98/598/ESRozhodnutí Komise 98/598/ES ze dne 9. října 1998 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o kamenivo (oznámeno pod číslem K (1998) 2923) (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 287, 24.10.1998, s. 25-29 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 9. října 1998 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 12. října 1998 Nabývá účinnosti: 12. října 1998
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 20. července 2002

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 9. října 1998

o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o kamenivo

(oznámeno pod číslem K(1998) 2923)

(Text s významem pro EHP)

(98/598/ES)

(Úř. věst. L 287, 24.10.1998, p.25)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 15. července 2002,

  L 192

57

20.7.2002




▼B

ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 9. října 1998

o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o kamenivo

(oznámeno pod číslem K(1998) 2923)

(Text s významem pro EHP)

(98/598/ES)



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 89/106/EHS ze dne 21. prosince 1988 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se stavebních výrobků ( 1 ), ve znění směrnice 93/68/EHS ( 2 ), a zejména na čl. 13 odst. 4 uvedené směrnice,

vzhledem k tomu, že se na Komisi požaduje, aby mezi dvěma postupy ověřování shody výrobku podle čl. 13 odst. 3 směrnice 89/106/EHS zvolila „v souladu s bezpečností co nejméně obtížný postup“; že to znamená, že je nutné rozhodnout, zda je pro daný výrobek nebo skupinu výrobků systém řízení výroby, za nějž je odpovědný výrobce, nezbytnou a postačující podmínkou ověření shody, nebo zda se z důvodů spojených s plněním kritérií uvedených v čl. 13 odst. 4 pro daný účel požaduje účast schváleného certifikačního orgánu;

vzhledem k tomu, že se v čl. 13 odst. 4 požaduje, aby byl takto stanovený postup uveden v pověřeních a v technických specifikacích; že je tedy žádoucí stanovit výrobky nebo skupiny výrobků, které budou základem pověření a technických specifikací;

vzhledem k tomu, že jsou oba postupy podle čl. 13 odst. 3 podrobně popsány v příloze III směrnice 89/106/EHS; že je tedy nezbytné jasně specifikovat metody, kterými se musí tyto dva postupy uplatňovat podle přílohy III pro každý výrobek nebo skupinu výrobků, neboť příloha III dává určitým systémům přednost;

vzhledem k tomu, že postup uvedený v čl. 13 odst. 3 písm. a) odpovídá systémům stanoveným v první možnosti bez průběžného dozoru a v druhé a třetí možnosti bodu ii) oddílu 2 přílohy III a postup uvedený v čl. 13 odst. 3 písm. b) odpovídá systémům stanoveným v bodu i) oddílu 2 přílohy III a v první možnosti s průběžným dozorem bodu ii) oddílu 2 přílohy III;

vzhledem k tomu, že opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro stavebnictví,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:



Článek 1

Shoda výrobků a skupin výrobků stanovených v příloze I se ověřuje postupem, při němž je za systém řízení výroby zajišťující, že výrobek je ve shodě s příslušnými technickými specifikacemi, výlučně odpovědný výrobce.

Článek 2

Shoda výrobků stanovených v příloze II se ověřuje postupem, při němž je kromě systému řízení výroby provozovaném výrobcem do posuzování a dozoru nad řízením výroby nebo samotným výrobkem zapojen schválený certifikační orgán.

Článek 3

Postup ověřování shody stanovený v příloze III musí být uveden v pověřeních pro harmonizované normy.

Článek 4

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.




PŘÍLOHA I

KAMENIVO PRO POUŽITÍ BEZ POŽADAVKŮ NA VYSOKOU BEZPEČNOST

Kamenivo

Do betonu, malt, injektážních malt, asfaltových směsí, pro povrchové úpravy, do nestmelených a hydraulicky stmelených směsí pro vozovky a pro jiné inženýrské stavby.

Kámen pro vodní stavby

Pro použití v konstrukcích vodních staveb a v jiných inženýrských stavbách.

Kamenivo pro kolejové lože

Pro použití v železničních stavbách.

Filery (plniva)

Do betonu, malt, injektážních malt, asfaltových směsí a pro povrchové úpravy vozovek a pro jiné inženýrské stavby.




PŘÍLOHA II

KAMENIVO PRO POUŽITÍ S POŽADAVKY NA VYSOKOU BEZPEČNOST

Kamenivo

Do betonu, malt, injektážních malt, asfaltových směsí, pro povrchové úpravy, do nestmelených a hydraulicky stmelených směsí pro vozovky a pro jiné inženýrské stavby.

Kámen pro vodní stavby

Pro použití v konstrukcích vodních staveb a v jiných inženýrských stavbách.

Kamenivo pro kolejové lože

Pro použití v železničních stavbách.

Filery (plniva)

Do betonu, malt, injektážních malt, asfaltových směsí a pro povrchové úpravy vozovek a pro jiné inženýrské stavby.




PŘÍLOHA III

SKUPINA VÝROBKŮ

KAMENIVO PRO POUŽITÍ BEZ POŽADAVKŮ NA VYSOKOU BEZPEČNOST (1/2)

1.   Systémy ověřování shody

Pro níže uvedený výrobek (uvedené výrobky) a určené (určená) použití se na CEN/CENELEC požaduje, aby v příslušné harmonizované normě (příslušných harmonizovaných normách) specifikovaly následující systém (systémy) ověřování shody:



Výrobek

Určené použití

Úroveň (úrovně) nebo třída (třídy)

Systém ověřování shody

Kamenivo do:

►M1  

— betonu, malt a injektážních malt

 ◄

— asfaltových směsí a pro úpravy povrchu

— nestmelených a hydraulicky vázaných směsí

Pro vozovky a jiné inženýrské stavby

4

Kámen pro vodní stavby

Pro konstrukce vodních staveb a jiné inženýrské stavby

4

Kamenivo pro kolejové lože

Pro železniční stavby

4

Filery (plniva) do:

►M1  

— betonu, malt a injektážních malt

 ◄

— asfaltových směsí a pro povrchové úpravy

Pro vozovky a pro jiné inženýrské stavby

4

▼M1

Kamenivo a filery (plniva) do betonu, malt a injektážních malt

V budovách, na vozovkách a jiných inženýrských stavbách

4

▼B

Systém 4: viz třetí možnost bodu ii) oddílu 2 přílohy III směrnice o stavebních výrobcích.

Specifikace systému má být taková, aby mohl být zaveden i tam, kde není nutné stanovit ukazatel vlastnosti výrobku pro určitou vlastnost, protože na ni neexistuje nejméně v jednom členském státě vůbec žádný právní požadavek (viz čl. 2 odst. 1 směrnice 89/106/EHS a popřípadě bod 1.2.3 interpretačních dokumentů). V těchto případech se ověření takové vlastnosti nesmí výrobci ukládat, pokud si nepřeje tento ukazatel výrobku uvádět.

SKUPINA VÝROBKŮ

KAMENIVO PRO POUŽITÍ S POŽADAVKY NA VYSOKOU BEZPEČNOST (2/2)

1.   Systémy ověřování shody

Pro níže uvedený výrobek (uvedené výrobky) a určené (určená) použití se na CEN/CENELEC požaduje, aby v příslušné harmonizované normě (příslušných harmonizovaných normách) specifikovaly následující systém (systémy) ověřování shody:



Výrobek

Určené použití

Úroveň (úrovně) nebo třída (třídy)

Systém ověřování shody

Kamenivo do:

►M1  

— betonu, malt a injektážních malt

 ◄

— asfaltových směsí a pro povrchové úpravy

— nestmelených a hydraulicky stmelených směsí

Pro vozovky a jiné inženýrské stavby

2 +

Kámen pro vodní stavby

Pro konstrukce vodních staveb a jiné inženýrské stavby

2 +

Kamenivo pro kolejové lože

Pro železniční stavby

2 +

Filery (plniva) do:

►M1  

— betonu, malt a injektážních malt

 ◄

— asfaltových směsí a pro povrchové úpravy

Pro vozovky a jiné inženýrské stavby

2 +

▼M1

Kamenivo a filery (plniva) do betonu, malt a injektážních malt

V budovách, na vozovkách a jiných inženýrských stavbách

2 +

▼B

Systém 2 +: viz první možnost bodu ii) oddílu 2 přílohy III směrnice o stavebních výrobcích, včetně certifikace řízení výroby schváleným orgánem na základě počáteční inspekce v místě výroby a řízení výroby i průběžného dozoru, posuzování a schvalování řízení výroby.

Specifikace systému má být taková, aby mohl být zaveden i tam, kde není nutné stanovit ukazatel vlastnosti výrobku pro určitou vlastnost, protože na ni neexistuje nejméně v jednom členském státě vůbec žádný právní požadavek (viz čl. 2 odst. 1 směrnice 89/106/EHS a popřípadě bod 1.2.3 interpretačních dokumentů). V těchto případech se ověření takové vlastnosti nesmí výrobci ukládat, pokud si nepřeje tento ukazatel výrobku uvádět.



( 1 ) Úř. věst. L 40, 11.2.1989, s. 12.

( 2 ) Úř. věst. L 220, 30.8.1993, s. 1.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU