(ES) č. 308/2008Nařízení Komise (ES) č. 308/2008 ze dne 2. dubna 2008 , kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví forma oznámení školicích a certifikačních programů členských států (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 92, 3.4.2008, s. 28-34 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 2. dubna 2008 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 23. dubna 2008 | Nabývá účinnosti: | 23. dubna 2008 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) 2015/2065 | Pozbývá platnosti: | 8. prosince 2015 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 308/2008
ze dne 2. dubna 2008,
kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví forma oznámení školicích a certifikačních programů členských států
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 ze dne 17. května 2006 o některých fluorovaných skleníkových plynech (1), a zejména na čl. 5 odst. 5 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Oznámení by mělo obsahovat základní požadované informace umožňující ověření certifikátu či osvědčení, jež splňují minimální požadavky a podmínky pro vzájemné uznávání zavedené Komisí v souladu s nařízením (ES) č. 842/2006. |
(2) |
Komise přijala minimální požadavky a podmínky pro vzájemné uznávání certifikace společností a pracovníků. Komise přijala zejména nařízení Komise (ES) č. 303/2008 ze dne 2. dubna 2008, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví minimální požadavky a podmínky pro vzájemné uznávání k certifikaci společností a pracovníků, pokud jde o stacionární chladicí a klimatizační zařízení a tepelná čerpadla obsahující některé fluorované skleníkové plyny (2); nařízení Komise (ES) č. 304/2008 ze dne 2. dubna 2008, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví minimální požadavky na certifikaci společností a pracovníků a podmínky pro vzájemné uznávání certifikace, pokud jde o stacionární systémy požární ochrany a hasicí přístroje obsahující některé fluorované skleníkové plyny (3); nařízení Komise (ES) č. 305/2008 ze dne 2. dubna 2008, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví minimální požadavky na certifikaci pracovníků provádějících znovuzískávání některých fluorovaných skleníkových plynů z vysokonapěťových spínacích zařízení a podmínky pro vzájemné uznávání této certifikace (4); nařízení Komise (ES) č. 306/2008 ze dne 2. dubna 2008, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví minimální požadavky na certifikaci pracovníků provádějících znovuzískávání rozpouštědel na bázi některých fluorovaných skleníkových plynů ze zařízení a podmínky pro vzájemné uznávání této certifikace (5); jakož i nařízení Komise (ES) č. 307/2008 ze dne 2. dubna 2008, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví minimální požadavky na školicí programy a podmínky pro vzájemné uznávání osvědčení o školení pracovníků, pokud jde o klimatizační systémy některých motorových vozidel obsahujících některé fluorované skleníkové plyny (6). |
(3) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 18 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2037/2000 (7), |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Členské státy použijí pro oznámení uvedená v čl. 5 odst. 2 nařízení (ES) č. 842/2006 následující formy:
1. |
pro stacionární chladicí a klimatizační zařízení a tepelná čerpadla oznámení uvedené v příloze I tohoto nařízení; |
2. |
pro stacionární systémy požární ochrany a hasicí přístroje oznámení uvedené v příloze II tohoto nařízení; |
3. |
pro vysokonapěťová spínací zařízení oznámení uvedené v příloze III tohoto nařízení; |
4. |
pro zařízení obsahující rozpouštědla na bázi fluorovaných skleníkových plynů oznámení uvedené v příloze IV tohoto nařízení; |
5. |
pro klimatizační systémy v motorových vozidlech oznámení uvedené v příloze V tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 2. dubna 2008.
Za Komisi
Stavros DIMAS
člen Komise
(1) Úř. věst. L 161, 14.6.2006, s. 1.
(2) Viz strana 3 v tomto čísle Úředního věstníku.
(3) Viz strana 12 v tomto čísle Úředního věstníku.
(4) Viz strana 17 v tomto čísle Úředního věstníku.
(5) Viz strana 21 v tomto čísle Úředního věstníku.
(6) Viz strana 25 v tomto čísle Úředního věstníku.
(7) Úř. věst. L 244, 29.9.2000, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné rozhodnutím Komise 2007/540/ES (Úř. věst. L 198, 31.7.2007, s. 35).
PŘÍLOHA I
STACIONÁRNÍ CHLADICÍ A KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ A TEPELNÁ ČERPADLA
OZNÁMENÍ
PRO ÚČELY ZAVEDENÍ ČI PŘIZPŮSOBENÍ POŽADAVKŮ ČLENSKÝCH STÁTŮ NA ŠKOLENÍ A CERTIFIKACI PRO SPOLEČNOSTI A PRACOVNÍKY ZAJIŠŤUJÍCÍ ČINNOSTI SPADAJÍCÍ POD ČL. 5 ODST. 1 NAŘÍZENÍ (ES) č. 842/2006 O NĚKTERÝCH FLUOROVANÝCH SKLENÍKOVÝCH PLYNECH
OBECNÉ INFORMACE
|
|
||
|
|
||
|
|
ČÁST A
Pracovníci
Níže uvedený/uvedené systém/systémy certifikace pro pracovníky, kteří zajišťují , nebo a stacionárních chladicích a klimatizačních zařízení a tepelných čerpadel obsahujících některé fluorované skleníkové plyny či těchto plynů z uvedených zařízení, splňuje/splňují minimální požadavky a podmínky pro vzájemné uznávání uvedené v článcích 5 a 13 nařízení (ES) č. 303/2008 (1).
Název certifikátu |
Orgán odpovědný za certifikaci pracovníků (název a kontaktní údaje) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ČÁST B
Společnosti
Níže uvedený/uvedené systém/systémy certifikace pro společnosti, které zajišťují , nebo stacionárních chladicích a klimatizačních zařízení a tepelných čerpadel obsahujících některé fluorované skleníkové plyny, splňuje/splňují minimální požadavky a podmínky pro vzájemné uznávání uvedené v článcích 8 a 13 nařízení (ES) č. 303/2008.
Název certifikátu |
Orgán odpovědný za certifikaci společnosti (název a kontaktní údaje) |
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Úř. věst. L 92, 3.4.2008, s. 3.
PŘÍLOHA II
STACIONÁRNÍ SYSTÉMY POŽÁRNÍ OCHRANY A HASICÍ PŘÍSTROJE
OZNÁMENÍ
PRO ÚČELY ZAVEDENÍ ČI PŘIZPŮSOBENÍ POŽADAVKŮ ČLENSKÝCH STÁTŮ NA ŠKOLENÍ A CERTIFIKACI PRO SPOLEČNOSTI A PRACOVNÍKY ZAJIŠŤUJÍCÍ ČINNOSTI SPADAJÍCÍ POD ČL. 5 ODST. 1 NAŘÍZENÍ (ES) č. 842/2006 O NĚKTERÝCH FLUOROVANÝCH SKLENÍKOVÝCH PLYNECH
OBECNÉ INFORMACE
|
|
||
|
|
||
|
|
ČÁST A
Pracovníci
Níže uvedený/uvedené systém/systémy certifikace pro pracovníky, kteří zajišťují nebo a kontrolu stacionárních systémů požární ochrany obsahujících některé fluorované skleníkové plyny či těchto plynů ze stacionárních systémů požární ochrany a hasicích přístrojů, splňuje/splňují minimální požadavky a podmínky pro vzájemné uznávání uvedené v článcích 5 a 13 nařízení (ES) č. 304/2008 (1).
Název certifikátu |
Orgán odpovědný za certifikaci pracovníků (název a kontaktní údaje) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ČÁST B
Společnosti
Níže uvedený/uvedené systém/systémy certifikace pro společnosti, které zajišťují nebo stacionárních systémů požární ochrany obsahujících některé fluorované skleníkové plyny, splňuje/splňují minimální požadavky a podmínky pro vzájemné uznávání uvedené v článcích 8 a 13 nařízení (ES) č. 304/2008.
Název certifikátu |
Orgán odpovědný za certifikaci společnosti (název a kontaktní údaje) |
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Úř. věst. L 92, 3.4.2008, s. 12.
PŘÍLOHA III
VYSOKONAPĚŤOVÁ SPÍNACÍ ZAŘÍZENÍ
OZNÁMENÍ
PRO ÚČELY ZAVEDENÍ ČI PŘIZPŮSOBENÍ POŽADAVKŮ ČLENSKÝCH STÁTŮ NA ŠKOLENÍ A CERTIFIKACI PRO PRACOVNÍKY ZAJIŠŤUJÍCÍ ČINNOSTI SPADAJÍCÍ POD ČL. 5 ODST. 1 NAŘÍZENÍ (ES) č. 842/2006 O NĚKTERÝCH FLUOROVANÝCH SKLENÍKOVÝCH PLYNECH
OBECNÉ INFORMACE
|
|
||
|
|
||
|
|
Níže uvedený/uvedené systém/systémy certifikace pro pracovníky, kteří zajišťují některých fluorovaných skleníkových plynů z vysokonapěťových spínačů, splňuje/splňují minimální požadavky a podmínky pro vzájemné uznávání uvedené v článcích 4 a 8 nařízení (ES) č. 305/2008 (1).
Název certifikátu |
Orgán odpovědný za certifikaci pracovníků (název a kontaktní údaje) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Úř. věst. L 92, 3.4.2008, s. 17.
PŘÍLOHA IV
ZAŘÍZENÍ OBSAHUJÍCÍ ROZPOUŠTĚDLA NA BÁZI FLUOROVANÝCH SKLENÍKOVÝCH PLYNŮ
OZNÁMENÍ
PRO ÚČELY ZAVEDENÍ ČI PŘIZPŮSOBENÍ POŽADAVKŮ ČLENSKÝCH STÁTŮ NA ŠKOLENÍ A CERTIFIKACI PRO PRACOVNÍKY ZAJIŠŤUJÍCÍ ČINNOSTI SPADAJÍCÍ POD ČL. 5 ODST. 1 NAŘÍZENÍ (ES) č. 842/2006 O NĚKTERÝCH FLUOROVANÝCH SKLENÍKOVÝCH PLYNECH
OBECNÉ INFORMACE
|
|
||
|
|
||
|
|
Níže uvedený/uvedené systém/systémy certifikace pro pracovníky, kteří zajišťují některých rozpouštědel na bázi fluorovaných skleníkových plynů ze zařízení, splňuje/splňují minimální požadavky a podmínky pro vzájemné uznávání uvedené v článcích 3 a 7 nařízení (ES) č. 306/2008 (1).
Název certifikátu |
Orgán odpovědný za certifikaci pracovníků (název a kontaktní údaje) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Úř. věst. L 92, 3.4.2008, s. 21.
PŘÍLOHA V
KLIMATIZAČNÍ SYSTÉMY V MOTOROVÝCH VOZIDLECH
OZNÁMENÍ
PRO ÚČELY ZAVEDENÍ ČI PŘIZPŮSOBENÍ POŽADAVKŮ ČLENSKÝCH STÁTŮ NA ŠKOLENÍ A KVALIFIKACI PRO PRACOVNÍKY ZAJIŠŤUJÍCÍ ČINNOSTI SPADAJÍCÍ POD ČL. 5 ODST. 1 NAŘÍZENÍ (ES) č. 842/2006 O NĚKTERÝCH FLUOROVANÝCH SKLENÍKOVÝCH PLYNECH
OBECNÉ INFORMACE
|
|
||
|
|
||
|
|
Níže uvedený/uvedené systém/systémy certifikace pro pracovníky, kteří zajišťují některých fluorovaných skleníkových plynů z klimatizačních systémů v motorových vozidlech, splňuje/splňují minimální požadavky a podmínky pro vzájemné uznávání uvedené v čl. 2 odst. 1 a článku 5 nařízení (ES) č. 307/2008 (1).
Název osvědčení |
Orgán odpovědný za osvědčování pracovníků (název a kontaktní údaje) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Úř. věst. L 92, 3.4.2008, s. 25.