(ES) č. 996/2001NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 996/2001 ze dne 22. května 2001, kterým se mění nařízení (EHS) č. 1764/86, (EHS) č. 2319/89 a (EHS) č. 2320/89 o minimálních požadavcích na jakost produktů zpracovaných z rajčat, hrušek a broskví, na které se vztahuje režim podpory produkce
Publikováno: | Úř. věst. L 139, 23.5.2001, s. 9-10 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 22. května 2001 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 26. května 2001 | Nabývá účinnosti: | 26. května 2001 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Komise (ES) č. 996/2001 ze dne 22. května 2001, kterým se mění nařízení (EHS) č. 1764/86, (EHS) č. 2319/89 a (EHS) č. 2320/89 o minimálních požadavcích na jakost produktů zpracovaných z rajčat, hrušek a broskví, na které se vztahuje režim podpory produkce KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2201/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s produkty zpracovanými z ovoce a zeleniny [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2699/2000 [2], a zejména na čl. 6 odst. 1 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Článek 2 nařízení (ES) č. 2201/96 stanoví režim podpory organizacím producentů, které dodávají rajčata, broskve a hrušky ke zpracování na produkty uvedené v příloze I uvedeného nařízení. (2) Nařízení Komise (EHS) č. 1764/86 ze dne 27. května 1986 o minimálních požadavcích na jakost produktů zpracovaných z rajčat, na které se vztahuje podpora produkce [3], naposledy pozměněné nařízeními (ES) č. 1593/98 [4], (EHS) č. 2319/89 ze dne 28. července 1989 o minimálních požadavcích na jakost hrušek odrůd Williamsova čáslavka a Rocha v sirupu ve vlastní šťávě, na které se vztahuje režim podpory produkce [5] a (EHS) č. 2320/89 ze dne 28. července 1989 o minimálních požadavcích na jakost broskví v sirupu a broskví ve vlastní šťávě, na které se vztahuje režim podpory produkce [6], stanoví minimální požadavky na jakost na zmíněné zpracované produkty. Tato nařízení by se měla změnit s ohledem na doplňky zavedené do režimu podpory nařízením Rady (ES) č. 2699/2000. (3) Požadavky na jakost stanovené nařízeními (EHS) č. 1764/86, (EHS) č. 2319/89 a (EHS) č. 2320/89 jsou prováděcími pravidly připojenými k pravidlům stanoveným nařízením Komise (ES) č. 449/2001 ze dne 2. března 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2201/96, pokud jde o režim podpory produktů zpracovaných z ovoce a zeleniny [7], kterým se zrušuje a nahrazuje nařízení Komise (ES) č. 504/98 [8]. (4) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro výrobky zpracované z ovoce a zeleniny, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Nařízení (EHS) č. 1764/86 se mění takto: 1. Článek 1 se nahrazuje tímto: "Článek 1 Toto nařízení stanoví minimální požadavky na jakost, jaké musejí splňovat produkty zpracované z rajčat stanovené v čl. 1 odst. 2 nařízení (ES) č. 449/2001." 2. V článcích 2, 3 a 8, v čl. 10 odst. 3 písm. a) a v článku 11 se slova "nařízení (ES) č. 504/97" nahrazují slovy "nařízení (ES) č. 449/2001". Článek 2 Nařízení (EHS) č. 2319/89 se mění takto: 1. Název se nahrazuje tímto: "o minimálních požadavcích na jakost hrušek odrůdy Williamsova čáslavka a Rocha v sirupu a/nebo ve vlastní šťávě, na které se vztahuje režim podpory produkce." 2. Článek 1 se nahrazuje tímto: "Článek 1 Toto nařízení stanoví minimální požadavky na jakost, které musí splňovat konzervované hrušky odrůdy Williamsova čáslavka a Rocha v sirupu a/nebo ve vlastní šťávě (dále jen "hrušky v sirupu a/nebo ve vlastní šťávě"), stanovené v čl. 1 odst. 2 nařízení (ES) č. 449/2001." Článek 3 Nařízení (EHS) č. 2320/89 se mění takto: 1. Název se nahrazuje tímto: "o minimálních požadavcích na jakost broskví v sirupu a/nebo ve vlastní šťávě, na které se vztahuje režim podpory produkce." 2. Článek 1 se nahrazuje tímto: "Článek 1 Toto nařízení stanoví minimální požadavky na jakost, které musí splňovat konzervované broskve v sirupu a/nebo ve vlastní šťávě, stanovené v čl. 1 odst. 2 nařízení (ES) č. 449/2001." Článek 4 Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 22. května 2001. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 29. [2] Úř. věst. L 311, 12.12.2000, s. 9. [3] Úř. věst. L 153, 7.6.1986, s. 1. [4] Úř. věst. L 208, 29.7.1998, s. 17. [5] Úř. věst. L 220, 29.7.1989, s. 51. [6] Úř. věst. L 220, 29.7.1989, s. 54. [7] Úř. věst. L 64, 6.3.2001, s. 16. [8] Úř. věst. L 78, 20.3.1997, s. 14. --------------------------------------------------