(ES) č. 494/97NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 494/97 ze dne 18. března 1997, kterým se mění nařízení Komise (EHS) č. 2868/88, kterým se stanoví prováděcí pravidla k mezinárodnímu společnému inspekčnímu programu přijatému Organizací pro rybolov v severozápadním Atlantiku

Publikováno: Úř. věst. L 77, 19.3.1997, s. 5-11 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 18. března 1997 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 26. března 1997 Nabývá účinnosti: 26. března 1997
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Komise (ES) č. 494/97

ze dne 18. března 1997,

kterým se mění nařízení Komise (EHS) č. 2868/88, kterým se stanoví prováděcí pravidla k mezinárodnímu společnému inspekčnímu programu přijatému Organizací pro rybolov v severozápadním Atlantiku

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1956/88 ze dne 9. června 1988, kterým se stanoví prováděcí pravidla k mezinárodnímu společnému inspekčnímu programu přijatému Organizací pro rybolov v severozápadním Atlantiku [1], naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 3067/95 [2], a zejména na článek 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k tomu, že nařízení Komise (EHS) č. 2868/88 [3] stanoví některá prováděcí pravidla k mezinárodnímu společnému inspekčnímu programu a k nařízení Rady (EHS) č. 1956/88;

vzhledem k tomu, že ve snaze o zesílení kontroly a lepší dodržování opatření v oblasti upravené předpisy NAFO Rada změnila nařízením (ES) č. 3067/95 nařízení (EHS) č. 1956/88, pokud jde o mezinárodní společný inspekční program;

vzhledem k tomu, že je nutné stanovit některá prováděcí pravidla pro nová ustanovení uvedeného programu, zejména pokud jde o inspekce rybářských plavidel Společenství, která působí v zóně NAFO a u kterých existuje předpoklad, že vážně porušila předpisy;

vzhledem k tomu, že je vhodné uvést v příloze tohoto nařízení podrobné údaje o příslušných orgánech dotyčných členských států;

vzhledem k tomu, že je proto nutné změnit nařízení Komise (EHS) č. 2868/88;

vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro rybolov a akvakulturu,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (EHS) č. 2868/88 se mění takto:

1. Doplňují se nové články, které znějí:

"Článek 4a

1. Pokud inspektor NAFO oznámil na základě odst. 10 bod iii) přílohy nařízení (EHS) č. 1956/88 příslušným orgánům členského státu vlajky závažné porušení předpisů podle odstavce 9 přílohy nařízení (EHS) č. 1956/88, kterého se dopustilo rybářské plavidlo plující pod jeho vlajkou, nebo pokud takovou informaci Komise obdrží, neprodleně se o tom tyto orgány a Komise navzájem informují.

2. Poté, co jí buď jiná smluvní strana, nebo inspektoři Společenství určení pro program předají informace podle odstavce 1 a oznámí závažné porušení předpisů podle odstavce 9 přílohy nařízení (EHS) č. 1956/88, kterého se dopustilo některé plavidlo Společenství, se Komise ve spolupráci s členským státem vlajky postará o to, aby bylo plavidlo do 72 hodin podrobeno inspekci, kterou provede řádně zmocněný inspektor.

3. Komise a členský stát vlajky spolupracují, aby co nejdříve určily, zda inspekci podle odstavce 2 má provést inspektor Společenství určený pro program nebo inspektor jmenovaný příslušnými orgány členského státu vlajky.

4. Řádně zmocněný inspektor vstoupí na palubu příslušného rybářského plavidla a přezkoumá důvody závažného porušení předpisů, které zjistil inspektor NAFO, a co nejdříve předá výsledky svého přezkumu příslušnému orgánu členského státu vlajky a Komisi.

5. Po oznámení svých výsledků, a pokud se podle definice uvedené v odstavci 9 přílohy nařízení (EHS) č. 1956/88 jedná o závažné porušení předpisů, může příslušný orgán členského státu vlajky, vyžaduje-li to situace, do 24 hodin sám vyzvat nebo pověřit řádně oprávněného inspektora, aby vyzval plavidlo k doplutí do stanoveného přístavu podle odst. 10 bod ii) přílohy nařízení (EHS) č. 1956/88.

Lhůtu uvedenou v prvním pododstavci může Komise na základě žádosti členského státu adresované Komisi prodloužit na nejvýše na 72 hodin.

V případě změny kurzu přijme řádně oprávněný inspektor všechna nezbytná opatření k zajištění bezpečnosti a trvalosti důkazů včetně případného zapečetění podpalubí plavidla pro případnou pozdější inspekci v přístavu.

6. Při připlutí do přístavu je příslušné plavidlo podrobeno důkladné inspekci pod dozorem členského státu vlajky a případně inspektora NAFO jiné smluvní strany, která si přeje zúčastnit se inspekce. Členský stát vlajky ihned informuje Komisi o výsledcích důkladné inspekce, k čemuž použije tiskopis uvedený v příloze I tohoto nařízení, a o opatřeních, která v důsledku porušení předpisů přijal.

7. Pokud příslušný orgán státu vlajky nevyzve plavidlo k doplutí do přístavu podle odst. 10 bod ii) přílohy nařízení (EHS) č. 1956/88, tak ihned informuje Komisi o důvodech svého rozhodnutí. Komise o tomto rozhodnutí a jeho důvodech informuje ve vhodné době výkonný sekretariát NAFO.

Článek 4b

1. Pokud mají inspektoři Společenství podezření, že se rybářské plavidlo plující pod vlajkou některé smluvní strany dopustilo závažného porušení předpisů podle odstavce 9 přílohy nařízení Rady (EHS) č. 1956/88, tak o tom do 24 hodin informují příslušné orgány dotyčného státu vlajky a výkonný sekretariát NAFO a sdělí jim všechny důvody, na jejichž základě podezírají toto plavidlo ze závažného porušení předpisů. Komise pošle členským státům opis oznámení, které je adresováno výkonnému sekretariátu NAFO.

2. Komise rozhodne se souhlasem smluvní strany, která je za plavidlo odpovědná, zda inspektor Společenství má zůstat na palubě plavidla po změně jeho kurzu. Komise rovněž rozhodne, zda má být inspektor Společenství přítomen na palubě podezíraného plavidla při důkladné inspekci v přístavu."

2. V článku 9 se úvodní text nahrazuje tímto:

"Členské státy oznámí Komisi, každoročně nejpozději do 25. ledna, za období od 1. července do 31. prosince, a nejpozději každoročně do 25. srpna, za období od 1. ledna do 30. června, údaje podle bodů 1 a 2 tohoto článku v souladu se vzorem v příloze II a údaje podle bodu 3 tohoto článku v souladu se vzorem v příloze III."

3. V článku 9 se doplňuje nový bod, který zní:

"3. každý významný rozdíl mezi pozicí rybářského plavidla Společenství zaznamenanou ve "zprávě NAFO" a skutečnou pozicí určenou v době inspekce plavidla."

4. Doplňuje se nový článek, který zní:

"Článek 9a

Předání informací mezi příslušnými orgány členského státu a Komisí se uskuteční prostřednictvím příslušných orgánů, jejichž podrobné údaje jsou uvedeny v příloze IV."

5. Připojují se přílohy I až IV tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu 18. března 1997.

Za Komisi

Emma Bonino

členka Komise

[1] Úř. věst. L 175, 6.7.1988, s. 1.

[2] Úř. věst. L 329, 30.12.1995, s. 1.

[3] Úř. věst. L 257, 17.9.1988, s. 20.

--------------------------------------------------

PŘÍOHA I

ORGANIZACE PRO RYBOLOV V SEVEROZÁPADNÍM ATLANTIKU

Informace o inspekci

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA II

ORGANIZACE PRO RYBOLOV V SEVEROZÁPADNÍM ATLANTIKU

Informace o rozdílech v zápisu odlovu a/nebo o porušení předpisů

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA III

ORGANIZACE PRO RYBOLOV V SEVEROZÁPADNÍM ATLANTIKU

Informace o rozdílech mezi "zprávou NAFO" a inspekční zprávou

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA IV

PODROBNÉ ÚDAJE O PŘÍSLUŠNÝCH ORGÁNECH

NĚMECKO

Název | BUNDESANSTALT FÜR LANDWIRTSCHAFT UND ERNÄHRUNG |

Adresa | Palmaille 9 D-22767 Hamburg |

Telefon | (49 40) 389 05-173 |

Fax | (49 40) 389 05-128 |

Telex | 0124 763 |

E-mailová adresa | – |

Úřední dny a hodiny | pondělí až čtvrtek 7.00 až 16.00 hod. pátek 7.00 až 14.00 hod. |

DÁNSKO

Název | FISKERIDIREKTORATET |

Adresa | Stormgade 2 DK-1740 København K. |

Telefon | (45) 33 96 36 09 |

Fax | (45) 33 93 39 00 |

Telex | 16144 fm dk |

E-mailová adresa | – |

Úřední dny a hodiny | 24/24 hod. |

ŠPANĚLSKO

Název | DIRECCIÓN GENERAL DE RECURSOS PESQUEROS |

Adresa | Calle Ortega y Gasset, 57 E-28006 Madrid |

Telefon | (34 1) 402 50 00 |

Fax | (34 1) 402 02 12 |

Telex | – |

E-mailová adresa | – |

Úřední dny a hodiny | pondělí až pátek 8.00 až 15.00 hod. |

PORTUGALSKO

Název | INSPECÇÃO-GERAL DAS PESCAS |

Adresa | Ed. Vasco da Gama Alcântara-Mar P-1350 Lisboa |

Telefon | (351 1) 391 35 81/52 |

Fax | (351 1) 397 91 93 |

Telex | 60339 SEPGC P |

E-mailová adresa | – |

Úřední dny a hodiny | pondělí až pátek 9.00 až 13.00 hod 14.00 až 18.30 hod. |

SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ

Název | MINISTRY OF AGRICULTURE, FISHERIES AND FOOD |

Adresa | Nobel House 17 Smith Square UK-London SW1P 3JR |

Telefon | (44 171) 270 89 60 |

Fax | (44 171) 270 81 25 |

Telex | 88 93 51 fish lw g |

E-mailová adresa | — |

Úřední dny a hodiny | 24/24 hod. |

EVROPSKÁ KOMISE

Název | DIRECTION GÉNÉRALE DE LA PÊCHE |

Adresa | Rue Joseph II 99 B-1049 Bruxelles |

Telefon | (32 2) 299 11 11 |

Fax | (32 2) 296 23 38 |

Telex | 24189 fiscu b |

E-mailová adresa | [email protected] |

X 400 | S = TELECOM; O = DG14; P = CEC; A = RTT; C = BE |

Úřední dny a hodiny | pondělí až pátek 24/24 hod. |

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU