(ES) č. 1460/2006Nařízení Komise (ES) č. 1460/2006 ze dne 2. října 2006 , kterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 1227/2000, pokud jde o přechodné opatření týkající se konečných přidělených částek pro restrukturalizaci a přeměnu vinic
Publikováno: | Úř. věst. L 272, 3.10.2006, s. 9-10 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 2. října 2006 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 3. října 2006 | Nabývá účinnosti: | 1. července 2006 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1460/2006
ze dne 2. října 2006,
kterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 1227/2000, pokud jde o přechodné opatření týkající se konečných přidělených částek pro restrukturalizaci a přeměnu vinic
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem (1), a zejména na článek 15 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V článcích 16 a 17 nařízení Komise (ES) č. 1227/2000 ze dne 31. května 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají produkčního potenciálu (2), se stanoví pravidla pro financování režimu restrukturalizace a přeměny. |
(2) |
Podle čl. 16 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 1227/2000 předají členské státy Komisi ohledně pravidel restrukturalizace a přeměny vinic nejpozději do 10. července každého roku prohlášení o výdajích potvrzených k 30. červnu běžného rozpočtového roku a údaje o příslušné celkové ploše. |
(3) |
Ustanovení čl. 17 odst. 2 nařízení (ES) č. 1227/2000 stanoví, že prohlášení uvedené v čl. 16 odst. 1 písm. b) vypracovávají členské státy pouze tehdy, pokud se částka nahlášená podle čl. 16 odst. 1 písm. a) rovná nejméně 75 % částky počátečního přidělení prostředků daného členského státu. Jestliže není prohlášení uvedené v čl. 16 odst. 1 písm. b) předloženo, stávají se potvrzené výdaje k podpoře nezpůsobilými v rámci režimu restrukturalizace a přeměny. |
(4) |
Některé členské státy, které v hospodářském roce 2005/06 uplatňují režim restrukturalizace a přeměny druhým rokem, nebyly schopny vyplatit 75 % ze svého počátečního přidělení prostředků, přestože určitou část výdajů potvrdily. Potíže souvisely s nedostatečnou obeznámeností s podmínkami režimu. Použití článku 17 nařízení (ES) č. 1227/2000 by pro tyto státy mělo za následek nadměrné snížení prostředků určených na restrukturalizaci a přeměnu pro stávající rozpočtový rok. |
(5) |
Proto by se odchylně od nařízení (ES) č. 1227/2000 mělo tomuto nadměrnému snížení na přechodné období pro hospodářský rok 2005/06 zabránit tím, že se členským státům, které v hospodářském roce 2005/06 uplatňují režim restrukturalizace a přeměny druhým rokem, povolí vyplatit ke konci běžného rozpočtového roku veškeré své prostředky, pro které byly dne 30. června 2006 uhrazeny nebo potvrzeny odpovídající výdaje. |
(6) |
Podobné řešení bylo použito v roce 2002, když staré členské státy uplatňovaly režim restrukturalizace a přeměny vinic druhým rokem a některé z těchto států měly problémy stejné povahy jako ty, s nimiž se nyní setkávají členské státy, ve kterých se režim uplatňuje druhým rokem. |
(7) |
Vzhledem k tomu, že toto nařízení musí být použitelné od 1. července 2006, mělo by vstoupit v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. |
(8) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro víno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Odchylně od čl. 17 odst. 2 nařízení (ES) č. 1227/2000 a pokud jde o hospodářský rok 2006, se v případě členských států, které v hospodářském roce 2005/06 uplatňují režim restrukturalizace a přeměny druhým rokem, nepoužijí žádné podmínky pro prohlášení uvedené v čl. 16 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení. Nejpozději do 15. října 2006 mohou vyplatit celkovou částku výdajů, které oznámily Komisi podle čl. 16 odst. 1 písm. a) a b) tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. července 2006.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 2. října 2006.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 179, 14.7.1999, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2165/2005 (Úř. věst. L 345, 28.12.2005, s. 1).
(2) Úř. věst. L 143, 16.6.2000, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1216/2005 (Úř. věst. L 199, 29.7.2005, s. 32).