(ES) č. 464/1999NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 464/1999 ze dne 3. března 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2201/96, pokud jde o režim podpor pro sušené švestky

Publikováno: Úř. věst. L 56, 4.3.1999, s. 8-14 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 3. března 1999 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 4. března 1999 Nabývá účinnosti: 1. září 1999
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 20. prosince 2003

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 464/1999

ze dne 3. března 1999,

kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2201/96, pokud jde o režim podpor pro sušené švestky

(Úř. věst. L 056, 4.3.1999, p.8)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2198/2003 ze dne 16. prosince 2003,

  L 328

20

17.12.2003




▼B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 464/1999

ze dne 3. března 1999,

kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2201/96, pokud jde o režim podpor pro sušené švestky



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2201/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhů s produkty zpracovanými z ovoce a zeleniny ( 1 ), pozměněné nařízením (ES) č. 2199/97 ( 2 ), a zejména na čl. 3 odst. 3 a čl. 4 odst. 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k tomu, že hlava I nařízení (ES) č. 2201/96 zavádí režim produkčních podpor pro některé produkty z ovoce a zeleniny; že nařízení Komise (ES) č. 504/97 ze dne 19. března 1997, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 2201/96, pokud jde o režim produkčních podpor pro produkty zpracované z ovoce a zeleniny ( 3 ), naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1590/98 ( 4 ) stanoví obecná pravidla pro uplatňování tohoto režimu; že je třeba stanovit některá zvláštní pravidla pro sušené švestky, aniž by byla dotčena jiná ustanovení nařízení (ES) č. 504/97;

vzhledem k tomu, že jakost ovoce je rozdílná; že minimální cena a podpora produkce by měly být stanoveny pro jednu určitou třídu a od ní by měly být odvozeny částky pro ostatní třídy a při definování těchto tříd je nutno přihlížet ke znakům různých tříd;

vzhledem k tomu, že minimální požadavky na jakost uvedené v čl. 4 odst. 4 písm. b) nařízení (ES) č. 2201/96 směřují k zamezení výroby produktů, po kterých není poptávka, nebo produktů, které by mohly narušit rovnováhu trhu, a že tyto požadavky musí být založeny na tradičních a poctivých výrobních postupech; že je třeba za účelem zajištění dodržování těchto ustanovení stanovit minimální požadavky, kterým musí odpovídat jednak sušené švestky kupované zpracovatelem, jednak sušené švestky, na které se vztahuje podpora;

vzhledem k tomu, že ustanovení tohoto nařízení přejímají a zároveň přizpůsobují vývoji právní úpravy a technických a hospodářských údajů s využitím získaných zkušeností, zvláštní ustanovení uvedená v článku 3 nařízení Komise (EHS) č. 1709/84 ze dne 19. června 1984 o minimálních cenách placených producentům a o výši podpory produkce pro některé produkty zpracované z ovoce a zeleniny, na které se podpora vztahuje ( 5 ), naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1591/98 ( 6 ) a nařízením Komise (EHS) č. 2022/85 ze dne 22. července 1985, kterým se stanoví minimální požadavky na jakost sušených švestek a švestek, na které se vztahuje podpora produkce ( 7 ); že je proto třeba zrušit nařízení (EHS) č. 2022/85 a článek 3 a přílohu IV nařízení (ES) č. 1709/84;

vzhledem k tomu, že pokud je produkt zpracován v jiném členském státě než ve kterém byl vypěstován, je třeba stanovit, že úřady pěstitelského členského státu předloží členskému státu, který poskytuje podporu, doklad o zaplacení minimální ceny;

vzhledem k tomu, že minimální cena a podpora jsou stanoveny pro dehydratované produkty v určitém stadiu tradičního procesu průmyslového zpracování; že je na jedné straně třeba zajistit, aby sušené švestky, které využívají podporu byly efektivně zpracovány na produkty, které mohou být určeny k lidské spotřebě, a na druhé straně s přihlédnutím k nedávnému vývoji u polosuchých švestek a jejich hospodářskému významu nezbavovat tyto produkty, které neprocházejí uvedenou fází dehydratace, možnosti získání podpory;

vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro zpracované produkty z ovoce a zeleniny,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:



Článek 1

Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

a) „švestkami d'Ente“ čerstvé švestky ve fyziologické zralosti odrůdy „prunes d'Ente“, která náleží k druhu Prunus domestica L.;

b) „sušenými švestkami“ produkty získané dehydratací švestek d'Ente;

c) „sušenými švestkami suchými“ švestky získané ze sušených švestek, které obsahují nejvýše 23 % vody;

d) „sušenými švestkami polosuchými“ švestky získané dehydratací švestek d'Ente do obsahu vody 30 až 35 %, které neprodělaly žádnou rehydrataci;

e) „šarží“ počet obalů předložených současně jedním producentem nebo organizací producentů k převzetí zpracovatelem.

▼M1

Článek 2

Pro získání podpory uvedené v článku 6a nařízení (ES) č. 2201/96 musí sušené švestky odpovídat požadavkům uvedeným v příloze I části B, pocházet z usušených švestek odpovídajících požadavkům uvedeným v příloze I části A a minimální cena musí být za ně zaplacena v plné výši podle dodaných množství bez odpadu.

▼B

Článek 3

1.  Minimální cena placená producentům za sušené švestky a podpora produkce pro sušené švestky suché a polosuché jsou stanoveny za 100 kg čisté hmotnosti produktu, který vykazuje obsah vody nejvýše 23 % ve velikostní kategorii odpovídající 66 plodů na 500 g.

Pro ostatní velikosti se minimální cena a podpora produkce násobí jedním z koeficientů uvedených v příloze II.

2.  U sušených švestek polosuchých se jejich velikost a hmotnost vztahuje k příslušné velikosti nebo hmotnosti sušených švestek a sušených švestek suchých, pro využití minimální ceny a podpory se velikost násobí 1,18461 a hmotnost 0,84416.

Článek 4

Jestliže jsou produkty zpracovány mimo členský stát, ve kterém byly vypěstovány, musí uvedený stát zaslat členskému státu, který platí podporu produkce, doklad o zaplacení minimální ceny producentovi.

Článek 5

1.  U sušených švestek se kontrola souladu s požadavky na jakost provádí na vzorcích odebraných ze šarže zpracovatelem, před tříděním podle velikosti a po dohodě s producentem. Vzorky zkoumá nezávisle zpracovatel i producent a výsledky se zaznamenávají.

2.  U sušených švestek suchých a polosuchých zpracovatel během zpracování zkoumá na vzorcích odebraných z každé šarže, zda splňují podmínky stanovené pro získání podpory. Výsledky těchto zkoušek se zaznamenávají. Čistá hmotnost každého zkoumaného vzorku musí být nejméně 1 kg.

▼M1

Článek 6

Členské státy přijmou nezbytná opatření, zejména kontrolu skladových výkazů, aby se ujistily, že celková množství uvedená na trh nebo skladovaná každým zpracovatelem odpovídají množstvím, pro která byla vyplacena podpora.

▼B

Článek 7

Článek 3 a příloha IV nařízení (EHS) č. 1709/84 a nařízení (EHS) č. 2022/85 se zrušují.

Článek 8

Toto nařízení se použije od hospodářského roku 1999/2000.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA I

Část A:   Minimální požadavky na jakost sušených švestek

I.   MINIMÁLNÍ POŽADAVKY

1. Sušené švestky musí být zdravé, přiměřené jakosti a vhodné ke zpracování.

2. Sušené švestky musí obsahovat nejvýše 23 % vody, s výjimkou plodů určených k výrobě sušených švestek polosuchých, u kterých se obsah vlhkosti smí pohybovat mezi 30 až 35 %.

3. Počet sušených švestek na 500 g musí být nižší než 105, s výjimkou plodů určených k výrobě sušených švestek polosuchých, u kterých musí být počet plodů na 500 g nižší než 81.

4. Plody musí být:

a) dobře usušené, zdravé, tzn. bez plísně, hniloby, živého nebo mrtvého hmyzu a bez jeho výkalů;

b) dužnaté, čisté a bez znečištění;

c) bez cizího pachu a chuti;

d) v podstatě bez vad a odpadu.

II.   DOVOLENÉ ODCHYLKY

Dovolují se následují odchylky:

1.  Sušené švestky určené k průmyslovým účelům:

a) 0,3 % hmotnosti odpadu;

b) 100 % plodů s lehkými a/nebo závažnými vadami;

c) 10 % hmotnosti plodů s velmi závažnými vadami;

d) 5 % plodů odpovídajících velikosti 105 nebo více plodů na 500 g.

2.  Ostatní sušené švestky:

a) 0,2 % hmotnosti odpadu;

b) 0,5 % hmotnosti plodů s velmi závažnými vadami;

c) 7,5 % hmotnosti plodů se závažnými a velmi závažnými vadami;

d) 15 % hmotnosti plodů s vadami.

III.   VADY

Rozlišují se tři skupiny vad:

 lehké vady, které představují zejména drobné vady slupky,

 závažné vady, které představují zejména závažné vady slupky,

 velmi závažné vady, které představují zejména vady poškozující dužninu.

Následujícími definicemi se rozumí:

1.  Lehké vady

a)  Vrcholové pukliny nebo praskliny

Praskliny slupky na opačném konci plodu než je stopka o délce nad 10 mm a do 15 mm včetně.

b)  Malé trhliny slupky

Trhliny, poškození nebo absence slupky buď o délce nejvýše 7 mm a šířce nad 3 mm, přičemž dužnina nesmí poškozením vyhřezávat, nebo o délce nad 7 mm a šířce pod 3 mm, přičemž dužnina je viditelná.

c)  Jizevnatost o celkovém příčném průměru nad 3 mm, způsobená krupobitím

Změny vzniklé zajizvením poškození od krup o celkovém příčném průměru nepřesahujícím 10 mm.

d)  Strupovitost o celkovém příčném průměru nad 6 mm

Tato poškození je tvořeno korkovitým zesílením slupky v podobě skvrn různých tvarů o celkovém příčném průměru nepřesahujícím 20 mm.

2.  Závažné vady

a)  Vady konzistence

Tato vada obecně vyplývá z nedostatečné zralosti a projevuje se vadným vybarvením, měkkou dužninou a slupkou s četnými povrchovými vráskami.

b)  Praskliny vzniklé prasknutím plodu

Praskliny vzniklé prasknutím plodu, jiné než vrcholové, zajizvené korkovitým kalusem o délce přesahující 10 mm.

c)  Vrcholové praskliny

Praskliny na vrcholu plodu o délce přesahující 15 mm.

d)  Trhliny

Trhliny, poškození nebo absence slupky, které jsou v porovnání s lehkými vadami většího rozsahu.

e)  Plody rozbité

Plody částečně rozbité, plody zčásti chybějící nebo lehce deformované a jejichž dužnina je viditelná.

f)  Jizevnatost způsobená krupobitím

Jizevnatost způsobená krupobitím o celkovém příčném průměru jizev přesahujícím 10 mm.

g)  Strupovitost

Ztlustlé korkovité skvrny o celkovém příčném průměru přesahujícím 20 mm.

h)  Pukliny

Pukliny slupky na opačném konci plodu než je stopka o délce přesahující 15 mm nebo hluboké pukliny, umožňující viditelnost pecky.

i)  Deformace způsobené nadměrným působením slunečních paprsků

Závažné deformace způsobené nadměrným působením slunečních paprsků na plod, které má za následek téměř úplnou absenci dužniny na části jedné z polovin plodu, takže slupka ulpívá přímo na pecce.

3.  Velmi závažné vady

a)  Plody zkaramelizované

Plody zkaramelizované nadměrným teplem, u kterých je možno pozorovat velmi tmavé zbarvení dužniny nebo dutiny oddělující dužninu od pecky.

b)  Plody napadené moniliózou

Plody se světlými skvrnami způsobenými napadením Monilia, zastaveným sušením, jejichž slupka je poškozená.

c)  Plody znečištěné

Plody znečištěné příměsmi (zejména zeminou), přičemž příměsi jsou odstranitelné.

d)  Plody zcela rozbité

Plody nebo části plodů zcela rozbité.

4.  Odpad

Odpadem se rozumějí všechny částice, které svou povahou nebo stavem nesmějí být určeny k lidské spotřebě nebo které, pokud zůstanou přimíšeny k plodům jakéhokoliv určení, mohou:

 zhoršit jejich uchovatelnost,

 zhoršit jejich vzhled,

 předat jim chuť, pach nebo jiné nepřijatelné vlastnosti.

Odpadem se rozumějí zejména:

a)  Plody vykazující aktivní plísně

Plody vykazující plísně ve vývoji.

b)  Moniliózou napadené, mumifikované plody

Samostatné nebo ve shlucích a dohromady spojené plody, u kterých jsou pletiva dužniny zničena a mumifikována v důsledku plného rozvoje moniliózy.

c)  Plody napadené hnilobou

Plody, jejichž poživatelnost je zhoršena nebo zničena činností mikroorganismů (kvasinky, plísně, bakterie).

d)  Plody napadené hmyzem a roztoči

Plody vykazující přítomnost živých nebo mrtvých živočišných škůdců (hmyz, roztoči v různých stadiích jejich biologického cyklu) nebo přítomnost jejich výkalů.

e)  Plody pokryté zeminou nebo jinými částicemi půdy

f)  Plody zuhelnatělé

Plody zuhelnatělé v důsledku nadměrného tepla, u který je možno pozorovat mezery oddělující dužninu od pecky nebo ještě typické nafouknutí, které jim ponechává tvar čerstvého plodu.

g)  Příměsi

Jednotlivé, nepoživatelné částice pocházející z plodů, zejména stopky, pecky a kousky slupek a cizí tělesa a příměsi jako listy, větvičky a jiné částice rostlinného původu, částice půdy jako zemina a kamínky.

Část B:   Minimální požadavky na jakost sušených švestek suchých a polosuchých

I.   MINIMÁLNÍ POŽADAVKY

1. Sušené švestky suché a polosuché musí být získány ze sušených švestek, které odpovídají požadavkům uvedeným v části A.

2. Plody musí obsahovat nejvýše 23 % vody, s výjimkou sušených švestek polosuchých, u kterých se obsah vlhkosti smí pohybovat mezi 30 až 35 %.

▼M1

3. Zásilky sušených švestek musí být po dodání do zpracovatelského závodu kontrolovány zpracovatelem za přítomnosti zástupce organizace producentů a musí být tříděny podle velikosti, pokud nejsou určeny k průmyslovému zpracování.

▼B

4. Švestky sušené suché a polosuché musí být:

 celé, zdravé, dužnaté, čisté, bez plísně, hniloby a odpadu,

 v podstatě bez jakéhokoliv poškození, které by mohlo zhoršit jakost nebo obchodní úpravu produktu,

 bez živého nebo mrtvého hmyzu a bez jeho výkalů,

 bez abnormálního pachu a chuti,

 o počtu plodů na 500 g nižším než 105, s výjimkou sušených švestek polosuchých, u kterých musí být počet plodů na 500 g nižší než 81.

II.   DOVOLENÉ ODCHYLKY

1.  Sušené švestky suché určené k průmyslovým účelům

a) 100 % plodů s lehkými a/nebo závažnými vadami;

b) 10 % hmotnosti plodů s velmi závažnými vadami;

c) 5 % plodů odpovídajících velikosti 105 nebo více plodů na 500 g.

2.  Sušené švestky polosuché

a) 0,3 % hmotnosti plodů s velmi závažnými vadami;

b) 5 % hmotnosti plodů se závažnými a velmi závažnými vadami;

c) 10 % hmotnosti plodů s vadami.

3.  Ostatní sušené švestky suché

a) 0,5 % hmotnosti plodů s velmi závažnými vadami;

b) 7,5 %hmotnosti plodů se závažnými a velmi závažnými vadami;

c) 15 % hmotnosti plodů s vadami.

III.   VADY

Pro stanovení závažnosti vad platí ustanovení části A.




PŘÍLOHA II

Koeficienty uvedené v článku 3



Velikost

Počet sušených švestek nebo sušených švestek suchých na 500 g

Koeficient

104

od 103 a pod 105

0,65458

102

od 101 a pod 103

0,67276

100

od 99 a pod 101

0,69094

98

od 97 a pod 99

0,70912

96

od 95 a pod 97

0,72730

94

od 93 a pod 95

0,74548

92

od 91 a pod 93

0,76366

90

od 89 a pod 91

0,78184

88

od 87 a pod 89

0,80002

86

od 85 a pod 87

0,81820

84

od 83 a pod 85

0,83638

82

od 81 a pod 83

0,85456

80

od 79 a pod 81

0,87274

78

od 77 a pod 79

0,89092

76

od 75 a pod 77

0,90910

74

od 73 a pod 75

0,92728

72

od 71 a pod 73

0,94546

70

od 69 a pod 71

0,96364

68

od 67 a pod 69

0,98182

66

od 65 a pod 67

1,00000

64

od 63 a pod 65

1,05881

62

od 61 a pod 63

1,07771

60

od 59 a pod 61

1,09662

58

od 57 a pod 59

1,11552

56

od 55 a pod 57

1,13443

54

od 53 a pod 55

1,15333

52

od 51 a pod 53

1,17224

50

od 49 a pod 51

1,19114

48

od 47 a pod 49

1,21005

46

od 45 a pod 47

1,22895

44

od 43 a pod 45

1,24786

42

od 41 a pod 43

1,26676

40

od 39 a pod 41

1,28567

38

od 37 a pod 39

1,30458

36

od 35 a pod 37

1,32348

34

od 33 a pod 35

1,34239

32

pod 33

1,36129

Pro sušené švestky a sušené švestky suché určené k průmyslovým účelům se používá koeficient 0,4000 bez ohledu na velikost.



( 1 ) Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 29.

( 2 ) Úř. věst. L 303, 6.11.1997, s. 1.

( 3 ) Úř. věst. L 78, 20.3.1997, s. 14.

( 4 ) Úř. věst. L 208, 24.7.1998, s. 11.

( 5 ) Úř. věst. L 162, 20.6.1984, s. 8.

( 6 ) Úř. věst. L 208, 24.7.1998, s. 14.

( 7 ) Úř. věst. L 191, 23.7.1985, s. 31.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU