(ES) č. 1116/2006Nařízení Komise (ES) č. 1116/2006 ze dne 20. července 2006 , kterým se zakazuje rybolov sardele obecné v podoblasti ICES VIII
Publikováno: | Úř. věst. L 199, 21.7.2006, s. 8-8 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 20. července 2006 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 22. července 2006 | Nabývá účinnosti: | 22. července 2006 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (ES) č. 41/2007 | Pozbývá platnosti: | 20. ledna 2007 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1116/2006
ze dne 20. července 2006,
kterým se zakazuje rybolov sardele obecné v podoblasti ICES VIII
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 51/2006 ze dne 22. prosince 2005, kterým se na rok 2006 stanoví rybolovná práva a související podmínky pro určité populace ryb a skupiny populací ryb, platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovů (1), a zejména na čl. 5 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Intenzita rybolovu Společenství pro plavidla, která loví sardel obecnou v Biskajském zálivu podoblasti ICES VIII (Biskajský záliv), je prozatímně stanovena v příloze IA nařízení (ES) č. 51/2006. |
(2) |
Podle čl. 5 odst. 3 uvedeného nařízení Komise neprodleně zastaví rybolovné činnosti týkající se sardele obecné v podoblasti ICES VIII, pokud výbor STECF vydá stanovisko, že biomasa reprodukující se populace představuje v roce 2006 v době tření méně než 28 000 tun. |
(3) |
Výbor STECF odhadl biomasu reprodukující se populace v roce 2006 v době tření na 18 640 tun. |
(4) |
Jelikož biomasa reprodukující se populace sardele obecné v roce 2006 v době tření se pohybuje pod prahem 28 000 tun, musí být rybolov po zbytek roku 2006 zakázán, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Rybolov sardele obecné v podoblasti ICES VIII se zakazuje od data vstupu v platnost stanoveného článkem 2 až do 31. prosince 2006. V podoblasti ICES VIII se rovněž zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat sardel obecnou ulovenou po datu vstupu tohoto nařízení v platnost.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost následujícím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 20. července 2006.
Za Komisi
Joe BORG
člen Komise
(1) Úř. věst. L 16, 20.1.2006, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 941/2006 (Úř. věst. L 173, 27.6.2006, s. 1).