v souladu s článkem 4 uvedené dohody.

(8)

Dokument SCH/II-vision (99) 5 obsahuje podrobné praktické a technické informace o zásadách, které musí dodržovat příslušné konzulární orgány při vzájemné komunikaci prostřednictvím automatizovaného postupu konzultací zavedeného rozhodnutím SCH/Com-ex (94) 15 rev., a musí se s ním proto zacházet jako s důvěrným dokumentem,

ROZHODLA TAKTO:



Článek 1

Odkaz uvedený v rozhodnutí SCH/Com-ex (94) 15 rev. na dokument SCH/II-Vision (93) 20 rev. 3 se nahrazuje odkazem na dokument SCH/II-vision (99) 5.

▼M1 —————

▼B

Článek 3

Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem zveřejnění.



( 1 ) Úř. věst. L 239, 22.9.2000, s. 165.

( 2 ) Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 1.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU