98/98/ESSměrnice Komise 98/98/ES ze dne 15. prosince 1998, kterou se po dvacáté páté přizpůsobuje technickému pokroku směrnice Rady 67/548/EHS o sbližování právních a správních předpisů týkajících se klasifikace, balení a označování nebezpečných látek (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 355, 30.12.1998, s. 1-624 Druh předpisu: Směrnice
Přijato: 15. prosince 1998 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 2. ledna 1999 Nabývá účinnosti: 2. ledna 1999
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (ES) č. 1272/2008 Pozbývá platnosti: 1. června 2015
Konsolidované znění předpisu s účinností od 8. června 2000

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

SMĚRNICE KOMISE 98/98/ES

ze dne 15. prosince 1998,

kterou se po dvacáté páté přizpůsobuje technickému pokroku směrnice Rady 67/548/EHS o sbližování právních a správních předpisů týkajících se klasifikace, balení a označování nebezpečných látek

(Text s významem pro EHP)

(Úř. věst. L 355, 30.12.1998, p.1)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 19. května 2000,

  L 136

108

8.6.2000




▼B

SMĚRNICE KOMISE 98/98/ES

ze dne 15. prosince 1998,

kterou se po dvacáté páté přizpůsobuje technickému pokroku směrnice Rady 67/548/EHS o sbližování právních a správních předpisů týkajících se klasifikace, balení a označování nebezpečných látek

(Text s významem pro EHP)



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 67/548/EHS ze dne 27. června 1967 o sbližování právních a správních předpisů týkajících se klasifikace, balení a označování nebezpečných látek ( 1 ), naposledy pozměněnou směrnicí Komise 98/73/ES ( 2 ), a zejména na článek 28 uvedené směrnice,

vzhledem k tomu, že příloha I směrnice 67/548/EHS obsahuje seznam nebezpečných látek společně s podrobnými údaji o postupech klasifikace a označování jednotlivých látek; že současné vědecké a technické poznatky ukazují, že by měl být seznam nebezpečných látek v uvedené příloze přizpůsoben; že je v důsledku toho nezbytné provést v příloze I určité změny týkající se nomenklatury, struktury položek, poznámek k identifikaci, klasifikaci a označování látek a poznámek k označování přípravků; že seznam nebezpečných látek v příloze I obsahuje látky, pro něž byly aktem o přistoupení Rakouska, Finska, a Švédska uděleny Rakousku a Švédsku specifické dočasné výjimky z klasifikace a označování; že se v tomto aktu o přistoupení předpokládá přezkoumání požadavků na klasifikaci a označování těchto látek; že toto přezkoumání povede k úpravě klasifikace řady těchto látek;

vzhledem k tomu, že příloha III směrnice 67/548/EHS obsahuje seznam vět udávajících povahu zvláštních rizik spojených s nebezpečnými látkami a přípravky; že je nezbytné zavést nové věty udávající nebezpečnost určitých látek a přípravků pro zdraví;

vzhledem k tomu, že příloha IV směrnice 67/548/EHS obsahuje seznam vět obsahujících bezpečnostní pokyny týkající se nebezpečných látek a přípravků; že je nezbytné přepracovat určité bezpečnostní pokyny týkající se nebezpečí pro zdraví a životní prostředí; že je nezbytné zavést určité bezpečnostní pokyny týkající se nebezpečí pro zdraví; že je rovněž nezbytné zavést určité kombinované věty týkající se používání nebezpečných látek a přípravků;

vzhledem k tomu, že příloha VI směrnice 67/548/EHS obsahuje pokyny pro klasifikaci a označování nebezpečných látek a přípravků; že je nezbytné tyto pokyny pozměnit;

vzhledem k tomu, že opatření této směrnice jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro přizpůsobení technickému pokroku směrnic pro odstranění technických překážek obchodu na úseku nebezpečných látek a přípravků,

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:



Článek 1

Směrnice 67/548/EHS se mění takto:

1. Příloha I se mění takto:

a) odpovídající text v předmluvě se nahrazuje textem v příloze 1A této směrnice;

b) odpovídající položky se nahrazují položkami v příloze 1B této směrnice;

c) vkládají se položky uvedené v příloze 1C této směrnice;

d) položky v příloze 1D této směrnice se zrušují.

2. Do přílohy III se vkládá příloha 2 této směrnice.

3. Příloha IV se mění takto:

a) odpovídající věty se nahrazují větami v příloze 3A této směrnice;

b) vkládají se věty uvedené v příloze 3B této směrnice;

c) vkládají se kombinované věty uvedené v příloze 3C této směrnice.

4. Příloha VI se mění způsobem uvedeným v příloze 4 této směrnice.

Článek 2

1.  Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 1. července 2000. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.

Tyto předpisy přijaté členskými státy musejí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.

2.  Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice, a srovnávací tabulku mezi touto směrnicí a přijatými vnitrostátními předpisy.

Článek 3

Tato směrnice vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Článek 4

Tato směrnice je určena členským státům.




PŘÍLOHA 1A




„PŘEDMLUVA K PŘÍLOZE I

Úvod

Příloha I obsahuje seznam nebezpečných látek, pro které byla na úrovni Společenství dohodnuta postupem podle čl. 4 odst. 3 této směrnice harmonizovaná klasifikace a označování.

Číslování položek

Položky v příloze I jsou seřazeny podle atomového čísla prvku, který nejvíce charakterizuje vlastnosti látky. Seznam chemických prvků seřazených podle atomového čísla je uveden v tabulce A. Organické látky jsou z důvodu jejich rozmanitosti rozděleny do obvyklých tříd, jak je uvedeno v tabulce B.

Indexové číslo každé látky je ve tvaru číselného kódu ABC-RST-VW-Y, kde:

 ABC je buď atomové číslo chemického prvku (jemuž předchází jedna nebo dvě nuly pro doplnění trojčíslí), který nejvíce charakterizuje danou látku, nebo obvyklé číslo třídy organických látek,

 RST je pořadové číslo látky v sérii ABC,

 VW označuje formu, v níž je látka vyráběna nebo uváděna na trh,

 Y je kontrolní číslo vypočtené stejnou metodou jako v ISBN (Mezinárodní standardní číslo knihy).

Například indexové číslo chlorečnanu sodného je 017–005–00–9.

Pro nebezpečné látky uvedené v Evropském seznamu existujících obchodovaných chemických látek (EINECS, Úř. věst. C 146 A, 15. 6. 1990) je uvedeno číslo EINECS. Toto číslo je sedmimístným číslem typu XXX-XXX-X; číslování začíná od 200–001–8.

Pro nebezpečné látky oznámené podle této směrnice je uvedeno číslo podle Evropského seznamu oznámených látek (ELINCS). Toto číslo je sedmimístným číslem typu XXX-XXX-X začínajícím od 400–010–9.

Pro nebezpečné látky uvedené v seznamu „látek nadále nepovažovaných za polymery“ (dokument Úřadu pro úřední listy Evropských společenství, 1997, ISBN 92–827–8995–0) je uvedeno číslo „látek nadále nepovažovaných za polymery“. Toto číslo je sedmimístným číslem typu XXX-XXX-X; číslování začíná od 500–001–0.

Pro usnadnění identifikace položky je uvedeno číslo podle Chemical Abstracts Service (číslo CAS). Číslo EINECS označuje bezvodou i hydratovanou formu látky, zatímco v případě čísla CAS existují různá čísla pro bezvodou a hydratovanou formu látky. Uvedené číslo CAS platí pouze pro bezvodou formu, a z tohoto důvodu nepopisuje položky vždy tak přesně, jako číslo EINECS.

Čísla EINECS, ELINCS, číslo „látek nadále nepovažovaných za polymery“ nebo číslo CAS nejsou obvykle uvedena u položek, které obsahují více než čtyři jednotlivé látky.

Nomenklatura

Kdykoli je to možné, jsou nebezpečné látky uvedeny pod svými názvy podle seznamů EINECS, ELINCS nebo podle seznamu „látek nadále nepovažovaných za polymery“. Ostatní látky neuvedené v seznamech EINECS, ELINCS nebo v seznamu „látek nadále nepovažovaných za polymery“ jsou uvedeny pod jejich mezinárodně uznaným názvem (např. podle ISO, IUPAC). V některých případech je připojen obecný název.

Nečistoty, přísady a minoritní složky obvykle uvedeny nejsou, pokud nemají významný vliv na klasifikaci látky.

Některé látky jsou označeny jako směsi A a B. Tyto položky se vztahují k jedné specifické směsi. V některých případech, je-li to nezbytné pro charakterizaci látky uváděné na trh, je uveden podíl hlavních látek ve směsi.

Některé látky jsou charakterizovány specifickou čistotou vyjádřenou v procentech. Látky s vyšším obsahem aktivní látky (např. organické peroxidy) nejsou v příloze I uvedeny a mohou mít další nebezpečné vlastnosti (např. výbušnost). Jsou-li uvedeny určité koncentrační limity, platí pro látku nebo látky uvedené v dané položce. Zejména v případě položek pro směsi látek nebo položek charakterizovaných určitým procentem nečistoty se tyto limity vztahují pouze na látku, jak je popsána v příloze I, a nikoliv na čistou látku.

V čl. 23 odst. 2 písm. a) se požaduje, aby v případě látky uvedené v příloze I byl název, který má být uveden na štítku, jedním z názvů uvedených v příloze. Pro určité látky jsou v hranatých závorkách uvedeny doplňkové informace pro usnadnění identifikace látky. Tyto informace nemusejí být na štítku uvedeny.

Určité položky obsahují odkaz na nečistoty. Příkladem je položka s indexovým číslem 607–190–00-X: methyl-(2-akrylamido-2-methoxyacetát) (obsahuje ≥ 0,1 % akrylamidu). V těchto případech tvoří odkaz v závorkách součást názvu a musí být uveden na štítku.

Určité položky označují skupiny látek. Příkladem je položka s indexovým číslem 006–007–00–5: „kyanidy (soli…) s výjimkou komplexních kyanidů, jako jsou hexakyanoželeznatany, hexakyanoželezitany a kyanid-oxid rtuťnatý“. U jednotlivých látek spadajících do této položky musí být použit název podle EINECS nebo jiný mezinárodně uznaný název.

Formát položek

Pro každou látku musejí být v příloze I uvedeny tyto informace:

a)   klasifikace

i) proces klasifikace spočívá v zařazení látky do jedné nebo více skupin nebezpečnosti (jak jsou definovány v čl. 2 odst. 2 směrnice 92/32/EHS) a přiřazení příslušné standardní věty označující specifickou rizikovost (příslušných standardních vět označujících specifickou rizikovost). Klasifikace má důsledky nejen pro označování, ale také pro jiné právní a správní předpisy o nebezpečných látkách;

ii) klasifikace pro každou skupinu nebezpečnosti je uvedena v samostatných buňkách tabulky. Klasifikace je obvykle uvedena ve formě zkratky odpovídající skupině nebezpečnosti s odpovídající standardní větou nebo standardními větami označujícími specifickou rizikovost. V některých případech (tj. u látek klasifikovaných jako hořlavé, senzibilizující a některých látek klasifikovaných jako nebezpečné pro životní prostředí) je však použita pouze standardní věta označující specifickou rizikovost;

iii) zkratka pro každou ze skupin nebezpečnosti je uvedena dále:

 výbušná: E,

 oxidující: O,

 extrémně hořlavá: F +,

 vysoce hořlavá: F,

 hořlavá: R 10,

 vysoce toxická: T +,

 toxická: T,

 zdraví škodlivá: Xn,

 žíravá: C,

 dráždivá: Xi,

 senzibilizující: R 42 a/nebo R 43,

 karcinogenní: Karc. kat. ( 3 ),

 mutagenní: Mut. kat. ( 4 ),

 toxická pro reprodukci: Repr. kat. ( 5 ),

 nebezpečná pro životní prostředí: N a/nebo R 52, R 53, R 59;

iv) doplňkové standardní věty označující specifickou rizikovost, které byly přiřazeny pro popis jiných vlastností (viz body 2.2.6 a 3.2.8 pokynů pro označování) jsou uvedeny v samostatných buňkách na stejném řádku, neboť nejsou formální součástí klasifikace.

b)   označení na štítku zahrnující:

i) písmeno přiřazené látce v souladu s přílohou II (viz čl. 23 odst. 2 písm. c)). Slouží jako zkratka pro symbol (je-li přiřazen) a pro označení nebezpečnosti;

ii) standardní věty označující specifickou rizikovost v podobě řady čísel, kterým předchází písmeno R, a udávající povahu specifických rizik v souladu s přílohou III (viz čl. 23 odst. 2 písm. d)). Čísla jsou oddělena buď:

 spojovníkem (-) pro samostatné údaje týkající se specifických rizik (R), nebo

 lomítkem (/) pro kombinovaný údaj o specifických rizicích v jedné větě, jak je stanoveno v příloze III;

iii) standardní pokyny pro bezpečné zacházení v podobě řady čísel, kterým předchází písmeno S, a udávající doporučená bezpečnostní opatření v souladu s přílohou IV (viz čl. 23 odst. 2 písm. e)). Čísla jsou opět oddělena buď spojovníkem, nebo lomítkem; význam doporučených bezpečnostních opatření je uveden v příloze IV. Uvedené standardní pokyny pro bezpečné zacházení platí pouze pro látky; pokyny pro přípravky se volí podle obvyklých pravidel.

Pro určité nebezpečné látky a přípravky prodávané spotřebiteli jsou určité S-věty povinné.

Věty S 1, S 2 a S 45 jsou povinné pro vysoce toxické, toxické a žíravé látky a přípravky prodávané spotřebiteli.

S 2 a S 46 jsou povinné pro všechny ostatní nebezpečné látky a přípravky prodávané spotřebiteli, kromě těch, které byly klasifikovány pouze jako nebezpečné pro životní prostředí.

Standardní pokyny pro bezpečné zacházení S 1 a S 2 jsou v příloze I uvedeny v hranatých závorkách a mohou být z označení vynechány pouze tehdy, je-li látka nebo přípravek prodáván pouze pro průmyslové využití;

c)   koncentrační limity a odpovídající klasifikace nezbytné pro klasifikaci nebezpečných přípravků, které látku obsahují, v souladu se směrnicí 88/379/EHS.

Není-li uvedeno jinak, jsou uvedené koncentrační limity vyjádřeny jako hmotnostní procenta vzhledem k hmotnosti celého přípravku.

Nejsou-li koncentrační limity uvedeny, platí při použití konvenční metody hodnocení nebezpečnosti pro zdraví limity v příloze I směrnice 88/379/EHS.

Všeobecné vysvětlující poznámky

Skupiny látek

V příloze I je řada položek pro skupiny látek. V těchto případech budou požadavky na klasifikaci a na označování platit pro všechny látky, na které se popis vztahuje, jsou-li uvedeny na trh, pokud jsou uvedeny v seznamu EINECS nebo ELINCS. Vyskytuje-li se látka spadající do položky skupiny jako nečistota v jiné látce, musí být při označování látky zohledněny požadavky na klasifikaci a označování popsané v položce skupiny.

V některých případech existují pro určité látky spadající do položky skupiny požadavky na klasifikaci a označování. V takových případech bude v příloze I uvedena pro látku specifická položka a u položky skupiny bude uvedena poznámka „s výjimkou látek uvedených jinde v této příloze“.

V některých případech může jednotlivá látka spadat do více než jedné položky skupiny. Například šťavelan olovnatý (č. EINECS 212–413–5) spadá do položky sloučenin olova (indexové číslo 082–001–00–6) a rovněž do položky solí kyseliny šťavelové (607–007–00–3). V takových případech je v označení látky zohledněno označení pro obě položky skupiny. Jsou-li pro stejné nebezpečí uvedeny různé klasifikace, použije se na štítku dotyčné látky přísnější klasifikace (viz poznámka A dále).

Položky v příloze I pro soli (pod jakýmkoli označením) se vztahují na bezvodé i hydratované formy, není-li výslovně stanoveno jinak.

Látky s číslem ELINCS

Látky s číslem ELINCS uvedené v příloze I byly oznámeny podle ustanovení této směrnice. Výrobce nebo dovozce, který dosud tyto látky neoznámil, musí respektovat ustanovení této směrnice, pokud hodlá uvést tyto látky na trh.

Vysvětlení poznámek týkajících se identifikace, klasifikace a označování látek

Poznámka A:

Název látky musí být na štítku uveden v jedné z forem označení uvedených v příloze I (viz čl. 23 odst. 2 písm. a)).

V příloze I je někdy použito obecného označení jako „… sloučeniny“ nebo „… soli“. V takovém případě musí výrobce nebo jiná osoba, která uvádí takovou látku na trh, uvést na štítku správný název, přičemž musí být náležitým způsobem zohledněna ustanovení kapitoly „Nomenklatura“ v předmluvě.

Příklad: pro BeCl2 (č. EINECS 232–116–4): chlorid beryllnatý.

Ve směrnici se také požaduje, aby byly pro každou látku použity symboly nebezpečnosti, R-věty a S-věty uvedené v příloze I (viz čl. 23 odst. 2 písm. c), d) a e)).

V případě látek, které patří do určité skupiny látek uvedené v příloze I, musí být pro každou látku použity symboly nebezpečnosti, R-věty a S-věty uvedené v příslušné položce přílohy I.

V případě látek, které patří do více než jedné skupiny látek uvedených v příloze I, musí být pro každou látku použity symboly, označení nebezpečnosti, R-věty a S-věty uvedené v obou příslušných položkách uvedených v příloze I. Jsou-li v těchto dvou položkách uvedeny pro stejné nebezpečí dvě různé klasifikace, použije se klasifikace vyjadřující závažnější nebezpečí.

Příklad:



Klasifikace skupinové položky 1:

Repr. kat. 1; R 61 R 33

Repr. kat. 3; R 62 N; R 50-53

Xn; R 20/22

Klasifikace skupinové položky 2:

Karc. kat. 1; R 45

T; R 23/25

N; R 51-53

Klasifikace látky:

Karc. kat. 1; R 45 T; R 23/25

Repr. kat. 1; R 61 R 33

Repr. kat. 3; R 62 N; R 50-53

Poznámka B:

Některé látky (kyseliny, zásady atd.) jsou uváděny na trh ve vodných roztocích o různé koncentraci, a vyžadují tedy rozdílné označení, protože nebezpečnost je pro jednotlivé koncentrace různá.

V příloze I mají položky s poznámkou B obecné označení tohoto typu: „… % kyselina dusičná“.

V tomto případě musí výrobce nebo jiná osoba, která uvádí takovou látku na trh, uvést na štítku koncentraci roztoku vyjádřenou v procentech.

Příklad: 45 % kyselina dusičná.

Není-li uvedeno jinak, předpokládá se, že koncentrace je uvedena v hmotnostních procentech.

Mohou být použity i další údaje (např. hustota, stupně Baumé) nebo slovní popis (např. dýmavá nebo ledová).

Poznámka C:

Některé organické látky mohou být uvedeny na trh buď v určité isomerní formě, nebo jako směs několika isomerů.

V příloze I je někdy uvedeno obecné označení tohoto typu: „xylenol“.

V tomto případě musí výrobce nebo jiná osoba, která uvádí takovou látku na trh, uvést na štítku, zda je látka určitým isomerem a), nebo jde o směs isomerů b).



Příklad:

a)  2,4-dimethylfenol

b)  xylenol (směs isomerů).

Poznámka D:

Některé látky, které jsou náchylné ke spontánní polymeraci nebo rozkladu, jsou obvykle uváděny na trh ve stabilizované formě, to znamená ve formě, která je uvedena v příloze I.

Někdy jsou však tyto látky uváděny na trh v nestabilizované formě. V tomto případě musí výrobce nebo jiná osoba, která uvádí takovou látku na trh, uvést na štítku název látky následovaný slovem „nestabilizovaná“.

Příklad: methakrylová kyselina (nestabilizovaná).

Poznámka E:

Poznámka E je uvedena u látek se specifickými účinky na lidské zdraví (viz příloha VI kapitola 4), které jsou klasifikovány jako karcinogenní, mutagenní a/nebo toxické pro reprodukci kategorie 1 nebo 2, pokud jsou současně klasifikovány jako vysoce toxické (T +), toxické (T) nebo zdraví škodlivé (Xn). U těchto látek musí být před R-větami R 20, R 21, R 22, R 23, R 24, R 25, R 26, R 27, R 28, R 39, R 40, R 48 a R 65 a všemi jejich kombinacemi uvedeno slovo „rovněž“.



Příklad:

R 45-23

„Může vyvolat rakovinu. Rovněž toxický při vdechování.“

R 46-27/28

„Může způsobit dědičné genetické poškození. Rovněž vysoce toxický při styku s kůži a při požití.“

Poznámka F:

Tato látka může obsahovat stabilizátor. Jestliže stabilizátor změní nebezpečné vlastnosti látky, jež jsou uvedeny označením v příloze I, stanoví se označení podle pravidel pro označování nebezpečných přípravků.

Poznámka G:

Tato látka může být uváděna na trh ve výbušné formě; v takovém případě se provede její hodnocení příslušnými zkušebními metodami a označení na štítku se provede tak, aby vyjadřovalo její výbušné vlastnosti.

Poznámka H:

Klasifikace a označení na štítku uvedené pro tuto látku se vztahují na nebezpečnou vlastnost (nebezpečné vlastnosti) označené R-větou (R-větami) v kombinaci s uvedenou skupinou (skupinami) nebezpečnosti. Požadavky článku 6 této směrnice týkající se výrobců, distributorů a dovozců této látky platí pro všechny ostatní aspekty klasifikace a označování. Konečný štítek musí odpovídat požadavkům oddílu 7 přílohy VI této směrnice.

Tato poznámka se použije pro určité látky vznikající při zpracování uhlí a ropy a na určité skupinové položky v příloze I.

Poznámka J:

Klasifikace jako karcinogen není povinná, jestliže lze prokázat, že látka obsahuje méně než 0,1 % hmot. benzenu (č. EINECS 200–753–7). Tato poznámka se použije pouze pro určité směsi látek uvedené v příloze I vznikající při zpracování uhlí a ropy.

Poznámka K:

Klasifikace jako karcinogen není povinná, jestliže lze prokázat, že látka obsahuje méně než 0,1 % hmot. buta-1,3-dienu (č. EINECS 203–450–8). Pokud není látka klasifikována jako karcinogen, měly by se na ni vztahovat alespoň S-věty S (2-)9-16. Tato poznámka se použije pouze pro určité směsi látek uvedené v příloze I vznikající při zpracování ropy.

Poznámka L:

Klasifikace jako karcinogen není povinná, jestliže lze prokázat, že látka obsahuje méně než 3 % hmot. látek extrahovatelných do dimethylsulfoxidu (DMSO) při stanovení postupem IP 346. Tato poznámka se použije pouze pro určité směsi látek uvedené v příloze I vznikající při zpracování ropy.

Poznámka M:

Klasifikace jako karcinogen není povinná, jestliže lze prokázat, že látka obsahuje méně než 0,005 % hmot. benzo[a]-pyrenu (číslo EINECS 200–028–5). Tato poznámka se použije pouze pro určité směsi látek uvedené v příloze I vznikající při zpracování uhlí.

Poznámka N:

Klasifikace jako karcinogen není povinná, je-li znám celý technologický proces rafinace a jestliže lze prokázat, že látky, ze kterých je vyrobena, nejsou karcinogenní. Tato poznámka se použije pouze pro určité směsi látek uvedené v příloze I vznikající při zpracování ropy.

Poznámka P:

Klasifikace jako karcinogen není povinná, jestliže lze prokázat, že látka obsahuje méně než 0,1 % hmot. benzenu (č. EINECS 200–753–7).

Je-li látka klasifikována jako karcinogen, použije se rovněž poznámka E.

Není-li látka klasifikována jako karcinogen, použijí se alespoň S-věty S (2-)23–24–62.

Tato poznámka se použije pouze pro určité směsi látek uvedené v příloze I vznikající při zpracování ropy.

Poznámka Q:

Klasifikace jako karcinogen není povinná, jestliže lze prokázat, že látka splňuje jednu z těchto podmínek:

 krátkodobá zkouška bioperzistence při vdechování prokázala, že vlákna o délce větší než 20 μm mají vážený poločas bioperzistence kratší než 10 dnů, nebo

 krátkodobá zkouška bioperzistence při intratracheální instilaci prokázala, že vlákna o délce větší než 20 μm mají vážený poločas bioperzistence kratší než 40 dnů, nebo

 příslušná intraperitoneální zkouška prokázala, že neexistuje důkaz o zvýšené karcinogenitě, nebo

 nedochází k relevantním patogenním nebo neoplastickým změnám při vhodné dlouhodobé inhalační zkoušce.

Poznámka R:

Klasifikace jako karcinogen nemusí být použita u vláken, u nichž je střední hodnota jejich tloušťky vážené délkou po odečtení dvou směrodatných odchylek větší než 6 μm.

Poznámka S:

Tato látka nemusí být opatřena štítkem podle článku 23 (viz příloha VI oddíl 8).

Vysvětlení poznámek týkajících se označování přípravků

Význam poznámek uvedených napravo od koncentračních limitů je tento:

Poznámka 1:

Uvedené koncentrace nebo, nejsou-li tyto koncentrace dány, obecné koncentrace podle směrnice 88/379/EHS jsou vyjádřeny v hmotnostních procentech kovového prvku vztažených k celkové hmotnosti přípravku.

Poznámka 2:

Uvedená koncentrace isokyanátů je vyjádřena v hmotnostních procentech volného monomeru vztažených k celkové hmotnosti přípravku.

Poznámka 3:

Uvedená koncentrace chromanových iontů rozpuštěných ve vodě je vyjádřena v hmotnostních procentech vztažených k celkové hmotnosti přípravku.

Poznámka 4:

Přípravky obsahující tuto látku musejí být klasifikovány jako zdraví škodlivé s větou R 65, pokud splňují kritéria uvedená v příloze VI bodu 3.2.3.

Poznámka 5:

Koncentrační limity plynných nebezpečných přípravků jsou vyjádřeny v objemových procentech.

Poznámka 6:

Přípravkům obsahujícím tyto látky musí být přiřazena věta R 67, pokud splňují kritéria v příloze VI bodu 3.2.8.“




ANEXO IB — BILAG IB — ANHANG IB — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IB — ANNEX IB — ANNEXE IB — ALLEGATO IB — BIJLAGE IB — ANEXO IB — LIITE IB — BILAGA IB

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image




ANEXO IC — BILAG IC — ANHANG IC — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IC — ANNEX IC — ANNEXE IC — ALLEGATO IC — BIJLAGE IC — ANEXO IC — LIITE IC — BILAGA IC

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image




ANEXO 1D — BILAG 1D — ANHANG 1D — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1D — ANNEX 1D — ANNEXE 1D — ALLEGATO 1D — BIJLAGE 1D — ANEXO 1D — LIITE 1D — BILAGA 1D

006–075–00–6

007–005–00–7

603–017–00–7

606–008–00–6

606–015–00–4

607–193–00–6

607–202–00–3

609–014–00–7

613–005–00–3

613–055–00–6

615–005–01–6




ANEXO 2 — BILAG 2 — ANHANG 2 — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2 — ANNEX 2 — ANNEXE 2 — ALLEGATO 2 — BIJLAGE 2 — ANEXO 2 — LIITE 2 — BILAGA 2

POVAHA SPECIFICKÝCH RIZIK SPOJENÝCH S NEBEZPEČNÝMI LÁTKAMI A PŘÍPRAVKY

Viz směrnice Komise 2001/59/ES, Úř. věst. L 225, 21. 8. 2001, s. 1.




ANEXO 3A — BILAG 3A — ANHANG 3A — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3A — ANNEX 3A — ANNEXE 3A — ALLEGATO 3A — BIJLAGE 3A — ANEXO 3A — LIITE 3A — BILAGA 3A

STANDARDNÍ POKYNY PRO BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ S NEBEZPEČNÝMI LÁTKAMI A PŘÍPRAVKY

Viz směrnice Komise 2001/59/ES, Úř. věst. L 225, 21. 8. 2001, s. 1.




ANEXO 3B — BILAG 3B — ANHANG 3B — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3B — ANNEX 3B — ANNEXE 3B — ALLEGATO 3B — BIJLAGE 3B — ANEXO 3B — LIITE 3B — BILAGA 3B

STANDARDNÍ POKYNY PRO BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ S NEBEZPEČNÝMI LÁTKAMI A PŘÍPRAVKY

Viz směrnice Komise 2001/59/ES, Úř. věst. L 225, 21. 8. 2001, s. 1.




ANEXO 3C — BILAG 3C — ANHANG 3C — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3C — ANNEX 3C — ANNEXE 3C — ALLEGATO 3C — BIJLAGE 3C — ANEXO 3C — LIITE 3C — BILAGA 3C

STANDARDNÍ POKYNY PRO BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ S NEBEZPEČNÝMI LÁTKAMI A PŘÍPRAVKY

Viz směrnice Komise 2001/59/ES, Úř. věst. L 225, 21. 8. 2001, s. 1.

▼M1




PŘÍLOHA 4

1.6

Údaje požadované pro klasifikaci a označování látek mohou být získány těmito způsoby:

a) pokud jde o látky, pro něž jsou požadovány informace specifikované v příloze VII, je většina údajů nezbytných pro klasifikaci a označování uvedena v základním souboru údajů. Tato klasifikace a označování musí být přehodnoceny, budou-li k dispozici další údaje (příloha VIII);

b) pokud jde o jiné látky (např. látky podle oddílu 1.5), mohou být podle potřeby údaje požadované pro klasifikaci a označování získány z řady různých zdrojů, například z výsledků předchozích zkoušek, z informací vyžadovaných mezinárodními pravidly pro přepravu nebezpečných látek, z informací převzatých z příruček a z literatury nebo z informací vyvozených z praktických zkušeností. V úvahu mohou být popřípadě také vzaty výsledky validovaných vztahů struktura/účinek a odborné posouzení.

Údaje požadované pro klasifikaci a označování přípravků mohou být získány těmito způsoby:

a) pokud jde o fyzikálně-chemické údaje, použitím metod specifikovaných v příloze V. V případě plynných přípravků mohou být použity výpočetní metody pro stanovení hořlavosti a oxidačních vlastností (viz kapitola 9);

b) pokud jde o údaje o účincích na zdraví:

 použitím metod specifikovaných v příloze V a/nebo použitím konvenčních metod podle čl. 3 odst. 5 písm. a) až i) směrnice 88/379/EHS, nebo v případě věty R 65 uplatněním pravidel podle bodu 3.2.3,

 jedná-li se však o hodnocení karcinogenních a mutagenních vlastností a toxicity pro reprodukci, použitím konvenčních metod podle čl. 3 odst. 5 písm. j) až q) směrnice 88/379/EHS.

Poznámka týkající se provádění zkoušek na zvířatech

Provádění zkoušek na zvířatech za účelem získání experimentálních údajů podléhá ustanovením směrnice 86/609/EHS týkající se ochrany zvířat používaných k experimentálním účelům.

1.7.2

Použití kritérií pro hodnocení látky

Kritéria pro hodnocení v této příloze jsou přímo použitelná, jestliže byly dotyčné údaje získány zkušebními metodami srovnatelnými s metodami popsanými v příloze V. V ostatních případech musí být dostupné údaje za účelem stanovení vhodné klasifikace a označení posouzeny porovnáním použitých zkušebních metod s metodami uvedenými v příloze V a s pravidly specifikovanými v této příloze.

V některých případech mohou existovat pochybnosti o použití příslušných kritérií, zejména pokud vyžadují odborné posouzení. V takových případech by měl výrobce, distributor nebo dovozce látku dočasně klasifikovat a označit na základě posouzení údajů odborně způsobilou osobou.

Aniž je dotčen článek 6, lze v případech, kdy bylo postupováno výše uvedeným postupem a existují obavy z možných nejednotností, navrhnout dočasné zařazení do přílohy I. Návrh by měl být předložen jednomu členskému státu a měl by být doprovázen příslušnými vědeckými údaji (viz také oddíl 4.1).

Podobně lze postupovat v případě, kdy se objeví informace zpochybňující správnost existující položky v příloze I.

2.2.2.1

Poznámky týkající se peroxidů

Vzhledem k výbušným vlastnostem jsou organické peroxidy nebo přípravky, jež je obsahují, ve formě, v jaké jsou uváděny na trh, klasifikovány podle kritérií v bodě 2.2.1, a to na základě zkoušek provedených metodami uvedenými v příloze V.

Pro stanovení oxidačních vlastností nelze v případě organických peroxidů použít metody v příloze V.

Organické peroxidy ve formě látek dosud neklasifikovaných jako výbušné se klasifikují jako nebezpečné na základě jejich struktury (např. R-O-O-H; R1 — O-O-R2).

Přípravky dosud neklasifikované jako výbušné se klasifikují za použití výpočetní metody založené na procentuálním obsahu aktivního kyslíku, viz oddíl 9.5.

Každý organický peroxid nebo přípravek, jenž ho obsahuje, dosud neklasifikovaný jako výbušný, se klasifikuje jako oxidující, jestliže peroxid nebo směs obsahují

 více než 5 % organických peroxidů, nebo

 více než 0,5 % aktivního kyslíku z organických peroxidů a více než 5 % peroxidu vodíku.

3.2.3

Zdraví škodlivý

Látky a přípravky se klasifikují jako zdraví škodlivé a přiřazuje se jim symbol nebezpečnosti „Xn“ a označení nebezpečnosti „zdraví škodlivý“ podle kritérií uvedených dále. Standardní věty označující specifickou rizikovost se přiřazují podle těchto kritérií:

R 22

Zdraví škodlivý při požití

Výsledky akutní toxicity:

 LD50 orálně, potkan: 200 < LD50 ≤ 2 000 mg/kg,

 diskriminační dávka, orálně, potkan, 50 mg/kg: 100 % přežití, ale zjevná toxicita,

 méně než 100 % přežití při 500 mg/kg orálně, potkan, při použití metody fixní dávky. Viz tabulka pro hodnocení ve zkušební metodě B.1 bis v příloze V.

R 21

Zdraví škodlivý při styku s kůží

Výsledky akutní toxicity:

 LD50 dermálně, potkan nebo králík: 400 < LD50 ≤ 2 000 mg/kg.

R 20

Zdraví škodlivý při vdechování

Výsledky akutní toxicity:

 LC50 inhalačně, potkan, pro aerosoly nebo částice: 1 < LC50 ≤ 5 mg/l za 4 hod.,

 LC50 inhalačně, potkan, pro plyny nebo páry:2 < LC50 ≤ 20 mg/l za 4 hod.

R 65

Zdraví škodlivý: při požití může vyvolat poškození plic

Kapalné látky a přípravky, které vzhledem ke své nízké viskozitě představují nebezpečí pro dýchací orgány člověka.

a) U látek a přípravků obsahujících alifatické lineární a cyklické uhlovodíky a aromatické uhlovodíky o celkové koncentraci rovné nebo větší než 10 % a majících buď:

 dobu průtoku menší než 30 s ve 3 mm kelímku podle normy ISO 2431, nebo

 kinematickou viskozitu naměřenou podle normy ISO 3104/3105 viskozimetrem s kalibrovanou skleněnou kapilárou menší než 7×10-6 m2/s při 40 °C, nebo

 kinematickou viskozitu naměřenou rotačním viskozimetrem podle normy ISO 3129 menší než 7×10-6 m2/s při 40 °C.

Látky

a přípravky, které splňují tato kritéria, není nutno klasifikovat, je-li průměrné povrchové napětí větší než 33 mN/m při 25 °C, měřeno du Nouyho tensiometrem nebo zkušební metodou uvedenou v příloze V části A.5.

b) U látek a přípravků na základě praktických zkušeností u člověka.

R 40

Možné nebezpečí nevratných účinků

 existují závažné důkazy, že při jediné expozici příslušnou cestou, zpravidla ve výše uvedené oblasti dávek, je pravděpodobné nevratné poškození jiného druhu než uvedeného v kapitole 4.

Pro označení cesty příjmu a expozice se použije jedna z těchto kombinací: R 40/20, R 40/21, R 40/22, R 40/20/21, R 40/20/22, R 40/21/22, R 40/20/21/22.

R 48

Při dlouhodobé expozici nebezpečí vážného poškození zdraví

 při opakované nebo dlouhodobé expozici příslušnou cestou je pravděpodobné vážné poškození (zřetelná funkční porucha nebo morfologická změna mající toxikologickou významnost).

Látky a přípravky se klasifikují alespoň jako zdraví škodlivé, pozorují-li se tyto účinky na úrovni řádově

 orálně, potkan, ≤ 50 mg/kg (tělesné hmotnosti) za den,

 dermálně, potkan nebo králík, ≤ 100 mg/kg (tělesné hmotnosti) za den,

 inhalačně, potkan, ≤ 0,25 mg/l za 6 h a den.

Tyto směrné hodnoty je možno použít přímo, jestliže byly pozorovány těžké léze při subchronické (90denní) zkoušce toxicity. Při interpretaci výsledků subakutní (28denní) zkoušky toxicity by měly být tyto hodnoty zvýšeny přibližně třikrát. Je-li k dispozici zkouška chronické toxicity (dvouletá), měla by být zhodnocena případ od případu. Jsou-li k dispozici výsledky několika studií expozic s různou dobou trvání expozice, měly by být obvykle použity výsledky studie z nejdelší expozice.

Pro označení cesty příjmu a expozice se použije jedna z těchto kombinací: R 48/20, R 48/21, R 48/22, R 48/20/21, R 48/20/22, R 48/21/22, R 48/20/21/22.

3.2.3.1

Poznámky k těkavým látkám

U určitých látek s vysokou koncentrací nasycených par mohou být k dispozici informace o účincích, které vyvolávají obavy. Takové látky nelze klasifikovat podle kritérií pro účinky na zdraví uvedených v tomto pokynu (bod 3.2.3) nebo podle kritérií uvedených v bodě 3.2.8. Je-li však vhodný důkaz, že tyto látky mohou představovat při obvyklém zacházení a používání nebezpečí, může být v jednotlivých případech nezbytná klasifikace na základě přílohy I.

3.2.6.1

Zánět kůže

Podle uvedených kritérií se přiřadí následující standardní věty označující specifickou rizikovost:

R 38

Dráždí kůži

 látky a přípravky, které způsobí významný zánět kůže, jenž přetrvává po dobu nejméně 24 h po skončení nejvýše 4hodinové expoziční doby při stanovení na králíku metodou zkoušky kožní dráždivosti uvedenou v příloze V;

 Zánět kůže je významný,

 

a) je-li střední hodnota příznaků buď tvorby erytémů a krust nebo tvorby edému větší nebo rovna 2 při započtení všech testovacích zvířat, nebo

b) v případě, kdy byla zkouška podle přílohy V provedena na třech zvířatech a nejméně u dvou zvířat byla při výpočtu jednotlivě pro každé zvíře zjištěna střední hodnota příznaků tvorby erytémů a krust nebo tvorby edému větší nebo rovna 2.

 V obou případech by měly být pro výpočet středních hodnot použity všechny počty případů odečtené v jednotlivých odečítacích časech (24, 48 a 72 h).

 Zánět kůže je rovněž významný, jestliže na konci doby pozorování přetrvává přinejmenším u dvou zvířat. Měly by být vzaty v úvahu zvláštní účinky, například hyperplazie, tvorba šupin, změna barvy, praskliny, tvorba strupů a vypadání srsti.

 Příslušné údaje mohou být rovněž získány z neakutních studií na zvířatech (viz poznámky k R 48, oddíl 2 písm. d)). Tyto údaje se považují za významné, jsou-li pozorované účinky srovnatelné s účinky popsanými výše;

 látky a přípravky, které podle praktických pozorování na člověku způsobují ihned, po bezprostředním dlouhodobém nebo opakovaném styku významný zánět kůže,

 organické peroxidy, kromě případů, kdy jsou k dispozici důkazy o opaku.

Parestézie : parestézie způsobená u člověka po styku kůže s pesticidy skupiny pyrethroidů není považována za dráždivý účinek opravňující klasifikaci Xi; R 38. U látek, u nichž se má za to, že mají tento účinek, by však měla být použita S-věta S 24.

3.2.8

Jiné toxikologické vlastnosti

Látkám a přípravkům klasifikovaným ve smyslu výše uvedených bodů 2.2.1 až 3.2.7 nebo podle kapitol 4 a 5 se (na základě zkušeností získaných během sestavování přílohy I) přiřadí doplňkové standardní věty označující specifickou rizikovost podle těchto kritérií:

R 29

Uvolňuje toxický plyn při styku s vodou

Pro látky a přípravky, které při styku s vodou nebo vlhkým vzduchem uvolňují vysoce toxické nebo toxické plyny v potenciálně nebezpečných množstvích, například fosfid hlinitý, sulfid fosforečný.

R 31

Uvolňuje toxický plyn při styku s kyselinami

Pro látky a přípravky, které reagují s kyselinami za uvolňování toxických plynů v nebezpečných množstvích, například chlornan sodný, polysulfid barnatý. Pro látky používané spotřebitelem je vhodnější používat větu S 50 (Nesměšujte s… (specifikuje výrobce)).

R 32

Uvolňuje vysoce toxický plyn při styku s kyselinami

Pro látky a přípravky, které reagují s kyselinami za uvolňování vysoce toxických plynů v nebezpečných množstvích, např. kyanidy, azid sodný. Pro látky používané spotřebitelem je vhodnější používat větu S 50 (Nesměšujte s… (specifikuje výrobce)).

R 33

Nebezpečí kumulativních účinků

Pro látky a přípravky, u nichž je pravděpodobná kumulace v lidském těle a které mohou vyvolávat určité obavy, ale nelze pro ně dostatečně zdůvodnit použití věty R 48.

R 64

Může poškodit kojené dítě prostřednictvím mateřského mléka

Pro látky a přípravky, které jsou absorbovány ženami a které mohou mít vliv na laktaci nebo které mohou být přítomny (včetně metabolitů) v mateřském mléce v dostatečných množstvích k tomu, aby vyvolávaly obavy o zdraví kojeného dítěte.

Poznámky k použití této R-věty (a v některých případech věty R 33) jsou uvedeny v bodě 4.2.3.3.

R 66

Opakovaná expozice může způsobit vysušení nebo popraskání kůže

Pro látky a přípravky, které mohou vyvolávat obavy v důsledku vysoušení, odlupování nebo popraskání kůže, které však nesplňují kritéria pro R 38:

na základě

 buď praktického pozorování po normálním zacházení a použití, nebo

 příslušných důkazů týkajících se jejich předvídaných účinků na kůži.

Viz také body 1.6. a 1.7.

R 67

Vdechování par může způsobit ospalost a závratě

Pro těkavé látky a přípravky obsahující takové látky, které po vdechnutí způsobují jasné příznaky deprese centrálního nervového systému a které nejsou klasifikovány s ohledem na akutní inhalační toxicitu (R 20, R 23, R 26, R 40/20, R 39/23 nebo R 39/26).

Mohou být použity tyto důkazy:

a) údaje ze studií na zvířatech ukazující jasné známky deprese CNS, jako jsou narkotické účinky, letargie, ztráta koordinace (včetně ztráty reflexu rovnováhy) a ataxie, buď

 při koncentracích/expozičních dobách nepřekračujících 20 mg/l za 4 h, nebo

 je-li poměr účinné koncentrace po ≤ 4 h a koncentrace nasycených par (KNP) při 20 °C ≤ 1/10;

b) praktické zkušenosti u člověka (např. narkóza, ospalost, snížená pozornost, ztráta reflexů, ztráta koordinace, závratě) z dobře dokumentovaných záznamů za podmínek expozice srovnatelných s výše specifikovanými podmínkami pro zvířata.

Viz také body 1.6 a 1.7.

Další doplňkové standardní věty označující specifickou rizikovost jsou uvedeny v bodě 2.2.6.

4.1.2

Má-li výrobce, distributor nebo dovozce k dispozici informace, ze kterých vyplývá, že by látka měla být klasifikována a označena podle kritérií uvedených v bodech 4.2.1, 4.2.2 nebo 4.2.3, dočasně označí látku podle těchto kritérií na základě posouzení skutečností odborně způsobilou osobou.

4.1.3

Výrobce, distributor nebo dovozce co nejdříve předloží dokument shrnující všechny relevantní informace členskému státu, v němž je látka uváděn na trh. Tento souhrnný dokument by měl zahrnovat bibliografii obsahující všechny důležité odkazy včetně jakýchkoli příslušných nepublikovaných údajů.

4.1.4

Má-li dále výrobce, distributor nebo dovozce nové údaje, které jsou důležité pro klasifikaci a označování látky podle kritérií uvedených v bodech 4.2.1, 4.2.2 a 4.2.3, předloží tyto údaje co nejdříve členskému státu, v němž je látka uváděna na trh.

5.2.2

Jiné než vodné prostředí

5.2.2.1

Látky se klasifikují jako nebezpečné pro životní prostředí a jsou jim přiřazeny symbol nebezpečnosti „N“ a standardní věta označující specifickou rizikovost podle těchto kritérií:

R 54 : Toxický pro rostliny

R 55 : Toxický pro živočichy

R 56 : Toxický pro půdní organismy

R 57 : Toxický pro včely

R 58 : Může vyvolat dlouhodobé nepříznivé účinky v životním prostředí

Látky, které mohou na základě dostupných údajů o jejich vlastnostech, stálosti, kumulativní schopnosti a předvídanému nebo pozorovanému osudu a chování v životním prostředí představovat bezprostřední nebo dlouhodobé a/nebo opožděné nebezpečí pro strukturu a/nebo fungování jiných přírodních ekosystémů, než které jsou uvedeny v bodě 5.2.1. Podrobná kritéria budou vypracována později.

5.2.2.2

Látky se klasifikují jako nebezpečné pro životní prostředí a jsou jim přiřazeny symbol nebezpečnosti „N“ a standardní věta označující specifickou rizikovost podle těchto kritérií:

R 59 :

Nebezpečný pro ozonovou vrstvu

Látky, které mohou na základě dostupných důkazů o jejich vlastnostech a jejich předvídaném nebo pozorovaném osudu a chování v životním prostředí představovat nebezpečí pro strukturu a/nebo fungování stratosférické ozonové vrstvy. Patří sem látky, které jsou uvedeny v příloze I nařízení Rady (ES) č. 3093/94 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu (Úř. věst. L 333, 22.12.1994, s. 1), a v jeho pozdějších změnových dokumentech.

6.2

Standardní pokyny pro bezpečné zacházení s látkami a přípravkyS 1

Uchovávejte uzamčené

 Použitelnost:

 

 vysoce toxické, toxické a žíravé látky a přípravky,

 Kritéria pro použití:

 

 povinná pro výše uvedené látky a přípravky, pokud jsou prodávány spotřebiteli.

S 2

Uchovávejte mimo dosah dětí

 Použitelnost:

 

 všechny nebezpečné látky a přípravky.

 Kritéria pro použití:

 

 povinná pro všechny nebezpečné látky a přípravky prodávané spotřebiteli, kromě látek klasifikovaných jako nebezpečné pro životní prostředí.

S 3

Uchovávejte na chladném místě

 Použitelnost:

 

 organické peroxidy,

 jiné nebezpečné látky a přípravky s bodem varu ≤ 40 °C.

 Kritéria pro použití:

 

 povinná pro organické peroxidy, pokud se nepoužije věta S 47,

 doporučená pro ostatní nebezpečné látky a přípravky s bodem varu ≤ 40 °C.

S 4

Uchovávejte mimo obytné objekty

 Použitelnost:

 

 vysoce toxické a toxické látky a přípravky.

 Kritéria pro použití:

 

 obvykle je omezena na vysoce toxické a toxické látky a přípravky, kde je žádoucí doplnit ji větou S 13; například pokud existuje nebezpečí vdechování a látka nebo přípravek by měl být skladován mimo obytné objekty. Tento pokyn se nevztahuje na správné používání látky nebo přípravku v obytných objektech.

S 5

Uchovávejte pod … (příslušnou kapalinu specifikuje výrobce)

 Použitelnost:

 

 pevné látky a přípravky podléhající samovznícení.

 Kritéria pro použití:

 

 obvykle je omezena na zvláštní případy, např. sodík, draslík nebo bílý fosfor.

S 6

Uchovávejte pod … (inertní plyn specifikuje výrobce)

 Použitelnost:

 

 nebezpečné látky a přípravky, které je nutno uchovávat v inertní atmosféře.

 Kritéria pro použití:

 

 obvykle je omezena na zvláštní případy, např. některé organokovové sloučeniny.

S 7

Uchovávejte obal těsně uzavřený

 Použitelnost:

 

 organické peroxidy,

 látky a přípravky, které mohou uvolňovat vysoce toxické, toxické, zdraví škodlivé nebo extrémně hořlavé páry,

 látky a přípravky, které při styku se vzdušnou vlhkostí mohou uvolňovat extrémně hořlavé plyny,

 vysoce hořlavé pevné látky.

 Kritéria pro použití:

 

 povinná pro organické peroxidy,

 doporučená pro ostatní výše uvedené oblasti použití.

S 8

Uchovávejte obal suchý

 Použitelnost:

 

 látky a přípravky, které mohou prudce reagovat s vodou,

 látky a přípravky, které při styku s vodou uvolňují extrémně hořlavé plyny,

 látky a přípravky, které při styku s vodou uvolňují vysoce toxické nebo toxické plyny.

 Kritéria pro použití:

 

 obvykle je omezena na výše uvedené oblasti použití, pokud je nutné posílit varování daná zejména větami R 14, R 15 a větou R 29.

S 9

Uchovávejte obal na dobře větraném místě

 Použitelnost:

 

 těkavé látky a přípravky, které mohou uvolňovat vysoce toxické, toxické nebo zdraví škodlivé páry,

 extrémně hořlavé nebo vysoce hořlavé kapaliny nebo plyny.

 Kritéria pro použití:

 

 doporučená pro těkavé látky a přípravky, které mohou uvolňovat vysoce toxické, toxické nebo zdraví škodlivé páry,

 doporučená pro extrémně hořlavé nebo vysoce hořlavé kapaliny nebo extrémně hořlavé plyny.

S 12

Neuchovávejte obal těsně uzavřený

 Použitelnost:

 

 látky a přípravky, které v důsledku uvolňování plynů nebo par mohou způsobit roztržení nádoby.

 Kritéria pro použití:

 

 obvykle je omezena na zvláštní případy uvedené výše.

S 13

Uchovávejte odděleně od potravin, nápojů a krmiv

 Použitelnost:

 

 vysoce toxické, toxické a zdraví škodlivé látky a přípravky.

 Kritéria pro použití:

 

 doporučená pro látky a přípravky, u nichž je pravděpodobné, že budou používány spotřebitelem.

S 14

Uchovávejte odděleně od … (vzájemně se vylučující látky uvede výrobce)

 Použitelnost:

 

 organické peroxidy.

 Kritéria pro použití:

 

 povinná a obvykle omezena na organické peroxidy. Může však být užitečná ve výjimečných případech, kdy může neslučitelnost látek vyvolat zvláštní nebezpečí.

S 15

Chraňte před teplem

 Použitelnost:

 

 látky a přípravky, které se mohou působením tepla rozkládat nebo které mohou vlivem tepla spontánně reagovat.

 Kritéria pro použití:

 

 obvykle je omezena na zvláštní případy, např. monomery, nepřiřadí se však, jsou-li již použity věty R 2, R 3 a/nebo R 5.

S 16

Uchovávejte mimo dosah zdrojů zapálení Zákaz kouření

 Použitelnost:

 

 extrémně hořlavé nebo vysoce hořlavé kapaliny a extrémně hořlavé plyny.

 Kritéria pro použití:

 

 doporučená pro výše uvedené látky a přípravky, nepřiřadí se však, jsou-li již použity věty R 2, R 3 a/nebo R 5.

S 17

Uchovávejte mimo dosah hořlavých materiálů

 Použitelnost:

 

 látky a přípravky, které mohou s hořlavým materiálem vytvářet výbušné nebo samovolně vznětlivé směsi.

 Kritéria pro použití:

 

 použitelná pro použití ve zvláštních případech, např. pro zdůraznění R 8 a R 9.

S 18

Zacházejte s obalem opatrně a opatrně jej otevírejte

 Použitelnost:

 

 látky a přípravky schopné vytvořit v obalu přetlak,

 látky a přípravky, které mohou tvořit výbušné peroxidy.

 Kritéria pro použití:

 

 obvykle je omezena na výše uvedené případy, kdy existuje nebezpečí poškození očí a/nebo když je pravděpodobné, že látky a přípravky budou používány spotřebitelem.

S 20

Nejezte a nepijte při používání

 Použitelnost:

 

 vysoce toxické, toxické a žíravé látky a přípravky.

 Kritéria pro použití:

 

 obvykle je omezena na zvláštní případy (např. arsen a sloučeniny arsenu; fluoracetáty), zejména pokud je pravděpodobné, že látky a přípravky budou používány spotřebitelem.

S 21

Nekuřte při používání

 Použitelnost:

 

 látky a přípravky, které při hoření uvolňují toxické produkty.

 Kritéria pro použití:

 

 obvykle je omezena na zvláštní případy (např. halogenované sloučeniny).

S 22

Nevdechujte prach

 Použitelnost:

 

 všechny zdraví škodlivé pevné látky a přípravky.

 Kritéria pro použití:

 

 povinná pro ty výše uvedené látky a přípravky, jimž je přiřazena věta R 42,

 doporučená pro ty výše uvedené látky a přípravky, které jsou dodávány ve formě vdechovatelného prachu a u nichž není známo nebezpečí pro zdraví plynoucí z tohoto vdechování.

S 23

Nevdechujte plyny/dýmy/páry/aerosoly (příslušný výraz specifikuje výrobce)

 Použitelnost:

 

 všechny zdraví škodlivé kapalné nebo plynné látky a přípravky.

 Kritéria pro použití:

 

 povinná pro ty výše uvedené látky a přípravky, jimž je přiřazena věta R 42,

 povinná pro látky a přípravky určené k použití stříkáním; vedle ní musí být uvedena věta S 38 nebo S 51,

 doporučená tam, kde je nutno upozornit uživatele na nebezpečí, které je spojené s vdechováním a které není uvedeno v přiřazených označeních specifické rizikovosti.

S 24

Zamezte styku s kůží

 Použitelnost:

 

 všechny zdraví škodlivé látky a přípravky.

 Kritéria pro použití:

 

 povinná pro ty látky a přípravky, jimž je přiřazena věta R 43, pokud jim nebyla také přiřazena věta S 36,

 doporučená tam, kde je nutno upozornit uživatele na nebezpečí při styku s kůží, které není uvedeno ve standardních větách označujících specifickou rizikovost (např. parestézie), jež je nutno přiřadit. Může však být použita pro zdůraznění těchto standardních vět označujících specifickou rizikovost.

S 25

Zamezte styku s očima

 Použitelnost:

 

 všechny zdraví škodlivé látky a přípravky.

 Kritéria pro použití:

 

 doporučená v případech, kdy je nezbytné upozornit uživatele na nebezpečí při styku s očima, které není uvedeno ve standardních větách označujících specifickou rizikovost, které musí být použity; může však být použita pro zdůraznění těchto standardních vět označujících specifickou rizikovost;

 doporučená pro látky, jimž je přiřazena věta R 34, R 35, R 36 nebo R 41 a u nichž je pravděpodobné, že budou používány spotřebitelem.

S 26

Při zasažení očí okamžitě důkladně vypláchněte vodou a vyhledejte lékařskou pomoc

 Použitelnost:

 

 žíravé nebo dráždivé látky a přípravky.

 Kritéria pro použití:

 

 povinná pro žíravé látky a přípravky a pro látky a přípravky, kterým již byla přiřazena věta R 41,

 doporučená pro dráždivé látky a přípravky, kterým již byla přiřazena věta R 36.

S 27

Okamžitě odložte veškeré kontaminované oblečení

 Použitelnost:

 

 vysoce toxické, toxické nebo žíravé látky a přípravky.

 Kritéria pro použití:

 

 povinná pro vysoce toxické látky a přípravky, jimž byla přiřazena věta R 27 a u nichž je pravděpodobné, že budou používány spotřebitelem,

 doporučená pro vysoce toxické látky a přípravky, jimž byla přiřazena věta R 27 a jež jsou používány v průmyslu; tento standardní pokyn pro bezpečné zacházení by však neměl být použit, je-li přiřazena věta S 36,

 doporučená pro toxické látky a přípravky, jimž byla přiřazena věta R 24, a pro žíravé látky a přípravky, u nichž je pravděpodobné, že budou používány spotřebitelem.

S 28

Při styku s kůží okamžitě omyjte velkým množstvím … (příslušnou kapalinu specifikuje výrobce)

 Použitelnost:

 

 vysoce toxické, toxické nebo žíravé látky a přípravky.

 Kritéria pro použití:

 

 povinná pro vysoce toxické látky a přípravky,

 doporučená pro ostatní látky a přípravky uvedené výše, zejména pro případy, kdy voda není nejvhodnější kapalinou pro opláchnutí,

 doporučená pro žíravé látky a přípravky, u nichž je pravděpodobné, že budou používány spotřebitelem.

S 29

Nevylévejte do kanalizace

 Použitelnost:

 

 extrémně nebo vysoce hořlavé kapaliny nemísitelné s vodou,

 vysoce toxické a toxické látky a přípravky,

 látky nebezpečné pro životní prostředí.

 Kritéria pro použití:

 

 povinná pro látky nebezpečné pro životní prostředí a označené symbolem „N“, u nichž je pravděpodobné, že budou používány spotřebitelem, pokud to není jejich určené použití,

 doporučená pro jiné výše uvedené látky a přípravky, u nichž je pravděpodobné, že budou používány spotřebitelem, pokud to není jejich určené použití.

S 30

K tomuto výrobku nikdy nepřidávejte vodu

 Použitelnost:

 

 látky a přípravky, které bouřlivě reagují s vodou.

 Kritéria pro použití:

 

 obvykle omezena na zvláštní případy (např. kyselinu sírovou) a může být případně použita pro poskytnutí co nejjasnější informace, buď ke zdůraznění R 14, nebo jako alternativa k R 14.

S 33

Proveďte preventivní opatření proti výbojům statické elektřiny

 Použitelnost:

 

 extrémně nebo vysoce hořlavé látky a přípravky.

 Kritéria pro použití:

 

 doporučená pro látky a přípravky používané v průmyslu, které neabsorbují vlhkost. Prakticky se nikdy nepoužívá pro látky a přípravky uváděné na trh pro používání spotřebitelem.

S 35

Tento materiál a jeho obal musí být zneškodněny bezpečným způsobem

 Použitelnost:

 

 všechny nebezpečné látky a přípravky.

 Kritéria pro použití:

 

 doporučená pro látky a přípravky, u nichž je nezbytný zvláštní pokyn pro zajištění správného zneškodnění.

S 36

Používejte vhodný ochranný oděv

 Použitelnost:

 

 organické peroxidy,

 vysoce toxické, toxické nebo zdraví škodlivé látky a přípravky,

 žíravé látky a přípravky.

 Kritéria pro použití:

 

 povinná pro vysoce toxické a žíravé látky a přípravky,

 povinná pro látky a přípravky, jimž byla přiřazena věta R 21 nebo R 24,

 povinná pro karcinogeny, mutageny a látky toxické pro reprodukci kategorie 3, pokud nejsou tyto účinky vyvolány výhradně vdechováním látky nebo přípravku,

 povinná pro organické peroxidy,

 doporučená pro toxické látky a přípravky, u nichž není známa hodnota LD50 dermální, ale u nichž je pravděpodobné, že jsou při styku s kůží toxické,

 doporučená pro látky a přípravky používané v průmyslu, které mohou poškozovat zdraví při dlouhodobé expozici.

S 37

Používejte vhodné ochranné rukavice

 Použitelnost:

 

 vysoce toxické, toxické, zdraví škodlivé nebo žíravé látky a přípravky,

 organické peroxidy,

 látky a přípravky dráždící kůži nebo způsobující senzibilizaci při styku s kůží.

 Kritéria pro použití:

 

 povinná pro vysoce toxické a žíravé látky a přípravky,

 povinná pro ty látky a přípravky, jimž je přiřazena věta R 21, R 24 nebo R 43,

 povinná pro karcinogeny, mutageny a látky toxické pro reprodukci kategorie 3, pokud nejsou tyto účinky vyvolány výhradně vdechováním látek nebo přípravků,

 povinná pro organické peroxidy,

 doporučená pro toxické látky a přípravky, u nichž není známa hodnota LD50 dermální, ale u nichž je pravděpodobné, že jsou při styku s kůží toxické,

 doporučená pro látky a přípravky, které dráždí kůži.

S 38

V případě nedostatečného větrání používejte vhodné vybavení pro ochranu dýchacích orgánů

 Použitelnost:

 

 vysoce toxické nebo toxické látky a přípravky.

 Kritéria pro použití:

 

 obvykle omezena na zvláštní případy zahrnující používání vysoce toxických nebo toxických látek a přípravků v průmyslu nebo v zemědělství.

S 39

Používejte osobní ochranné pracovní prostředky pro oči a obličej

 Použitelnost:

 

 organické peroxidy,

 žíravé látky a přípravky, včetně dráždivých, které představují riziko vážného poškození očí,

 vysoce toxické a toxické látky a přípravky.

 Kritéria pro použití:

 

 povinná pro ty látky a přípravky, jimž je přiřazena věta R 34, R 35 nebo R 41,

 povinná pro organické peroxidy,

 doporučená tam, kde je třeba upozornit uživatele na nebezpečí při styku s očima, které není uvedeno v přiřazené standardní větě označující specifickou rizikovost,

 obvykle omezena na výjimečné případy s vysoce toxickými a toxickými látkami a přípravky, u nichž existuje nebezpečí vystříknutí a je pravděpodobné snadné vstřebávání kůží.

S 40

Podlahy a předměty znečistěné tímto materiálem čistěte … (specifikuje výrobce)

 Použitelnost:

 

 všechny nebezpečné látky a přípravky.

 Kritéria pro použití:

 

 obvykle omezena na ty nebezpečné látky a přípravky, pro něž se voda nepovažuje za vhodný čisticí prostředek (např. kde je potřebná absorpce práškovým materiálem, rozpuštění rozpouštědlem atd.) a kde je ze zdravotních nebo bezpečnostních důvodů důležité uvést upozornění na štítku.

S 41

V případě požáru nebo výbuchu nevdechujte dýmy

 Použitelnost:

 

 nebezpečné látky a přípravky, které při hoření uvolňují vysoce toxické nebo toxické plyny.

 Kritéria pro použití:

 

 obvykle omezena na zvláštní případy.

S 42

Při fumigaci nebo rozprašování používejte vhodný ochranný prostředek k ochraně dýchacích orgánů (specifikaci uvede výrobce)

 Použitelnost:

 

 látky a přípravky určené pro uvedené účely, které však mohou ohrozit zdraví a bezpečnost uživatele, pokud se neučiní patřičná preventivní opatření.

 Kritéria pro použití:

 

 obvykle omezena na zvláštní případy.

S 43

V případě požáru použijte … (uveďte zde konkrétní typ hasicího zařízení. Zvyšuje-li riziko voda, připojte:„Nikdy nepoužívat vodu“)

 Použitelnost:

 

 extrémně hořlavé, vysoce hořlavé a hořlavé látky a přípravky.

 Kritéria pro použití:

 

 povinná pro látky a přípravky, které ve styku s vodou nebo vlhkým vzduchem vyvíjejí vysoce hořlavé plyny,

 doporučená pro extrémně hořlavé, vysoce hořlavé a hořlavé látky a přípravky, zejména pokud jsou nemísitelné s vodou.

S 45

V případě nehody, nebo necítíte-li se dobře, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc (je-li možno, ukažte toto označení)

 Použitelnost:

 

 vysoce toxické látky a přípravky,

 toxické a žíravé látky a přípravky,

 látky a přípravky způsobující senzibilizaci při vdechování.

 Kritéria pro použití:

 

 povinná pro výše uvedené látky a přípravky.

S 46

Při požití okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc a ukažte tento obal nebo označení

 Použitelnost:

 

 všechny nebezpečné látky a přípravky, kromě vysoce toxických, toxických, žíravých nebo nebezpečných pro životní prostředí.

 Kritéria pro použití:

 

 povinná pro všechny výše uvedené látky a přípravky, u nichž je pravděpodobné, že budou používány spotřebitelem, s výjimkou, kdy neexistuje žádný důvod k obavám z požití, zejména dětmi.

S 47

Uchovávejte při teplotě nepřesahující … °C (příslušnou teplotu specifikuje výrobce)

 Použitelnost:

 

 látky a přípravky, které jsou při určité teplotě nestabilní.

 Kritéria pro použití:

 

 obvykle omezena na zvláštní případy (např. některé organické peroxidy).

S 48

Uchovávejte ve zvlhčeném stavu … (vhodnou látku specifikuje výrobce)

 Použitelnost:

 

 látky a přípravky, které se po vyschnutí stávají velmi citlivými na jiskry, tření nebo nárazy.

 Kritéria pro použití:

 

 obvykle omezena na zvláštní případy, například nitrocelulosy.

S 49

Uchovávejte pouze v původním obalu

 Použitelnost:

 

 látky a přípravky, které jsou náchylné ke katalytickému rozkladu.

 Kritéria pro použití:

 

 látky a přípravky náchylné ke katalytickému rozkladu, například některé organické peroxidy.

S 50

Nesměšujte s … (příslušné látky specifikuje výrobce)

 Použitelnost:

 

 látky a přípravky, které mohou reagovat se specifikovaným produktem za vzniku vysoce toxických nebo toxických plynů,

 organické peroxidy.

 Kritéria použití:

 

 doporučená pro výše uvedené látky a přípravky, u nichž je pravděpodobné, že budou používány spotřebitelem, pokud je toto označení vhodnější než R 31 nebo R 32,

 povinná pro některé peroxidy, které mohou prudce reagovat s urychlovači nebo promotory.

S 51

Používejte pouze v dobře větraných prostorách

 Použitelnost:

 

 látky a přípravky, u nichž se předpokládá uvolňování par, prachů, aerosolů, dýmů, mlh atd. nebo jsou k tomu určeny, což vede k riziku vdechnutí nebo k riziku požáru nebo výbuchu.

 Kritéria pro použití:

 

 doporučená tam, kde by nebylo vhodné použít S 38. Je tedy důležitá v případech, kdy je pravděpodobné, že tyto látky a přípravky budou používány spotřebitelem.

S 52

Nedoporučuje se pro použití v interiéru na velké plochy

 Použitelnost:

 

 těkavé, vysoce toxické, toxické a zdraví škodlivé látky a přípravky, které tyto látky obsahují.

 Kritéria pro použití:

 

 doporučená tam, kde může dojít k poškození zdraví dlouhodobou expozicí těmto látkám v důsledku jejich těkavosti z ošetřených velkých povrchů v domácnostech nebo v jiných uzavřených prostorách, kde se shromažďují lidé.

S 53

Zamezte expozici — před použitím si obstarejte speciální instrukce

 Použitelnost:

 

 karcinogenní a mutagenní látky a přípravky a látky a přípravky toxické pro reprodukci.

 Kritéria pro použití:

 

 povinná pro výše uvedené látky a přípravky, kterým je přiřazena alespoň jedna z následujících R-vět: R 45, R 46, R 49, R 60 nebo R 61.

S 56

Zneškodněte tento materiál a jeho obal ve sběrném místě pro zvláštní nebo nebezpečné odpady

 Použitelnost:

 

 všechny nebezpečné látky a přípravky.

 Kritéria použití:

 

 doporučená pro všechny nebezpečné látky a přípravky, u nichž je pravděpodobné, že budou používány spotřebitelem, a které musí být zneškodněny zvláštním způsobem.

S 57

Použijte vhodný obal k zamezení kontaminace životního prostředí

 Použitelnost:

 

 látky, jimž byl přiřazen symbol „N“.

 Kritéria použití:

 

 doporučená pro látky, u nichž je nepravděpodobné, že budou používány spotřebitelem.

S 59

Informujte se u výrobce nebo dodavatele o regeneraci nebo recyklaci

 Použitelnost:

 

 všechny nebezpečné látky a přípravky.

 Kritéria použití:

 

 povinná pro látky nebezpečné pro ozonovou vrstvu,

 doporučená pro ostatní látky a přípravky, které je doporučeno regenerovat nebo recyklovat.

S 60

Tento materiál a jeho obal musí být zneškodněny jako nebezpečný odpad

 Použitelnost:

 

 všechny nebezpečné látky a přípravky.

 Kritéria použití:

 

 doporučená pro látky, u nichž se nepředpokládá použití spotřebitelem a jimž není přiřazena věta S 35.

S 61

Zabraňte uvolnění do životního prostředí. Viz speciální pokyny nebo bezpečnostní listy

 Použitelnost:

 

 látky nebezpečné pro životní prostředí.

 Kritéria použití:

 

 obvykle používána pro látky, jimž je přiřazen symbol „N“,

 doporučená pro všechny látky klasifikované jako nebezpečné pro životní prostředí, na něž se nevztahuje výše uvedené ustanovení.

S 62

Při požití nevyvolávejte zvracení: vyhledejte ihned lékařskou pomoc a ukažte tento obal nebo označení

 Použitelnost:

 

 látky a přípravky klasifikované jako zdraví škodlivé větou R 65 na základě kritérií v bodě 3.2.3,

 nepoužívá se pro látky a přípravky, které jsou uváděny na trh v aerosolovém balení (nebo v obalech vybavených uzavřeným rozprašovačem), viz oddíly 8 a 9.

 Kritéria použití:

 

 povinná pro výše uvedené látky a přípravky, pokud jsou prodávány spotřebiteli, nebo u nichž je pravděpodobné, že budou používány spotřebitelem, kromě případů, kdy je povinné označení větami S 45 a S 46,

 doporučená pro výše uvedené látky a přípravky používané v průmyslu, kromě případů, kdy je povinné označení větami S 45 a S 46.

S 63

V případě nehody při vdechnutí přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu

 Použitelnost:

 

 vysoce toxické a toxické látky a přípravky (plyny, páry, částice, těkavé kapaliny),

 látky a přípravky způsobující senzibilizaci při dýchání,

 Kritéria použití:

 

 povinná pro látky a přípravky, jimž byla přiřazena věta R 26, R 23 nebo R 42 a u nichž je pravděpodobné, že budou používány spotřebitelem, přičemž by mohlo dojít ke vdechnutí.

S 64

Při požití vypláchněte ústa velkým množstvím vody (pouze je-li postižený při vědomí)

 Použitelnost:

 

 žíravé a dráždivé látky a přípravky,

 Kritéria použití:

 

 doporučená pro výše uvedené látky a přípravky, u nichž je pravděpodobné, že budou používány spotřebitelem, a v případě, kdy je výše uvedené ošetření vhodné.

7.5.2

Volba standardních pokynů pro bezpečné zacházení

Při konečné volbě standardních pokynů pro bezpečné zacházení musí být zohledněny standardní věty označující specifickou rizikovost a určené použití látky nebo přípravku:

 obecně platí, že k formulování nejvhodnějšího bezpečnostního pokynu stačí čtyři S-věty; pro tento účel se považují kombinované věty uvedené v příloze IV za jednu větu,

 v případě S-vět týkajících se zneškodňování se použije jedna S-věta, pokud není zřejmé, že zneškodnění obalu nebo jeho materiálu nepředstavuje nebezpečí pro lidské zdraví nebo životní prostředí. Pokyn pro bezpečné zneškodnění je důležitý zejména u látek a přípravků prodávaných spotřebiteli,

 některé R-věty jsou nadbytečné, vyberou-li se pečlivě vhodné S-věty, a naopak; S-věty, které zjevně odpovídají R-větám, se uvedou na štítku pouze tehdy, mají-li zdůraznit specifické varování,

 při volbě standardních pokynů pro bezpečné zacházení musí být věnována zvláštní pozornost předpokládaným podmínkám použití určitých látek a přípravků, například rozprašování nebo jiným efektům aerosolu. Věty by měly být voleny s ohledem na určené použití,

 standardní pokyny pro bezpečné zacházení S 1, S 2 a S 45 jsou povinné pro vysoce toxické, toxické a žíravé látky a přípravky prodávané spotřebiteli,

 standardní pokyny pro bezpečné zacházení S 2 a S 46 jsou povinné pro všechny ostatní nebezpečné látky a přípravky (kromě těch, které jsou klasifikovány pouze jako nebezpečné pro životní prostředí) prodávané spotřebiteli.

Vedou-li věty vybrané podle přesných kritérií v bodě 6.2 k nadbytečnosti nebo dvojznačnosti nebo jsou-li jednoznačně zbytečné vzhledem ke specifickému produktu/obalu, mohou být některé věty vyřazeny.

8.

ZVLÁŠTNÍ PŘÍPADY: LÁTKY

8.1   Lahve na přepravu plynů

V případě lahví na přepravu plynů se považují požadavky týkající se označování za splněné, jestliže jsou v souladu s článkem 23 nebo čl. 26 odst. 6 písm. b).

Odchylně od čl. 24 odst. 1 a 2 lze použít pro lahve na přepravu plynů s vodním objemem menším nebo rovným 150 litrů tyto možnosti:

 formát a rozměry štítku s označením mohou odpovídat ustanovením normy ISO/DP 7225,

 informace specifikované v čl. 23 odst. 2 mohou být uvedeny neodstranitelným způsobem na terči nebo štítku pevně přichycených na lahvi.

8.2   Nádoby určené pro propan, butan nebo zkapalněné ropné plyny (LPG)

Tyto látky jsou klasifikovány v příloze I. Ačkoliv jsou klasifikovány podle článku 2, nepředstavují nebezpečí pro lidské zdraví, jsou-li uváděny na trh v uzavřených, opakovaně plnitelných nádobách nebo v patronách, které nelze opakovaně plnit a které odpovídají normě EN 417, a to jako topné plyny určené pouze pro spalování.

Tyto nádoby a patrony musí být označeny odpovídajícím symbolem a R-větami a S-větami týkajícími se hořlavosti. Na štítku nemusí být uvedena žádná informace týkající se účinků na lidské zdraví. Informace týkající se účinků na lidské zdraví, která měla být uvedena na štítku, musí však osoba odpovědná za uvedení látky na trh sdělit profesionálnímu uživateli k používání ve formátu předpokládaném v článku 27 směrnice. Spotřebiteli by měly být sděleny dostatečné informace k tomu, aby mohl učinit všechna nezbytná opatření k ochraně zdraví a bezpečnostní opatření, jak jsou předpokládána v čl. 1 odst. 3 směrnice 91/155/EHS, ve znění směrnice 93/112/EHS.

8.3   Kovy v kompaktní formě

Tyto látky jsou klasifikovány v příloze I nebo se klasifikují podle článku 6. Některé z těchto látek, ačkoliv jsou klasifikovány podle článku 2, nepředstavují ve formě, v jaké jsou uvedeny na trh, nebezpečí pro lidské zdraví v důsledku vdechnutí, požití nebo styku s kůží nebo nebezpečí pro vodné prostředí. Takové látky nemusí být opatřeny štítkem podle článku 23. Všechny informace, které měly být uvedeny na štítku, musí však osoba odpovědná za uvedení kovu na trh sdělit uživateli způsobem předpokládaným v článku 27.

8.4   Látky klasifikované větou R 65

Látky klasifikované jako zdraví škodlivé na základě nebezpečí při vdechnutí nemusí být označeny jako zdraví škodlivé větou R 65, jsou-li uvedeny na trh v aerosolovém balení nebo v obalech vybavených uzavřeným rozprašovačem.



( 1 ) Úř. věst. L 196, 16.8.1967, s. 1.

( 2 ) Úř. věst. L 305, 16.11.1998, s. 1.

( 3 ) Podle případu je uvedena kategorie karcinogenity, mutagenity nebo toxicity pro reprodukci (tj. 1, 2 nebo 3).

( 4 ) Podle případu je uvedena kategorie karcinogenity, mutagenity nebo toxicity pro reprodukci (tj. 1, 2 nebo 3).

( 5 ) Podle případu je uvedena kategorie karcinogenity, mutagenity nebo toxicity pro reprodukci (tj. 1, 2 nebo 3).

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU