97/808/ESRozhodnutí Komise 97/808/ES ze dne 20. listopadu 1997 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o podlahoviny a venkovní povrchy (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 331, 3.12.1997, s. 18-22 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 20. listopadu 1997 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 21. listopadu 1997 | Nabývá účinnosti: | 21. listopadu 1997 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. listopadu 1997 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o podlahoviny a venkovní povrchy (Text s významem pro EHP) (Úř. věst. L 331, 3.12.1997, p.18) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
No |
page |
date |
||
L 178 |
50 |
14.7.1999 |
||
L 209 |
33 |
2.8.2001 |
||
L 66 |
47 |
8.3.2006 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 20. listopadu 1997
o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o podlahoviny a venkovní povrchy
(Text s významem pro EHP)
(97/808/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 89/106/EHS ze dne 21. prosince 1988 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se stavebních výrobků ( 1 ), ve znění směrnice 93/68/EHS ( 2 ), a zejména na čl. 13 odst. 4 uvedené směrnice,
vzhledem k tomu, že se na Komisi požaduje, aby mezi dvěma postupy ověřování shody výrobku podle čl. 13 odst. 3 směrnice 89/106/EHS zvolila „v souladu s bezpečností co nejméně obtížný postup“; že to znamená, že je nutné rozhodnout, zda je pro daný výrobek nebo skupinu výrobků systém řízení výroby, za nějž je odpovědný výrobce, nezbytnou a postačující podmínkou prokázání shody, nebo zda se z důvodů spojených s plněním kritérií uvedených v čl. 13 odst. 4 pro daný účel požaduje účast schváleného certifikačního orgánu;
vzhledem k tomu, že se v čl. 13 odst. 4 požaduje, aby byl takto stanovený postup uveden v pověřeních a v technických specifikacích; že je tedy žádoucí stanovit výrobky nebo skupiny výrobků, které budou základem pověření a technických specifikací;
vzhledem k tomu, že jsou oba postupy podle čl. 13 odst. 3 podrobně popsány v příloze III směrnice 89/106/EHS; že je tedy nezbytné jasně specifikovat metody, kterými se musejí tyto dva postupy provádět podle přílohy III pro každý výrobek nebo skupinu výrobků, neboť příloha III dává určitým systémům přednost;
vzhledem k tomu, že postup uvedený v čl. 13 odst. 3 písm. a) odpovídá systémům stanoveným v první možnosti bez průběžného dozoru a v druhé a třetí možnosti bodu ii) oddílu 2 přílohy III a postup uvedený v čl. 13 odst. 3 písm. b) odpovídá systémům stanoveným v bodu i) oddílu 2 přílohy III a v první možnosti s průběžným dozorem bodu ii) oddílu 2 přílohy III;
vzhledem k tomu, že opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro stavebnictví,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Shoda výrobků a skupin výrobků stanovených v příloze I se ověřuje postupem, při němž je za systém řízení výroby zajišťující, že je výrobek ve shodě s příslušnými technickými specifikacemi, výlučně odpovědný výrobce.
Článek 2
Shoda výrobků stanovených v příloze II se ověřuje postupem, při němž je kromě systému řízení výroby do posuzování a dozoru nad řízením výroby nebo samotným výrobkem zapojen schválený certifikační orgán.
Článek 3
Postup ověřování shody stanovený v příloze III musí být uveden v pověřeních pro harmonizované normy.
Článek 4
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
PŘÍLOHA I
Podlahoviny a venkovní povrchy
Výrobky pro tuhé venkovní podlahové povrchy a kryty vozovek (dlažební prvky zahrnující dlažební kostky, dlažební desky, obrubníky, kvádry, sklobetonové chodníkové světlíky; povrchově upravené plechové kryty; tuhé podlahové prvky; břidlicové desky; dlaždice; mozaiky; pálené dlaždice; teracové dlaždice; plechovou mřížovinu nebo podlahové mřížky; podlahové rošty).
Výrobky pro tuhé vnitřní podlahové povrchy, včetně uzavřených prostor veřejné dopravy, a to ve formě prvků (dlažební prvky, dlaždice, mozaiky, parkety, deskové nebo mřížové kryty, podlahové rošty, tuhé laminované podlahoviny, výrobky na bázi dřeva) a ve formě nosných systémů uváděných na trh jako sestavy (přístupové rampy, zdvojené podlahy) ►M2 jiné než ty, které jsou uvedeny v příloze II ◄ ( 3 ) nevyžaduje zkoušení reakce na oheň.
Pružné a textilní podlahoviny pro vnitřní použití ve formě stejnorodých a nestejnorodých pružných podlahových krytin dodávaných ve čtvercích, pásech nebo rolích (textilní podlahové krytiny zahrnující čtverce; plastové a pryžové pásy (aminoplastové termosetové podlahoviny); linoleum a korek; antistatické povlaky; volně kladené podlahové čtverce; pružné laminované podlahoviny) ►M2 jiné než ty, které jsou uvedeny v příloze II ◄ .
Pružné a textilní podlahoviny pro venkovní použití ve formě stejnorodých a nestejnorodých pružných podlahových krytin dodávaných ve čtvercích, pásech nebo rolích (textilní podlahové krytiny zahrnující čtverce; plastové a pryžové pásy (aminoplastové termosetové podlahoviny); linoleum a korek; antistatické povlaky; volně kladené podlahové čtverce; pružné laminované podlahoviny).
Podlahové stěrkové materiály pro venkovní použití
Podlahové stěrkové materiály pro vnitřní použití, které jsou zařazeny do ►M2 jiné než ty, které jsou uvedeny v příloze II ◄ .
PŘÍLOHA II
Podlahoviny
Výrobky pro tuhé vnitřní podlahové povrchy, včetně uzavřených prostor veřejné dopravy, a to ve formě prvků (dlažební prvky, dlaždice, mozaiky, parkety, deskové nebo mřížové kryty, podlahové rošty, tuhé laminované podlahoviny, výrobky na bázi dřeva) a ve formě nosných systémů uváděných na trh jako sestavy (přístupové rampy, zdvojené podlahy) ►M2 tříd A1FL ( 4 ), A2FL (4) , BFL (4) , CFL (4) ◄ .
Pružné a textilní podlahoviny pro vnitřní použití ve formě stejnorodých a nestejnorodých pružných podlahových krytin dodávaných ve čtvercích, pásech nebo rolích [textilní podlahové krytiny zahrnující čtverce, plastové a pryžové pásy (aminoplastové termosetové podlahoviny); linoleum a korek; antistatické povlaky; volně kladené podlahové čtverce; pružné laminované podlahoviny] ►M2 tříd A1FL (4) , A2FL (4) , BFL (4) , CFL (4) ◄ .
Podlahové stěrkové materiály pro vnitřní použití, které jsou zařazeny do ►M2 tříd A1FL (4) , A2FL (4) , BFL (4) , CFL (4) ◄ .
PŘÍLOHA III
SKUPINA VÝROBKŮ
PODLAHOVINY A VENKOVNÍ POVRCHY (1/2)
Systémy ověřování shody
Výrobek (výrobky) |
Určené použití (určená použití) |
Úroveň (úrovně) nebo třída (třídy) |
Systém (systémy) ověřování shody |
Výrobky pro tuhé venkovní podlahové povrchy Dlažební prvky (s hladkým nebo plastickým povrchem) zahrnující dlažební kostky, dlažební desky, obrubníky, kvádry, sklobetonové chodníkové světlíky; povrchově upravené plechové kryty; tuhé podlahové prvky; břidlicové desky; dlaždice; mozaiky; pálené dlaždice; teracové dlaždice; plechovou mřížovinu nebo podlahové mřížky; podlahové rošty. |
Pro venkovní použití a kryty vozovek, pro povrchy venkovních chodníků a plochy dopravních komunikací |
4 (1) |
|
(1) Systém 4: Viz třetí možnost bodu ii) oddílu 2 přílohy III směrnice 89/106/EHS. |
Specifikace systému má být taková, aby mohl být zaveden i tam, kde není nutné stanovit ukazatel vlastnosti výrobku pro určitou vlastnost, protože na ni neexistuje nejméně v jednom členském státě vůbec žádný právní požadavek (viz čl. 2 odst. 1 směrnice 89/106/EHS a popřípadě bod 1.2.3 interpretačních dokumentů). V těchto případech se ověření takové vlastnosti nesmí výrobci ukládat, pokud si nepřeje tento ukazatel výrobku uvádět.
SKUPINA VÝROBKŮ
SKUPINA VÝROBKŮ PODLAHOVINY A VENKOVNÍ POVRCHY (2/2)
Systémy ověřování shody
Pro níže uvedené výrobky a určené použití se na CEN/CENELEC požaduje, aby v příslušných harmonizovaných normách specifikovaly následující systém systémy ověřování shody:
Výrobky |
Určené použití |
Úrovně nebo třídy reakce na oheň |
Systémy ověřování shody |
Výrobky pro tuhé podlahové povrchy A) Složky Dlažební prvky, dlaždice, mozaiky, parkety, deskové nebo mřížové kryty, podlahové rošty, tuhélaminované podlahoviny, výrobky na bázi dřevaB) Nosné systémy uváděné na trh jako sestavy Přístupové rampy, zdvojené podlahy |
Pro vnitřní použití, včetně uzavřených prostor veřejné dopravy |
1 (2) |
|
3 (4) |
|||
(A1FL až EFL) (5), FFL |
4 (6) |
||
Pružné a textilní podlahovinyStejnorodé a nestejnorodé pružné podlahové krytiny dodávané ve čtvercích, pásech nebo rolích (textilní podlahové krytiny zahrnující čtverce, plastové a pryžové pásy (aminoplastové termosetové podlahoviny); linoleum a korek; antistatické povlaky; volně kladené podlahové čtverce; pružné laminované podlahoviny). |
Pro vnitřní použití |
1 (2) |
|
3 (4) |
|||
(A1FL až EFL) (5), FFL |
4 (6) |
||
Pružné a textilní podlahovinyStejnorodé a nestejnorodé pružné podlahové krytiny dodávané ve čtvercích, pásech nebo rolích (textilní podlahové krytiny zahrnující čtverce, plastové a pryžové pásy (aminoplastové termosetové podlahoviny); linoleum a korek; antistatické povlaky; volně kladené podlahové čtverce; pružné laminované podlahoviny) |
Pro venkovní použití |
— |
4 (6) |
Podlahové stěrkové materiály |
Pro vnitřní použití |
1 (2) |
|
3 (4) |
|||
(A1FL až EFL) (5), FFL |
4 (6) |
||
Pro venkovní použití |
— |
4 (6) |
|
(1) Výrobky/materiály, u nichž jasně stanovená etapa výrobního procesu vede k lepší klasifikaci z hlediska reakce na oheň (např. přidáním retardérů hoření nebo omezením organických materiálů). (2) Systém 1: Viz příloha III oddíl 2 bod i) směrnice 89/106/EHS, bez auditních zkoušek vzorků. (3) Výrobky/materiály, na něž se nevztahuje poznámka pod čarou 1. (4) Systém 3: Viz příloha III oddíl 2 bod ii) směrnice 89/106/EHS, druhá možnost. (5) Výrobky/materiály, u nichž se nevyžaduje zkoušení reakce na oheň (např. výrobky/materiály tříd A1 podle rozhodnutí Komise 96/603/ES (Úř. věst. L 267, 19.10.1996, s. 23). (6) Systém 4: Viz příloha III oddíl 2 bod ii) směrnice 89/106/EHS, třetí možnost. |
Specifikace systému má být taková, aby mohl být zaveden i tam, kde není nutné stanovit ukazatel pro určitou vlastnost, protože na ni neexistuje nejméně v jednom členském státě vůbec žádný právní požadavek (viz čl. 2 odst. 1 směrnice 89/106/EHS a popřípadě bod 1.2.3 interpretačních dokumentů). V těchto případech se ověření takové vlastnosti nesmí výrobci ukládat, pokud si nepřeje tento ukazatel výrobku uvádět.
( 1 ) Úř. věst. L 40, 11.2.1989, s. 12.
( 2 ) Úř. věst. L 220, 30.8.1993, s. 1.
( 3 ) Úř. věst. L 267, 19.10.1996, s. 23.
( 4 ) Výrobky/materiály, u nichž jasně stanovená etapa výrobního procesu vede k lepší klasifikaci z hlediska reakce na oheň (např. přidáním retardérů hoření nebo omezením organických materiálů).