86/354/EHSSMĚRNICE RADY ze dne 21. července 1986, kterou se mění směrnice 74/63/EHS o stanovení maximálních přípustných limitů nežádoucích látek a produktů ve výživě zvířat, směrnice 77/101/EHS o uvádění jednotlivých krmiv na trh a směrnice 79/373/EHS o uvádění krmných směsí na trh (86/354/EHS)

Publikováno: Úř. věst. L 212, 2.8.1986, s. 27-32 Druh předpisu: Směrnice
Přijato: 21. července 1986 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 2. srpna 1986 Nabývá účinnosti: 21. července 1986
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 4. května 1999

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

SMĚRNICE RADY

ze dne 21. července 1986,

kterou se mění směrnice 74/63/EHS o stanovení maximálních přípustných limitů nežádoucích látek a produktů ve výživě zvířat, směrnice 77/101/EHS o uvádění jednotlivých krmiv na trh a směrnice 79/373/EHS o uvádění krmných směsí na trh

(86/354/EHS)

(Úř. věst. L 212, 2.8.1986, p.27)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

SMĚRNICE RADY 1999/29/ES ze dne 22. dubna 1999

  L 115

32

4.5.1999




▼B

SMĚRNICE RADY

ze dne 21. července 1986,

kterou se mění směrnice 74/63/EHS o stanovení maximálních přípustných limitů nežádoucích látek a produktů ve výživě zvířat, směrnice 77/101/EHS o uvádění jednotlivých krmiv na trh a směrnice 79/373/EHS o uvádění krmných směsí na trh

(86/354/EHS)



RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na články 43 a 100 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise ( 1 ),

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu ( 2 ),

s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru ( 3 ),

vzhledem k tomu, že definice jednotlivých krmiv a různých druhů krmných směsí ve směrnicích 74/63/EHS ( 4 ), 77/101/EHS ( 5 ) a 79/373/EHS ( 6 ) naposledy pozměněných směrnicemi 86/299/EHS ( 7 ), 83/87/EHS ( 8 ) a 82/957/EHS ( 9 ) v uvedeném pořadí by měly být přizpůsobeny novým definicím obsaženým ve směrnici Rady 84/587/EHS ze dne 29. listopadu 1984, kterou se mění směrnice 70/524/EHS o doplňkových látkách v krmivech ( 10 ); že je také nutné definovat pojem „mléčné krmné směsi“;

vzhledem k tomu, že je nutné upřesnit, že směrnicemi 74/63/EHS, 77/101/EHS a 79/373/EHS nejsou dotčena ustanovení směrnice Rady 82/471/EHS ze dne 30. června 1982 o určitých produktech ve výživě zvířat ( 11 );

vzhledem k tomu, že směrnice 74/63/EHS se vztahuje na nežádoucí látky a produkty v krmivech; že maximální přípustné limity stanovené v příloze této směrnice tedy neplatí pro krmné suroviny používané pro výrobu krmných směsí;

vzhledem k tomu, že stanovení maximálních limitů nebo omezení přítomnosti některých nežádoucích látek a produktů v krmných surovinách je v současnosti v členských státech upraveno různým způsobem;

vzhledem k tomu, že přítomnost těchto látek nebo produktů v množství přesahujícím určitou mez může být škodlivá pro lidské zdraví a že je tedy nutné zaručit vhodným a jednotným způsobem bezpečné použití těchto látek a produktů v celém Společenství;

vzhledem k tomu, že navíc rozdíly ve vnitrostátních právních úpravách členských států způsobují značné překážky pro vnitřní obchod v rámci Společenství a že je žádoucí přijmout příslušná opatření v rámci směrnice 74/63/EHS;

vzhledem k tomu, že je také vhodné přizpůsobit směrnice 77/101/EHS a 79/373/EHS a tím usnadnit uvádění jednotlivých krmiv a krmných směsí na trh;

vzhledem k tomu, že je žádoucí definovat pojem „krmné suroviny“ a vymezit tak oblast působnosti opatření vztahujících se na tuto skupinu produktů, která je v jiných směrnicích týkajících se krmiv označována také pojmem „komponenty“;

vzhledem k tomu, že uvedená ustanovení se vztahují výhradně na krmné suroviny určené pro výživu zvířat, které jsou uváděny do oběhu jako jednotlivá krmiva nebo jako nosiče premixů doplňkových látek anebo, po smísení s jinými produkty, jako krmné směsi;

vzhledem k tomu, že pro zajištění toho, aby krmiva neobsahovala některé zvláště nežádoucí látky, je nutné nejen snížit obsah těchto látek v krmných surovinách na přijatelnou úroveň, ale také omezit možnost používání těchto krmných surovin na osoby, které mají požadovanou kvalifikaci, zařízení a vybavení pro postupy ředění, čímž se zajistí, že budou dodrženy maximální limity stanovené směrnicí pro krmné směsi;

vzhledem k tomu, že minimální podmínky stanovené v příloze III směrnice Rady 70/524/EHS pro osobu, která má být zapsána do seznamu výrobců krmných směsí členského státu, musí být uplatněny také na výrobce krmných směsí používající krmné suroviny s vyšším obsahem nežádoucích látek a produktů, než je povoleno pro jednotlivá krmiva; že je však žádoucí, aby členské státy mohly omezit dodávky takto silně kontaminovaných krmných surovin na ty výrobce, kteří vyrábějí krmné směsi pro uvádění na trh, pokud jejich úřední kontrolní místa nejsou schopna průběžně kontrolovat na úrovni chovatelů ty výrobce krmných směsí, kteří provozují také živočišnou výrobu a používají veškerou svoji produkci nebo její část pro svou vlastní potřebu;

vzhledem k tomu, že pro určité krmné suroviny, jejichž obsah nežádoucích látek nebo produktů není v příloze II části A omezen, by měla být upravena možnost přijetí vhodných ustanovení o označování, pokud množství nežádoucí látky nebo produktu obsažené v krmných surovinách je vyšší než maximální hodnota stanovená pro odpovídající jednotlivá krmiva; že uvedené opatření je nezbytné k zajištění toho, aby takové suroviny nebyly dodávány chovatelům a aby výrobci byli informování o druhu a množství nežádoucí látky nebo produktu v těchto krmných surovinách;

vzhledem k tomu, že by přechodně mělo být členským státům povoleno ponechat v platnosti ta vnitrostátní předpisy, které se týkají jiných krmných surovin kontaminovaných aflatoxinem, než jsou uvedeny v příloze II části A, nebo jiných nežádoucích látek či produktů než aflatoxin, které ovlivňují jakost krmných surovin; že do 3. prosince 1990 musí být přijato rozhodnutí Společenství, aby k uvedenému datu existovaly jednotné předpisy Společenství pro obsah nežádoucích látek a produktů v krmných surovinách používaných pro výrobu krmiv;

vzhledem k tomu, že k zajištění bezpečnosti krmiv je nutné nejen upravit právním předpisem obsah nežádoucích látek a produktů, ale i najít postupy umožňující dekontaminaci krmných surovin; že na základě získaných výsledků bude nutné stanovit kritéria, která musí výrobky podléhající určitým dekontaminačním postupům splňovat;

vzhledem k tomu, že by měl být zvolen postup zavádějící úzkou spolupráci mezi členskými státy a Komisí v rámci Stálého výboru pro krmiva, aby se usnadnilo zavedení navrhovaných opatření, a zejména aby byly provedeny změny a doplňky týkající se stanovení maximálních obsahů nebo předpisů o označování krmných surovin kontaminovaných některými nežádoucími látkami či produkty a aby byla stanovena kritéria pro povolení dekontaminovaných surovin;

vzhledem k tomu, že je nutno zavést postup pro oznamování případů neplnění předpisů Společenství členským státům, aby se usnadnil dohled nad používáním směrnice 74/63/EHS;

vzhledem k tomu, že zkušenosti získané při používání směrnice 79/373/EHS ukazují, že je v některých případech třeba zlepšit nebo doplnit způsob označování krmných směsí;

vzhledem k tomu, že musí být zejména stanoveno uvedení názvu nebo obchodní firmy a adresy výrobce, pokud tento není odpovědný za údaje uvedené na etiketě; že je však nutné vzít v úvahu specifické kontrolní systémy některých členských států a povolit takovým státům, aby u krmiv vyrobených a uváděných na trh na jejich území mohly být tyto údaje nahrazeny úředním číselným kódem přiděleným každému výrobci,

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:



▼M1 —————

▼B

Článek 2

Směrnice 77/101/EHS se mění takto:

1. V čl. 1 odst. 2:

a) se písmeno b) nahrazuje tímto:

„b) nežádoucích látek a produktů ve výživě zvířat;“;

b) se vkládá nové písmeno, které zní:

„d) určitých produktů používaných ve výživě zvířat.“

2. Článek 2 se nahrazuje tímto:

„Článek 2

Pro účely této směrnice se jednotlivými krmivy rozumějí různé rostlinné nebo živočišné produkty v přirozeném stavu, čerstvé nebo konzervované, a produkty vzniklé při jejich průmyslovém zpracování, jakož i různé organické nebo anorganické látky, obsahující doplňkové látky či nikoliv, určené ke krmení orální cestou.“

3. V italském znění směrnice se slova „alimenti per animali“ nahrazují slovem „mangimi“.

Článek 3

Směrnice 79/373/EHS se mění takto:

1. V čl. 1 odst. 2:

a) se písmeno c) nahrazuje tímto:

„c) nežádoucích látkách a produktech ve výživě zvířat;“;

b) se vkládá nové písmeno, které zní:

„f) určitých produktech používaných ve výživě zvířat.“

2. V článku 2:

a) se písmena a) a b) nahrazují tímto:

„a) krmivy: produkty rostlinného nebo živočišného původu v přirozeném stavu, čerstvé nebo konzervované, produkty vzniklé jejich průmyslovým zpracováním a organické nebo anorganické látky, používané jednotlivě nebo ve směsích, s obsahem doplňkových látek nebo bez nich, které jsou určeny ke krmení zvířat orální cestou;

b) krmnými směsmi: směsi produktů rostlinného nebo živočišného původu v přirozeném stavu, čerstvé nebo konzervované, nebo produkty vzniklé při jejich průmyslovém zpracování, anebo organické či anorganické látky, obsahující doplňkové látky či nikoliv, určené ke krmení orální cestou a podávané ve formě kompletních nebo doplňkových krmiv.“;

b) se vkládají nová písmena, která znějí:

„j) mléčnými krmnými směsmi: krmné směsi podávané v suchém stavu nebo po rozpuštění v určeném množství tekutiny, určené ke krmení mláďat jako doplněk nebo náhrada postkolostrálního mléka nebo ke krmení jatečných telat;

k) krmnými surovinami (komponenty): různé produkty rostlinného nebo živočišného původu v přirozeném stavu, čerstvé nebo konzervované, produkty vzniklé jejich průmyslovým zpracováním a organické nebo anorganické látky obsahující doplňkové látky či nikoliv, které jsou určeny k uvádění do oběhu jako jednotlivá krmiva nebo pro výrobu krmných směsí anebo jako nosiče premixů.“

3. V článku 5:

a) se odst. 1 písm. a) nahrazuje tímto:

„a) Označení kompletní krmivo, doplňkové krmivo, minerální krmivo, melasové krmivo, mléčná krmná směs kompletní, mléčná krmná směs doplňková.“;

b) se v odstavci 4 vkládá nové písmeno, které zní:

„g) název nebo obchodní firma a adresa nebo sídlo výrobce, pokud tento není odpovědný za údaje uvedené na etiketě.“;

c) se vkládá nový odstavec, který zní:

„4a.  U krmiv vyrobených a uváděných na trh na jejich území jsou členské státy oprávněny vyžadovat namísto údajů uvedených v čl. 5 odst. 4 písm. g) uvedení úředního číselného kódu odpovídajícího výrobcům usazeným na jejich území.“;

d) se v odstavci 5 vkládá nové písmeno, které zní:

„h) Údaj o fyzikálním stavu krmiva nebo specifickém zpracování, kterému bylo podrobeno.“;

e) se vkládá nový odstavec, který zní:

„7a.  Odstavec 7 se nepoužije na komponenty (krmné suroviny), které musí být uvedeny na etiketě krmných směsí na základě směrnice 82/471/EHS.“;

f) se v odstavci 8 doplňuje nový pododstavec, který zní:

„Tyto informace

 nesmějí kupujícího uvádět v omyl zejména tím, že poukazují na účinky nebo vlastnosti, které krmivo nemá nebo vyvolávají dojem, že krmivo má zvláštní vlastnosti, i když tyto vlastnosti mají všechna podobná krmiva,

 musí uvádět objektivní nebo měřitelné faktory, které lze prokázat.“

4. Vkládají se nové články, které znějí:

„Článek 5a

V anglickém znění lze v případě krmiv pro domácí zvířata pojmy complementary feedingstuff (doplňkové krmivo) a complete feedingstuff (kompletní krmivo) nahradit pojmy complementary pet food (doplňkové krmivo pro domácí zvířata) a complete pet food (kompletní krmivo pro domácí zvířata).

Článek 5b

Aniž jsou dotčena ustanovení článku 5, členské státy stanoví, že označování krmných směsí pro domácí zvířata může zvláště upozorňovat na přítomnost nebo nízký obsah jedné nebo více komponentů, které mají pro vlastnosti krmiva zásadní význam. V takovém případě musí být minimální nebo maximální obsah, vyjádřený v procentech hmotnosti uvedenésuroviny (surovin), jasně vyznačen buď vedle prohlášení upozorňujícího na tuto surovinu (suroviny) nebo ve výčtu surovin anebo musí být uvedena tato surovina (suroviny) a její procentuální podíl vedle odpovídající kategorie surovin.“

5. V italském znění směrnice se slova „alimenti per animali“ nahrazují slovem „mangimi“.

Článek 4

Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 3. prosince 1988. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.

Článek 5

Tato směrnice je určena členským státům.



( 1 ) Úř. věst. C 258, 26.9.1984, s. 7.

( 2 ) Úř. věst. C 175, 15.7.1985, s. 21.

( 3 ) Úř. věst. C 87, 9.4.1985, s. 4.

( 4 ) Úř. věst. L 38, 11.2.1974, s. 31.

( 5 ) Úř. věst. L 32, 3.2.1977, s. 1.

( 6 ) Úř. věst. L 86, 6.4.1979, s. 30.

( 7 ) Úř. věst. L 189, 11.7.1986, s. 40.

( 8 ) Úř. věst. L 56, 3.3.1983, s. 31.

( 9 ) Úř. věst. L 386, 31.12.1982, s. 42.

( 10 ) Úř. věst. L 319, 29.11.1984, s. 13.

( 11 ) Úř. věst. L 213, 21.7.1982, s. 8.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU