31998D0421Rozhodnutí Komise ze dne 30. června 1998, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Ghany (oznámeno pod číslem K(1998) 1854)Text s významem pro EHP

Publikováno: Úř. věst. L 190, 4.7.1998 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 30. června 1998 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 1. července 1998 Nabývá účinnosti: 1. července 1998
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (ES) č. 1664/2006 Pozbývá platnosti: 25. května 2007
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Rozhodnutí Komise

ze dne 30. června 1998,

kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Ghany

(oznámeno pod číslem K(1998) 1854)

(Text s významem pro EHP)

(98/421/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh [1], naposledy pozměněnou aktem o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska, a zejména na článek 11 uvedené směrnice,

vzhledem k tomu, že odborník z Komise provedl inspekční návštěvu Ghany, aby ověřil podmínky, za nichž se produkují, skladují a expedují do Společenství produkty rybolovu;

vzhledem k tomu, že právní předpisy Ghany v oblasti hygienických kontrol a sledování produktů rybolovu lze považovat za rovnocenné ustanovením směrnice 91/493/EHS;

vzhledem k tomu, že úřad "Ghana Standards Board (GSB) of the Ministry of Trade" v Ghaně je schopen účinně ověřovat dodržování platných právních předpisů;

vzhledem k tomu, že pravidla pro získání osvědčení o zdravotní nezávadnosti podle čl. 11 odst. 4 písm. a) směrnice 91/493/EHS musejí také stanovit vzor osvědčení, minimální požadavky na jazyk nebo jazyky, v nichž musí být vypracováno, a funkci osoby, která je zmocněná jej podepsat;

vzhledem k tomu, že podle čl. 11 odst. 4 písm. b) směrnice 91/493/EHS je nutné připevnit na balení produktů rybolovu značku udávající jméno třetí země a schvalovací/registrační číslo provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž produkty pocházejí;

vzhledem k tomu, že podle čl. 11 odst. 4 písm. c) směrnice 91/493/EHS musí být vypracován seznam schválených provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů; že musí být vypracován seznam mrazírenských plavidel registrovaných v souladu se směrnicí 92/48/EHS [2]; že tyto seznamy musejí být vypracovány na základě sdělení GSB Komisi; že za zajištění souladu s ustanoveními stanovenými k tomuto účelu v čl. 11 odst. 4 směrnice 91/493/EHS proto odpovídá GSB;

vzhledem k tomu, že GSB vydal oficiální ujištění, že budou dodržována pravidla uvedená v kapitole V přílohy směrnice 91/493/EHS a splněny požadavky na schválení nebo registraci provozoven, výrobních plavidel, chladírenských skladů nebo mrazírenských plavidel, které jsou rovnocenné požadavkům stanoveným uvedenou směrnicí;

vzhledem k tomu, že opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Příslušným úřadem v Ghaně, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je "Ghana Standards Board (GSB) of the Ministry of Trade".

Článek 2

Produkty rybolovu a akvakultury pocházející z Ghany musejí splňovat tyto podmínky:

1. ke každé zásilce musí být přiložen očíslovaný originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti, který je řádně vyplněn, podepsán, opatřen datem a vyhotoven na jednom listu v souladu se vzorem uvedeným v příloze A tohoto rozhodnutí;

2. produkty musejí pocházet ze schválených provozoven, výrobních plavidel, chladírenských skladů nebo registrovaných mrazírenských plavidel uvedených v příloze B tohoto rozhodnutí;

3. s výjimkou volně ložených zmrazených produktů rybolovu určených ke konzervaci, musejí být všechna balení nesmazatelně označena slovem "GHANA" a schvalovacím/registračním číslem provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž produkty pocházejí.

Článek 3

1. Osvědčení uvedené v čl. 2 odst. 1 musí být vypracováno nejméně v jednom úředním jazyce členského státu, v němž se kontroly provádí.

2. V osvědčení musí být uvedeno jméno, funkce a podpis zástupce GSB a úřední razítko GSB v barvě odlišné od barvy ostatních údajů uvedených na osvědčení.

Článek 4

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 30. června 1998.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15.

[2] Úř. věst. L 187, 7.7.1992, s. 41.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA A

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA B

I. SEZNAM SCHVÁLENÝCH PROVOZOVEN

Číslo | Název | Adresa |

GS/SF/E052 | Skippy's Seafood Co., Ltd | Accra |

GS/SF/E002 | Société Nouvelle Cap Langouste | Accra |

GS/SF/E001 | Vivier Du Nord | Accra |

GS/SF/E128 | Green Gold | Takoradi |

GS/SF/E009 | Compass Dive and Salvage (Gh) Ltd | Axim |

GS/SF/E007 | Pako Bay Seafood | Apam |

GS/SF/E006 | Kpone Lobsters | Kpone-Tema |

GS/SF/E015 | Divine Seafood | Tema |

GS/SF/EF038 | Pioneer Food Cannery | Tema |

GS/SF/EF039 | Ghana Agro-Food Co., Ltd | Tema |

GS/SF/E855 | Liwon Enterprise | Tema |

II. SEZNAM MRAZÍRENSKÝCH PLAVIDEL

Číslo | Název | Přístav |

GS/SF/E003 | M. V. Lima | Tema |

GS/SF/E004 | Filikos 1 | Tema |

GS/SF/E005 | Mihalis N. | Tema |

GS/SF/E008 | Zhonglu-706 | Tema |

GS/SF/E010 | Toman 3 | Tema |

GS/SF/E011 | Alabanzas | Tema |

GS/SF/E012 | M. V. Shabda | Tema |

GS/SF/E013 | Afko 306 | Tema |

GS/SF/E014 | Afko 803 | Tema |

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU