97/555/ESRozhodnutí Komise 97/555/ES ze dne 14. července 1997 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o cementy, stavební vápna a jiná hydraulická pojiva (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 229, 20.8.1997, s. 9-13 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 14. července 1997 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 15. července 1997 Nabývá účinnosti: 15. července 1997
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 11. listopadu 2010

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 14. července 1997

o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o cementy, stavební vápna a jiná hydraulická pojiva

(Text s významem pro EHP)

(97/555/ES)

(Úř. věst. L 229, 20.8.1997, p.9)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 9. listopadu 2010,

  L 293

60

11.11.2010




▼B

ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 14. července 1997

o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o cementy, stavební vápna a jiná hydraulická pojiva

(Text s významem pro EHP)

(97/555/ES)



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 89/106/EHS ze dne 21. prosince 1988 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se stavebních výrobků ( 1 ), ve znění směrnice 93/68/EHS ( 2 ), a zejména na čl. 13 odst. 4 uvedené směrnice,

vzhledem k tomu, že se na Komisi požaduje, aby mezi dvěma postupy ověřování shody výrobku podle čl. 13 odst. 3 směrnice 89/106/EHS zvolila „v souladu s bezpečností co nejméně obtížný postup“; že to znamená, že je nutné rozhodnout, zda je pro daný výrobek nebo skupinu výrobků systém řízení výroby, za nějž je odpovědný výrobce, nezbytnou a postačující podmínkou prokázání shody, nebo zda se z důvodů spojených s plněním kritérií uvedených v čl. 13 odst. 4 požaduje účast schváleného certifikačního orgánu;

vzhledem k tomu, že se v čl. 13 odst. 4 požaduje, aby byl takto stanovený postup uveden v pověřeních a v technických specifikacích; že je tedy žádoucí stanovit výrobky nebo skupiny výrobků, které budou základem pověření a technických specifikací;

vzhledem k tomu, že jsou oba postupy podle čl. 13 odst. 3 podrobně popsány v příloze III směrnice 89/106/EHS; že je tedy nezbytné jasně specifikovat metody, kterými se musí tyto dva postupy provádět podle přílohy III pro každý výrobek nebo skupinu výrobků, neboť příloha III dává určitým systémům přednost;

vzhledem k tomu, že postup uvedený v čl. 13 odst. 3 písm. a) odpovídá systémům stanoveným v první možnosti bez průběžného dozoru a v druhé a třetí možnosti bodu ii) oddílu 2 přílohy III a postup uvedený v čl. 13 odst. 3 písm. b) odpovídá systémům stanoveným v bodu i) oddílu 2 přílohy III a v první možnosti s průběžným dozorem bodu ii) oddílu 2 přílohy III;

vzhledem k tomu, že opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro stavebnictví,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:



Článek 1

Shoda výrobků a skupin výrobků stanovených v příloze I se ověřuje postupem, při němž je za systém řízení výroby zajišťující, že výrobek je ve shodě s příslušnými technickými specifikacemi, výlučně odpovědný výrobce.

Článek 2

Shoda výrobků stanovených v příloze II se ověřuje postupem, při němž je kromě systému řízení výroby do posuzování a dozoru nad řízením výroby nebo samotným výrobkem zapojen schválený certifikační orgán.

Článek 3

Postup ověřování shody stanovený v příloze III musí být uveden v pověřeních pro harmonizované normy.

Článek 4

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.




PŘÍLOHA I

Stavební vápna zahrnující:

bílá vápna,

dolomitická vápna a

hydraulická vápna.




PŘÍLOHA II

Cementy pro obecné použití zahrnující:

portlandské cementy,

portlandské směsné cementy: (portlandské struskové cementy: A-S a B-S; portlandské cementy s křemičitým úletem: A-D; portlandské pucolánové cementy: přírodní A-P, přírodní B-P, průmyslové A-Q a průmyslové B-Q; portlandské popílkové cementy: s křemičitým popílkem A-V, s křemičitým popílkem B-V, s vápenatým popílkem A-W a s vápenatým popílkem B-W; portlandské cementy s kalcinovanou břidlicí: A-T a B-T; portlandské cementy s vápencem: A-L a B-L; portlandské směsné cementy: A-M a B-M),

vysokopecní cementy: A, B a C,

pucolánové cementy: A a B a

směsné cementy: A a B.

Zvláštní cementy zahrnující:

cementy s nízkým hydratačním teplem,

síranovzdorné cementy,

bílé cementy,

cementy odolné proti mořské vodě a

cementy s nízkým obsahem alkálií.

Vápenohlinitanové cementy

Cementy pro zdění

Hydraulická silniční pojiva




PŘÍLOHA III

SKUPINA VÝROBKŮ

CEMENTY, STAVEBNÍ VÁPNA A JINÁ HYDRAULICKÁ POJIVA

Systémy ověřování shody

Pro níže uvedený výrobek (uvedené výrobky) a určené (určená) použití se na CEN/CENELEC požaduje, aby v příslušné harmonizované normě (příslušných harmonizovaných normách) specifikovaly následující systém (systémy) ověřování shody:



Výrobek (výrobky)

Určené použití (určená použití)

Úroveň (úrovně) nebo třída (třídy)

Systém (systémy) ověřování shody

Cementy pro obecné použití zahrnující:

— portlandské cementy

— portlandské směsné cementy:

— 

portlandský struskový cement

portlandský cement s křemičitým úletem

portlandský pucolánový cement

portlandský popílkový cement

portlandský cement s kalcinovanou břidlicí

portlandský cement s vápencem

portlandský směsný cement

— vysokopecní cementy

— pucolánové cementy

— směsné cementy

Příprava betonu, malty, injektážní malty a dalších směsí pro provádění stavby a pro výrobu stavebních výrobků

1+

Zvláštní cementy zahrnující:

— cementy s nízkým hydratačním teplem

— síranovzdorný cement

— bílý cement

— cement odolný proti mořské vodě

— cement s nízkým obsahem alkálií

1+

Vápenohlinitanové cementy

1+

Cementy pro zdění

1+

▼M1

Stavební vápna zahrnující:

— bílé vápno

— dolomitické vápno

— hydraulické vápno

2+

▼B

Hydraulická silniční pojiva

Příprava betonu, malty, zálivky a dalších směsí pro stabilizaci silničního podkladu

2+

Systém 1+:

Viz bod i) oddílu 2 přílohy III směrnice 89/106/EHS, s kontrolními zkouškami vzorků odebranými u výrobce.

Systém 2:

Viz první možnost bodu ii) oddílu 2 přílohy III směrnice 89/106/EHS, včetně certifikace řízení výroby schváleným orgánem na základě počáteční inspekce v místě výroby a řízení výroby (bez průběžného dozoru, posuzování a schvalování řízení výroby).

Systém 2+:

Viz první možnost bodu ii) oddílu 2 přílohy III směrnice 89/106/EHS, včetně certifikace řízení výroby schváleným orgánem na základě počáteční inspekce v místě výroby a řízení výroby i průběžného dozoru, posuzování a schvalování řízení výroby.

Specifikace systému má být taková, aby mohl být zaveden i tam, kde není nutné stanovit ukazatel vlastnosti výrobku pro určitou vlastnost, protože na ni neexistuje nejméně v jednom členském státě vůbec žádný právní požadavek (viz čl. 2 odst. 1 směrnice 89/106/EHS a popřípadě bod 1.2.3 interpretačních dokumentů). V těchto případech se ověření takové vlastnosti nesmí výrobci ukládat, pokud si nepřeje tento ukazatel výrobku uvádět.



( 1 ) Úř. věst. L 40, 11.2.1989, s. 12.

( 2 ) Úř. věst. L 220, 30.8.1993, s. 1.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU