(ES) č. 671/95Nařízení Komise (ES) č. 671/95 ze dne 29. března 1995 o přidělení zvláštních referenčních množství některým producentům mléka a mléčných výrobků v Rakousku a ve Finsku

Publikováno: Úř. věst. L 70, 30.3.1995 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 29. března 1995 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 2. dubna 1995 Nabývá účinnosti: 2. dubna 1995
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 6. února 2009
Konsolidované znění předpisu s účinností od 28. června 1995

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 671/95

ze dne 29. března 1995

o přidělení zvláštních referenčních množství některým producentům mléka a mléčných výrobků v Rakousku a ve Finsku

(Úř. věst. L 070, 30.3.1995, p.2)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1390/1995 ze dne 20. června 1995,

  L 135

4

21.6.1995




▼B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 671/95

ze dne 29. března 1995

o přidělení zvláštních referenčních množství některým producentům mléka a mléčných výrobků v Rakousku a ve Finsku



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 3950/92 ze dne 28. prosince 1992, kterým se zavádí doplňková dávka v odvětví mléka a mléčných výrobků ( 1 ), naposledy pozměněné aktem o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska, a zejména na čl. 3 odst. 2 sedmý pododstavec uvedeného nařízení,

vzhledem k tomu, že čl. 3 odst. 2 nařízení (EHS) č. 3950/92 stanoví, že celková množství pro Rakousko a pro Finsko mohou být zvýšena, a to nejvýše o 180 000 tun, případně o 200 000 tun za účelem přidělit referenční množství producentům, jejichž právo obnovit produkci bude v důsledku přistoupení dotčeno;

vzhledem k tomu, že v obou nových členských státech byli zemědělci po určitou dobu buď zapojeni do programu přeměny nebo programu neuvádění mléka a mléčných výrobků na trh, nebo mohli produkovat bez stanoveného referenčního množství vzhledem k zeměpisné poloze svých zemědělských podniků; že v obou uvedených případech je vhodné umožnit těmto zemědělcům, aby obnovili produkci mléka v souladu s právními předpisy Společenství;

vzhledem k tomu, že některým producentům Společenství, kteří se ocitli v podobné situaci, byla přidělena referenční množství, pokud splnili požadované podmínky; že je rovněž vhodné, aby dotčení zemědělci nových členských států splňovali takové podmínky;

vzhledem k tomu, že Řídící výbor pro mléko a mléčné výrobky nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené předsedou,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:



Článek 1

1.  Producent, jehož zemědělský podnik se nachází na zeměpisném území Rakouska nebo Finska a

a) který byl po stanovenou dobu, která vypršela nejdříve dne 31. prosince 1994, zapojen do programu neuvádění mléka a mléčných výrobků na trh;

b) který zcela nebo částečně přerušil své dodávky nebo přímý prodej a na základě vnitrostátních právních předpisů platných do 1. ledna 1995 si ponechal právo obnovit dodávky nebo přímý prodej ve lhůtě stanovené uvedenými předpisy, až do množství, kterým disponoval dříve;

c) na kterého se vztahovaly příslušné vnitrostátní předpisy pro zeměpisnou charakteristiku místa jeho produkce, ale který nedisponuje celkovým referenčním množstvím v rámci vnitrostátních právních předpisů platných do 1. ledna 1995, a který však je producentem ve smyslu čl. 9 písm. c) nařízení (EHS) č. 3950/92;

na základě žádosti dočasně získá, buď až do množství, kterým disponoval před úplným nebo částečným přerušením produkce, nebo na základě množství uvedených na trh během posledních 12 měsíců před podáním žádosti nebo na základě průměru za poslední tři dvanáctiměsíční období, zvláštní referenční množství dodávek a/nebo přímých prodejů, pokud

 prokáže, že splnil buď závazek neuvádět na trh nebo přeměnit, nebo zvláštní pravidla produkce v rámci vnitrostátních právních předpisů,

 k datu podání žádosti nepřevedl celý zemědělský podnik a

 na základě své žádosti a s ohledem na kritéria, která mají být stanovena vnitrostátními právními předpisy, prokáže, že je schopen vyprodukovat ve svém zemědělském podniku požadované zvláštní referenční množství.

2.  V případě prodeje nebo pronájmu části zemědělského podniku před datem podání žádosti je přidělené množství sníženo v poměru k prodané či pronajaté ploše.

3.  Množství přidělená producentům, kteří splňují podmínky uvedené v odst. 1 písm. a) a b), jsou snížena o procentuální podíl odpovídající podílu činných producentů, aniž je dotčeno dodržování celkového množství stanoveného v čl. 3 odst. 2 pátém a šestém pododstavci nařízení (EHS) č. 3950/92.

4.  Množství přidělená producentům, kteří splňují podmínky uvedené v odst. 1 písm. c), nesmí celkově překročit 60 000 tun.

Článek 2

Žádost uvedenou v čl. 1 odst. 1 podá producent příslušnému orgánu stanovenému členským státem v souladu s postupem, který stanoví členský stát:

▼M1

 do 1. května předcházejícího uplynutí období úplného nebo částečného přerušení produkce, nebo do 30. června 1995, pokud toto období končí v roce 1995,

 do 30. června 1995 v případě žádostí podaných producenty, kteří splňují podmínky uvedené v čl. 1 odst. 1 písm. c).

▼B

Článek 3

1.  Příslušný orgán potvrdí přijetí žádosti a ověří dodržování podmínek stanovených v čl. 1 odst. 1.

2.  Kritéria, která mají být zohledněna s cílem stanovit schopnost producenta zvýšit produkci svého zemědělského podniku až na požadované referenční množství, zejména zahrnují:

 množství a plemeno skotu samičího pohlaví od šesti měsíců věku, který je vhodný pro produkci mléka, které má být uvedeno na trh, a který producent chová ve svém zemědělském podniku,

 obdělávanou zemědělskou užitnou plochu,

 investice učiněné s cílem zvýšit produkci mléka v zemědělském podniku,

 možnost krmit stádo během části roku z pastvin vzdálených od zemědělského podniku.

3.  Do 1. srpna oznámí příslušný orgán žadateli zvláštní referenční množství, které mu bylo dočasně přiděleno.

4.  Pokud během dvou let po dočasném přidělení zvláštního referenčního množství producent může u příslušného orgánu uspokojivým způsobem prokázat, že před nejméně 12 měsíci skutečně obnovil přímé prodeje a/nebo dodávky a že tyto přímé prodeje nebo dodávky během uplynulých 12 měsíců dosáhly nejméně 80 % dočasného referenčního množství, je mu trvale přiděleno zvláštní referenční množství. V opačném případě se trvale přidělené referenční množství rovná množství skutečně dodanému nebo přímo prodanému.

Článek 4

1.  V případě prodeje nebo pronájmu celého zemědělského podniku nebo jeho části nebo v případě dočasného převodu referenčního množství před jeho trvalým přidělením je referenční množství sníženo v poměru k prodané nebo pronajaté ploše nebo až do výše dočasně převedeného množství.

2.  Na zvláštní referenční množství dočasně přidělená na základě tohoto nařízení se nesmí vztahovat žádný programu ukončení produkce mléka po období tří let počínaje předběžným přidělením zvláštního referenčního množství.

Článek 5

Ustanovení tohoto nařízení se rovněž použijí, pokud zemědělský podnik nebo jeho část získal producent uvedený v čl. 1 odst. 1 jako dědictví nebo podobným způsobem.

Článek 6

Členské státy informují Komisi:

 do 1. dubna 1995 o příslušném orgánu a prováděcích pravidlech uvedených v článku 1, jakož i o přijatých kritériích jiných než kritéria stanovená v čl. 3 odst. 2.

 každý rok do 1. října o počtu žádostí a příslušných množství.

Článek 7

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.



( 1 ) Úř. věst. L 405, 31.12.1992, s. 1.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU