(ES) č. 1727/2003Nařízení Rady (ES) č. 1727/2003 ze dne 29. září 2003 o některých omezujících opatřeních vůči Konžské demokratické republice
Publikováno: | Úř. věst. L 249, 1.10.2003, s. 5-10 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 29. září 2003 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 2. října 2003 | Nabývá účinnosti: | 2. října 2003 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (ES) č. 889/2005 | Pozbývá platnosti: | 12. června 2005 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Rady (ES) č. 1727/2003 ze dne 29. září 2003 o některých omezujících opatřeních vůči Konžské demokratické republice RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na články 60 a 301 této smlouvy, s ohledem na společný postoj Rady 2003/680/SZBP ze dne 29. září 2003, kterým se mění společný postoj 2002/829/SZBP o dodávkách určitého vybavení do Konžské demokratické republiky [1], s ohledem na návrh Komise, vzhledem k těmto důvodům: (1) Dne 28. července 2003 se Rada bezpečnosti Organizace spojených národů ve své rezoluci 1493 (2003) rozhodla uvalit embargo na dodávky zbraní a souvisejícího materiálu a na poskytování pomoci, poradenství nebo výcviku, které souvisejí s vojenskými činnostmi, všem ozbrojeným skupinám a milicím, které operují na území severního a jižního Kivu a v oblasti Ituri, a těm skupinám v Konžské demokratické republice, které nejsou stranami celkové a úplné dohody. (2) Společný postoj Rady 2002/829/SZBP ze dne 21. října 2002 o dodávkách určitého vybavení do Konžské demokratické republiky [2] uvalil embargo na dodávky nebo prodej zbraní a souvisejícího materiálu do této země. (3) Společný postoj Rady 2003/680/SZBP zajišťuje provádění opatření uvalených rezolucí Rady bezpečnosti Organizace spojených národů 1493 (2003), mimo jiné včetně zákazu pomoci, poradenství a výcviku, které souvisejí s vojenským materiálem. (4) Některá z těchto opatření spadají do působnosti Smlouvy, a proto je nutné zejména s cílem vyhnout se narušení hospodářské soutěže, aby rozhodnutí Rady bezpečnosti byla provedena odpovídajícími právními předpisy Společenství, pokud jde o území Společenství. Pro účely tohoto nařízení se územím Společenství rozumí území, které zahrnuje území členských států, na které se vztahuje Smlouva za podmínek v ní stanovených. (5) Komise a členské státy by se měly navzájem informovat o opatřeních přijatých podle tohoto nařízení a o důležitých informacích, které mají v souvislosti s tímto nařízením k dispozici, a měly by spolupracovat s generálním tajemníkem Organizace spojených národů, zejména poskytováním informací. (6) Porušení tohoto nařízení by měla podléhat sankcím a členské státy by měly k tomuto účelu stanovit přiměřené sankce. U těchto sankcí je navíc žádoucí, aby mohly být ukládány už ke dni vstupu tohoto nařízení v platnost, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 1. Aniž je dotčena pravomoc členských států při výkonu jejich veřejné moci, zakazuje se a) poskytovat financování a finanční pomoc, zejména granty, půjčky a pojištění exportních úvěrů pro veškerý prodej, dodávky, převod nebo vývoz zbraní a souvisejícího materiálu všech typů, včetně zbraní a střeliva, vojenských vozidel a vojenského vybavení, polovojenského vybavení a příslušných náhradních dílů, přímo nebo nepřímo všem osobám, subjektům nebo orgánům v Konžské demokratické republice; b) poskytovat přímo nebo nepřímo technické poradenství, pomoc nebo výcvik, které souvisejí s vojenskými aktivitami, zejména výcvik a pomoc souvisejících s výrobou, obsluhou a používáním zbraní a příbuzného materiálu všech typů, všem osobám, subjektům nebo orgánům v Konžské demokratické republice. 2. Zakazuje se vědomá a úmyslná účast, přímá i nepřímá, na činnostech, jejichž cílem nebo důsledkem je podpora transakcí uvedených v odstavci 1. Článek 2 Článek 1 se nevztahuje na poskytování financování a finanční pomoci při prodeji, dodávkách, převodu nebo vývozu vojenského vybavení a na poskytování technického poradenství, pomoci a výcviku v souvislosti s vojenskými aktivitami pro misi Organizace spojených národů v Konžské demokratické republice a spojené konžské národní vojenské a policejní síly, jestliže povolení k dané činnosti vydal příslušný orgánem členského státu, kde je usazen poskytovatel služeb, uvedený v příloze. Článek 3 Článek 1 se nevztahuje na poskytování financování a finanční pomoci při prodeji, dodávkách, převodu nebo vývozu nesmrtonosného vojenského vybavení určeného výhradně pro humanitární nebo ochrannou potřebu a na poskytování technického poradenství, pomoci nebo výcviku v souvislosti s nesmrtonosným vybavením za předpokladu, že a) takové poskytování příslušný orgán předem oznámil generálnímu tajemníkovi Organizace spojených národů prostřednictvím jeho zvláštního zástupce a b) povolení pro danou činnost vydal příslušný orgán členského státu, ve kterém je usazen poskytovatel služeb, uvedený v příloze. Článek 4 Údaje o příslušných orgánech mění Komise na základě informací dodaných členskými státy. Článek 5 Komise a členské státy se neprodleně navzájem informují o opatřeních přijatých podle tohoto nařízení a předávají si navzájem důležité informace, které mají k dispozici v souvislosti s tímto nařízením, zejména informace o porušování předpisů, obtížích s vynucováním a rozhodnutích vnitrostátních soudů. Článek 6 1. Každý členský stát stanoví sankce, které budou uloženy v případě porušení ustanovení tohoto nařízení. Tyto sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující. Do přijetí veškerých právních předpisů případně nezbytných k tomuto účelu ukládají členské státy v případě porušení tohoto nařízení porušena sankce stanovené podle článku 7 nařízení Rady (ES) č. 1318/2002 ze dne 22. července 2002 o některých omezujících opatřeních vůči Libérii [3]. 2. Každý členský stát odpovídá za zahájení řízení proti kterékoli fyzické či právnické osobě nebo subjektu podléhajícímu jeho pravomoci v případech porušení kteréhokoli ze zákazů stanovených tímto nařízením takovou osobou nebo subjektem. Článek 7 Toto nařízení se vztahuje na - území Společenství, včetně jeho vzdušného prostoru, - palubu každého letadla nebo plavidla podléhajícího pravomoci členského státu, - každou osobu, která je státním příslušníkem členského státu, a - každou právnickou osobu nebo subjekt založený nebo zřízený podle práva členského státu. Článek 8 Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 29. září 2003. Za Radu předseda F. Frattini [1] Úř. věst. L 249, 1.10.2003, s. 64. [2] Úř. věst. L 285, 23.10.2002, s. 1. [3] Úř. věst. L 194, 23.7.2002, s. 1. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA Seznam příslušných orgánů podle článku 2 BELGIE Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement Egmont 1 Rue des Petits Carmes 19 B-1000 Bruxelles Direction générale des affaires bilatérales Service "Afrique du sud du Sahara" Téléphone (32-2) 501 85 77 Service des transports Téléphone (32-2) 501 37 62 Télécopieur (32-2) 501 88 27 Direction générale coordination et des affaires européennes Coordination de la politique commerciale Téléphone (32-2) 501 83 20 Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie ARE 4e o division, service des licences Avenue du Général Leman 60 B-1040 Bruxelles Téléphone (32-2) 206 58 16/27 Télécopieur (32-2) 230 83 22 Brussels Hoofdstedelijk Gewest – Region de Bruxelles-Capitale: Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke regering Kunstlaan 9 B-1210 Brussel Cabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des realtions extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale Avenue des Arts, 9 B-1210 Bruxelles Téléphone (32-2) 209 28 25 Télécopieur (32-2) 209 28 12 Région wallone: Cabinet du ministre-président du gouvernement wallon Rue Mazy, 25-27 B-5100 Jambes-Namur Téléphone (32-81) 33 12 11 Télécopieur (32-81) 33 13 13 Vlaams Gewest: Administratie Buitenlands Beleid Boudewijnlaan 30 B-1000 Brussel Tel. (32-2) 553 59 28 Fax (32-2) 553 60 37 DÁNSKO Erhvervs- og Boligstyrelsen Dahlerups Pakhus Langelinie Allé 17 DK-2100 København Ø Tlf. (45) 35 46 60 00 Fax (45) 35 46 60 01 Udenrigsministeriet Asiatisk Plads 2 DK-1448 København K Tlf. (45) 33 92 00 00 Fax (45) 32 54 05 33 Justitsministeriet Slotholmsgade 10 DK-1216 København K Tlf. (45) 33 92 33 40 Fax (45) 33 93 35 10 NĚMECKO Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) Frankfurter Straße 29-35 D-65760 Eschborn Tel. (49) 61 96 908-0 Fax (49) 61 96 908-800 ŘECKO Ministry of Economy and Finance General Secretariat for International Economic Relations General Directorate for Policy Planning and Management 1 Kornarou s. GR-105 63 Athens Tel. (30) 210 328 64 01-3 Fax (30) 210 328 64 04 Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών Γεική Γραμματεια Διευνών Οικονομικών Σχέσεων Γεική Διεύξυνση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής Κορνάρου 1 GR-105 63 Αυήνα Τηλ.: (30) 210 328 64 01-3 Φαξ: (30) 210 328 64 04 ŠPANĚLSKO Ministerio de Economia Dirección General de Comercio e Inversiones Paseo de la Castellana, 162 E-28046 Madrid Tel.: (34) 913 49 38 60 Fax: (34) 914 57 28 63 FRANCIE Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie Direction générale des douanes et des droits indirects Cellule embargo – Bureau E2 Téléphone (33) 144 74 48 93 Télécopieur (33) 144 74 48 97 Ministère des affaires étrangères Direction des Nations unies et des organisations internationales Téléphone (33) 143 17 59 68 Télécopieur (33) 143 17 46 91 IRSKO Department of Enterprise Trade and Employment Licensing Unit Earlsfort Centre Lower Hatch St Dublin 2 Ireland Tel. (353-1) 631 21 21 Fax (353-1) 631 25 62 ITÁLIE Ministero degli Affari esteri DGAE – Uff. X Roma Tel. (39) 06 36 91 37 50 Fax (39) 06 36 91 37 52 Ministero del Commercio estero Gabinetto Roma Tel. (39) 06 59 93 23 10 Fax (39) 06 59 64 74 94 Ministero dei Transporti Gabinetto Roma Tel. (39) 06 44 26 71 16/06 84 90 40 94 Fax (39) 06 44 26 71 14 LUCEMBURSKO Ministère des affaires étrangères Office des licences 21, rue Philippe II L-2340 Lexembourg Téléphone (352) 478 23 70 Télécopieur (352) 46 61 38 NIZOZEMSKO Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer Team II Postbus 3003 9700 RD Groningen Nederland Tel. (31) 50 523 81 11 Fax (31) 50 523 22 10 E-mail: [email protected] RAKOUSKO Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit Stubenring 1 A-1010 Wien Tel. (43-1) 711 00 Fax (43-1) 711 00-8386 PORTUGALSKO Ministério dos Negócios Estrangeiros Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais Largo do Rilvas P-1350-179 Lisboa Tel.: (351) 21 394 60 72 Fax: (351) 21 394 60 73 Direcção Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais Ministério das Finanças Av. Infante D. Henrique, n.o 1C - 1o P-1100-278 Lisboa Tel.: (351) 21 882 33 90 Fax: (351) 21 882 33 99 E-mail: [email protected] FINSKO Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet PL/PB 176 FIN-00161 Helsinki/Helsingfors Puhelin/Tfn (358-9) 16 05 59 00 Faksi/Fax (358-9) 16 05 57 07 Puolustusministeriö/Forsvarsministeriet Eteläinen Makasiinikatu 8 PL/PB 31 FIN-00131 Helsinki/Helsingfors Puhelin/Tfn (358-9) 1608 8128 Faksi/Fax (358-9) 1608 8111 ŠVÉDSKO Inspektionen för strategiska produkter (ISP) Box 70 252 S-107 22 Stockholm Tfn (46) 8 406 31 00 Fax (46) 8 20 31 00 SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ Sanctions Licensing Unit Export Control Organisation Department of Trade and Industry 4 Abbey Orchard Street London SW1P 2HT United Kingdom Tel. (44-20) 72 15 05 94 Fax (44-20) 72 15 05 93 EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ Commission of the European Communities Directorate-General for External Relations Directorate CFSP Unit A.2: Legal and institutional matters for external relations – Sanctions CHAR 12/163 B-1049 Bruxelles/Brussel Tel. (32-2) 296 25 56 Fax (32-2) 296 75 63 E-mail: [email protected] --------------------------------------------------