(ES) č. 3050/95NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 3050/95 ze dne 22. prosince 1995 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku u řady výrobků určených pro výrobu, údržbu a opravu letadel
Publikováno: | Úř. věst. L 320, 30.12.1995, s. 1-13 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 22. prosince 1995 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 30. prosince 1995 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 1996 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 3050/95 ze dne 22. prosince 1995 (Úř. věst. L 320, 30.12.1995, p.1) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
No |
page |
date |
||
L 170 |
7 |
29.6.2002 |
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 3050/95
ze dne 22. prosince 1995
o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku u řady výrobků určených pro výrobu, údržbu a opravu letadel
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 28 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k tomu, že výroba zboží uvedeného v tomto nařízení je v současné době ve Společenství nedostatečná nebo vůbec neexistuje a že výrobci tudíž nemohou uspokojit potřeby průmyslu Společenství, který tyto výrobky využívá;
vzhledem k tomu, že je v zájmu Společenství pozastavit zcela všeobecná cla společného celního sazebníku pro tyto výrobky;
vzhledem k tomu, že rozhodnutí o pozastavení těchto všeobecných cel by mělo přijmout Společenství;
vzhledem k tomu, že nařízení dočasném pozastavení všeobecných cel pro letadla nebyla během posledních let v podstatě upravena; že v zájmu racionálního uplatňování dotyčných opatření by tudíž bylo vhodné neomezovat období platnosti tohoto nařízení, neboť jeho oblast působnosti může být v případě potřeby upravena prostřednictvím nařízení Rady;
vzhledem k tomu, že změny kombinované nomenklatury a kódů Taric nezpůsobují žádné podstatné změny; že z důvodu zjednodušení by mělo být přijato opatření, na základě kterého by Komise mohla po obdržení stanoviska Výboru pro celní kodex učinit nezbytné změny a technické úpravy tohoto nařízení,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
►M1 Všeobecná cla společného celního sazebníku pro výrobky uvedené v příloze se zcela pozastavují, jsou-li tyto výrobky určeny pro výrobu, údržbu a opravu letadel o pohotovostní hmotnosti vyšší než 2 000 kilogramů a pozemních letových trenažerů pro civilní použití. ◄ Kontrola zvláštního použití se provádí podle článků 291 až 304 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství ( 1 ).
Článek 2
Opatření nezbytná pro uplatnění tohoto hařízení, a to změny a technické úpravy, které budou nezbytné v důsledku změn kombinované nomenklatury nebo kódů Taric, přijme Komise postupem podle článku 3.
Článek 3
1. Komisi je nápomocen Výbor pro celní kodex zřízený článkem 247 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ( 2 ).
2. Zástupce Komise předloží výboru návrh opatření, která mají být přijata. Výbor zaujme stanovisko k návrhu ve lhůtě, kterou může předseda stanovit podle naléhavosti věci. Stanovisko se přijímá většinou podle čl. 148 odst. 2 Smlouvy pro přijímání rozhodnutí, která má Rada přijímat na návrh Komise. Hlasům zástupců členských států ve výboru je přidělena váha stanovená v uvedeném článku. Předseda nehlasuje.
Komise přijme opatření, která jsou okamžitě použitelná. Pokud však tato opatření nejsou v souladu se stanoviskem výboru, sdělí je Komise neprodleně Radě. V tomto případě může Komise o tři měsíce ode dne tohoto sdělení odložit použitelnost opatření, o kterých rozhodla.
Rada může kvalifikovanou většinou ve lhůtě stanovené v předchozím pododstavci přijmout jiné rozhodnutí.
3. Výbor se může zabývat jakoukoliv otázku týkající se používání tohoto nařízení, kterou mu předloží jeho předseda, a to buď z vlastního podnětu, nebo na žádost zástupce některého členského státu.
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Použije se ode dne 1. ledna 1996.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA
Kód HS |
Kód KN |
Popis zboží |
3813 |
Přípravky a náplně do hasicích přístrojů; naplněné hasicí granáty a bomby |
|
ex381300 00 |
Přípravky a náplně do hasicích přístrojů čísla 8424 |
|
3819 |
Kapaliny pro hydraulické brzdy a jiné připravené kapaliny pro hydraulické převody, neobsahující nebo obsahující méně než 70 % hmotnostních ropných olejů nebo olejů získaných ze živičných nerostů: |
|
ex381900 00 |
– na bázi esterů kyseliny křemičité nebo fosforečné |
|
3901 |
Polymery ethylenu v primárních formách: |
|
ex390130 00 |
– kopolymeru ethylen-vinylacetátu, pro plnění dutin |
|
ex390190 00 |
– ostatní, pro plnění dutin |
|
3902 |
Polymery propylenu nebo jiných olefinů v primárních formách: |
|
ex390230 00 |
– kopolymery propylenu, pro plnění dutin |
|
ex390290 00 |
– ostatní, pro plnění dutin |
|
3904 |
Polymery vinylchloridu nebo jiných halogenolefinů, v primárních formách: |
|
ex390410 00 |
– Polyvinylchlorid, nesmíšený s jinými látkami, v granulích |
|
ex390421 00 |
– ostatní polyvinylchloridy, neměkčené, v granulích |
|
ex390422 00 |
– ostatní polyvinylchloridy, měkčené, v granulích |
|
ex390440 00 |
– ostatní kopolymery vinylchloridu, pro plnění dutin |
|
ex390450 00 |
– Vinylidenchloridové polymery, pro plnění dutin |
|
ex390469 00 |
– ostatní fluorované polymery, pro plnění dutin |
|
ex390490 00 |
– ostatní, pro plnění dutin |
|
3905 |
Polymery vinylacetátu nebo jiných vinylesterů v primárních formách; ostatní polymery vinylu v primárních formách |
|
ex390519 00 |
– ostatní polymery vinylacetátu, pro plnění dutin |
|
ex390529 00 ex390591 00 ex390599 00 |
– ostatní, pro plnění dutin |
|
3911 |
Ropné pryskyřice, kumaron-indenové pryskyřice, polyterpeny, polysulfidy, polysulfony a ostatní výrobky uvedené v poznámce 3 k této kapitole, jinde neuvedené ani nezahrnuté, v primárních formách: |
|
ex391110 00 |
– ropné pryskyřice, kumaronové pryskyřice, indenové pryskyřice, kumaron-indenové pryskyřice a polyterpeny, pro plnění dutin |
|
ex391190 90 |
– ostatní, pro plnění dutin |
|
3916 |
Monofily, jejichž největší rozměr příčného průřezu je větší než 1 mm, pruty, tyčinky a profily, též povrchově upravené, avšak jinak neopracované, z plastů: |
|
3916 10 00 |
– z polymerů ethylenu |
|
3916 20 10 |
– z polyvinylchloridu (PVC) |
|
3916 20 90 |
– z ostatních polymerů vinylchloridu |
|
3916 90 51 |
– z polymerů propylenu |
|
3916 90 59 |
– z ostatních adičních polymerních produktů |
|
3917 |
Trubky a hadice a potrubní tvarovky (např. spojky, kolena, příruby), z plastů: |
|
Neohebné trubky a hadice: |
||
z polymerů ethylenu: |
||
3917 21 10 |
– bezešvé a o délce větší než největší rozměr příčného průřezu, též povrchově upravené, avšak jinak neopracované |
|
3917 21 99 |
– ostatní |
|
z polymerů propylenu: |
||
3917 22 10 |
– bezešvé a o délce větší než největší rozměr příčného průřezu, též povrchově upravené, avšak jinak neopracované |
|
3917 22 99 |
– ostatní |
|
z polymerů vinylchloridu: |
||
3917 23 10 |
– bezešvé a o délce větší než největší rozměr příčného průřezu, též povrchově upravené, avšak jinak neopracované |
|
3917 23 99 |
– ostatní |
|
z adičních polymerních produktů: |
||
3917 29 15 |
– bezešvé a o délce větší než největší rozměr příčného průřezu, též povrchově upravené, avšak jinak neopracované |
|
3917 29 99 |
– ostatní |
|
Ohebné trubky a hadice: |
||
3917 31 90 |
– ostatní |
|
3917 32 31 |
– z polymerů ethylenu |
|
3917 32 35 |
– z polymerů vinylchloridu |
|
3917 32 39 |
– z ostatních adičních polymerních produktů |
|
3917 39 15 |
– z adičních polymerních produktů |
|
3918 |
Všechny kódy |
Podlahové krytiny z plastů, též samolepicí, v rolích nebo ve formě obkladaček nebo dlaždic; obklady stěn a stropů z plastů vymezené v poznámce 9 k této kapitole |
3919 |
Samolepicí desky, listy, fólie, filmy, pruhy a pásky a jiné ploché tvary z plastů, též v rolích: |
|
v rolích o šířce nejvýše 20 cm: |
||
3919 10 61 |
– z měkčeného polyvinylchloridu nebo polyethylenu |
|
3919 10 69 |
– z ostatních adičních polymerních produktů |
|
ostatní: |
||
3919 90 61 |
– z měkčeného polyvinylchloridu nebo polyethylenu |
|
3919 90 69 |
– z ostatních adičních polymerních produktů |
|
3920 |
Ostatní desky, listy, fólie, filmy, pruhy a pásky z plastů, nelehčené, nelaminované, nevyztužené ani jinak nekombinované s jinými materiály: |
|
z polymerů ethylenu: |
||
o tloušťce nejvýše 0,125 mm: |
||
z polyethylenu o specifické hmotnosti: |
||
3920 10 22 |
– nižší než 0,94 |
|
3920 10 28 |
– nejméně 0,94 |
|
3920 10 40 |
– ostatní |
|
3920 10 80 |
z polymerů ethylenu o tloušťce větší než 0,125 mm: |
|
z polymerů propylenu: |
||
o tloušťce nejvýše 0,10 mm: |
||
3920 20 21 |
– biaxiálně orientované |
|
3920 20 29 |
– ostatní |
|
o tloušťce větší než 0,10 mm: |
||
3920 20 90 |
– ostatní |
|
ex392030 00 |
– z akrylonitril-butadien-styrenu |
|
z polymerů vinylchloridu, neohebné: |
||
3920 41 11 |
– neměkčené, o tloušťce nejvýše 1 mm |
|
3920 41 19 |
– neměkčené, o tloušťce větší 1 mm |
|
3920 41 91 |
– měkčené o tloušťce, nejvýše 1 mm |
|
3920 41 99 |
– měkčené o tloušťce, větší než 1 mm |
|
z polymerů vinylchloridu, ohebné: |
||
3920 42 11 |
– neměkčené, o tloušťce nejvýše 1 mm |
|
3920 42 19 |
– neměkčené, o tloušťce větší než 1 mm |
|
3920 42 91 |
– měkčené o tloušťce, nejvýše 1 mm |
|
3920 42 99 |
– měkčené o tloušťce, větší než 1 mm |
|
z ostatních plastů: |
||
3920 91 00 |
– z polyvinylbutyralu |
|
3920 99 50 |
– z adičních polymerních produktů |
|
3921 |
Ostatní desky, listy, fólie, filmy, pruhy a pásky z plastů: |
|
lehčené: |
||
ex392111 00 |
– z akrylonitril-butadien-styrenu |
|
3921 12 00 |
– z polymerů vinylchloridu |
|
3921 19 90 |
– z ostatních plastů |
|
nelehčené: |
||
3921 90 60 |
– z adičních polymerních produktů |
|
6815 |
Výrobky z kamene nebo jiných minerálních materiálů (včetně uhlíkových vláken a výrobků z nich a výrobků z rašeliny), jinde neuvedené ani nezahrnuté: |
|
ex681510 90 |
– filtry, těsnění a jiné výrobky z aglomerovaného uhlíku nebo grafitu |
|
7019 |
Skleněná vlákna (včetně skleněné vlny) a výrobky z těchto materiálů (např. příze a skleněné tkaniny): |
|
ex701931 00 |
– rohože, s nízkou absorpcí vlhkosti |
|
ex701932 00 |
– tenké závojové rohože, s nízkou absorpcí vlhkosti |
|
ex701939 10 |
– desky a podobné netkané výrobky, s nízkou absorpcí vlhkosti, pokryté papírem nebo kovem |
|
ex701939 90 |
– ostatní desky a podobné netkané výrobky, s nízkou absorpcí vlhkosti |
|
7304 |
Trubky a duté profily, bezešvé, ze železa nebo z oceli |
|
ex730431 91 ex730439 91 ex730441 90 ex730449 91 ex730451 19 ex730451 91 ex730459 31 ex730459 39 ex730459 91 ex730490 90 |
– trubky s připojenými tvarovkami, vhodné pro hydraulická vedení nebo pro vedení olejů nebo maziv |
|
7306 |
Ostatní trubky a duté profily (např. skružené nebo svařované, nýtované nebo uzavírané podobným způsobem) ze železa nebo oceli: |
|
ex730630 21 ex730630 29 ex730630 71 ex730630 78 ex730640 91 ex730640 99 ex730650 91 ex730650 99 ex730660 90 ex730690 00 |
– trubky s připojenými tvarovkami, vhodné pro hydraulická vedení nebo pro vedení olejů nebo maziv |
|
7307 |
Všechny kódy s výjimkou 7307 11 10 až 7307 19 90 |
Potrubní tvarovky (např. spojky, kolena, nátrubky), ze železa nebo oceli: |
7311 |
Nádoby na stlačený nebo zkapalněný plyn ze železa nebo oceli: |
|
ex731100 10 |
– bezešvé, ze železa nebo oceli, určené k přetlakování |
|
7318 |
Vruty, šrouby, matice, vrtule (do pražců), háky se závitem, nýty, závlačky, příčné klíny, podložky (včetně pružných podložek) a podobné výrobky ze železa nebo oceli: |
|
Výrobky se závity: |
||
7318 12 10 |
– vruty do dřeva z korozivzdorné oceli |
|
7318 12 90 |
– ostatní vruty do dřeva |
|
7318 13 00 |
– háky se závitem a šrouby s okem |
|
7318 14 10 |
– závitořezné šrouby z korozivzdorné oceli |
|
7318 14 91 |
– šrouby s prostorovým závitem |
|
7318 14 99 |
– ostatní |
|
ex731815 10 ex731815 30 |
– ostatní vruty a šrouby, též s maticemi a podložkami, jiné než samosvorné šrouby a matice (typu „Hi-lok“) |
|
ex731816 10 |
– matice, jiné než samosvorné matice (typu „Hi-lok“) |
|
7318 19 00 |
– ostatní |
|
7318 21 00 |
Výrobky bez závitů |
|
7320 |
Všechny kódy |
Pružiny a listy pro pružiny ze železa nebo oceli: |
7325 |
Ostatní výrobky odlité ze železa nebo oceli: |
|
ex732599 99 |
– příchytky, pouta a ostatní zařízení pro upevňování, spojování, upínání nebo rozmísťování |
|
– zařízení pro nakládání a zajišťování dopravovaného nákladu |
||
– kuličky používané v systémech nakládání dopravovaného nákladu |
||
7326 |
Ostatní výrobky ze železa nebo oceli: |
|
ex732690 91 ex732690 93 ex732690 95 |
||
ex732690 97 |
– příchytky, pouta a ostatní zařízení pro upevňování, spojování, upínání nebo rozmísťování |
|
– zařízení pro nakládání a zajišťování dopravovaného nákladu |
||
– kuličky používané v systémech nakládání dopravovaného nákladu |
||
7604 |
Tyče a profily z hliníku: |
|
ex760410 90 ex760429 90 |
– profily se specifickým výrobním číslem |
|
ex760410 90 ex760429 90 |
– kónické profily pro zesilování bočních ocasních ploch |
|
7606 |
Všechny kódy s výjimkou 7606 12 10 |
Desky, plechy a pásy z hliníku, o tloušťce větší než 0,2 mm: |
– desky označené specifickým výrobním číslem |
||
7608 |
Trubky z hliníku: |
|
ex760810 90 ex760820 30 ex760820 99 |
– trubky s připojenými tvarovkami, vhodné pro hydraulická vedení nebo pro vedení olejů nebo maziv |
|
7609 |
7609 00 00 |
Potrubní tvarovky (např. spojky, kolena a nátrubky) z hliníku |
7613 |
ex761300 00 |
Nádoby z hliníku na stlačený nebo zkapalněný plyn pro nafukování únikových skluzů |
7616 |
Ostatní výrobky z hliníku: |
|
ex761610 00 |
– hřebíky, cvočky, skoby, sponky (kromě výrobků čísla 8305), šrouby, matice, háky se závitem, nýty, závlačky, příčné klíny, podložky a podobné výrobky, jiné než samosvorné šrouby a matice (typu „Hi-lok“) |
|
ex761699 10 ex761699 90 |
– Příchytky, pouta a ostatní zařízení pro upevňování, spojování, upínání nebo rozmísťování |
|
ex761699 10 ex761699 90 |
– Zařízení umožňující rychlou přeměnu letadel pro dopravu cestujících na nákladní letadla |
|
ex761699 90 |
– Plechy o různé tloušťce, získávané laminováním, o šířce nejméně 1 200 mm |
|
8108 |
Titan a výrobky z titanu, včetně odpadu a šrotu: |
|
ex810890 70 |
– tenkostěnné trubky připravené k použití ve ventilačních a klimatizačních systémech |
|
ex810890 90 |
– Šrouby, matice, vruty, nýty a podobné výrobky v souladu s normami USA, jiné než samosvorné šrouby a matice (typu „Hi-lok“) |
|
8308 |
Háčky, přezky, spony, poutka, očka a podobné výrobky z obecných kovů pro oděvy, obuv, plachty, brašnářské výrobky nebo pro jiné zhotovené výrobky; nýty duté nebo rozštěpené, z obecných kovů; perly a flitry z obecných kovů: |
|
8308 20 00 |
– nýty duté nebo rozštěpené |
|
8418 |
Chladničky, mrazicí boxy a jiná chladicí nebo mrazicí zařízení, elektrické nebo jiná; tepelná čerpadla, jiná než klimatizační zařízení čísla 8415: |
|
8418 99 10 |
– odpařovací zařízení a kondenzátory (výměníky tepla), kromě těch, které jsou určeny pro chladničky používané v domácnostech |
|
ex841899 90 |
– části a součásti chladicích zařízení přizpůsobených pro klimatizační systémy |
|
8421 |
Odstředivky, včetně odstředivých ždímaček; stroje a přístroje na filtrování nebo čištění kapalin nebo plynů: |
|
8421 99 00 |
– části a součásti přístrojů na filtrování nebo čištění kapalin nebo produktů |
|
8424 |
Mechanické přístroje (též ruční) na stříkání, rozstřikování (rozmetávání) nebo rozprašování kapalin nebo prášků; hasicí přístroje, též s náplní; stříkací pistole a podobné přístroje; dmychadla na vrhání písku nebo vhánění páry a podobné tryskací přístroje: |
|
ex842490 00 |
– části a součásti hasicích přístrojů |
|
8431 |
Části a součásti vhodné výhradně nebo zejména pro použití se stroji a přístroji čísel 8425 až 8430: |
|
ex843110 00 |
– části a součásti zdviháků |
|
ex843131 00 ex843139 90 ex843149 20 ex843149 80 |
– části a součásti přístrojů, určených k zabudování v letadlech, pro nakládání, vykládání a rovnání dopravovaného nákladu |
|
8473 |
Části, součásti a příslušenství (kromě krytů, kufříků a podobných výrobků) používané výhradně nebo zejména se stroji čísel 8469 až 8472: |
|
ex847330 10 ex847330 90 |
– části, součásti příslušenství počítačů čísla 8471, které tvoří součásti navigačních přístrojů nebo zařízení kapitoly 90, používané výhradně pro výpočty prováděné těmito přístroji a zařízeními |
|
8481 |
Všechny kódy kromě 8481 80 31 až 8481 80 61 8481 80 71 |
Kohouty, ventily a podobná zařízení pro potrubí, kotle, nádrže, vany nebo podobné kádě, včetně redukčních ventilů řízených termostatem: |
8485 |
Části a součásti strojů a přístrojů neobsahující elektrické svorky, izolace, cívky, kontakty nebo jiné elektrické prvky, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté: |
|
8485 90 10 |
– ostatní části a součásti strojů a přístrojů |
|
8501 |
Elektrické motory a generátory (kromě zdrojových soustrojí): |
|
8501 10 10 |
– synchronní motory s výkonem nejvýše 18 W |
|
8501 10 91 8501 10 93 8501 10 99 ex850120 90 ex850131 90 ex850133 90 ex850140 91 ex850140 99 ex850151 90 ex850153 92 8501 53 94 8501 53 99 |
– ostatní motory s výkonem nižším než 750 W nebo vyšším než 150 kW |
|
8503 |
Všechny kódy |
Části a součásti určené výhradně nebo zejména ke strojům čísel 8501 nebo 8502 |
8504 |
Elektrické transformátory, statické měniče (např. usměrňovače) a induktory: |
|
8504 90 11 8504 90 19 8504 90 90 |
– části a součásti transformátorů, induktorů, statických měničů |
|
8505 |
Všechny kódy |
Elektromagnety; permanentní magnety a výrobky určené ke zmagnetizování na permanentní magnety; sklíčidla, svěradla a podobná upínací zařízení, elektromagnetická nebo permanentně magnetická; elektromagnetické spojky, převody a brzdy; elektromagnetické zdvihací hlavy |
8511 |
Přístroje a elektrická zapalovací nebo spouštěcí zařízení pro zážehové a vznětové spalovací motory s vnitřním spalováním (např. magnetické zapalovače [magneta], dynama s magnetem [magdyna], zapalovací cívky, zapalovací svíčky a žhavicí svíčky, spouštěče); generátory (např. dynama, alternátory) a regulační spínače používané s těmito motory: |
|
8511 90 00 |
– části a součásti |
|
8516 |
Elektrické průtokové nebo zásobníkové ohřívače vody a ponorné ohřívače; elektrické přístroje pro vytápění prostor a půdy (zeminy); elektrotepelné přístroje pro péči o vlasy (např. vysoušeče vlasů, vlasové kulmy, přístroje na trvalou ondulaci) a vysoušeče rukou; žehličky; ostatní elektrotepelné spotřebiče používané v domácnosti; elektrické topné rezistory, jiné než čísla 8545: |
|
ex851690 00 |
– části a součásti přístrojů pro vytápění letadel a nosných ploch, namontované ve vrtulových letadlech |
|
8518 |
Mikrofony a jejich stojany; reproduktory, též vestavěné; sluchátka všech druhů a kombinované řečnické soupravy; elektrické nízkofrekvenční zesilovače; elektrické zesilovače zvuku: |
|
8518 90 00 |
– části a součásti |
|
8519 |
Gramofony, též přenosné, gramofonové chassis, kazetové přehrávače a jiné zvukové reprodukční přístroje, bez zařízení pro záznam zvuku: |
|
ex851993 81 ex851993 89 ex851999 90 |
– hudební reproduktory a automatické hlásiče |
|
8521 |
Přístroje pro videofonní záznam nebo jeho reprodukci, též s vestavěným videotunerem: |
|
ex852190 00 |
– přístroje pro videofonní záznam nebo jeho reprodukci, jiné než používající magnetické pásky |
|
8522 |
Části, součásti a příslušenství výhradně nebo zejména určené pro přístroje čísel 8519 až 8521: |
|
ex852290 91 ex852290 98 |
– části, součástí a příslušenství hlasových záznamníků v pilotních kabinách |
|
ex852290 91 ex852290 98 |
– části, součásti a příslušenství zařízení hudebních reproduktorů a automatických hlásičů |
|
8528 |
Televizní přijímací přístroje, též s vestavěnými rozhlasovými přijímači nebo s přístroji pro záznam nebo reprodukci zvuku nebo obrazu; videomonitory a videoprojektory: |
|
ex852830 10 |
– videoprojektor obsahující tři katodové trubice, které jsou všechny vybaveny čočkou |
|
8529 |
Části a součásti výhradně nebo zejména určené pro přístroje čísel 8525 až 8528: |
|
ex852990 70 ex852990 81 ex852990 89 |
– ostatní části a součásti, kromě: |
|
ostatní spojovacích vysílačů-přijímačů VHF v souladu s normou ARINC 556 A a systémů palubní komunikace v souladu s normou ARINC 306 nebo 412 |
||
rozhlasových nebo televizních přijímačů pro systémy selektivního volání (SELCAL) v souladu s normou ARINC 531 nebo 596 |
||
řijímačů radiového navigačního systému OMEGA v souladu s normou ARINC 580 nebo 599 |
||
8531 |
Elektrické akustické nebo vizuální signalizační přístroje (např. zvonky, sirény, návěstní panely, poplašná zařízení na ochranu proti krádeži nebo požáru), jiné než čísel 8512 nebo 8530: |
|
8531 90 10 8531 90 90 |
– části a součásti |
|
8532 |
Všechny kódy |
Elektrické kondenzátory, pevné, otočné nebo dolaďovací: |
8533 |
Všechny kódy |
Elektrické rezistory (včetně reostatů a potenciometrů), kromě topných rezistorů |
8534 |
Všechny kódy |
Plošné spoje |
8535 |
Všechny kódy |
Elektrické přístroje k vypínání, spínání nebo k ochraně elektrických obvodů, jejich zapojování, spojování a připojování (např. vypínače, spínače, pojistky, bleskojistky, omezovače napětí, omezovače proudu, zásuvky, rozvodné skříně), pro napětí vyšší než 1 000 V |
8536 |
Všechny kódy |
Elektrická zařízení k vypínání, spínání nebo k ochraně elektrických obvodů, jejich zapojování, spojování a připojování (např. vypínače, spínače, relé, pojistky, omezovače proudu, zástrčky, zásuvky, objímky žárovek, rozvodné skříně), pro napětí nejvýše 1 000 V |
8537 |
Všechny kódy |
Rozvaděče, rozvodné panely, ovládací stoly, pulty, skříně a jiné základny, vybavené nejméně dvěma zařízeními čísel 8535 nebo 8536, pro elektrická řídící nebo rozvodná zařízení, včetně zabudovaných nástrojů nebo přístrojů kapitoly 90, číslicově řízené přístroje, jiné než spojovací přístroje čísla 8517 |
8538 |
Všechny kódy |
Části a součásti výhradně nebo zejména určené pro zařízení čísel 8535, 8536 nebo 8537: |
8539 |
Elektrické žárovky nebo výbojky, včetně žárovek pro světlomety, tzv. „zapečetěných světlometů“ a ultrafialových nebo infračervených žárovek a výbojek; obloukovky: |
|
ex853921 92 ex853921 98 ex853922 10 ex853922 90 ex853929 92 ex853929 98 |
– žárovky pro svícení |
|
ex853931 10 ex853931 90 ex853932 90 ex853939 00 |
– výbojky pro svícení, včetně směsových výbojek |
|
8540 |
Všechny kódy |
Elektronky a trubice se studenou katodou, s horkou katodou nebo fotokatodou (např. vakuové nebo parami či plyny plněné elektronky a trubice, rtuťové usměrňovací výbojky a trubice, televizní obrazovky, snímací elektronky televizních kamer) |
8541 |
Diody, tranzistory a podobná polovodičová zařízení, fotosenzitivní polovodičová zařízení, včetně fotovoltaických článků, též sestavených v moduly nebo zabudovaných do panelů; diody vyzařující světlo (LED), zamontované piezoelektrické krystaly: |
|
8541 40 91 |
– solární články, též sestavené v moduly nebo zabudované do panelů |
|
8541 40 93 |
– fotodiody, fototranzistory, fototyristory a fotočlánky |
|
8541 40 99 |
– ostatní fotosenzitivní polovodičová zařízení, jiná než diody vyzařující světlo |
|
8541 60 00 |
– zamontované piezoelektrické krystaly |
|
8543 |
Elektrické stroje a s individuální funkcí, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté: |
|
ex854389 90 |
– indikátory tlaku motoru |
|
8548 |
Odpad a zbytky galvanických článků, baterií a elektrických akumulátorů; nepoužitelné galvanické články, baterie a elektrické akumulátory; elektrické části a součásti strojů nebo přístrojů, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté |
|
8548 90 00 |
– ostatní |
|
9007 |
Kinematografické kamery a promítací přístroje, též s vestavěnými přístroji pro záznam nebo reprodukci zvuku: |
|
9007 20 00 |
– promítací přístroje |
|
9007 92 00 |
– části, součásti a příslušenství promítacích přístrojů |
|
9015 |
Geodetické, topografické, zeměměřičské, nivelační, fotogrammetrické, hydrografické, oceánografické, hydrologické, meteorologické nebo geofyzikální přístroje a zařízení, kromě kompasů; dálkoměry: |
|
9015 10 10 |
– elektronické dálkoměry |
|
9015 10 90 |
– ostatní dálkoměry |
|
ex901580 11 |
– elektronické meteorologické přístroje a zařízení |
|
ex901580 93 |
– neelektronické meteorologické přístroje a zařízení |
|
ex901590 00 |
– části a součásti dálkoměrů a meteorologických přístrojů |
|
9020 |
Ostatní dýchací přístroje a plynové masky, kromě ochranných masek bez mechanických částí a vyměnitelných filtrů: |
|
ex902000 90 |
– části a součásti dýchacích přístrojů a plynových masek |
|
9107 |
Časové spínače a vypínače, časové spouštěče s hodinovým nebo hodinkovým strojkem nebo se synchronním motorem: |
|
ex910700 00 |
– přístroje s hodinovým nebo hodinkovým strojkem používané v automatických systémech |
|
9110 |
Hodinové nebo hodinkové strojky úplné, nesmontované nebo částečně smontované (soupravy); hodinové nebo hodinkové strojky neúplné, smontované; neúplné, nedokončené hodinové nebo hodinkové strojky: |
|
ex911012 00 ex911090 00 |
– hodinové nebo hodinkové strojky neúplné, smontované používané v automatických systémech |
|
9114 |
Všechny kódy |
Ostatní hodinářské části a součásti |
9401 |
Sedadla (kromě sedadel čísla 9402), též proměnitelná v lůžka, jejich části a součásti: |
|
ex940110 90 |
– sedadla potažená kůží, speciálně konstruovaná pro posádku |
|
ex940190 10 |
– části a součásti sedadel speciálně konstruovaných pro posádku |
( 1 ) Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1762/95 (Úř. věst. L 171, 21.7.1995, s. 8).
( 2 ) Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné aktem o přistoupení z roku 1994.