(ES) č. 1210/2003Nařízení Rady (ES) č. 1210/2003 ze dne 7. července 2003 o některých zvláštních omezeních hospodářských a finančních vztahů s Irákem a o zrušení nařízení (ES) č. 2465/96
Publikováno: | Úř. věst. L 169, 8.7.2003, s. 6-23 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 7. července 2003 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 9. července 2003 | Nabývá účinnosti: | 9. července 2003 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) č. 791/2014 | Pozbývá platnosti: | 24. července 2014 |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1210/2003 ze dne 7. července 2003 (Úř. věst. L 169 8.7.2003, s. 6) |
Ve znění:
Opraveno:
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1210/2003
ze dne 7. července 2003
o některých zvláštních omezeních hospodářských a finančních vztahů s Irákem a o zrušení nařízení (ES) č. 2465/96
Článek 1
Pro účely tohoto nařízení se:
„Výborem pro sankce“ rozumí výbor Rady bezpečnosti OSN zřízený podle odstavce 6 rezoluce 661 (1990);
„prostředky“ rozumí finanční aktiva a hospodářský prospěch jakéhokoli druhu, zejména:
hotovost, šeky, peněžní pohledávky, směnky, platební příkazy a jiné platební nástroje;
vklady u finančních institucí nebo jiných subjektů, zůstatky na účtech, dluhy a dlužní úpisy;
veřejně i soukromě obchodované cenné papíry a dluhové nástroje včetně akcií a účastí, certifikáty zastupující cenné papíry, obligace, vlastní směnky, opční listy, dluhopisy a derivátové smlouvy;
úroky, dividendy a jiné výnosy nebo hodnoty získané z aktiv nebo jimi vytvořené;
úvěr, právo na započtení pohledávek, záruky, záruky za splnění závazku nebo jiné finanční závazky;
akreditivy, náložné listy a kupní smlouvy;
dokumenty osvědčující podíl na finančních prostředcích nebo zdrojích;
veškeré další nástroje financování vývozu.
„hospodářskými zdroji“ rozumí majetek všeho druhu, hmotný i nehmotný, movitý i nemovitý, který nepředstavuje prostředky samotné, ale může být k získání prostředků, zboží a služeb použit;
„zmrazením prostředků“ rozumí zabránění jakémukoli pohybu, převodu, změně, použití prostředků nebo nakládání s prostředky jakýmkoli způsobem, který by vedl k jakékoli změně jejich objemu, výše, umístění, vlastnictví, držby, povahy, určení nebo k jiné změně, která by umožnila použití těchto prostředků, včetně řízení portfolia;
„zmrazením hospodářských zdrojů“ rozumí zabránění jejich použití k získání prostředků, zboží nebo služeb jakýmkoli způsobem, zejména prodejem, pronájmem nebo zástavou;
„Fondem rozvoje pro Irák“ rozumí Fond rozvoje pro Irák vedený iráckou centrální bankou.
Článek 2
Od 22. května 2003 se veškeré výnosy ze všech vývozních prodejů ropy, zemního plynu a ropných produktů uvedených v příloze I z Iráku ukládají do Fondu rozvoje pro Irák za podmínek stanovených v rezoluci Rady bezpečnosti OSN 1483 (2003), a zejména v odstavcích 20 a 21 uvedené rezoluce.
Článek 3
Zakazuje se:
dovoz nebo uvedení na území Společenství;
vývoz nebo přemístění z území Společenství a
obchodování s iráckými kulturními statky a jinými předměty, které mají archeologickou, historickou, kulturní nebo mimořádnou vědeckou či náboženskou hodnotu, včetně předmětů uvedených v příloze II, jestliže byly protiprávně odvezeny z míst v Iráku, zejména jestliže:
dotyčné předměty tvoří nedílnou součást buď veřejných sbírek zapsaných v inventářích iráckých muzeí, archivů nebo fondů knihoven, anebo inventářů iráckých náboženských institucí nebo
existuje důvodné podezření, že dotyčné předměty byly z Iráku přemístěny bez souhlasu jejich zákonného vlastníka nebo v rozporu s iráckými právními předpisy.
Tyto zákazy se nepoužijí, jestliže se ukáže, že:
dotyčné kulturní statky byly z Iráku vyvezeny před 6. srpnem 1990 nebo
dotyčné kulturní statky se navracejí iráckým institucím v souladu s cílem bezpečného návratu uvedeným v odstavci 7 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1483 (2003).
Článek 4
Zmrazují se veškeré prostředky a hospodářské zdroje, jež jsou ve vlastnictví nebo držení následujících osob, které jsou označeny Výborem pro sankce a uvedeny v příloze IV:
bývalý prezident Saddám Husajn;
vysocí představitelé jeho režimu;
blízcí příbuzní těchto osob, nebo
právnické osoby, orgány nebo subjekty vlastněné nebo přímo či nepřímo ovládané osobami uvedenými pod písmeny a), b) a c) nebo jakoukoli fyzickou či právnickou osobou jednající jejich jménem nebo podle jejich pokynů.
Odstavce 1, 2 a 3 se nevztahují na zpřístupnění finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů nezbytných k zajištění včasného poskytnutí humanitární pomoci a provádění jiných činností, které podporují základní lidské potřeby, pokud takovou pomoc poskytují nebo jiné činnosti provádějí:
OSN, včetně jejích programů, fondů a dalších subjektů a orgánů, jakož i její specializované agentury a související organizace
mezinárodní organizace,
humanitární organizace se statusem pozorovatele ve Valném shromáždění OSN a členové těchto humanitárních organizací,
dvoustranně nebo mnohostranně financované nevládní organizace, které se účastní plánů humanitární reakce OSN, plánů reakce na uprchlíky, jiných výzev OSN nebo humanitárních uskupení, jež koordinuje Úřad OSN pro koordinaci humanitárních záležitostí (OCHA),
zaměstnanci, příjemci grantů, dceřiné společnosti nebo prováděcí partneři subjektů uvedených v písmenech a) až d), pokud jednají v těchto funkcích; nebo
jiní vhodní aktéři, které určil Výbor pro sankce.
▼M21 —————
Článek 4a
Zákaz uvedený v čl. 4 odst. 3 nezakládá žádný druh odpovědnosti dotčených fyzických nebo právnických osob či subjektů, pokud nevěděly a neměly rozumný důvod předpokládat, že by svým jednáním mohly tento zákaz porušit.
Článek 5
Odchylně od čl. 4 odst. 3 mohou příslušné orgány uvedené na internetových stránkách, jejichž seznam je uveden v příloze V, povolit za podmínek, které považují za vhodné, zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud rozhodnou o tom, že dotyčné finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou:
nezbytné pro uspokojení základních potřeb fyzických nebo právnických osob, subjektů či orgánů uvedených v příloze IV a rodinných příslušníků závislých na těchto fyzických osobách, včetně plateb za potraviny, plateb nájemného nebo splácení hypoték, plateb za léky a lékařskou péči, plateb daní, pojistného a poplatků za veřejné služby;
určené výlučně k úhradě přiměřených profesních odměn a náhradě výdajů vzniklých v souvislosti s poskytováním právních služeb;
určené výlučně k úhradě poplatků nebo nákladů na držbu nebo správu zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů; nebo
nezbytné k úhradě mimořádných výdajů, pokud dotčený příslušný orgán oznámil příslušným orgánům ostatních členských států a Komisi nejméně dva týdny před udělením povolení důvody, pro něž se domnívá, že by dané povolení mělo být uděleno.
Článek 6
Odchylně od článku 4 mohou příslušné orgány uvedené na internetových stránkách v příloze V povolit uvolnění zmrazených prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud jsou splněny všechny tyto podmínky:
prostředky nebo hospodářské zdroje jsou předmětem soudního, správního nebo arbitrážního zástavního práva, které vzniklo před 22. květnem 2003, nebo se na ně vztahuje před tímto dnem vynesené soudní, správní nebo arbitrážní rozhodnutí;
prostředky nebo hospodářské zdroje budou použity výlučně k uspokojení nároků zajištěných takovým zástavním právem nebo uznaných jako platné takovým rozhodnutím v rámci limitů stanovených platnými právními a správními předpisy, kterými se řídí práva osob uplatňujících dané nároky;
uspokojení nároku není v rozporu s nařízením (ES) č. 3541/92; a
uznání zástavního práva nebo rozhodnutí neodporuje veřejnému pořádku příslušného členského státu.
Článek 7
Článek 8
Aniž jsou dotčena příslušná pravidla pro ohlašování, důvěrnost a služební tajemství a ustanovení článku 284 Smlouvy, fyzické a právnické osoby, subjekty a orgány:
neprodleně poskytnou každou informaci, která by umožňovala dodržování tohoto nařízení, např. účty a částky zmrazené podle článku 4, příslušným orgánům uvedeným na internetových stránkách v příloze V v členských státech, v nichž mají trvalé bydliště nebo sídlo, a přímo nebo prostřednictvím těchto příslušných orgánů Komisi;
spolupracují s příslušnými orgány uvedenými na internetových stránkách v příloze V při každém ověřování těchto informací.
Článek 9
Zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů provedené v dobré víře, že takový postup je v souladu s tímto nařízením, nezakládá odpovědnost žádného druhu pro fyzické či právnické osoby nebo subjekty, které je provádějí, nebo pro jejich ředitele či zaměstnance, pokud se neprokáže, že prostředky a hospodářské zdroje byly zmrazeny v důsledku nedbalosti.
Článek 10
Soudnímu řízení ani žádné formě zabavení, obstavení nebo exekuce nepodléhají:
ropa, ropné produkty a zemní plyn pocházející z Iráku, a to do okamžiku převodu práva k tomuto zboží na kupujícího;
výnosy a závazky, které vyplývají z prodeje ropy, zemního plynu a ropných produktů pocházejících z Iráku, včetně plateb za toto zboží uložených do Fondu rozvoje pro Irák vedeného iráckou centrální bankou;
prostředky a hospodářské zdroje zmrazené podle článku 4;
Fond rozvoje pro Irák vedený iráckou centrální bankou.
Článek 11
Komise je zmocněna:
měnit přílohu II v případě potřeby;
měnit nebo doplňovat přílohy III a IV na základě rozhodnutí Rady bezpečnosti OSN nebo Výboru pro sankce a
měnit přílohu V na základě informací poskytnutých členskými státy.
Článek 12
Aniž jsou dotčena práva a povinnosti členských států podle Charty OSN, udržuje Komise veškeré styky s Výborem pro sankce, které jsou nezbytné pro účinné provádění tohoto nařízení.
Článek 13
Komise a členské státy se neprodleně navzájem informují o všech opatřeních přijatých podle tohoto nařízení. Předávají si navzájem příslušné informace, které mají k dispozici v souvislosti s tímto nařízením, zejména informace přijaté podle článku 8 a informace týkající se porušení tohoto nařízení, problémů s jeho vynucováním a soudních rozhodnutí vnitrostátních soudů.
Článek 14
Toto nařízení se použije bez ohledu na jakákoli udělená práva nebo povinnosti uložené jakoukoliv podepsanou mezinárodní dohodou či uzavřenou smlouvou anebo jakoukoliv licencí nebo jakýmkoliv povolením udělenými před vstupem tohoto nařízení v platnost.
Článek 15
Článek 15a
Článek 16
Toto nařízení se použije:
na území Společenství včetně jeho vzdušného prostoru;
na palubě všech letadel nebo plavidel podléhajících soudní pravomoci některého členského státu;
na všechny osoby uvnitř či vně Společenství, které jsou státními příslušníky členského státu;
na všechny právnické osoby, subjekty nebo orgány zapsané v rejstříku nebo zřízené podle práva členského státu a
na všechny právnické osoby, subjekty nebo orgány v souvislosti s jakoukoli podnikatelskou činností provozovanou zcela nebo částečně v rámci Společenství.
Článek 17
Zrušuje se nařízení (ES) č. 2465/96.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA I
Seznam produktů uvedených v článku 2
Kód KN |
Popis produktů |
2709 00 |
Ropné frakce a frakce ze živičných nerostů surové |
2710 |
Ropné frakce a frakce ze živičných nerostů, jiné než surové; přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, obsahující nejméně 70 % hmotnostních ropných frakcí nebo frakcí ze živičných nerostů, jsou-li tyto frakce základní složkou těchto přípravků |
2711 |
Ropné plyny a jiné plynné uhlovodíky |
2712 10 |
Ropná vazelína |
2712 20 00 |
Parafín obsahující méně než 0,75 % hmotnostních oleje |
ex 2712 90 |
Montánní vosk („slack wax“), rašelinový vosk („scale wax“) |
2713 |
Ropný koks, ropný asfalt a ostatní zbytky ropných frakcí ze živičných nerostů |
2714 |
Přírodní asfalt a přírodní asfaltové směsi; živičné nebo ropné břidlice a dehtové písky; asfaltity a asfaltické horniny |
2715 00 00 |
Asfaltové směsi na bázi přírodního asfaltu, přírodní živice, ropného asfaltu, minerálního dehtu nebo minerální dehtové smoly (např. živičné tmely, ředěné produkty) |
2901 |
Acyklické uhlovodíky |
2902 11 00 |
Cyklohexan |
2902 20 00 |
Benzen |
2902 30 00 |
Toluen |
2902 41 00 |
o-Xylen |
2902 42 00 |
m-Xylen |
2902 43 00 |
p-Xylen |
2902 44 |
Směs isomerů xylenu |
2902 50 00 |
Styren |
2902 60 00 |
Ethylbenzen |
2902 70 00 |
Kumen |
2905 11 00 |
Methanol (methylalkohol) |
3403 19 10 |
Mazací prostředky (včetně řezných olejů, přípravků k uvolňování šroubů a matic, přípravků odstraňujících rez nebo antikorozních a separačních přípravků pro formy na bázi maziv) a přípravky obsahující nejméně 70 % hmotnostních ropných frakcí nebo frakcí ze živičných nerostů, které nejsou považovány za základní složku |
3811 21 00 |
Přísady do mazacích olejů obsahující ropné oleje nebo oleje získané ze živičných nerostů |
3824 90 10 |
Ropné sulfonáty, kromě ropných sulfonátů alkalických kovů, amonia nebo ethanolaminů; thiofenické sulfokyseliny z olejů získaných ze živičných nerostů a jejich soli |
PŘÍLOHA II
Seznam předmětů uvedených v článku 3
Kód ex KN |
Popis produktů |
9705 00 00 9706 00 00 |
1. Archeologické předměty starší 100 let, pocházející z: — vykopávek či objevů na zemi nebo pod vodní hladinou — archeologických nalezišť — archeologických sbírek |
9705 00 00 9706 00 00 |
2. Fragmenty tvořící nedílnou součást uměleckých, historických nebo náboženských památek starších 100 let, které byly rozebrány na části |
9701 |
3. Obrazy a malby jiné než ty, které jsou zahrnuté v kategorii 3A nebo 4, zcela provedené ručně jakýmkoliv materiálem na jakémkoliv podkladu, pokud jsou starší 50 let a nenáležejí svému autoru |
9701 |
3A. Akvarely, kvaše a pastely zcela provedené ručně na jakémkoliv podkladu, pokud jsou starší 50 let a nenáležejí svému autoru |
6914 9701 |
4. Mozaiky v jakémkoliv materiálu zcela provedené ručně, jiné než ty, které spadají do kategorií 1 a 2, a kresby zcela provedené ručně jakýmkoliv materiálem na jakémkoliv podkladu, pokud jsou starší 50 let a nenáležejí svému autoru |
Kapitola 49 9702 00 00 8442 50 99 |
5. Originální rytiny, tisky, sítotisky a litografie s příslušnými deskami a originály plakátů, pokud jsou starší 50 let a nenáležejí svému autoru |
9703 00 00 |
6. Originály plastik nebo soch a kopie vyrobené stejným způsobem jako originál, pokud jsou starší 50 let a nenáležejí svému autoru, s výjimkou těch, které patří do skupiny 1 |
3704 3705 3706 4911 91 80 |
7. Fotografie, filmy a jejich negativy, pokud jsou starší 50 let a nenáležejí svému autoru |
9702 00 00 9706 00 00 4901 10 00 4901 99 00 4904 00 00 4905 91 00 4905 99 00 4906 00 00 |
8. Prvotisky a rukopisy, včetně map a partitur, jednotlivě nebo ve sbírkách, pokud jsou starší 50 let a nenáležejí svému autoru |
9705 00 00 9706 00 00 |
9. Knihy starší 100 let, jednotlivě nebo ve sbírkách |
9706 00 00 |
10. Tištěné mapy starší 200 let |
3704 3705 3706 4901 4906 9705 00 00 9706 00 00 |
11. Archivy všech druhů a na jakémkoli podkladu s archiváliemi staršími 50 let |
9705 00 00 9705 00 00 |
12. a) Sbírky ve smyslu rozhodnutí Soudního dvora ve věci 252/84 (1) a jednotlivé exempláře ze zoologických, botanických, mineralogických a anatomických sbírek; b) Sbírky ve smyslu rozhodnutí Soudního dvora ve věci 252/84 historické, paleontologické, etnografické a numizmatické hodnoty |
9705 00 00 Kapitoly 86-89 |
13. Dopravní prostředky starší 75 let |
|
14. Ostatní starožitnosti, které nejsou zahrnuty v kategoriích 1 až 13 |
|
a) staré 50-100 let |
Kapitola 95 |
— hračky, hry |
7013 |
— skleněné předměty |
7114 |
— zlatnické práce |
Kapitola 94 |
— nábytek |
Kapitola 90 |
— optické, fotografické a kinematografické nástroje |
Kapitola 92 |
— hudební nástroje |
Kapitola 91 |
— hodiny, hodinky a jejich součástky |
Kapitola 44 |
— předměty ze dřeva |
Kapitola 69 |
— keramické předměty |
5805 00 00 |
— tapisérie |
Kapitola 57 |
— koberce |
4814 |
— tapety |
Kapitola 93 |
— zbraně |
9706 00 00 |
b) starší 100 let |
(1)
Sběratelské kusy jsou ve smyslu záhlaví č. 97.05 společného celního sazebníku předměty vhodné k zahrnutí do sbírky, to znamená předměty, které jsou poměrně vzácné, obvykle se nepoužívají ke svému původnímu účelu, jsou předmětem zvláštního trhu odlišného od obvyklého trhu s podobnými užitkovými předměty a mají vysokou hodnotu |
PŘÍLOHA III
Seznam státních orgánů, podniků a institucí, jakož i fyzických a právnických osob, orgánů a subjektů předchozí irácké vlády uvedených v článku 4
▼M31 —————
▼M30 —————
▼M66 —————
▼M56 —————
▼M23 —————
▼M51 —————
▼M12 —————
▼M48 —————
▼M25 —————
▼M12 —————
▼M28 —————
▼M51 —————
▼M61 —————
▼M50 —————
▼M12 —————
▼M61 —————
▼M54 —————
▼M62 —————
▼M61 —————
▼M54 —————
▼M49 —————
▼M61 —————
▼M50 —————
▼M35 —————
▼M23 —————
▼M50 —————
▼M54 —————
▼M50 —————
▼M48 —————
▼M23 —————
▼M55 —————
▼M48 —————
▼M51 —————
▼M59 —————
▼M44 —————
▼M59 —————
▼M32 —————
▼M45 —————
▼M46 —————
▼M51 —————
▼M47 —————
▼M25 —————
▼M45 —————
▼M48 —————
▼M61 —————
IDLEB COMPANY FOR SPINNING. Adresa: P.O. Box 9, Idleb, Iraq.
▼M49 —————
▼M25 —————
▼M47 —————
▼M25 —————
▼M50 —————
▼M38 —————
▼M33 —————
▼M26 —————
▼M47 —————
▼M22 —————
▼M50 —————
▼M58 —————
▼M59 —————
▼M48 —————
▼M34 —————
▼M61 —————
▼M48 —————
▼M23 —————
▼M12 —————
▼M41 —————
▼M54 —————
▼M27 —————
▼M12 —————
▼M26 —————
▼M47 —————
▼M50 —————
▼M25 —————
▼M12 —————
▼M61 —————
▼M48 —————
▼M34 —————
▼M51 —————
▼M50 —————
▼M49 —————
▼M29 —————
▼M61 —————
▼M45 —————
▼M55 —————
▼M61 —————
▼M33 —————
▼M48 —————
▼M46 —————
▼M61 —————
▼M25 —————
▼M26 —————
▼M25 —————
▼M50 —————
▼M42 —————
▼M61 —————
▼M43 —————
▼M25 —————
▼M55 —————
▼M24 —————
▼M25 —————
▼M51 —————
▼M50 —————
▼M27 —————
▼M37 —————
▼M61 —————
▼M55 —————
▼M26 —————
▼M50 —————
▼M45 —————
▼M61 —————
▼M60 —————
▼M25 —————
▼M44 —————
▼M25 —————
▼M39 —————
▼M25 —————
▼M44 —————
▼M25 —————
▼M34 —————
▼M55 —————
▼M37 —————
▼M49 —————
▼M50 —————
▼M25 —————
▼M48 —————
▼M25 —————
▼M47 —————
▼M48 —————
▼M25 —————
▼M61 —————
▼M54 —————
▼M46 —————
▼M54 —————
▼M46 —————
▼M50 —————
▼M45 —————
▼M61 —————
▼M38 —————
▼M55 —————
▼M34 —————
▼M50 —————
▼M51 —————
▼M54 —————
▼M61 —————
▼M26 —————
▼M61 —————
▼M47 —————
▼M61 —————
▼M47 —————
▼M22 —————
▼M54 —————
▼M51 —————
▼M45 —————
▼M55 —————
▼M40 —————
▼M54 —————
▼M55 —————
▼M51 —————
▼M54 —————
▼M50 —————
▼M53 —————
▼M50 —————
▼M26 —————
▼M50 —————
▼M55 —————
▼M45 —————
▼M54 —————
▼M48 —————
▼M55 —————
▼M61 —————
▼M38 —————
▼M59 —————
▼M61 —————
▼M54 —————
▼M55 —————
▼M36 —————
▼M54 —————
▼M48 —————
▼M6 —————
PŘÍLOHA IV
Seznam fyzických a právnických osob, orgánů a subjektů spojených s režimem bývalého prezidenta Saddáma Husajna uvedených v čl. 4 odst. 2, 3 a 4
1. JMÉNO: Saddám Husajn Tikrítí
TAKÉ ZNÁM JAKO: Abú Alí
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 28. dubna 1937, Avja u Tikrítu
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
Uveden v 1483
2. JMÉNO: Kusaj Saddám Husajn Tikrítí
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1965 nebo 1966, Bagdád
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
druhý syn Saddáma Husajna,
dohlížel na Zvláštní republikánskou gardu, na Zvláštní bezpečnostní službu a na Republikánskou gardu
3. JMÉNO: Udaj Saddám Husajn Tikrítí
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1964 nebo 1967, Bagdád
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
nejstarší syn Saddáma Husajna,
vůdce polovojenské organizace „Saddámovi fidájíni“
4. JMÉNO: Abid Hámid Mahmúd Tikrítí
TAKÉ ZNÁM JAKO: Abid Hámid Bid Hámid Mahmúd
Col Abdel Hámid Mahmúd
Abed Mahmúd Hammúd
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: asi 1957, Avja u Tikrítu
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
tajemník a hlavní poradce prezidenta Saddáma Husajna
5. JMÉNO: Alí Hasan Madžíd Tikrítí
TAKÉ ZNÁM JAKO: Al-Kimawi
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1943, Avja u Tikrítu, Irák
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
poradce prezidenta a vysoký představitel Rady revolučního velení
6. JMÉNO: Izzat Ibráhím Dúrí
TAKÉ ZNÁM JAKO: Abú Brajs
Abú Ahmad
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1942, Dúr
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
zástupce hlavního velitele irácké armády,
zástupce tajemníka oblastního velitelství strany Baas,
místopředseda Rady revolučního velení
7. JMÉNO: Haní Abdal Latíf Tilfá Tikrítí
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: asi 1962, Avja u Tikrítu
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
druhý nejvyšší představitel Zvláštní bezpečnostní služby
▼M64 —————
9. JMÉNO: Muhammad Hamzá Zubajdí
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1938, Babylon
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
bývalý předseda vlády
▼M64 —————
11. JMÉNO: Barzán Abdal Ghafúr Sulajmán Madžíd Tikrítí
TAKÉ ZNÁM JAKO: Barzán Razúkí Abdal Ghafúr
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1960, Saláhaddín
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
velitel Zvláštní republikánské gardy
12. JMÉNO: Muzahim Saab Hasan Tikrítí
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: asi 1946 nebo 1949 nebo 1960, Saláhaddín nebo Avja u Tikrítu
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
velitel protivzdušné obrany,
zástupce ředitele Organizace vojenského průmyslu
13. JMÉNO: Ibrahím Ahmad Abdal Sattar Muhammad Tikrítí
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1950, Mosul
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
náčelník generálního štábu armády
14. JMÉNO: Sajfaddín Fulajjih Hasan Táhá Ráví
TAKÉ ZNÁM JAKO: Ajád Fulajjih Ráví
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1953, Ramádí
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
náčelník generálního štábu Republikánské gardy
15. JMÉNO: Rafi Abdal Latíf Tilfá Tikrítí
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: asi 1954, Tikrít
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
velitel vnitřní bezpečnostní služby
16. JMÉNO: Táhir Džalíl Habbúš Tikrítí
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1950, Tikrít
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
ředitel iráckých zpravodajských služeb,
velitel vnitřní bezpečnostní služby 1997-1999
17. JMÉNO: Hámid Radža Šalláh Tikrítí
TAKÉ ZNÁM JAKO: Hasan Tikrítí, Hámid Radža-Šalláh Hasum Tikrítí,
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1950, Bajdží, oblast Saláhaddín
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
velitel letectva
▼M64 —————
19. JMÉNO: Abdal Tavváb Mulláh Huvajš
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: asi 1957 nebo 14. března 1942, Mosul nebo Bagdád
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
místopředseda vlády,
ředitel Organizace vojenského průmyslu
20. JMÉNO: Táhá Jasín Ramadán Džizráví
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: asi 1938, Mosul
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
viceprezident od roku 1991
21. JMÉNO: Rukan Razúkí Abdal Ghafar Sulajmán Tikrítí
TAKÉ ZNÁM JAKO: Rukan Abdal Ghafar Sulajmán Madžíd,
Rukan Razúkí Abdal Ghafar Madžíd,
Rukan Abdal Ghafar Madžíd Tikrítí Abú Valíd,
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1956, Tikrít
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
v kanceláři prezidenta předseda výboru pro kmenové záležitosti
22. JMÉNO: Džamál Mustafá Abdalláh Sultán Tikrítí
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 4. května 1955, Samná u Tikrítu
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
v kanceláři prezidenta místopředseda výboru pro kmenové záležitosti
23. JMÉNO: Mizbán Chádir Hádí
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1938, oblast Mandali, Dijála
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
člen Rady oblastního velitelství strany Baas a Rady revolučního velení od r. 1991
24. JMÉNO: Táhá Muhíaddín Maarúf
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1924, Sulajmaníja
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
místopředseda Rady revolučního velení
25. JMÉNO: Tárik Azíz
TAKÉ ZNÁM JAKO: Tárik Michail Azíz
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1. července 1936, Mosul nebo Bagdád
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
místopředseda vlády
PAS: (červenec 1997): č. 34409/129
▼M72 —————
27. JMÉNO: Sultán Hášim Ahmad Taj
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1944, Mosul
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
ministr obrany
28. JMÉNO: Hikmat Mizbán Ibráhím Azzáví
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1934, Dijála
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
místopředseda vlády a ministr financí
▼M63 —————
▼M70 —————
▼M57 —————
▼M71 —————
▼M57 —————
▼M63 —————
▼M55 —————
36. JMÉNO: Sabáví Ibráhím Hasan Tikrítí
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1947, Tikrít
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
poradce prezidenta,
ředitel veřejné bezpečnosti počátkem 90. let,
ředitel iráckých zpravodajských služeb 1990-1991,
nevlastní bratr Saddáma Husajna
37. JMÉNO: Vatbán Ibráhím Hasan Tikrítí
TAKÉ ZNÁM JAKO: Vatab Ibráhím Hasan
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1952, Tikrít
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
poradce prezidenta,
ministr vnitra počátkem 90. let,
nevlastní bratr Saddáma Husajna
38. JMÉNO: Barzán Ibráhím Hasan Tikrítí
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1951, Tikrít
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
poradce prezidenta,
stálý zástupce u OSN (Ženeva) 1989-1998,
ředitel iráckých zpravodajských služeb počátkem 80. let,
nevlastní bratr Saddáma Husajna
39. JMÉNO: Húda Sálih Mahdí Ammaš
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1953, Bagdád
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
členka oblastního velitelství strany Baas,
vedoucí biologických laboratoří Organizace vojenského průmyslu v polovině 90. let,
bývalá vedoucí studentské a mládežnické kanceláře strany Baas,
bývalá vedoucí odborné kanceláře pro záležitosti žen
▼M64 —————
▼M70 —————
44. JMÉNO: Jahjá Abdalláh Ubajdí
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
předseda oblastního velitelství strany Baas v Basře
45. JMÉNO: Najíf Šindach Sámir Ghálib
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
předseda oblastního velitelství strany Baas v provincii Nadžaf,
poslanec iráckého Národního shromáždění,
POZNÁMKA: Zemřel roku 2003
46. JMÉNO: Sajfaddín Mašhadání
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1956, Bagdád
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
předseda oblastního velitelství strany Baas v provincii Musanna
47. JMÉNO: Fadil Mahmúd Gharíb
TAKÉ ZNÁM JAKO: Gharíb Muhammad Fazíl Mašajch
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1944, Dudžail
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
předseda oblastního velitelství strany Baas v provincii Babylon,
předseda Všeobecné federace iráckých odborů
48. JMÉNO: Muhsín Chadr Chafádží
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
předseda oblastního velitelství strany Baas v provincii Kádisíja
49. JMÉNO: Rášid Taan Kázim
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
předseda oblastního velitelství strany Baas v provincii Anbár
50. JMÉNO: Ukla Abid Sakr Kubajsí
TAKÉ ZNÁM JAKO: Sakr Kabisi Abd Akala
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1944, Kubajsí, Anbár
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
předseda oblastního velitelství strany Baasv provincii Majsán
51. JMÉNO: Ghazí Hammúd Ubajdí
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1944, Bagdád
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
předseda oblastního velitelství strany Baas v provincii Vasit
52. JMÉNO: Ádil Abdalláh Mahdí
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1945, Dúr
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
předseda oblastního velitelství strany Baas v provincii Zikár,
bývalý předseda oblastního velitelství strany Baas v provinciích Dijála a Anbár
▼M64 —————
54. JMÉNO: Chámis Sirhán Muhammad
TAKÉ ZNÁM JAKO: Dr. Fnu Mnu Chámis
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
předseda oblastního velitelství strany Baas v provincii Karbalá
55. JMÉNO: Saad Abdal Madžíd Fajsal Tikrítí
DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1944, Tikrít
STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák
PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:
předseda oblastního velitelství strany Baas v provincii Saláhaddín,
na ministerstvu zahraničních věcí bývalý podtajemník pro bezpečnostní záležitosti
56. Sajida Khayrallah Tilfah. Datum narození: 1937. Místo narození: Al-Awja, poblíž Tikritu, Irák. Státní příslušnost: Irák. Další informace: Úředně uznaná manželka Saddáma Husajna a matka pěti jeho dětí, včetně Qusaye Saddáma Husajna a Udaye Saddáma Husajna.
57. Raghad Saddam Husajn Al-Tikriti. Datum narození: 1967. Místo narození: Irák. Státní příslušnost: Irák. Adresa: Ammán, Jordán. Další informace: dcera Sajidy Khayrallah Tilfah a Saddáma Husajna.
58. Rana Saddam Husajn Al-Tikriti. Datum narození: 1969. Místo narození: Irák. Státní příslušnost: Irák. Adresa: Ammán, Jordán. Další informace: dcera Sajidy Khayrallah Tilfah a Saddáma Husajna.
59. Hala Saddam Husajn Al-Tikriti. Datum narození: 1972. Místo narození: Irák. Státní příslušnost: Irák. Další informace: dcera Sajidy Khayrallah Tilfah a Saddáma Husajna.
60. Samira Shahbandar (známá jako Chadian) Datum narození: 1946. Místo narození: Bagdád, Irák. Státní příslušnost: Irák. Další informace: druhá žena Saddáma Husajna a matka jeho třetího syna.
61. Ali Saddam Husajn Al-Tikriti (známý jako Hassan). Datum narození: 1980 nebo 1983. Místo narození: Irák. Státní příslušnost: Irák. Další informace: syn Samiry Shahbandar a Saddáma Husajna.
62. Mohammad Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti, Datum narození: 2. listopadu 1972. Státní příslušnost: Irák. Adresa: Ženeva, Švýcarsko. Další informace: dítě Barzana Ibrahima Hasana Al-Tikrita.
63. Saja Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Datum narození: 1. ledna 1978. Státní příslušnost: Irák. Adresa: Ženeva, Švýcarsko. Dítě Barzana Ibrahima Hasana Al-Tikrita.
64. Ali Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Datum narození: 18. dubna 1981. Státní příslušnost: Irák. Adresa: Ženeva, Švýcarsko. Další informace: dítě Barzana Ibrahima Hasana Al-Tikrita.
65. Noor Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Datum narození: 2. listopadu 1983. Státní příslušnost: Irák. Adresa: Ženeva, Švýcarsko. Další informace: dítě Barzana Ibrahima Hasana Al-Tikrita.
66. Khawla Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Datum narození: 3. prosince 1986. Státní příslušnost: Irák. Adresa: Ženeva, Švýcarsko. Další informace: dítě Barzana Ibrahima Hasana Al-Tikrita.
67. Thoraya Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Datum narození: 19. prosince 1980 nebo 19. ledna 1980. Státní příslušnost: Irák. Adresa: Irák. Další informace: dítě Barzana Ibrahima Hasana Al-Tikrita.
68. Jawhar Majid Al-Duri. Datum narození: asi 1942, Al-Dur, Irák. Státní příslušnost: Irák. Adresa: Irák. Další informace: manželka Izzata Ibrahima Al-Dura.
69. Sundus Abd Al-Ghafur. Datum narození: asi 1967, Kirkuk, Irák. Státní příslušnost: Irák. Adresa: Irák. Další informace: manželka Izzata Ibrahima Al-Dura.
70. Nidal Al-Rabi'i. Datum narození: asi 1965. Místo narození: Al-Dur, Irák. Státní příslušnost: Irák. Adresa: Irák. Další informace: manželka Izzata Ibrahima Al-Dura.
71. Intissar Al-Ubaydi. Datum narození: asi 1974. Státní příslušnost: Irák. Adresa: Irák. Další informace: manželka Izzata Ibrahima Al-Dura.
▼M66 —————
73. Adib Shaban Al-Ani (alias (a) Dr. Adib Sha’ban, (b) Adib Shaban. Datum narození: 1952. Národnost: Iráčan.
▼M68 —————
▼M66 —————
76. Roodi Slewa (alias (a) Rudi Slaiwah, (b) Rudi Untaywan Slaywah, (c) Rudi Saliwa). Národnost: Iráčan.
▼M18 —————
▼M67 —————
81. Adnan S. Hasan Ahmed (alias (a) Hasan Ahmed S. Adnan, (b) Ahmed Sultan). Adresa: Amman, Jordánsko.
82. Munir Al Qubaysi (alias (a) Munir Al-Kubaysi, (b) Muneer Al-Kubaisi, (c) Munir Awad, (d) Munir A Mamduh Awad). Datum narození: 1966. Místo narození: Heet, Irák. Adresa: Sýrie. Národnost: Iráčan.
83. ALFA COMPANY LIMITED FOR INTERNATIONAL TRADING AND MARKETING (alias (a) ALFA TRADING COMPANY, (b) ALFA INVESTMENT AND INTERNATIONAL TRADING). Adresa: P.O. Box 910606, Amman 11191, Jordánsko.
84. TRADING AND TRANSPORT SERVICES COMPANY, LTD. Adresy: (a) Al-Razi Medical Complex, Jabal Al-Hussein, Amman, Jordánsko; (b) P.O. Box 212953, Amman 11121, Jordánsko; (c) P.O. Box 910606, Amman 11191, Jordánsko.
85. Muhammad Yunis Ahmad (také znám jako a) Muhammad Yunis Al-Ahmed, b) Muhammad Yunis Ahmed, c) Muhammad Yunis Ahmad Al-Badrani, d) Muhammad Yunis Ahmed Al-Moali). Adresy: a) Al-Dawar Street, Bludan, Sýrie, b) Damašek, Sýrie, c) Mosul, Irák, d) Wadi Al-Hawi, Irák, e) Dubai, Spojené arabské emiráty, f) Al-Hasaka, Sýrie. Datum narození: 1949. Místo narození: Al-Mowall, Mosul, Irák. Státní příslušnost: Irák.
86. Yasir Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (také znám jako a) Yassir Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Yasser Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, c) Yasir Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, d) Yasir Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, e) Ali Thafir Abdallah). Datum narození: a) 15.5.1968, b) 1970. Místo narození: a) Al-Owja, Irák, b) Bagdád, Irák. Státní příslušnost: Irák. Adresy: a) Mosul, Irák, b) Az Zabadani, Sýrie. Číslo pasu: irácké číslo pasu: 284158 (platný do 21.8.2005; jméno: Ali Thafir Abdallah; datum narození: 1970; místo narození: Bagdád, Irák). Další informace: syn Sabawiho Ibrahima Hasana Al-Tikriti, bývalého prezidentského poradce Saddáma Husajna.
87. Omar Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (také znám jako a) Umar Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Omar Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti c) Omar Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, d) Umar Ahmad Ali Al-Alusi). Datum narození: a) kolem 1970, b) 1970). Místo narození: Bagdád, Irák. Státní příslušnost: Irák. Adresy: a) Damašek, Sýrie, b) Al-Shahid Street, Al-Mahata Neighborhood, Az Zabadani, Sýrie, c) Jemen. Číslo pasu: irácké číslo pasu: 2863795S (platný do 23.8.2005; jméno: Umar Ahmad Ali Al-Alusi; datum narození: 1970; místo narození: Bagdád, Irák). Další informace: syn Sabawiho Ibrahima Hasana Al-Tikriti, bývalého prezidentského poradce Saddáma Husajna.
88. Ayman Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (také znám jako a) Aiman Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Ayman Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, c) Ayman Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, d) Qais Muhammad Salman). Datum narození: 21.10.1971. Místo narození: a) Bagdád, Irák, b) Al-Owja, Irák. Státní příslušnost: Irák. Adresy: a) Bludan, Sýrie, b) Mutanabi Area, Al Monsur, Bagdád, Irák. Další informace: syn Sabawiho Ibrahima Hasana Al-Tikriti, bývalého prezidentského poradce Saddáma Husajna.
89. Ibrahim Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (také znám jako a) Ibrahim Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Ibrahim Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, c) Ibrahim Sabawi Ibrahim Al-Hassan Al-Tikriti, d) Muhammad Da’ud Salman). Datum narození: a) 25.10.1983, b) 1977. Místo narození: Bagdád, Irák. Státní příslušnost: Irák. Adresy: a) Al-Shahid Street, Al-Mahata Neighborhood, Az Zabadani, Sýrie, b) Fuad Dawod Farm, Az Zabadani, Damascus, Sýrie, c) Irák. Číslo pasu: irácké číslo pasu: 284173 (platný do 21.8.2005; jméno: Muhammad Da’ud Salman; datum narození: 1977; místo narození: Bagdád, Irák). Další informace: syn Sabawiho Ibrahima Hasana Al-Tikriti, bývalého prezidentského poradce Saddáma Husajna.
90. Bashar Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (také znám jako a) Bashar Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Bashir Sab’awi Ibrahim Al-Hasan Al-Tikriti, c) Bashir Sabawi Ibrahim Al-Hassan Al-Tikriti, d) Bashar Sabawi Ibrahim Hasan Al-Bayjat, e) Ali Zafir „Abdullah“). Datum narození: 17.7.1970. Místo narození: Bagdád, Irák. Státní příslušnost: Irák. Adresy: a) Fuad Dawod Farm, Az Zabadani, Damašek, Sýrie, b) Bejrút, Lebanon. Další informace: syn Sabawiho Ibrahima Hasana Al-Tikriti, bývalého prezidentského poradce Saddáma Husajna.
91. Sa’d Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (také znám jako a) Sa’ad Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Sa’d Sab’awi Hasan Al-Tikriti). Datum narození: 19.9.1988. Státní příslušnost: Irák. Adresy: a) Al-Shahid Street, Al-Mahata Neighborhood, Az Zabadani, Sýrie, b) Jemen. Další informace: syn Sabawiho Ibrahima Hasana Al-Tikriti, bývalého prezidentského poradce Saddáma Husajna.
92. AL-ARABI TRADING COMPANY. Adresy: a) Hai Babil, Lane 11, District 929, Bagdád, Irák; b) Hai Al-Wahda, Lane 15, Area 902, Office 10, Bagdád, Irák, c) P.O. Box 2337, Alwiyah, Bagdád, Irák.
93. AL-BASHAIR TRADING COMPANY, LTD (alias AL-BASHAER TRADING COMPANY, LTD, b) AL-BASHIR TRADING COMPANY, LTD, c) AL-BASHA'IR TRADING COMPANY, LTD, d) AL-BASHAAIR TRADING COMPANY, LTD, e) AL-BUSHAIR TRADING COMPANY, LTD). Adresa: Sadoon St, Al-Ani Building, first floor, Bagdád, Irák.
▼M45 —————
95. AL WASEL AND BABEL GENERAL TRADING LLC. Adresy: a) Ibrahim Saeed Lootah Building, Al Ramool Street, P.O. Box 10631, Dubaj, Spojené arabské emiráty; b) 638, Rashidiya, Dubaj, Spojené arabské emiráty; c) Lootah Building, Airport Road, blízko Aviation Club, Rashidya, Dubaj, Spojené arabské emiráty; d) Vila ve čtvrti Harasiyah, Bagdád, Irák.
96. AVIATRANS ANSTALT (alias AVIATRANS ESTABLISHMENT). Adresa: Ruggell, Lichtenštejnsko.
97. LOGARCHEO S.A. (alias LOGARCHEO AG). Adresa: Chemin du Carmel, 1661 Le Paquier-Montbarry, Švýcarsko. Další informace: Federální číslo: CH-2 17-0-431-423-3 (Švýcarsko).
▼M67 —————
100. TECHNOLOGY AND DEVELOPMENT GROUP LIMITED (alias TDG Ltd.). Identifikační číslo společnosti: 02150590 (Spojené království). Oficiální adresa společnosti: 53/64 Chancery Lane, London WC2A 1QU, Spojené království. Další informace: Poslední známí ředitelé: Hana Paul JON, Adnan Talib Hashim AL-AMIRI, Dr. Safa Hadi Jawad AL-HABOBI.
101. T. M. G. ENGINEERING LIMITED (alias TMG Ltd.). Identifikační číslo společnosti: 02150590 (Spojené království). Oficiální adresa společnosti: 53/64 Chancery Lane, London WC2A 1QU, Spojené království. Další informace: Poslední známí ředitelé: Hana Paul JON, Adnan Talib Hashim AL-AMIRI, Dr. Safa Hadi Jawad AL-HABOBI.
PŘÍLOHA V
Internetové stránky s informacemi o příslušných orgánech podle článků 5, 6, 7 a 8 a adresa Evropské komise pro účely oznamování
BELGIE
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BULHARSKO
https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions
ČESKO
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
DÁNSKO
https://um.dk/udenrigspolitik/sanktioner/ansvarlige-myndigheder
NĚMECKO
https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html
ESTONSKO
https://vm.ee/sanktsioonid-ekspordi-ja-relvastuskontroll/rahvusvahelised-sanktsioonid
IRSKO
https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/
ŘECKO
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
ŠPANĚLSKO
https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANCIE
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
CHORVATSKO
https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955
ITÁLIE
KYPR
LOTYŠSKO
LITVA
LUCEMBURSKO
MAĎARSKO
https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato
MALTA
NIZOZEMSKO
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
RAKOUSKO
https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/
POLSKO
https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe
https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions
PORTUGALSKO
https://portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas
RUMUNSKO
SLOVINSKO
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVENSKO
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FINSKO
ŠVÉDSKO
https://www.regeringen.se/sanktioner
Adresa pro účely oznamování Evropské komisi:
European Commission
Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA)
Rue de Spa/Spastraat 2
B-1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË
E-mail: [email protected]