(ES) č. 314/2004Nařízení Rady (ES) č. 314/2004 ze dne 19. února 2004 o některých omezujících opatřeních vůči Zimbabwe

Publikováno: Úř. věst. L 55, 24.2.2004, s. 1-13 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 19. února 2004 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 21. února 2004 Nabývá účinnosti: 21. února 2004
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 19. února 2026

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

▼M40

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 314/2004

ze dne 19. února 2004

o zbrojním embargu vzhledem k situaci v Zimbabwe

▼B

(Úř. věst. L 055 24.2.2004, s. 1)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

 M1

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1488/2004 ze dne 20. srpna 2004,

  L 273

12

21.8.2004

 M2

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 898/2005 ze dne 15. června 2005,

  L 153

9

16.6.2005

 M3

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1272/2005 ze dne 1. srpna 2005,

  L 201

40

2.8.2005

 M4

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1367/2005 ze dne 19. srpna 2005,

  L 216

6

20.8.2005

 M5

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1791/2006 ze dne 20. listopadu 2006,

  L 363

1

20.12.2006

 M6

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 236/2007 ze dne 2. března 2007,

  L 66

14

6.3.2007

 M7

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 412/2007 ze dne 16. dubna 2007,

  L 101

6

18.4.2007

 M8

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 777/2007 ze dne 2. července 2007,

  L 173

3

3.7.2007

 M9

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 702/2008 ze dne 23. července 2008,

  L 195

19

24.7.2008

 M10

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1226/2008 ze dne 8. prosince 2008,

  L 331

11

10.12.2008

 M11

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 77/2009 ze dne 26. ledna 2009,

  L 23

5

27.1.2009

 M12

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 173/2010 ze dne 25. února 2010,

  L 51

13

2.3.2010

 M13

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 174/2011 ze dne 23. února 2011,

  L 49

23

24.2.2011

 M14

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 151/2012 ze dne 21. února 2012,

  L 49

2

22.2.2012

►M15

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 145/2013 ze dne 19. února 2013,

  L 47

63

20.2.2013

 M16

NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 517/2013 ze dne 13. května 2013,

  L 158

1

10.6.2013

 M17

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 915/2013 ze dne 23. září 2013,

  L 252

23

24.9.2013

 M18

NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 153/2014 ze dne 17. února 2014,

  L 50

1

20.2.2014

 M19

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/275 ze dne 19. února 2015,

  L 47

15

20.2.2015

 M20

NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2015/612 ze dne 20. dubna 2015,

  L 102

1

21.4.2015

 M21

NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2015/1919 ze dne 26. října 2015,

  L 281

1

27.10.2015

 M22

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1921 ze dne 26. října 2015,

  L 281

5

27.10.2015

 M23

NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2016/214 ze dne 15. února 2016,

  L 40

1

17.2.2016

 M24

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/218 ze dne 16. února 2016,

  L 40

7

17.2.2016

►M25

NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2017/284 ze dne 17. února 2017,

  L 42

1

18.2.2017

 M26

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/223 ze dne 15. února 2018,

  L 43

10

16.2.2018

 M27

NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2019/278 ze dne 18. února 2019,

  L 47

1

19.2.2019

 M28

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/283 ze dne 18. února 2019,

  L 47

36

19.2.2019

 M29

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1163 ze dne 5. července 2019,

  L 182

33

8.7.2019

 M30

NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2020/213 ze dne 17. února 2020,

  L 45

1

18.2.2020

 M31

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/219 ze dne 17. února 2020,

  L 44

17

18.2.2020

 M32

NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2021/251 ze dne 18. února 2021,

  L 58

9

19.2.2021

 M33

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/253 ze dne 17. února 2021,

  L 58

15

19.2.2021

►M34

NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2022/225 ze dne 17. února 2022,

  L 38

1

18.2.2022

 M35

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/226 ze dne 17. února 2022,

  L 38

3

18.2.2022

 M36

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/595 ze dne 11. dubna 2022,

  L 114

60

12.4.2022

 M37

NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2023/2694 ze dne 27. listopadu 2023,

  L 2694

1

28.11.2023

►M38

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/2465 ze dne 10. září 2024,

  L 2465

1

12.9.2024

 M39

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2025/348 ze dne 18. února 2025,

  L 348

1

18.2.2025

►M40

NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2026/384  ze dne 17. února 2026,

  L 384

1

18.2.2026


Opraveno:

 C1

Oprava, Úř. věst. L 046, 17.2.2009, s.  79 (77/2009)

 C2

Oprava, Úř. věst. L 075, 21.3.2009, s.  28 (77/2009)

 C3

Oprava, Úř. věst. L 313, 29.11.2017, s.  14 (314/2004)

 C4

Oprava, Úř. věst. L 089, 24.3.2020, s.  5 (2020/213)




▼B

▼M40

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 314/2004

ze dne 19. února 2004

o zbrojním embargu vzhledem k situaci v Zimbabwe

▼B



Článek 1

Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

a) 

„technickou pomocí“ jakákoli technická podpora týkající se oprav, vývoje, výroby, montáže, zkoušení, údržby nebo jiné technické služby a může mít např. formu poučení, doporučení, odborného vzdělávání, předávání pracovních znalostí a zkušeností nebo poradenských služeb; technická pomoc zahrnuje také ústní formy pomoci;

▼M40 —————

▼M40

f) 

„příslušnými orgány“ příslušné orgány členských států uvedené na internetových stránkách, jejichž seznam je uveden v příloze II;

g) 

„financováním nebo finanční pomocí“ jakékoli opatření, bez ohledu na konkrétní zvolený prostředek, jímž dotčená fyzická či právnická osoba, subjekt nebo orgán podmíněně či nepodmíněně vyplatí nebo se zaváží vyplatit své vlastní finanční prostředky nebo hospodářské zdroje, mimo jiné granty, půjčky, záruky, kauce, dluhopisy, akreditivy, dodavatelské úvěry, odběratelské úvěry, dovozní nebo vývozní zálohy a všechny druhy pojištění a zajištění, včetně pojištění vývozních úvěrů; platby, jakož i podmínky úhrady dohodnuté ceny za zboží nebo službu, uskutečněné v souladu s běžnou obchodní praxí, nepředstavují financování nebo finanční pomoc;

h) 

„územím Unie“ území členských států, na něž se vztahuje Smlouva o Evropské unii za podmínek v ní stanovených, včetně jejich vzdušného prostoru.

▼M40

Článek 2

1.  
Zakazuje se přímo či nepřímo prodávat, dodávat, převádět nebo vyvážet zboží a technologie uvedené na Společném vojenském seznamu Evropské unie ( 1 ) (dále jen „společný vojenský seznam“), jakož i palné zbraně, jejich součásti, hlavní části a střelivo, jak jsou vymezeny v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 258/2012 ( 2 ), bez ohledu na to, zda pocházejí z Unie či nikoli, jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Zimbabwe nebo pro použití v této zemi.
2.  

Zakazuje se:

a) 

poskytovat, prodávat, dodávat nebo převádět přímo či nepřímo technickou pomoc vztahující se k vojenské činnosti nebo pomoc týkající se poskytování, výroby, údržby a používání položek uvedených v odstavci 1 osobě, subjektu nebo orgánu v Zimbabwe nebo pro použití v této zemi;

b) 

poskytovat přímo či nepřímo financování nebo finanční pomoc vztahující se k vojenské činnosti nebo pro prodej, dodávku, převod nebo vývoz položek uvedených v odstavci 1 osobě, subjektu nebo orgánu v Zimbabwe nebo pro použití v této zemi;

c) 

účastnit se vědomě a úmyslně činností, jejichž cílem nebo důsledkem je přímá či nepřímá podpora transakcí podle písmen a) nebo b).

Článek 3

Zakazuje se:

a) 

vědomě a úmyslně prodávat, dodávat, převádět nebo vyvážet zařízení, které může být použito k vnitřní represi a které je uvedeno v příloze I, přímo či nepřímo jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Zimbabwe nebo pro použití v této zemi, bez ohledu na to, zda pochází z Unie či nikoli;

b) 

poskytovat, prodávat, dodávat nebo převádět technickou pomoc v souvislosti se zařízením podle písmene a) přímo či nepřímo jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Zimbabwe nebo pro použití v této zemi;

c) 

poskytovat financování nebo finanční pomoc související se zařízením podle písmene a) přímo či nepřímo jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Zimbabwe nebo pro použití v této zemi nebo

d) 

vědomě a úmyslně se účastnit činností, jejichž přímým či nepřímým cílem nebo důsledkem je podpora transakcí podle písmen a), b) nebo c).

▼B

Článek 4

▼M40

1.  

Odchylně od článků 2 a 3 mohou příslušné orgány členských států, které jsou uvedeny v příloze II, povolit:

a) 

prodej, dodávky, převod nebo vývoz následujících položek a poskytování financování, finanční pomoci a technické pomoci v souvislosti s nimi:

i) 

nesmrtonosné vojenské vybavení určené výhradně pro humanitární nebo ochranné účely nebo pro programy budování institucí prováděné Evropskou unií a Organizací spojených národů;

ii) 

materiál určený pro operace řešení krizí Evropské unie a Organizace spojených národů;

b) 

prodej, dodávky, převod nebo vývoz zařízení uvedených v příloze I, určených výhradně pro humanitární nebo ochranné účely, a poskytování financování, finanční pomoci a technické pomoci v souvislosti s těmito transakcemi.

▼B

2.  
Povolit nelze činnosti, které již byly zahájeny.

▼M25

Článek 4a

1.  
Odchylně od článku 3 může příslušný orgán uvedený v příloze II členského státu, kde má sídlo vývozce, nebo členského státu, odkud jsou výbušniny nebo související zařízení dodávány, za podmínek, které považuje za vhodné, povolit prodej, dodávky, převod nebo vývoz výbušných látek a souvisejícího vybavení uvedených v bodě 4 přílohy I a finanční a technické pomoci, pokud jsou tyto výbušné látky a související vybavení určeny a budou použity výhradně k civilnímu užití v projektech důlní těžby nebo infrastruktury.
2.  
Povolení uvedené v tomto článku se uděluje podle podrobných pravidel stanovených v článku 11 nařízení (ES) č. 428/2009. Povolení je platné v celé Unii.
3.  
Vývozci poskytnou příslušnému orgánu veškeré příslušné informace požadované k posouzení jejich žádosti o povolení.
4.  
Příslušný členský stát informuje ostatní členské státy a Komisi alespoň dva týdny předem o svém záměru udělit povolení podle odstavce 1 tohoto článku.

▼M40

Článek 5

Články 2 a 3 se nevztahují na ochranné oděvy, včetně neprůstřelných vest a vojenských přileb, dočasně vyvážené do Zimbabwe výlučně pro vlastní potřebu pracovníků Organizace spojených národů, Evropské unie nebo jejích členských států, zástupců sdělovacích prostředků a humanitárních a rozvojových pracovníků a doprovodných pracovníků.

▼M40 —————

▼B

Článek 8

1.  

Aniž jsou dotčeny platné předpisy o ohlašování, důvěrnosti údajů a služebním tajemství a článek 284 Smlouvy, fyzické a právnické osoby a subjekty a orgány:

▼M40

a) 

poskytnou okamžitě každou informaci, která může usnadnit dodržování tohoto nařízení, příslušným orgánům členských států uvedeným v příloze II, kde mají bydliště nebo kde jsou usazeni nebo jichž jsou státními příslušníky, a předají tyto informace přímo nebo prostřednictvím těchto příslušných orgánů Komisi;

▼B

b) 

spolupracují s příslušnými orgány uvedenými v příloze II při ověřování těchto informací.

2.  
Každá další informace, kterou přijme Komise přímo, je zpřístupněna příslušným orgánům dotyčných členských států.
3.  
Informace, které jsou poskytnuty či přijaty v souladu s tímto článkem, se použijí pouze pro účely, pro něž byly poskytnuty či přijaty.

▼M40 —————

▼M40

Článek 10

1.  

Komise a členské státy se navzájem informují o opatřeních přijatých podle tohoto nařízení a sdílejí jakékoli další relevantní informace, které mají v souvislosti s tímto nařízením k dispozici, zejména informace o:

a) 

povoleních udělených na základě výjimek stanovených v tomto nařízení;

b) 

jeho porušování, o problémech s jeho vymáháním a o rozhodnutích vydaných vnitrostátními soudy.

2.  
Členské státy neprodleně předají ostatním členským státům a Komisi veškeré další relevantní informace, které mají k dispozici a které by mohly ovlivnit účinné provádění tohoto nařízení.

▼M40

Článek 10a

1.  
Členské státy určí příslušné orgány uvedené v tomto nařízení a zveřejní je na internetových stránkách uvedených na seznamu v příloze II. Veškeré změny adres svých internetových stránek uvedených na seznamu v příloze II členské státy oznámí Komisi.
2.  
Členské státy oznámí Komisi své příslušné orgány včetně jejich kontaktních údajů neprodleně po vstupu tohoto nařízení v platnost a oznámí jí rovněž jakékoli jejich následné změny.
3.  
Pokud se v tomto nařízení ukládá povinnost oznámit určité skutečnosti Komisi, informovat ji nebo s ní jinak komunikovat, použije se pro tyto účely adresa a další kontaktní údaje uvedené v příloze II.

Článek 10b

Veškeré informace poskytnuté nebo obdržené v souladu s tímto nařízením se použijí pouze pro účely, pro něž byly poskytnuty nebo obdrženy.

▼M40

Článek 11

Komise je oprávněna měnit přílohu II na základě informací poskytnutých členskými státy.

▼M40 —————

▼M40

Článek 12

1.  
Členské státy stanoví pravidla pro sankce, případně včetně trestních sankcí, za porušení ustanovení tohoto nařízení a přijmou veškerá nezbytná opatření k zajištění jejich uplatňování. Stanovené sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující. Členské státy rovněž stanoví vhodná opatření umožňující konfiskaci výnosů z těchto porušení.
2.  
Členské státy oznámí Komisi pravidla uvedená v odstavci 1 neprodleně po vstupu tohoto nařízení v platnost a oznámí jí veškeré jejich následné změny.

Článek 13

Toto nařízení se použije:

a) 

na území Unie,;

b) 

na palubě všech letadel nebo plavidel spadajících do jurisdikce některého členského státu;

c) 

na všechny fyzické osoby nacházející se na území Unie nebo mimo ně, které jsou státními příslušníky některého členského státu;

d) 

na všechny právnické osoby, subjekty či orgány zapsané nebo zřízené podle práva některého členského státu, ať se nacházejí na území Unie nebo mimo něj, a

e) 

všechny právnické osoby, subjekty či orgány v souvislosti s jakoukoli podnikatelskou činností vykonávanou zcela nebo částečně v rámci Unie.

▼B

Článek 14

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 21. února 2004.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

▼M25




PŘÍLOHA I

Seznam vybavení, které by mohlo být použito k vnitřní represi podle článku 3

1. 

Tyto palné zbraně, střelivo a jejich příslušenství:

1.1. 

Palné zbraně, které nepodléhají kontrole podle bodů ML 1 a ML 2 Společného vojenského seznamu EU;

1.2. 

Střelivo speciálně určené pro palné zbraně na seznamu v bodě 1.1 a pro ně speciálně určené součásti;

1.3. 

Zbraňová mířidla, která nepodléhají kontrole podle Společného vojenského seznamu EU.

2. 

Bomby a granáty, které nepodléhají kontrole podle Společného vojenského seznamu EU.

3. 

Tato vozidla:

3.1. 

Vozidla vybavená vodním dělem, speciálně určená nebo upravená pro účely potlačení nepokojů;

3.2. 

Vozidla speciálně určená nebo upravená, aby elektřinou rozháněla útočící demonstranty;

3.3. 

Vozidla speciálně určená nebo upravená k odstraňování barikád, včetně neprůstřelného stavebního zařízení;

3.4. 

Vozidla speciálně určená pro převoz nebo přemístění vězněných nebo zadržených osob;

3.5. 

Vozidla speciálně určená k rozmísťování mobilních překážek;

3.6. 

Součásti pro vozidla uvedená v bodech 3.1 až 3.5 speciálně určená pro účely potlačení nepokojů.

Poznámka 1: Tato položka se nevztahuje na vozidla speciálně určená pro hasičské účely.

Poznámka 2: Pro účely položky 3.5 pojem „vozidla“ zahrnuje přívěsy.

4. 

Tyto výbušné látky a související vybavení:

4.1. 

Vybavení a zařízení speciálně určené pro vyvolání explozí elektrickými nebo neelektrickými prostředky, včetně odpalovacích zařízení, rozbušek, roznětek a zápalnic, a součásti pro ně speciálně určené; s výjimkou vybavení zařízení nebo součástí speciálně určených pro konkrétní komerční využití, které jsou spouštěny nebo zprovozněny explozivními prostředky jiného vybavení nebo zařízení, jejichž funkcí nevznikají exploze (například nafukovače airbagů v automobilech, elektrické přepěťové pojistky spouštěčů hasicích přístrojů);

4.2. 

Nálože s lineárním ničivým působením, které nepodléhají kontrole podle Společného vojenského seznamu EU;

4.3. 

Tyto další výbušniny, které nepodléhají kontrole podle Společného vojenského seznamu a související látky:

a) 

amatol;

b) 

nitrocelulóza (s obsahem dusíku vyšším než 12,5 %);

c) 

nitroglykol;

d) 

pentaerytritol tetranitrát (PETN);

e) 

pikrylchlorid;

f) 

2,4,6-trinitrotoluen (TNT).

5. 

Toto ochranné vybavení, které nepodléhá kontrole podle bodu ML 13 Společného vojenského seznamu EU:

5.1. 

Neprůstřelné vesty poskytující ochranu proti střelbě nebo bodnutí;

5.2. 

Neprůstřelné přilby nebo přilby s ochranou proti šrapnelům, policejní přilby, ochranné štíty a neprůstřelné štíty.

Poznámka: Tato položka nezahrnuje:

— 
vybavení speciálně určené pro sportovní činnosti;
— 
vybavení speciálně určené pro zajištění požadavků bezpečnosti práce.
6. 

Simulátory, které nepodléhají kontrole podle bodu ML 14 Společného vojenského seznamu, pro výcvik používání palných zbraní a software pro ně speciálně určený.

7. 

Zařízení pro noční vidění a termovizi a elektronkové zesilovače obrazu, které nepodléhají kontrole podle Společného vojenského seznamu EU.

8. 

Žiletkový ostnatý drát.

9. 

Vojenské nože, bojové nože a bajonety s ostřím delším než 10 cm.

10. 

Výrobní zařízení speciálně určené pro položky uvedené v tomto seznamu.

11. 

Zvláštní technologie pro vývoj, výrobu nebo používání položek uvedených v tomto seznamu.

▼M15




PŘÍLOHA II

▼M40

Internetové stránky s informacemi o příslušných orgánech uvedených v článcích 4 a 8 a adresa Evropské komise pro účely oznamování

▼M38

BELGIE

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BULHARSKO

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

ČESKO

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

DÁNSKO

https://um.dk/udenrigspolitik/sanktioner/ansvarlige-myndigheder

NĚMECKO

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

ESTONSKO

https://vm.ee/sanktsioonid-ekspordi-ja-relvastuskontroll/rahvusvahelised-sanktsioonid

IRSKO

https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

ŘECKO

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

ŠPANĚLSKO

https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

FRANCIE

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

CHORVATSKO

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

ITÁLIE

https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/

KYPR

https://mfa.gov.cy/themes/

LOTYŠSKO

https://www.fid.gov.lv/en

LITVA

https://www.urm.lt/en/lithuania-in-the-region-and-the-world/lithuanias-security-policy/international-sanctions/997

LUCEMBURSKO

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

MAĎARSKO

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

MALTA

https://smb.gov.mt/

NIZOZEMSKO

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

RAKOUSKO

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

POLSKO

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

PORTUGALSKO

https://portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

RUMUNSKO

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVINSKO

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SLOVENSKO

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

FINSKO

https://um.fi/pakotteet

ŠVÉDSKO

https://www.regeringen.se/sanktioner

Adresa pro účely oznamování Evropské komisi:

European Commission

Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA)

Rue de Spa/Spastraat 2

B-1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË

E-mail: [email protected]

▼M40 —————

▼M34 —————



( 1 ) Nejnovější znění je zveřejněno v Úř. věst. C, C/2025/1499, 6.3.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/1499/oj.

( 2 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 258/2012 ze dne 14. března 2012, kterým se provádí článek 10 protokolu Organizace spojených národů proti nedovolené výrobě střelných zbraní a jejich součástí, dílů a střeliva a obchodování s nimi, který doplňuje Úmluvu Organizace spojených národů proti nadnárodnímu organizovanému zločinu (protokol OSN o střelných zbraních), a stanoví vývozní povolení, opatření pro dovoz a tranzit palných zbraní, jejich součástí, dílů a střeliva (Úř. věst. L 94, 30.3.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/258/oj)

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU