31989L0491Směrnice Komise ze dne 17. července 1989, kterou se přizpůsobují technickému pokroku směrnice Rady 70/157/EHS, 70/220/EHS, 72/245/EHS, 72/306/EHS, 80/1268/EHS a 80/1269/EHS týkající se motorových vozidel

Publikováno: Úř. věst. L 238, 15.8.1989 Druh předpisu: Směrnice
Přijato: 17. července 1989 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 25. července 1989 Nabývá účinnosti: 25. července 1989
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 2. ledna 2013

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

SMĚRNICE KOMISE

ze dne 17. července 1989,

kterou se přizpůsobují technickému pokroku směrnice Rady 70/157/EHS, 70/220/EHS, 72/245/EHS, 72/306/EHS, 80/1268/EHS a 80/1269/EHS týkající se motorových vozidel

(89/491/EHS)

(Úř. věst. L 238, 15.8.1989, p.43)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 715/2007 ze dne 20. června 2007

  L 171

1

29.6.2007




▼B

SMĚRNICE KOMISE

ze dne 17. července 1989,

kterou se přizpůsobují technickému pokroku směrnice Rady 70/157/EHS, 70/220/EHS, 72/245/EHS, 72/306/EHS, 80/1268/EHS a 80/1269/EHS týkající se motorových vozidel

(89/491/EHS)



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 70/157/EHS ze dne 6. února 1970 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se přípustné hladiny akustického tlaku a výfukového systému motorových vozidel ( 1 ) ve znění směrnice 87/354/EHS ( 2 ), a zejména na článek 3 uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 70/220/EHS ze dne 20. března 1970 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se opatření proti znečišťování ovzduší plyny zážehových motorů motorových vozidel ( 3 ) ve znění směrnice 88/436/EHS ( 4 ), a zejména na článek 5 uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 72/245/EHS ze dne 20. června 1972 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se potlačení vysokofrekvenčního rušení způsobovaného zážehovými motory namontovanými do motorových vozidel ( 5 ), a zejména na článek 4 uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 72/306/EHS ze dne 2. srpna 1972 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se opatření proti emisím znečišťujících látek ze vznětových motorů vozidel ( 6 ), a zejména na článek 4 uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 80/1268/EHS ze dne 16. prosince 1980 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se spotřeby paliva motorových vozidel ( 7 ), a zejména na článek 3 uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 80/1269/EHS ze dne 16. prosince 1980 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se výkonu motoru motorových vozidel ( 8 ) ve znění směrnice 88/195/EHS ( 9 ), a zejména na článek 3 uvedené směrnice,

vzhledem k tomu, že směrnice Rady 88/76/EHS ( 10 ), kterou se mění směrnice 70/220/EHS, uvádí požadavky vztahující se k použití bezolovnatého benzinu; že přizpůsobení stávajících motorů na bezolovnatý benzin nutně vede v mnoha případech k technickým změnám, které souvisejí s dodržením uvedených směrnic; že je vhodné usnadnit správní vyřizování vyplývajících změn schvalování typu příslušných vozidel v zájmu rychlého nárůstu užívání bezolovnatého benzinu; že je také nutné upřesnit požadavky směrnice 88/76/EHS tak, aby se zamezilo tankování takového benzinu u vozidel vybavených zařízeními pro regulaci emisí, která by mohla být nepříznivě ovlivněna působením olovnatého benzinu; že je rovněž vhodné zavést nové referenční palivo pro vznětové motory blíže uvedené v této směrnici do směrnice 72/306/EHS týkající se emisí kouře těchto motorů; že je vhodné přizpůsobit při této příležitosti technická ustanovení směrnice 80/1269/EHS týkající se výkonu motoru odpovídajícímu nařízení Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů;

vzhledem k tomu, že je žádoucí provést změny obsažené v této směrnici co nejdříve v odpovídajících vnitrostátních právních předpisech; že tyto změny jsou zvláště potřebné pro přechodné období, kdy společně budou existovat vozidla na olovnatý benzin a vozidla vyžadující bezolovnatý benzin;

vzhledem k tomu, že opatření této směrnice jsou ve shodě se stanoviskem Výboru pro přizpůsobování směrnic pro motorová vozidla technickému pokroku,

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:



Článek 1

Následující směrnice se mění v souladu s přílohami této směrnice:

 směrnice 70/157/EHS se mění v souladu s přílohou I,

 směrnice 70/220/EHS se mění v souladu s přílohou II,

 směrnice 72/245/EHS se mění v souladu s přílohou III,

 směrnice 72/306/EHS se mění v souladu s přílohou IV,

 směrnice 80/1268/EHS se mění v souladu s přílohou V,

 směrnice 80/1269/EHS se mění v souladu s přílohou VI.

Článek 2

Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 1. ledna 1990. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.

Článek 3

Tato směrnice je určena členským státům.




PŘÍLOHA I

ZMĚNY PŘÍLOHY I SMĚRNICE 70/157/EHS

Doplňuje se nový bod, který zní:

„6.   ROZŠÍŘENÍ EHS SCHVÁLENÍ TYPU

6.1   Typy vozidel upravené pro provoz na bezolovnatý benzin

6.1.1

Schválení typu vozidla upraveného nebo seřízeného tak, aby vozidlo bylo způsobilé pouze k provozu na bezolovnatý benzin podle požadavku směrnice 85/210/EHS, se rozšíří, pokud výrobce prohlásí a schvalující orgán schválí, že hladina akustického tlaku upraveného vozidla nepřekročí mezní hodnoty stanovené v bodu 5.2.2.1.

6.2   Typy vozidel upravené pro jakýkoli jiný účel

6.2.1

Schválení typu vozidla se může rozšířit na vozidla, která se liší vlastnostmi uvedenými v příloze III, pokud schvalující orgán usoudí, že provedené změny nemohou mít podstatný nepříznivý vliv na hladinu akustického tlaku tohoto vozidla.“

▼M1 —————

▼B




PŘÍLOHA III

ZMĚNY PŘÍLOHY I SMĚRNICE 72/245/EHS

Doplňuje se nový bod, který zní:

„8.   ROZŠÍŘENÍ EHS SCHVÁLENÍ TYPU

8.1   Typy vozidel upravené pro provoz na bezolovnatý benzin

8.1.1

Schválení typu vozidla upraveného nebo seřízeného tak, aby bylo způsobilé pouze k provozu na bezolovnatý benzin podle směrnice 85/210/EHS, se rozšíří, pokud výrobce potvrdí, že rádiové odrušení upraveného vozidla vyhovuje mezním hodnotám stanoveným pro shodnost výroby v bodu 9 této přílohy.

8.2.   Typy vozidel upravené pro jakýkoli jiný účel

8.2.1

Schválení typu vozidla se může rozšířit na typy vozidel, které se liší vlastnostmi uvedenými v bodu 2.2 této přílohy, pokud schvalující orgán usoudí, že provedené změny nemohou mít podstatný nepříznivý vliv na potlačení rádiového rušení tohoto vozidla.“




PŘÍLOHA IV

ZMĚNY PŘÍLOHY V SMĚRNICE 72/306/EHS

Příloha V se nahrazuje tímto:



„TECHNICKÉ VLASTNOSTI REFERENČNÍHO PALIVA PŘEDEPSANÉHO PRO ZKOUŠKY SCHVÁLENÍ TYPU A PRO OVĚŘENÍ SHODNOSTI VÝROBY

CEC referenční palivo RF-03-A-84 (1)(3)(7)

 

Meze a jednotky

ASTM metoda

Cetanové číslo (4)

min. 49

D 613

max. 53

Hustota při 15 oC (kg/l)

min. 0,835

D 1298

max. 0,845

 

Destilace (2) 50 %

min. 245 oC

D 86

90 %

min. 320 oC

max. 340 oC

Konečný bod varu

max. 370 oC

Bod vzplanutí

min. 55 oC

D 93

Bod ucpání filtru za studena (CFPP)

min. –

EN 116 (CEN)

max. –5 oC

Viskozita při 40 oC

min. 2,5 mm2/S

D 445

max. 3,5 mm2/S

Obsah síry

min.(uveďte)

D 1266/D2622

D 2785

max. 0,3 % hmot.

Koroze mědi

max. 1

D 130

Conradsonovo uhlíkové reziduum v 10 % destilačním zbytku

max. 0,2 % hmot.

D 189

Obsah popela

max. 0,01 % hmot.

D 482

Obsah vody

max. 0,05 % hmot.

D 95/D1744

Neutralizační číslo (číslo kyselosti)

max. 0,2 mg KOH/g

Oxidační stabilita (6)

max. 2,5 mg/100 m

D 2274

Přísady (5)

 

Poměr vodík-uhlík

(uveďte)

 

(1)   Pro všechny shora uvedené vlastnosti budou po jejich vydání přijaty ekvivalentní ISO metody.

(2)   Uvedené hodnoty jsou celkově odpařená množství (% znovuzískaných + % ztrát).

(3)   Hodnoty uvedené v požadavku jsou ‚skutečné hodnoty‘. Při stanovení jejich mezních hodnot byly uplatněny podmínky ASTM D 3244 ‚definující výchozí podklady při sporech o kvalitu ropných produktů‘ a při určování maximálních hodnot byl uvažován minimální rozdíl 2R nad nulou; při stanovení maximálních a minimálních hodnot je nejmenší rozdíl 4R (R = reprodukovatelnost).

(4)   Rozsah pro cetanové číslo je ve shodě s požadavkem minimálního rozsahu 4R. Nicméně v případech sporů mezi dodavatelem a uživatelem paliva lze pro rozhodnutí takovýchto sporů užít podmínky ASTM D 3244 cestou opakovaných měření, v dostatečném počtu pro dosažení nezbytné přesnosti, jež mají přednost před jednotlivými měřeními.

(5)   Toto palivo musí být získáno pouze nepřetržitým procesem a z uhlovodíkových složek destilátů z krakování; odsíření je přípustné. Nesmí obsahovat jakékoli kovové přísady nebo přísady zlepšující cetanové číslo.

(6)   I když je oxidační stabilita kontrolována, je možné, že životnost bude omezená. Od dodavatele je třeba získat informace o podmínkách skladování a o životnosti.

(7)   Pokud je pro výpočet tepelné účinnosti motoru nebo vozidla třeba znát výhřevnost paliva, může být vypočtena ze vztahu:

d = hustota při 15 oC,

x = hmotnostní poměr vody (%/100),

y = hmotnostní poměr popela (%/100),

s = hmotnostní poměr síry (%/100).“

▼M1 —————

▼B




PŘÍLOHA VI

ZMĚNY PŘÍLOHY I SMĚRNICE 88/1269/EHS

1.

Bod 8 se nahrazuje tímto:

„8.   ROZŠÍŘENÍ EHS SCHVÁLENÍ TYPU

8.1   Typy vozidel upravené pro provoz na bezolovnatý benzin

8.1.1

Schválení typu vozidla upraveného nebo seřízeného tak, aby bylo způsobilé pouze k provozu na bezolovnatý benzin podle směrnice 85/210/EHS, se rozšíří se souhlasem schvalujícího orgánu za těchto podmínek:

8.1.1.1

buď výrobce potvrdí, že výkon motoru upraveného vozidla zůstává v limitech pro shodnost výroby, jak je uvedeno v bodu 9.2 podle měření na původním neupraveném typu schvalovaného vozidla. V tomto případě se rozšířením potvrdí hodnoty podle původního schválení typu,

8.1.1.2

anebo výrobce udá nové hodnoty výkonu motoru, které jsou menší než hodnoty naměřené na původním neupraveném typu schvalovaného vozidla. V tomto případě se pro upravený typ vozidla rozšířením uvedou nově určené hodnoty.

8.2   Typy vozidel upravené pro jakýkoli jiný účel

Veškeré další úpravy motoru z hlediska charakteristik uvedených v dodatku 1 nebo v dodatku 2 této přílohy se oznámí příslušnému orgánu státní správy. Tento orgán pak může:

8.2.1

buď usoudit, že provedené změny nemohou mít pravděpodobně podstatný nepříznivý vliv na výkon motoru,

8.2.2

anebo požadovat další stanovení výkonu motoru zkouškami, které považuje za nezbytné.“

2.

Bod 9 se nahrazuje tímto:

„9.   TOLERANCE PRO MĚŘENÍ NETTO VÝKONU

9.1

Netto výkon udávaný výrobcem pro typ motoru může být přijat, pokud se neliší více než o ±2 % pro maximální výkon a více než o ±4 % pro ostatní body měření na křivce s tolerancí otáček ±1,5 % od hodnot naměřených technickou zkušebnou na motoru dodaném ke zkouškám.

9.2

Během ověřovacích zkoušek shodnosti výroby se výkon měří při dvojích otáčkách motoru S1 a S2, které odpovídají naměřeným bodům maximálního výkonu a maximálního točivého momentu a které byly přijaty pro typ. Pro tyto dvoje otáčky motoru s tolerancí ±5 % se netto výkon měřený alespoň v jednom bodě v rozsahu otáček S1 ±5 % a otáček S2 ±5 % nesmí lišit o více než ±5 % od schvalované hodnoty.“



( 1 ) Úř. věst. L 42, 23.2.1970, s. 16.

( 2 ) Úř. věst. L 192, 11.7.1987, s. 43.

( 3 ) Úř. věst. L 76, 6.4.1970, s. 1.

( 4 ) Úř. věst. L 214, 6.8.1988, s. 1.

( 5 ) Úř. věst. L 152, 6.7.1972, s. 15.

( 6 ) Úř. věst. L 190, 20.8.1972, s. 1.

( 7 ) Úř. věst. L 375, 31.12.1980, s. 36.

( 8 ) Úř. věst. L 375, 31.12.1980, s. 46.

( 9 ) Úř. věst. L 92, 9.4.1988, s. 50.

( 10 ) Úř. věst. L 36, 9.2.1988, s. 1.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU