02015R2446 — CS — 25.02.2025 — 012.001
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/2446 ze dne 28. července 2015, (Úř. věst. L 343 29.12.2015, s. 1) |
Ve znění:
Opraveno:
Oprava, Úř. věst. L 90122, 22.2.2024, s. 1 ((EU) 2024/2492024/249) |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/2446
ze dne 28. července 2015,
kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie
HLAVA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
KAPITOLA 1
Rozsah působnosti celních předpisů, úloha celních orgánů a definice
Článek 1
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
„opatřením zemědělské politiky“ ustanovení související s dovozními a vývozními činnostmi v případě produktů, které jsou předmětem bodů 1, 2 a 3 přílohy 71-02;
„karnetem ATA“ mezinárodní celní doklad pro dočasné použití, vydávaný v souladu s Úmluvou ATA nebo Istanbulskou úmluvou;
„Úmluvou ATA“ Celní úmluva o karnetu ATA pro dočasné použití zboží uzavřená v Bruselu dne 6. prosince 1961;
„Istanbulskou úmluvou“ Úmluva o dočasném použití uzavřená v Istanbulu dne 26. června 1990;
„zavazadlem“ veškeré zboží přepravované libovolnými prostředky v souvislosti s cestou fyzické osoby;
„kodexem“ nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie;
„letištěm Unie“ jakékoli letiště na celním území Unie;
„přístavem Unie“ jakýkoli námořní přístav na celním území Unie;
„Úmluvou o společném tranzitním režimu“ Úmluva o společném tranzitním režimu ( 1 );
„zemí společného tranzitního režimu“ země, která není členským státem Unie a která je smluvní stranou Úmluvy o společném tranzitním režimu;
„třetí zemí“ země nebo území mimo celní území Unie;
„karnetem CPD“ mezinárodní celní doklad sloužící pro dočasné použití dopravních prostředků, vydaný v souladu s Istanbulskou úmluvou;
„celním úřadem odeslání“ celní úřad, který přijímá celní prohlášení s návrhem na propuštění zboží do tranzitního režimu;
„celním úřadem určení“ celní úřad, kterému je zboží propuštěné do tranzitního režimu předkládáno za účelem ukončení tohoto režimu;
„celním úřadem prvního vstupu“ celní úřad příslušný k celnímu dohledu v místě, kde dopravní prostředek přepravující zboží vstupuje nebo, je-li to relevantní, má vstoupit na celní území Unie z území ležícího mimo toto celní území;
„celním úřadem vývozu“ celní úřad, kterému je podáváno celní prohlášení pro vývoz nebo prohlášení o zpětném vývozu, jehož předmětem je zboží, které opouští celní území Unie;
„celním úřadem propuštění“ celní úřad uvedený v povolení pro zvláštní režim podle čl. 211 odst. 1 kodexu, který je zmocněn propustit zboží do zvláštního režimu;
„registračním a identifikačním číslem hospodářských subjektů“ (číslem EORI) identifikační číslo jedinečné na celním území Unie, které celní orgány přidělují hospodářským subjektům a jiným osobám za účelem jejich registrace pro celní účely;
„vývozcem“
soukromá osoba přepravující zboží, jež má opustit celní území Unie, jestliže se toto zboží nachází v jejím osobním zavazadle;
v jiných případech, pokud se nepoužije písmeno a):
osoba usazená na celním území Unie, která má pravomoc určit a určila, že zboží má opustit uvedené celní území;
pokud se nepoužije bod i), jakákoli osoba usazená na celním území Unie, která je stranou smlouvy, podle níž má zboží opustit uvedené celní území;
„všeobecně uznávanými účetními zásadami“ zásady, které jsou v určité zemi a v určitou dobu všeobecně uznávány nebo které mají podstatnou podporu orgánů a které určují, jaké ekonomické zdroje a závazky mají být zaznamenány jako aktiva a pasiva, které změny aktiv a pasiv mají být zaznamenány, jak mají být aktiva a pasiva a jejich změny oceňovány, které informace a jakým způsobem by měly být zveřejňovány a jaké finanční výkazy mají být vyhotoveny;
„zbožím neobchodní povahy“
zboží obsažené v zásilkách zasílaných mezi soukromými osobami, které
mají příležitostnou povahu,
obsahují výhradně zboží k osobnímu použití příjemců nebo členů jejich rodiny, přičemž toto zboží nesmí povahou ani množstvím svědčit o obchodním záměru, a
jsou zasílány, aniž by příjemce odesílateli cokoli platil;
zboží, které se nachází v osobních zavazadlech cestujících, jestliže
má příležitostnou povahu a
je tvořeno výhradně zbožím k osobnímu použití cestujících nebo členů jejich rodiny nebo zbožím určeným jako dárky; povaha ani množství tohoto zboží nesmí naznačovat, že je toto zboží dováženo či vyváženo z obchodních důvodů;
„referenčním číslem“ (MRN) registrační číslo, které příslušný celní orgán přiděluje prohlášením a oznámením uvedeným v čl. 5 bodech 9 až 14 kodexu, operacím TIR a důkazům o celním statusu zboží Unie;
„lhůtou pro vyřízení režimu“ lhůta, v níž musí být zboží propuštěné do zvláštního režimu, s výjimkou tranzitu, nebo zušlechtěné výrobky propuštěny do následného celního režimu, musí být zničeny, opustit celní území Unie nebo dosáhnout předepsaného konečného užití. V případě pasivního zušlechťovacího styku se lhůtou pro vyřízení režimu rozumí lhůta, v níž může být dočasně vyvezené zboží dovezeno zpět na celní území Unie ve formě zušlechtěných výrobků a propuštěno do volného oběhu, aby mu mohlo být přiznáno úplné nebo částečné osvobození od dovozního cla;
„zbožím v poštovních zásilkách“ zboží, u něhož se nejedná o listovní zásilky, které je obsaženo v poštovním balíku nebo poštovní zásilce a které je přepravováno provozovatelem poštovních služeb nebo na jeho odpovědnost v souladu s ustanoveními Úmluvy Světové poštovní unie přijaté dne 10. července 1984 pod záštitou Organizace spojených národů;
„provozovatelem poštovních služeb“ provozovatel usazený v členském státě a tímto státem určený k poskytování mezinárodních služeb, které se řídí Úmluvou Světové poštovní unie;
„listovními zásilkami“ dopisy, pohlednice, slepecká pošta a tiskoviny nepodléhající dovoznímu ani vývoznímu clu;
„pasivním zušlechťovacím stykem IM/EX“ předčasný dovoz zušlechtěných výrobků získaných z rovnocenného zboží v rámci pasivního zušlechťovacího styku, přičemž tento dovoz je prováděn před vývozem nahrazovaného zboží, podle čl. 223 odst. 2 písm. d) kodexu;
„pasivním zušlechťovacím stykem EX/IM“ vývoz zboží Unie v rámci pasivního zušlechťovacího styku, přičemž tento vývoz je prováděn před dovozem zušlechtěných výrobků;
„aktivním zušlechťovacím stykem EX/IM“ předčasný vývoz zušlechtěných výrobků získaných z rovnocenného zboží v rámci aktivního zušlechťovacího styku, přičemž tento vývoz je prováděn před dovozem nahrazovaného zboží, podle čl. 223 odst. 2 písm. c) kodexu;
„aktivním zušlechťovacím stykem IM/EX“ dovoz zboží, které není zbožím Unie, v rámci aktivního zušlechťovacího styku, přičemž tento dovoz je prováděn před vývozem zušlechtěných výrobků;
„soukromou osobou“ fyzická osoba, která není osobou povinnou k dani ve smyslu směrnice Rady 2006/112/ES, která jako taková jedná;
„veřejným celním skladem typu I“ veřejný celní sklad, kde povinnosti podle čl. 242 odst. 1 kodexu mají držitel povolení a držitel režimu;
„veřejným celním skladem typu II“ veřejný celní sklad, kde povinnosti podle čl. 242 odst. 2 kodexu má držitel režimu;
„jednotným přepravním dokladem“ v souvislosti s celním statusem zboží přepravní doklad vydaný v členském státě na přepravu zboží z místa odeslání na celním území Unie do místa určení na tomto území, která je prováděna na odpovědnost dopravce, jenž tento doklad vydává;
„zvláštním daňovým územím“ část celního území Unie, na něž se nevztahují ustanovení směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty ani ustanovení směrnice Rady 2008/118/ES ze dne 16. prosince 2008 o obecné úpravě spotřebních daní a o zrušení směrnice 92/12/EHS;
„celním úřadem vykonávajícím dohled“
v případě dočasného uskladnění podle hlavy IV kodexu nebo v případě zvláštních režimů podle hlavy VII kodexu s výjimkou tranzitu celní úřad uvedený v povolení jako celní úřad vykonávající dohled nad dočasným uskladněním zboží nebo příslušným zvláštním režimem;
v případě zjednodušeného celního prohlášení podle článku 166 kodexu, centralizovaného celního řízení podle článku 179 kodexu a zápisu do záznamů podle článku 182 kodexu pak celní úřad uvedený v povolení jako celní úřad vykonávající dohled nad propuštěním zboží do příslušného celního režimu;
„Úmluvou TIR“ Celní úmluva o mezinárodní přepravě zboží na podkladě karnetů TIR uzavřená dne 14. listopadu 1975 v Ženevě;
„operací TIR“ přeprava zboží po celním území Unie v souladu s Úmluvou TIR;
„překládkou“ nakládka nebo vykládka produktů a zboží z jednoho dopravního prostředku na jiný;
„cestujícím“ fyzická osoba, která
vstupuje na dočasnou dobu na celní území Unie a nemá zde své obvyklé bydliště, nebo
vrací se na celní území Unie, kde má své obvyklé bydliště, poté, co se dočasně zdržovala mimo toto území, nebo
opouští na dočasnou dobu celní území Unie, kde má své obvyklé bydliště, nebo
po dočasném pobytu na celním území Unie, kde nemá své obvyklé bydliště, toto území opět opouští;
„odpadem a zbytky“
zboží a produkty zařazené v souladu s kombinovanou nomenklaturou jako odpad a zbytky, výmět, odřezky či šrot; nebo
v souvislosti s konečným užitím či aktivním zušlechťovacím stykem zboží a výrobky, které jsou výsledkem operace zpracování, nemají žádnou nebo jen nízkou ekonomickou hodnotu a nemohou být použity bez dalšího zpracování;
„paletou“ předmět, na jehož podlážce může být umístěno určité množství zboží tak, že tvoří nákladovou jednotku z hlediska přepravy, manipulace nebo rovnání s pomocí mechanických zařízení. Tento předmět sestává buď ze dvou podlážek spojených příčkami, nebo z jedné podlážky na nožkách; jeho celková výška je co nejvíce snížena, aby umožňovala manipulaci zdvihacími vozíky s vidlicí nebo paletovými vozíky; může být rovněž opatřen nástavbou;
„zpracovatelským plavidlem Unie“ plavidlo registrované v části území některého členského státu, jež je součástí celního území Unie, a plující pod vlajkou některého členského státu, které neprovádí mořský rybolov, ale jeho produkty jsou na palubě plavidla zpracovávány;
„rybářským plavidlem Unie“ plavidlo registrované v části území některého členského státu, jež je součástí celního území Unie, a plující pod vlajkou některého členského státu, které provádí mořský rybolov a na jehož palubě jsou jeho produkty případně zpracovávány;
„pravidelnou linkou“ linka, po níž je zboží přepravováno plavidly plujícími pouze mezi přístavy Unie, která nepřiplouvá z míst mimo celní území Unie nebo ze svobodného pásma přístavu Unie, ani do takových míst nepluje, ani v těchto místech nezastavuje;
„expresní zásilkou“ jednotlivá položka přepravovaná expresním dopravcem nebo na jeho odpovědnost;
„expresním dopravcem“ provozovatel poskytující integrované služby zahrnující spěšné/časově vymezené shromažďování, přepravu, proclívání a dodávání balíků, se sledováním místa a udržováním kontroly nad těmito položkami v celém průběhu poskytování této služby;
„vlastní hodnotou“
u obchodního zboží: cena zboží samotného při jeho prodeji na vývoz na celní území Unie, s výjimkou nákladů na dopravu a pojištění, pokud nejsou zahrnuty v ceně a jsou zvlášť uvedeny na faktuře, a veškerých dalších daní a poplatků, které mohou celní orgány zjistit z příslušného dokumentu či dokumentů;
u zboží neobchodní povahy: cena, která by byla zaplacena za zboží samotné, kdyby bylo prodáno na vývoz na celní území Unie;
„zbožím, které má být přepraveno nebo použito v souvislosti s vojenskými činnostmi“, jakékoli zboží, které má být přepraveno nebo použito:
při činnostech, které organizují nebo nad nimiž mají dohled příslušné vojenské orgány jednoho nebo více členských států nebo třetí země, s níž jeden nebo více členských států uzavřel dohodu o provádění vojenských činností na celním území Unie; nebo
v souvislosti s jakoukoli prováděnou vojenskou činností:
„formulářem NATO 302“ doklad pro celní účely, jak je stanoven v příslušných postupech, jimiž se provádí Dohoda mezi stranami Severoatlantické smlouvy o statusu jejich ozbrojených sil, podepsaná v Londýně dne 19. června 1951;
„formulářem EU 302“ doklad pro celní účely stanovený v příloze 52-01 a vydaný příslušnými vojenskými orgány členského státu nebo jejich jménem pro zboží, které má být přepraveno nebo použito v souvislosti s vojenskými činnostmi;
„odpadem z lodí“ odpad z lodí ve smyslu čl. 2 bodu 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/883 ( 2 );
„vnitrostátním jednotným námořním portálem“ vnitrostátní jednotný námořní portál ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1239 ( 3 );
„provozovatelem poštovních služeb třetí země“ provozovatel usazený ve třetí zemi a určený touto třetí zemí k poskytování mezinárodních služeb upravených Úmluvou Světové poštovní unie;
„důvěryhodným obchodníkem“ hospodářský subjekt, který je oprávněn v souladu s články 9 až 11 rozhodnutí smíšeného výboru zřízeného Dohodou o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii č. 1/2023 ( 4 ) ( 5 ) (dále jen „rozhodnutí č. 1/2023“);
„schváleným přepravcem“ hospodářský subjekt přepravující balíky, včetně určeného provozovatele poštovních služeb ve Spojeném království, který je v souladu s článkem 12 rozhodnutí č. 1/2023 oprávněn dovážet do Severního Irska přímou přepravou zboží v balících z jiné části Spojeného království.
KAPITOLA 2
Práva a povinnosti osob v souvislosti s celními předpisy
Článek 2
Obecné požadavky na údaje
(čl. 6 odst. 2 kodexu)
▼M9 —————
Výměna a uchovávání informací, které jsou potřebné pro prohlášení, oznámení a důkaz o celním statusu zboží, musí splňovat požadavky na údaje, které jsou vymezeny v příloze 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/341, a to:
do data uvedení do provozu automatizovaného systému vývozu podle celního kodexu Unie stanoveného v příloze prováděcího rozhodnutí (EU) 2019/2151 v případech uvedených ve sloupcích A1, A2, B1, B4 a C1 přílohy B tohoto nařízení;
do data uvedení do provozu složky 1 elektronického systému zvláštních režimů podle celního kodexu Unie stanoveného v příloze prováděcího rozhodnutí (EU) 2019/2151 v případech uvedených ve sloupcích B2 a B3 přílohy B tohoto nařízení;
do data uvedení do provozu fáze 5 nového informatizovaného tranzitního systému podle celního kodexu Unie stanoveného v příloze prováděcího rozhodnutí (EU) 2019/2151 v případech uvedených ve sloupci D1 přílohy B tohoto nařízení;
do data uvedení do provozu fáze 1 důkazu o statusu Unie podle celního kodexu Unie stanoveného v příloze prováděcího rozhodnutí (EU) 2019/2151 v případech uvedených ve sloupci E1 přílohy B tohoto nařízení;
do data uvedení do provozu systému kontroly při dovozu 2 podle celního kodexu Unie stanoveného v příloze prováděcího rozhodnutí (EU) 2019/2151 v případech uvedených ve sloupcích F20 a F30 přílohy B tohoto nařízení a v případě oznámení o odklonu letadel;
do data uvedení do provozu systému kontroly při dovozu 3 podle celního kodexu Unie stanoveného v příloze prováděcího rozhodnutí (EU) 2019/2151 v případech uvedených ve sloupcích F10, F50 a F51 přílohy B tohoto nařízení a v případě oznámení o odklonu námořních plavidel;
do data aktualizace vnitrostátních systémů dovozu stanovených v příloze prováděcího rozhodnutí (EU) 2019/2151 v případech uvedených ve sloupcích H1 až H4 a I1 přílohy B tohoto nařízení.
Nejsou-li požadavky na údaje pro výměnu a uchovávání informací vyžadovaných pro prohlášení, oznámení a důkaz o celním statusu stanoveny v příloze 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/341, členské státy zajistí takové příslušné požadavky na údaje, které zaručí, že ustanovení, jimiž se prohlášení, oznámení a důkaz o celním statusu řídí, je možné použít.
▼M13 —————
►M13 Do data uvedení do provozu automatizovaného systému vývozu (AES) dle celního kodexu Unie nebo modernizace vnitrostátních systémů dovozu, jak jsou stanovena v příloze prováděcího rozhodnutí (EU) 2019/2151, je-li žádost o povolení založena na celním prohlášení v souladu s čl. 163 odst. 1 tohoto nařízení, celní prohlášení rovněž obsahuje následující údaje: ◄
požadavky na údaje společné všem režimům:
Zvláštní požadavky na údaje pro režim aktivního zušlechťovacího styku:
Článek 3
Obsah záznamu v systému EORI
(čl. 6 odst. 2 kodexu)
V okamžiku registrace osoby celní orgány shromažďují a uchovávají údaje týkající se této osoby uvedené v příloze 12–01. Tyto údaje tvoří záznam v systému EORI.
Odchylně od prvního pododstavce se do data modernizace systému EORI uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU společné požadavky na údaje stanovené v příloze 12-01 nepoužijí.
Do data modernizace systému EORI členské státy shromažďují a uchovávají následující údaje, jak je stanoveno v příloze 9 dodatku E nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/341, které tvoří záznam EORI:
údaje uvedené v bodech 1 až 4 přílohy 9 dodatku E nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/341;
vyžadují-li to vnitrostátní systémy, údaje uvedené v bodech 5 až 12 přílohy 9 dodatku E nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/341.
Údaje shromážděné v souladu se třetím pododstavcem tohoto článku členské státy pravidelně nahrávají do systému EORI.
Odchylně od druhého a třetího pododstavce tohoto článku je pro členské státy získávání datového prvku uvedeného v hlavě I kapitole 3 bodě 4 přílohy 12-01 nepovinné. Pokud členské státy tento prvek shromažďují, musí být do systému EORI nahrán co nejdříve po jeho modernizaci.
Článek 4
Předložení údajů pro účely registrace v systému EORI
(čl. 6 odst. 4 kodexu)
Celní orgány mohou povolit, aby osoby předkládaly údaje potřebné k registraci v systému EORI jinými způsoby, než jsou metody elektronického zpracování dat.
Článek 5
Hospodářské subjekty neusazené na celním území Unie
(čl. 22 odst. 2 a čl. 9 odst. 2 kodexu)
Hospodářský subjekt neusazený na celním území Unie je povinen se zaregistrovat předtím, než
na celním území Unie podá celní prohlášení, u nějž se nejedná o
celní prohlášení podávané v souladu s články 135 až 144;
celní prohlášení s návrhem na propuštění zboží do režimu dočasného použití nebo prohlášení o zpětném vývozu za účelem vyřízení uvedeného režimu;
celní prohlášení, jež podle Úmluvy o společném tranzitním režimu ( 7 ) podává hospodářský subjekt usazený v zemi společného tranzitního režimu;
celní prohlášení, jež v rámci tranzitního režimu Unie podává hospodářský subjekt usazený v Andoře nebo San Marinu;
podá výstupní nebo vstupní souhrnné celní prohlášení na celním území Unie, nebo ve třetí zemi, stanoví-li dohoda o celní bezpečnosti mezi Unií a dotčenou třetí zemí použití elektronického systému EU;
na celním území Unie podá prohlášení pro dočasné uskladnění;
bude pro účely námořní, vnitrozemské vodní nebo letecké přepravy vystupovat jako dopravce;
bude vystupovat jako dopravce, který má připojení na celní informační systém, a přeje si dostávat v souvislosti s podáváním a změnami vstupních souhrnných celních prohlášení některá z oznámení stanovených celními předpisy;
požádá o registraci a potvrzení důkazu o celním statusu zboží Unie.
Článek 6
Jiné osoby než hospodářské subjekty
(čl. 9 odst. 3 kodexu)
Osoby, které nejsou hospodářskými subjekty, jsou povinny se zaregistrovat u celních orgánů, je-li splněna jedna z následujících podmínek:
tuto registraci vyžadují právní předpisy Unie nebo některého členského státu;
tato osoba provádí operace, pro které je v souladu s přílohou A a přílohou B nutné číslo EORI.
Článek 7
Prohlášení čísla EORI za neplatné
(čl. 9 odst. 4 kodexu)
Celní orgány prohlásí číslo EORI za neplatné v některém z těchto případů:
na žádost registrované osoby;
je-li celnímu orgánu známo, že registrovaná osoba ukončila činnost vyžadující registraci.
Pododdíl 0
Článek 7a
Žádosti a rozhodnutí provedené jinými způsoby, než jsou metody elektronického zpracování dat
(čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
Celní orgány mohou povolit použití jiných způsobů než metod elektronického zpracování dat v souvislosti s žádostmi a rozhodnutími, pro které nejsou příslušné požadavky na údaje stanoveny v příloze A, a v souvislosti s případnými následnými žádostmi a úkony týkajícími se nakládání s uvedenými rozhodnutími.
Článek 8
Lhůta pro uplatnění práva na slyšení
(čl. 22 odst. 6 kodexu)
Článek 9
Způsob sdělení důvodů
(čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
Je-li sdělení podle čl. 22 odst. 6 prvního pododstavce kodexu součástí ověřování či kontroly, lze jej učinit jinými způsoby než za použití metod elektronického zpracování dat.
Je-li žádost podávána nebo rozhodnutí oznamováno jinými způsoby než za použití metod elektronického zpracování dat, lze sdělení učinit týmiž způsoby.
Článek 10
Výjimky z práva na slyšení
(čl. 22 odst. 6 druhého pododstavce kodexu)
Příležitost vyjádřit svůj názor není žadateli poskytována v těchto zvláštních případech:
pokud žádost o rozhodnutí není přijata v souladu s článkem 11 tohoto nařízení nebo s čl. 12 odst. 2 druhým pododstavcem prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447 ( 8 );
pokud osobě, která podala vstupní souhrnné celní prohlášení, celní orgány oznámí, že zboží nemá být naloženo, jedná-li se o námořní přepravu v kontejnerech nebo leteckou přepravu;
pokud se rozhodnutí týká oznámení, kterým je žadateli sděleno rozhodnutí Komise podle čl. 116 odst. 3 kodexu;
pokud je nutno prohlásit číslo EORI za neplatné.
Článek 11
Podmínky pro přijetí žádosti
(čl. 22 odst. 2 kodexu)
Žádost o rozhodnutí, které souvisí s použitím celních předpisů, je přijata za předpokladu, že jsou splněny následující podmínky:
vyžaduje-li to režim, který se žádosti týká, je žadatel registrován v souladu s článkem 9 kodexu;
vyžaduje-li to režim, který se žádosti týká, je žadatel usazen na celním území Unie;
žádost je podána celnímu orgánu, který je určen k přijímání žádostí v členském státě příslušného celního orgánu uvedeného v čl. 22 odst. 1 třetím pododstavci kodexu;
žádost se netýká rozhodnutí v téže věci jako některé předchozí rozhodnutí, jež bylo určeno témuž žadateli a bylo ve lhůtě jednoho roku před podáním žádosti prohlášeno za neplatné nebo zrušeno z důvodu, že žadatel nesplnil povinnost, kterou mu toto rozhodnutí ukládalo.
Článek 12
Celní orgán příslušný rozhodnout
(čl. 22 odst. 1 kodexu)
Nelze-li příslušný celní orgán určit postupem podle čl. 22 odst. 1 třetího pododstavce kodexu, je příslušným celním orgánem celní orgán v místě, kde žadatel vede nebo zpřístupňuje své záznamy a dokumentaci, které celnímu orgánu umožňují přijmout rozhodnutí (hlavní účetnictví pro celní účely).
Článek 13
Prodloužení lhůty pro přijetí rozhodnutí
(čl. 22 odst. 3 kodexu)
Článek 14
Nabytí účinku
(čl. 22 odst. 4 a 5 kodexu)
V následujících případech nabývá rozhodnutí účinku jiným dnem, než kdy žadatel rozhodnutí obdrží nebo se má za to, že je obdržel:
rozhodnutí bude pro žadatele příznivé a žadatel požádal o odlišný den nabytí účinku, v kterémžto případě nabývá rozhodnutí účinku dnem, o nějž žadatel požádal, jestliže tento den následuje po dni, kdy žadatel obdrží rozhodnutí nebo se má za to, že je obdržel;
jediným cílem aktuálního rozhodnutí je prodloužit platnost předchozího rozhodnutí, jež bylo vydáno na časově omezenou dobu, v kterémžto případě nabývá rozhodnutí účinku dnem po uplynutí platnosti tohoto předchozího rozhodnutí;
účinek rozhodnutí závisí na tom, zda žadatel splní určité formality, v kterémžto případě nabývá rozhodnutí účinku dnem, kdy žadatel obdrží nebo se má za to, že obdržel od příslušného celního orgánu oznámení konstatující, že tyto formality byly uspokojivě splněny.
Článek 15
Opětovné posouzení rozhodnutí
(čl. 23 odst. 4 písm. a) kodexu)
Celní orgán příslušný rozhodnout je v následujících případech povinen rozhodnutí znovu posoudit:
na rozhodnutí mají dopad změny v příslušných právních předpisech Unie;
v případě potřeby v důsledku provedeného sledování;
v případě potřeby na základě informací, jež poskytl v souladu s čl. 23 odst. 2 kodexu držitel rozhodnutí nebo jež poskytly jiné orgány.
Článek 16
Pozastavení platnosti rozhodnutí
(čl. 23 odst. 4 písm. b) kodexu)
Celní orgán příslušný rozhodnout pozastaví platnost rozhodnutí namísto jeho prohlášení za neplatné, zrušení nebo změny podle čl. 23 odst. 3, článku 27 nebo 28 kodexu, jestliže
tento celní orgán se domnívá, že jsou k prohlášení rozhodnutí za neplatné, jeho zrušení nebo změně možná dány dostatečné důvody, avšak nemá dosud všechny údaje potřebné k tomu, aby o prohlášení rozhodnutí za neplatné nebo jeho zrušení či změně rozhodl;
tento celní orgán se domnívá, že nejsou splněny podmínky rozhodnutí nebo že držitel rozhodnutí neplní povinnosti, které mu toto rozhodnutí ukládá, a že je vhodné dát držiteli rozhodnutí čas na to, aby přijal taková opatření, která splnění těchto podmínek či povinností zajistí;
o pozastavení platnosti rozhodnutí žádá jeho držitel z toho důvodu, že dočasně není s to plnit podmínky stanovené v rozhodnutí nebo povinnosti tímto rozhodnutím uložené.
Článek 17
Lhůta pozastavení platnosti rozhodnutí
(čl. 23 odst. 4 písm. b) kodexu)
Je-li však podle názoru celního orgánu možné, že držitel rozhodnutí nesplňuje kritéria čl. 39 písm. a) kodexu, je platnost rozhodnutí pozastavena do doby, než bude určeno, zda se některá z následujících osob nedopustila závažného či opakovaného porušení předpisů, včetně závažných trestných činů:
držitel rozhodnutí;
osoba pověřená vedením společnosti, která je držitelem příslušného rozhodnutí, nebo osoba vykonávající kontrolu nad řízením této společnosti;
zaměstnanec odpovědný za celní záležitosti ve společnosti, která je držitelem příslušného rozhodnutí.
Lhůtu, po niž je pozastavena platnost rozhodnutí, lze dále prodloužit o dobu potřebnou k tomu, aby příslušný celní orgán ověřil, zda tato opatření zajišťují splnění podmínek či povinností. Tato doba nesmí přesáhnout 30 dnů.
Článek 18
Ukončení pozastavení platnosti rozhodnutí
(čl. 23 odst. 4 písm. b) kodexu)
Platnost rozhodnutí je pozastavena až do uplynutí lhůty tohoto pozastavení platnosti, jestliže před uplynutím této lhůty nenastane některá z těchto situací:
pozastavení platnosti je vzato zpět, neboť v případech podle čl. 16 odst. 1) písm. a) nejsou dány důvody pro prohlášení rozhodnutí za neplatné, pro jeho zrušení ani změnu podle čl. 23 odst. 3, článku 27 nebo 28 kodexu, v kterémžto případě je platnost rozhodnutí pozastavena až do dne tohoto zpětvzetí;
pozastavení platnosti je vzato zpět, neboť v případech podle čl. 16 odst. 1) písm. b) a c) držitel rozhodnutí přijal ke spokojenosti celního orgánu příslušného rozhodnout nezbytná opatření, která zajišťují splnění podmínek stanovených v rozhodnutí nebo splnění povinností tímto rozhodnutím uložených, v kterémžto případě je platnost rozhodnutí pozastavena až do dne tohoto zpětvzetí;
rozhodnutí, jehož platnost je pozastavena, je prohlášeno za neplatné, zrušeno nebo změněno, v kterémžto případě je jeho platnost pozastavena až do dne tohoto prohlášení neplatnosti, zrušení nebo změny.
Článek 19
Žádost o rozhodnutí týkající se závazných informací
(čl. 22 odst. 1 třetího pododstavce a čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
Článek 20
Lhůty
(čl. 22 odst. 3 kodexu)
Tato lhůta prodloužená podle prvního pododstavce nesmí přesáhnout deset měsíců, avšak za výjimečných okolností ji lze dále prodloužit o nejvýše pět měsíců.
Článek 21
Oznamování rozhodnutí týkajících se ZIPZ
(čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
Je-li žádost o rozhodnutí týkající se ZIPZ podána jinými způsoby než za použití metod elektronického zpracování dat, jsou celní orgány oprávněny oznámit žadateli toto rozhodnutí jinými způsoby než za použití uvedených metod.
Článek 22
Omezení při použití pravidel o opětovném posouzení a pozastavení platnosti rozhodnutí
(čl. 23 odst. 4 kodexu)
Na rozhodnutí týkající se závazných informací se nepoužijí články 15 až 18, které se týkají opětovného posouzení a pozastavení platnosti rozhodnutí.
Článek 23
Zjednodušení u prohlášení před výstupem zboží
(čl. 38 odst. 2 písm. b) kodexu)
Článek 24
Příznivější zacházení, pokud jde o posouzení rizik a kontroly
(čl. 38 odst. 6 kodexu)
Toto oznámení musí být zpřístupněno rovněž dopravci, nejedná-li se o AEOS uvedeného v prvním pododstavci, za předpokladu, že tento dopravce má status AEOS a má připojení na elektronické systémy ve spojitosti s prohlášeními uvedenými v prvním pododstavci.
Toto oznámení je zasíláno pouze v případech, kdy neohrozí provedení kontroly ani její výsledky.
Toto oznámení se provádí pouze v případech, kdy neohrozí provedení kontroly ani její výsledky.
Na žádost AEO lze tyto kontroly provést v jiném místě, než kde má být zboží předloženo celnímu úřadu.
Článek 25
Výjimka z příznivějšího zacházení
(čl. 38 odst. 6 kodexu)
Příznivější zacházení podle článku 24 se nepoužije na celní kontroly, které souvisejí se zvláštní zvýšenou hrozbou nebo kontrolními povinnostmi uvedenými v jiných právních předpisech Unie.
V případě zásilek, které jsou předmětem prohlášení podaného AEOS, jsou však celní orgány povinny provést nezbytné zpracování, formality a kontroly přednostně.
Článek 26
Podmínky pro přijetí žádosti o status AEO
(čl. 22 odst. 2 kodexu)
Článek 27
Příslušný celní orgán
(čl. 22 odst. 1 třetí pododstavec kodexu)
Nelze-li příslušný celní orgán určit postupem podle čl. 22 odst. 1 třetího pododstavce kodexu nebo článku 12 tohoto nařízení, je žádost nutno podat celním orgánům členského státu, kde podle údajů v žádosti má žadatel stálou provozovnu a jsou uchovávány nebo přístupné informace o jeho obecné logistické řídicí činnosti.
Článek 28
Lhůta pro přijetí rozhodnutí
(čl. 22 odst. 3 kodexu)
Článek 29
Nabytí účinku povolení AEO
(čl. 22 odst. 4 kodexu)
Odchylně od čl. 22 odst. 4 kodexu nabývá povolení, jímž se uděluje status AEO („povolení AEO“), účinku pátým dnem od přijetí příslušného rozhodnutí.
Článek 30
Právní účinky pozastavení platnosti
(čl. 23 odst. 4 písm. b) kodexu)
Je-li v souladu s čl. 16 odst. 1 pro nesplnění podmínek čl. 39 písm. e) kodexu pozastavena platnost rozhodnutí týkajícího se osoby, která má status jak AEOS, tak AEOC, je platnost povolení AEOS této osoby pozastavena, avšak její povolení AEOC zůstává v platnosti.
HLAVA II
FAKTORY, NA JEJICHŽ ZÁKLADĚ SE UPLATNÍ DOVOZNÍ NEBO VÝVOZNÍ CLO A JINÁ OPATŘENÍ PŘI OBCHODU SE ZBOŽÍM
KAPITOLA 1
Původ zboží
Článek 31
Zboží zcela získané v jediné zemi nebo na jediném území
(čl. 60 odst. 1 kodexu)
Za zboží zcela získané v jediné zemi nebo na jediném území se považují:
nerostné produkty vytěžené v této zemi nebo na tomto území;
rostlinné produkty vypěstované a sklizené pouze tam;
živá zvířata tam narozená nebo vylíhnutá a odchovaná;
produkty získané z živých zvířat tam odchovaných;
produkty tam provedeného lovu nebo rybolovu;
produkty mořského rybolovu a jiné produkty, které z moře mimo teritoriální vody libovolné země získala plavidla registrovaná v této zemi nebo na tomto území a plující pod vlajkou této země nebo území;
zboží získané nebo vyrobené na palubě zpracovatelských plavidel z produktů, které jsou uvedeny v písmeni f) a mají svůj původ v této zemi nebo na tomto území, za předpokladu, že jsou tato zpracovatelská plavidla v této zemi či na tomto území registrována a že plují pod její či jeho vlajkou;
produkty získané z mořského dna nebo z mořského podzemí ležícího mimo teritoriální vody, má-li tato země či území výhradní práva k využívání tohoto mořského dna nebo mořského podzemí;
odpady a zbytky z výrobních operací a použité předměty sebrané v této zemi nebo na tomto území, jsou-li použitelné pouze k opětovnému získání surovin;
zboží tam vyrobené výhradně z produktů uvedených v písmenech a) až i).
Článek 32
Zboží, na jehož výrobě se podílí více než jedna země nebo jedno území
(čl. 60 odst. 2 kodexu)
Má se za to, že u zboží uvedeného na seznamu v příloze 22-01 došlo k poslednímu podstatnému zpracování nebo opracování, které vyústilo v nový výrobek nebo představuje důležitý stupeň výroby, v zemi či na území, kde jsou splněna pravidla stanovená v uvedené příloze nebo která/které je těmito pravidly určena/určeno.
Článek 33
Hospodářsky neodůvodněné zpracování nebo opracování
(čl. 60 odst. 2 kodexu)
Má se za to, že operace zpracování nebo opracování provedená v jiné zemi či na jiném území není hospodářsky odůvodněná, jestliže je na základě dostupných skutečností určeno, že účelem této operace bylo zamezit použití opatření uvedených v článku 59 kodexu.
V případě zboží, na něž se vztahuje příloha 22-01, se použijí zbývající pravidla této kapitoly platná pro toto zboží.
Má-li se v případě zboží, na něž se nevztahuje příloha 22-01, za to, že poslední opracování nebo zpracování není hospodářsky odůvodněné, pak se má za to, že k poslednímu podstatnému hospodářsky odůvodněnému zpracování nebo opracování zboží, které vyústilo v nový výrobek nebo představuje důležitý stupeň výroby, došlo v zemi či na území, kde má svůj původ větší část materiálů. Má-li být konečný výrobek zařazen do kapitol 1 až 29 nebo 31 až 40 harmonizovaného systému, určí se větší část materiálů na základě hmotnosti těchto materiálů. Má-li být konečný výrobek zařazen do kapitol 30 nebo 41 až 97 harmonizovaného systému, určí se větší část materiálů na základě hodnoty těchto materiálů.
Článek 34
Minimální operace
(čl. 60 odst. 2 kodexu)
Pro účely udělení statusu původu nejsou za podstatné hospodářsky odůvodněné zpracování nebo opracování považovány:
operace, jejichž účelem je uchování produktů v dobrém stavu během přepravy a skladování (větrání, rozprostírání, sušení, odstranění poškozených částí a obdobné operace) nebo operace zjednodušující dodávku nebo přepravu;
prosté operace spočívající ve zbavování prachu, prosévání nebo prohazování, třídění, zařazování, sdružování, umývání, krájení;
výměna obalů, rozdělení nebo spojování zásilek, prosté plnění do lahví, konzerv, lahviček, pytlů, beden, krabic, upevnění na podložky nebo desky a veškeré ostatní prosté operace obalové úpravy;
skládání zboží do souprav (sad) či kompletů nebo skládání zboží do balení pro drobný prodej;
připevňování značek, štítků nebo obdobných rozlišovacích znaků na produkty nebo jejich obaly;
prosté sestavování součástí produktů na úplný produkt;
rozkládání nebo změna použití;
kombinace dvou nebo více operací uvedených v písmenech a) až g).
V případě zboží, na něž se vztahuje příloha 22-01, se použijí zbývající pravidla této kapitoly platná pro toto zboží. V případě zboží, na které se nevztahuje příloha 22-01, u něhož se poslední opracování nebo zpracování považuje za minimální operaci, je původem konečného výrobku země nebo území, kde má svůj původ větší část materiálů. Má-li být konečný výrobek zařazen do kapitol 1 až 29 nebo 31 až 40 harmonizovaného systému, určí se větší část materiálů na základě hmotnosti těchto materiálů. Má-li být konečný výrobek zařazen do kapitol 30 nebo 41 až 97 harmonizovaného systému, určí se větší část materiálů na základě hodnoty těchto materiálů.
Článek 35
Příslušenství, náhradní díly nebo nástroje
(Článek 60 kodexu)
Pro účely tohoto článku se podstatnými náhradními díly rozumí díly, které jsou
komponenty, bez nichž nemůže být řádně zajištěna funkce stroje, přístroje, nástroje, zařízení nebo vozidla propuštěného do volného oběhu, a
charakteristické pro toto zboží a
určeny k běžné údržbě zboží nebo výměně poškozených nebo opotřebovaných dílů téhož druhu.
Článek 36
Neutrální prvky a obaly
(Článek 60 kodexu)
Při určování, zda má zboží svůj původ v určité zemi nebo na určitém území, se nezohledňuje původ těchto prvků:
energie a paliva;
zařízení a vybavení;
strojů a nástrojů;
materiálů, které se nestávají a nemají se stát součástí konečného složení zboží.
Článek 37
Definice
Pro účely tohoto oddílu se rozumí:
„zvýhodněnou zemí“ země zvýhodněná v rámci všeobecného systému preferencí (GSP) uvedená na seznamu v příloze II nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 978/2012 ( 10 );
„výrobou“ každé opracování nebo zpracování, včetně sestavování;
„materiálem“ jakékoli příměsi, suroviny, komponenty, části apod., které jsou používány při výrobě produktu;
„produktem“ nebo „výrobkem“ vyráběný produkt nebo výrobek, i když je zamýšleno jeho pozdější využití v jiné výrobní operaci;
„zbožím“ jak materiál, tak produkty či výrobky;
„dvoustrannou kumulací“ systém, na jehož základě se mohou produkty, které mají svůj původ v Unii, považovat za materiály mající svůj původ ve zvýhodněné zemi, jestliže jsou v této zemi dále zpracovány nebo jsou zapracovány do produktu;
„kumulací s Norskem, Švýcarskem nebo Tureckem“ systém, na jehož základě se mohou produkty, které mají svůj původ v Norsku, Švýcarsku nebo Turecku, považovat za materiály mající svůj původ ve zvýhodněné zemi, jestliže jsou v této zemi dále zpracovány nebo jsou zapracovány do produktu a jsou dovezeny do Unie;
„regionální kumulací“ systém, v jehož rámci se produkty, které podle tohoto oddílu mají svůj původ v zemi, jež je členem regionálního sdružení, považují za materiály mající svůj původ v jiné zemi téhož regionálního sdružení (nebo v zemi jiného regionálního sdružení, je-li mezi sdruženími možná kumulace), jestliže jsou dále zpracovány nebo zapracovány do produktu tam vyráběného;
„rozšířenou kumulací“ systém, který uděluje Komise na základě žádosti předložené zvýhodněnou zemí, v jehož rámci se některé materiály mající svůj původ v zemi, se kterou má Unie dohodu o volném obchodu podle článku XXIV platné Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT), považují za materiály mající svůj původ v dotyčné zvýhodněné zemi, jestliže jsou dále zpracovány nebo zapracovány do produktu vyráběného v této zemi;
„zastupitelnými materiály“ materiály stejného druhu a obchodní kvality, se stejnými technickými charakteristikami a fyzickými znaky, které od sebe po zapracování do hotového produktu nelze rozeznat;
„regionálním sdružením“ sdružení zemí, mezi nimiž se uplatňuje regionální kumulace;
„celní hodnotou“ hodnota určená v souladu s Dohodou o provádění článku VII Všeobecné dohody o clech a obchodu (Dohoda Světové obchodní organizace o celní hodnotě) z roku 1994;
„hodnotou materiálů“ celní hodnota použitých nepůvodních materiálů v okamžiku dovozu nebo, není-li tato hodnota známa a nelze ji zjistit, první zjistitelná cena zaplacená za tyto materiály v zemi výroby; tento bod se použije přiměřeně na určení hodnoty použitých původních materiálů;
„cenou ze závodu“ cena zaplacená za produkt ze závodu výrobci, v jehož podniku došlo k poslednímu opracování nebo zpracování, pokud tato cena zahrnuje hodnotu veškerého použitého materiálu a veškeré další náklady související s jeho výrobou po odečtení případných vnitřních daní, které se vracejí nebo mohou být vráceny při vývozu získaného produktu.
V případě, že skutečná zaplacená cena neodráží veškeré náklady související s výrobou produktu, které byly skutečně vynaloženy v zemi výroby, rozumí se cenou ze závodu součet všech těchto nákladů po odečtení případných vnitřních daní, které se vracejí nebo mohou být vráceny při vývozu získaného produktu.
V případě, kdy bylo poslední opracování nebo zpracování zadáno výrobci jako subdodavateli, může pojem „výrobce“ uvedený v prvním pododstavci odkazovat na podnik, který subdodavateli toto opracování nebo zpracování zadal;
„maximálním obsahem nepůvodních materiálů“ maximální povolený obsah nepůvodních materiálů, na jehož základě je výroba považována za opracování nebo zpracování dostatečné k tomu, aby byl produktu udělen status původu. Lze jej vyjádřit jako procento ceny produktu ze závodu nebo jako procento čisté hmotnosti těchto použitých materiálů, které spadají do stanovené skupiny kapitol, do kapitoly, čísla nebo položky;
„čistou hmotností“ hmotnost samotného zboží bez balicích materiálů a jakýchkoli jiných obalů;
„kapitolami“, „čísly“ nebo „položkami“ se rozumí kapitoly, čísla nebo položky (čtyř- nebo šestimístné číselné kódy) používané v nomenklatuře, která tvoří harmonizovaný systém se změnami podle doporučení Rady pro celní spolupráci ze dne 26. června 2004;
„zařazením“ zařazení produktu nebo materiálu do určitého čísla nebo položky harmonizovaného systému;
„zásilkou“ produkty, které
buď zasílá současně jeden vývozce jednomu příjemci, nebo
jsou dopravovány na podkladě jednotného přepravního dokladu od vývozce k příjemci, a pokud tento doklad neexistuje, na podkladě jediné faktury;
„vývozcem“ osoba vyvážející zboží do Unie nebo do zvýhodněné země, je-li tato osoba schopna prokázat původ zboží, a to bez ohledu na to, zda se jedná o výrobce či nikoli a zda sama plní vývozní formality či nikoli;
„registrovaným vývozcem“:
vývozce, který je usazen ve zvýhodněné zemi a je u jejích příslušných orgánů registrován pro účely vývozu produktů v rámci příslušného systému, ať už do Unie nebo do jiné zvýhodněné země, s níž je možná regionální kumulace, nebo
vývozce, který je usazen v některém z členských států a je registrován u jeho celních orgánů pro účely vývozu produktů majících svůj původ v Unii do země nebo na území, s nimiž má Unie uzavřenu preferenční dohodu; nebo
přeposílatel zboží, který je usazen v některém z členských států a je registrován u jeho celních orgánů pro účely vystavování náhradních deklarací o původu za účelem přeposílání původních produktů jinam v rámci celního území Unie, nebo případně do Norska nebo Švýcarska („registrovaný přeposílatel“);
„deklarací o původu“ deklarace vystavená vývozcem nebo přeposílatelem zboží, která uvádí, že produkty v ní uvedené splňují pravidla původu v rámci daného systému.
Článek 38
Způsoby podávání žádosti o osvědčení údajů INF 4 a vydávání těchto osvědčení
(čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
Článek 39
Způsoby podávání žádosti o oprávnění schváleného vývozce a vydávání těchto oprávnění
(čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
Žádost o status schváleného vývozce pro účely vystavování dokladů o preferenčním původu zboží lze podávat a oprávnění schváleného vývozce lze vydávat jinými způsoby než za použití metod elektronického zpracování dat.
Článek 40
Způsoby podávání žádosti o status registrovaného vývozce a výměny informací s registrovanými vývozci
(čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
Jiné způsoby než metody elektronického zpracování dat mohou být použity pro veškerou komunikaci a výměnu informací v souvislosti s žádostmi a rozhodnutími týkajícími se statusu registrovaného vývozce a v souvislosti s případnými následnými žádostmi a úkony souvisejícími s nakládáním s těmito rozhodnutími.
Článek 41
Obecné zásady
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Za produkty mající svůj původ ve zvýhodněné zemi jsou považovány:
produkty, které byly v dané zemi zcela získány ve smyslu článku 44;
produkty, které byly v dané zemi získány a obsahují materiály, které zde nebyly zcela získány, jestliže byly tyto materiály dostatečně opracovány nebo zpracovány ve smyslu článku 45.
Článek 42
Zásada teritoriality
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Jsou-li ze zvýhodněné země vyvezeny do jiné země původní produkty, které jsou následně vráceny, je třeba je považovat za nepůvodní, nelze-li příslušným orgánům věrohodně prokázat, že jsou splněny následující podmínky:
vrácené produkty jsou totožné s vyvezenými a
byly případně podrobeny pouze operacím nezbytným pro jejich uchování v dobrém stavu po dobu pobytu v dané zemi nebo při jejich vývozu.
Článek 43
Zákaz manipulace
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Článek 44
Zcela získané produkty
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Za zcela získané ve zvýhodněné zemi se považují:
nerostné produkty tam vytěžené z půdy nebo mořského dna;
rostliny a rostlinné produkty tam vypěstované nebo sklizené;
živá zvířata tam narozená nebo vylíhnutá a odchovaná;
produkty získané z živých zvířat tam odchovaných;
produkty z poražených zvířat tam narozených či vylíhnutých a odchovaných;
produkty získané z tamního lovu nebo rybolovu;
produkty akvakultury z ryb, korýšů a měkkýšů tam narozených nebo vylíhnutých a odchovaných;
produkty mořského rybolovu a jiné produkty získané z moře mimo pobřežní vody jejími plavidly;
produkty vyrobené na palubě jejích zpracovatelských plavidel výlučně z produktů uvedených v písmeni h);
použité předměty tam sebrané, které jsou použitelné pouze k opětovnému získání surovin;
odpad a zbytky z výrobních operací tam provedených;
produkty vytěžené z mořského dna nebo z mořského podzemí ležícího mimo pobřežní vody, má-li zvýhodněná země výhradní práva k využívání tohoto mořského dna nebo mořského podzemí;
zboží tam vyrobené výhradně z produktů uvedených v písmenech a) až l).
Pojmy „její plavidla“ a „její zpracovatelská plavidla“ uvedené v odst. 1 písm. h) a i) se vztahují pouze na plavidla a zpracovatelská plavidla, která splňují všechny tyto požadavky:
jsou registrována ve zvýhodněné zemi nebo v některém členském státě;
plují pod vlajkou zvýhodněné země nebo některého členského státu;
splňují jednu z těchto podmínek:
vlastní je alespoň z 50 % státní příslušníci zvýhodněné země nebo členských států, nebo
vlastní je společnosti,
První pododstavec se použije, pouze pokud jsou splněny podmínky stanovené v čl. 55 odst. 2 písm. a), c) a d).
Článek 45
Dostatečně opracované nebo zpracované produkty
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Článek 46
Průměry
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
V případě, kdy je příslušné pravidlo založeno na dodržení maximálního obsahu nepůvodních materiálů, je však s ohledem na výkyvy v nákladech a směnných kurzech možné hodnotu nepůvodních materiálů vypočítat na základě průměru podle odstavce 2.
Článek 47
Nedostatečné opracování nebo zpracování
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Aniž je dotčen odstavec 3, považují se následující operace za opracování nebo zpracování nedostatečné pro to, aby produktu udělilo status původního produktu, bez ohledu na to, zda jsou splněny podmínky článku 45:
operace, jejichž účelem je uchování produktů v dobrém stavu během přepravy a skladování;
rozdělování a spojování nákladových kusů;
mytí, praní, čištění; odstraňování prachu, oxidu, oleje, nátěru nebo jiných povrchových vrstev;
žehlení nebo mandlování textilií nebo textilních výrobků;
prosté natírání a leštění;
loupání a částečné nebo úplné omletí rýže; leštění a hlazení obilovin a rýže;
operace barvení nebo ochucování cukru nebo tvarování cukru; částečné nebo úplné mletí krystalového cukru;
loupání, vypeckovávání a louskání ovoce, ořechů a zeleniny;
ostření, prosté broušení nebo prosté dělení;
prosévání, prohazování, třídění, zařazování, srovnávání, sdružování (včetně tvorby souprav (sad) předmětů);
prosté plnění do lahví, konzerv, lahviček, pytlů, beden, krabic, upevnění na podložky nebo desky a veškeré ostatní prosté operace obalové úpravy;
připevňování nebo tisk značek, štítků, log a obdobných rozlišovacích znaků na produkty nebo jejich obaly;
prosté mísení produktů, bez ohledu na druh produktů; mísení cukru s jakýmkoli dalším materiálem;
prosté přidávání vody nebo ředění, dehydratace nebo denaturace produktů;
prosté sestavování součástí produktu na úplný produkt nebo rozkládání produktů na části;
porážení zvířat;
kombinace dvou nebo více operací uvedených v písmenech a) až p).
Článek 48
Všeobecná tolerance
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Odchylně od článku 45 a s výhradou odstavců 2 a 3 tohoto článku mohou být nepůvodní materiály, které podle podmínek stanovených v seznamu v příloze 22-03 nemají být použity při výrobě daného produktu, přesto použity, pokud jejich celková hodnota nebo čistá hmotnost stanovená pro produkt nepřesahuje:
15 % hmotnosti produktu v případě produktů kapitol 2 a 4 až 24 harmonizovaného systému, s výjimkou zpracovaných produktů rybolovu kapitoly 16;
15 % ceny produktu ze závodu v případě ostatních produktů, s výjimkou produktů kapitol 50 až 63 harmonizovaného systému, u kterých se použijí přípustné odchylky uvedené v poznámkách 6 a 7 části I přílohy 22-03.
Článek 49
Určující jednotka
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Článek 50
Příslušenství, náhradní díly a nástroje
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Příslušenství, náhradní díly a nástroje dodávané spolu se strojem, přístrojem, nástrojem, zařízením nebo vozidlem, které jsou součástí jeho běžného vybavení a jsou zahrnuty v jeho ceně ze závodu, se považují za jeden celek s dotyčným strojem, přístrojem, nástrojem, zařízením nebo vozidlem.
Článek 51
Soupravy (sady)
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Soupravy (sady) ve smyslu všeobecného výkladového pravidla 3 písm. b) harmonizovaného systému se považují za původní, jestliže jsou původními produkty všechny produkty, z nichž se tyto soupravy (sady) skládají.
Pokud se však souprava (sada) skládá z původních i nepůvodních produktů, považuje se za původní jako celek pod podmínkou, že hodnota nepůvodních produktů netvoří více než 15 % ceny ze závodu této soupravy (sady).
Článek 52
Neutrální prvky
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Při určování, zda je produkt původní, se nezohledňuje původ těchto prvků, které mohou být použity při jeho výrobě:
energie a paliva;
zařízení a vybavení;
strojů a nástrojů;
dalšího zboží, které se nestává a nemá se stát součástí konečného složení produktu.
Článek 53
Dvoustranná kumulace
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Dvoustranná kumulace umožňuje, aby produkty mající svůj původ v Unii byly považovány za materiály mající svůj původ ve zvýhodněné zemi, jsou-li zapracovány do produktu vyráběného v této zemi, za předpokladu, že opracování nebo zpracování tam provedené přesahuje rámec operací uvedených v čl. 47 odst. 1.
Na vývoz z Unie do zvýhodněné země, který je prováděn za účelem dvoustranné kumulace, se použijí obdobně články 41 až 52 tohoto nařízení a článek 108 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447.
Článek 54
Kumulace s Norskem, Švýcarskem nebo Tureckem
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Článek 55
Regionální kumulace
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Regionální kumulace se vztahuje na tato čtyři různá regionální sdružení:
sdružení I: Brunej, Kambodža, Indonésie, Laos, Malajsie, Myanmar/Barma, Filipíny, Thajsko, Vietnam;
sdružení II: Bolívie, Kolumbie, Kostarika, Ekvádor, Salvador, Guatemala, Honduras, Nikaragua, Panama, Peru, Venezuela;
sdružení III: Bangladéš, Bhútán, Indie, Maledivy, Nepál, Pákistán, Šrí Lanka;
sdružení IV: Argentina, Brazílie, Paraguay a Uruguay.
Regionální kumulace mezi zeměmi v rámci stejného sdružení se uplatní, pouze pokud jsou splněny tyto podmínky:
země, které se účastní kumulace, jsou v době vývozu produktu do Unie zvýhodněnými zeměmi, jimž nebyl preferenční režim dočasně odňat v souladu s nařízením (EU) č. 978/2012;
pro účely regionální kumulace mezi zeměmi regionálního sdružení se použijí pravidla původu stanovená v pododdíle 2;
země regionálního sdružení se zavázaly, že
budou dodržovat ustanovení tohoto pododdílu nebo jejich dodržování zajistí a
poskytnou nezbytnou správní spolupráci, aby bylo zajištěno správné provádění tohoto pododdílu s ohledem na Unii a rovněž mezi těmito zeměmi navzájem;
závazky uvedené v písmeni c) byly Komisi oznámeny sekretariátem dotyčného regionálního sdružení nebo jiným příslušným společným subjektem zastupujícím všechny členy daného regionálního sdružení.
Pro účely písmene b) platí, že pokud způsobilá operace stanovená v části II přílohy 22-03 není u všech zemí účastnících se kumulace stejná, určí se původ produktů vyvážených z jedné země regionálního sdružení do druhé za účelem regionální kumulace na základě pravidla, které by se použilo, kdyby se produkty vyvážely do Unie.
Pokud země regionálního sdružení splnily ustanovení prvního pododstavce písm. c) a d) již před 1. lednem 2011, nový závazek se nevyžaduje.
Materiály uvedené v seznamu v příloze 22-04 jsou vyňaty z regionální kumulace stanovené v odstavci 2 v případě, že
celní preference uplatňovaná v Unii není pro všechny země účastnící se kumulace stejná; a
dotčené materiály by prostřednictvím kumulace využívaly příznivějšího celního zacházení než toho, kterého by se jim dostalo v případě přímého vývozu do Unie.
Není-li splněna podmínka podle prvního pododstavce, pak v dokladu o původu zboží vydaném nebo vystaveném pro účely vývozu produktů do Unie musí být jako země původu uvedena ta země z regionálního sdružení, odkud pochází nejvyšší podíl z hodnoty materiálů použitých při výrobě konečného produktu.
Na žádost orgánů zvýhodněné země, která patří do sdružení I nebo III, může Komise udělit mezi zeměmi těchto sdružení regionální kumulaci, pokud se ujistí, že jsou splněny všechny tyto podmínky:
jsou splněny podmínky stanovené v odst. 2 písm. a) a b) a
země, které se mají této regionální kumulace účastnit, se zavázaly a společně Komisi oznámily svůj závazek
dodržovat ustanovení tohoto pododdílu, pododdílu 2 a všech dalších ustanovení týkajících se uplatňování pravidel původu nebo dodržování těchto ustanovení zajistit a
poskytnout nezbytnou správní spolupráci, aby bylo zajištěno správné provádění tohoto pododdílu a pododdílu 2 s ohledem na Unii a rovněž mezi těmito zeměmi navzájem.
Žádost uvedená v prvním pododstavci musí být podložena důkazy, že podmínky v něm stanovené jsou splněny. Tato žádost se předkládá Komisi. Komise o žádosti rozhodne po zohlednění všech prvků týkajících se kumulace, které považuje za relevantní, včetně materiálů, které mají být kumulovány.
Není-li splněna podmínka podle prvního pododstavce, pak v dokladu o původu zboží pro účely vývozu produktů do Unie musí být jako země původu uvedena ta země účastnící se kumulace, odkud pochází nejvyšší podíl z hodnoty materiálů použitých při výrobě konečného produktu.
Článek 56
Rozšířená kumulace
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Na žádost orgánů kterékoli zvýhodněné země může Komise udělit rozšířenou kumulaci mezi zvýhodněnou zemí a zemí, se kterou má Unie dohodu o volném obchodu podle článku XXIV platné Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT), jsou-li splněny všechny tyto podmínky:
země účastnící se kumulace se zavázaly, že budou dodržovat ustanovení tohoto pododdílu, pododdílu 2 a všech dalších ustanovení o uplatňování pravidel původu nebo že dodržování těchto ustanovení zajistí a že poskytnou nezbytnou správní spolupráci, aby bylo zajištěno správné provádění tohoto pododdílu a pododdílu 2 s ohledem na Unii a rovněž mezi těmito zeměmi navzájem;
závazek uvedený v písmeni a) byl dotčenou zvýhodněnou zemí oznámen Komisi.
Žádost uvedená v prvním pododstavci obsahuje seznam materiálů, jichž se kumulace týká, a je podložena důkazy, že podmínky stanovené v prvním pododstavci písm. a) a b) jsou splněny. Tato žádost se předkládá Komisi. Pokud dojde ke změně daných materiálů, předloží se nová žádost.
Materiály kapitol 1 až 24 harmonizovaného systému jsou z rozšířené kumulace vyňaty.
Aby získaný produkt získal status původu, není nutné, aby materiály mající svůj původ v zemi, s níž má Unie dohodu o volném obchodu, které jsou ve zvýhodněné zemi použity při výrobě produktu, který má být vyvezen do Unie, prošly dostatečným opracováním nebo zpracováním, pokud toto opracování nebo zpracování provedené v dotčené zvýhodněné zemi přesahuje rámec operací uvedených v čl. 47 odst. 1.
Článek 57
Uplatňování dvoustranné kumulace nebo kumulace s Norskem, Švýcarskem nebo Tureckem v kombinaci s regionální kumulací
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Je-li dvoustranná kumulace nebo kumulace s Norskem, Švýcarskem nebo Tureckem uplatňována v kombinaci s regionální kumulací, obdrží získaný produkt status původu jedné ze zemí dotčeného regionálního sdružení určený v souladu s čl. 55 odst. 4 prvním a druhým pododstavcem, nebo případně v souladu s čl. 55 odst. 6 prvním a druhým pododstavcem.
Článek 58
Oddělené účetnictví zásob materiálů vedené vývozci Unie
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Povolení se udělí pouze tehdy, je-li použitím metody uvedené v odstavci 1 možné zajistit, aby bylo množství získaných produktů, které by mohly být považovány za produkty „mající svůj původ v Unii“, kdykoli stejné jako množství, které by bylo získáno za použití metody fyzického oddělení zásob.
Je-li metoda povolena, uplatňuje se a její uplatňování se zaznamenává podle všeobecných účetních zásad uplatňovaných v Unii.
Mohou povolení odejmout v těchto případech:
držitel jakýmkoli způsobem povolení zneužívá nebo
držitel neplní některou z dalších podmínek tohoto pododdílu, pododdílu 2 a všech dalších ustanovení o uplatňování pravidel původu.
Článek 59
Všeobecné požadavky
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Pro účely použití předpisů o preferenčních sazebních opatřeních, která Unie přijímá jednostranně vůči určitým zemím, sdružením zemí nebo územím (dále jen: „zvýhodněná země nebo území“), s výjimkou zemí a území, které jsou uvedeny v pododdíle 2 tohoto oddílu, a zámořských zemí a území přidružených k Unii, se za produkty mající svůj původ ve zvýhodněné zemi nebo území považují:
produkty, které byly v dané zvýhodněné zemi nebo území zcela získány ve smyslu článku 60;
produkty, které byly v dané zvýhodněné zemi nebo území získány výrobou za použití jiných produktů, než které jsou uvedeny v písmeni a), jestliže byly dostatečně opracovány nebo zpracovány ve smyslu článku 61.
Článek 60
Zcela získané produkty
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Za zcela získané ve zvýhodněné zemi nebo území nebo v Unii se považují:
nerostné produkty tam vytěžené z půdy nebo mořského dna;
rostlinné produkty tam sklizené;
živá zvířata tam narozená nebo vylíhnutá a odchovaná;
produkty získané z živých zvířat tam odchovaných;
produkty z poražených zvířat tam narozených či vylíhnutých a odchovaných;
produkty získané z tamního lovu nebo rybolovu;
produkty mořského rybolovu a jiné produkty získané z moře mimo teritoriální vody jejími plavidly;
produkty vyrobené na palubě jejích zpracovatelských plavidel výlučně z produktů uvedených v písmeni g);
použité předměty tam sebrané, jsou-li použitelné pouze k opětovnému získání surovin;
odpad a zbytky z výrobních operací tam provedených;
produkty vytěžené z mořského dna nebo z mořského podzemí ležícího mimo jejich teritoriální vody, má-li tato zvýhodněná země nebo území nebo některý členský stát výhradní práva k využívání tohoto mořského dna nebo mořského podzemí;
zboží tam vyrobené výhradně z produktů uvedených v písmenech a) až k).
Pojmy „její plavidla“ a „její zpracovatelská plavidla“ uvedené v odst. 1 písm. g) a h) se vztahují pouze na plavidla a zpracovatelská plavidla, která splňují tyto podmínky:
jsou registrována nebo přihlášena ve zvýhodněné zemi nebo území nebo v některém členském státě;
plují pod vlajkou zvýhodněné země nebo území nebo některého členského státu;
alespoň z 50 % je vlastní státní příslušníci zvýhodněné země nebo území nebo členských států anebo společnost, jejíž hlavní sídlo se nachází v této zvýhodněné zemi nebo území nebo v některém členském státě a jejíž ředitel nebo ředitelé, předseda správní nebo dozorčí rady a většina členů těchto orgánů jsou státními příslušníky této zvýhodněné země nebo území nebo členských států, a v případě společností navíc alespoň polovinu základního kapitálu vlastní tato zvýhodněná země nebo území nebo členské státy, veřejnoprávní subjekty nebo státní příslušníci této zvýhodněné země nebo území nebo členských států;
velitel a důstojníci těchto plavidel a zpracovatelských plavidel jsou státními příslušníky zvýhodněné země nebo území nebo členských států;
jejich posádku tvoří alespoň ze 75 % státní příslušníci zvýhodněné země nebo území nebo členských států.
Článek 61
Dostatečně opracované nebo zpracované produkty
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Pro účely článku 59 se produkty, jež nejsou zcela získány ve zvýhodněné zemi nebo území nebo v Unii, považují za dostatečně opracované nebo zpracované, jsou-li splněny podmínky uvedené v seznamu v příloze 22-11.
Tyto podmínky stanoví pro všechny produkty, na které se vztahuje tento pododdíl, opracování nebo zpracování, které musí být provedeno na nepůvodních materiálech použitých k jejich výrobě, a vztahují se výhradně na tyto materiály.
Je-li produkt, který získal status původu na základě splnění podmínek stanovených v uvedeném seznamu, použit při výrobě jiného produktu, nevztahují se na něj podmínky stanovené pro produkt, do něhož je zapracován, a nepřihlíží se ani k nepůvodním materiálům, jež byly případně použity při jeho výrobě.
Článek 62
Nedostatečné opracování nebo zpracování
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Aniž je dotčen odstavec 2, považují se následující operace za opracování nebo zpracování nedostatečné pro to, aby produktu udělilo status původního produktu, bez ohledu na to, zda jsou splněny podmínky článku 61:
operace, jejichž účelem je uchování produktů v dobrém stavu během přepravy a skladování;
rozdělování a spojování nákladových kusů;
mytí, praní, čištění; odstraňování prachu, oxidu, oleje, nátěru nebo jiných povrchových vrstev;
žehlení nebo mandlování textilií a textilních výrobků;
prosté natírání a leštění;
loupání, částečné nebo úplné omletí, leštění a hlazení obilovin a rýže;
operace barvení nebo ochucování cukru nebo tvarování cukru; částečné nebo úplné mletí cukru;
loupání, vypeckovávání a louskání ovoce, ořechů a zeleniny;
ostření, prosté broušení nebo prosté dělení;
prosévání, prohazování, třídění, zařazování, srovnávání, sdružování (včetně tvorby souprav (sad) předmětů);
prosté plnění do lahví, konzerv, lahviček, pytlů, beden, krabic, upevnění na podložky nebo desky a veškeré ostatní prosté operace obalové úpravy;
připevňování nebo tisk značek, štítků, log a obdobných rozlišovacích znaků na produkty nebo jejich obaly;
prosté mísení produktů, bez ohledu na druh produktů; mísení cukru s jakýmkoli dalším materiálem;
prosté přidávání vody nebo ředění, dehydratace nebo denaturace produktů;
prosté sestavování součástí produktu na úplný produkt nebo rozkládání produktů na části;
porážení zvířat;
kombinace dvou nebo více operací uvedených v písmenech a) až p).
Článek 63
Určující jednotka
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Z toho vyplývá, že
je-li produkt sestávající ze skupiny nebo sestavy předmětů zařazen podle harmonizovaného systému do jednoho čísla nebo položky, je určující jednotkou tento celek;
sestává-li zásilka z více stejných produktů zařazených do stejného čísla harmonizovaného systému, použije se tento pododdíl na každý dotyčný produkt samostatně.
Článek 64
Všeobecná tolerance
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Je-li v seznamu uveden jeden nebo více procentních podílů pro nejvyšší přípustnou hodnotu nepůvodních materiálů, nesmějí být tyto podíly při použití prvního pododstavce překročeny.
Článek 65
Příslušenství, náhradní díly a nástroje
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Příslušenství, náhradní díly a nástroje dodávané spolu se strojem, přístrojem, nástrojem, zařízením nebo vozidlem se považují za jeden celek s tímto strojem, přístrojem, nástrojem, zařízením nebo vozidlem, jestliže jsou součástí jejich běžného vybavení a jsou zahrnuty v ceně nebo nejsou fakturovány zvlášť.
Článek 66
Soupravy (sady)
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Soupravy (sady) ve smyslu všeobecného výkladového pravidla 3 harmonizovaného systému se považují za původní, jestliže jsou původními produkty všechny produkty, z nichž se skládají. Soupravy (sady), které se skládají z původních i nepůvodních produktů, se nicméně považují za původní jako celek, jestliže hodnota nepůvodních produktů netvoří více než 15 % ceny této soupravy (sady) ze závodu.
Článek 67
Neutrální prvky
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Při určování, zda je produkt původní, není nutné určovat původ těchto prvků, jež mohou být použity při jeho výrobě:
energie a paliva;
zařízení a vybavení;
strojů a nástrojů;
zboží, které se nestává a nemá se stát součástí konečného složení produktu.
Článek 68
Zásada teritoriality
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Podmínky pro nabytí statusu původu obsažené v pododdíle 4 a v tomto pododdíle musí být ve zvýhodněné zemi nebo území nebo v Unii plněny nepřetržitě.
Jsou-li ze zvýhodněné země nebo území nebo z Unie vyvezeny původní produkty do jiné země a jsou-li následně vráceny, považují se za nepůvodní, nelze-li příslušným orgánům věrohodně prokázat, že jsou splněny následující podmínky:
vrácené produkty jsou totožné s vyvezenými;
byly případně podrobeny pouze operacím nezbytným pro jejich uchování v dobrém stavu po dobu pobytu v dané zemi nebo při jejich vývozu.
Článek 69
Přímá doprava
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Za přepravené přímo ze zvýhodněné země nebo území do Unie nebo z Unie do zvýhodněné země nebo území se považují:
produkty, jejichž přeprava se uskutečňuje bez vstupu na území další země;
produkty, které tvoří jedinou zásilku a jejichž přeprava se uskutečňuje přes území jiných zemí než zvýhodněné země nebo území nebo Unie, též s překládkou nebo dočasným uskladněním v těchto zemích, pokud tyto produkty zůstanou v zemi tranzitu nebo uskladnění pod celním dohledem a nejsou tam podrobeny jiným operacím než případné vykládce, překládce anebo operacím, jejichž účelem je jejich uchování v dobrém stavu;
produkty, jejichž přeprava se uskutečňuje bez přerušení potrubím přes území jiných zemí než přes území zvýhodněné země nebo území vývozu nebo Unie.
Splnění podmínek stanovených v odst. 1 písm. b) se prokazuje tak, že se příslušným celním orgánům předloží některý z těchto dokumentů:
jednotný přepravní doklad, na jehož základě se uskutečňuje přeprava ze země vývozu přes zemi tranzitu;
potvrzení celních orgánů země tranzitu obsahující
přesný popis produktů;
data vykládky a překládky produktů, a případně názvy použitých plavidel nebo jiných dopravních prostředků a
osvědčení podmínek, v nichž se produkty nacházely v zemi tranzitu;
nebo, nemohou-li být předloženy, jakékoli jiné průkazní doklady.
Článek 70
Výstavy
(čl. 64 odst. 3 kodexu)
Jsou-li původní produkty ze zvýhodněné země nebo území zaslány na výstavu do jiné země a jsou-li po této výstavě prodány za účelem dovozu do Unie, uplatní se na ně při dovozu celní preference uvedené v článku 59, jestliže splňují požadavky pododdílu 4 a tohoto pododdílu na to, aby byly považovány za produkty mající svůj původ v dané zvýhodněné zemi nebo území, a jestliže je příslušným celním orgánům Unie věrohodně prokázáno, že
vývozce zaslal tyto produkty přímo ze zvýhodněné země nebo území do země konání výstavy a vystavil je tam;
vývozce tyto produkty prodal nebo jiným způsobem převedl osobě z Unie;
produkty byly do Unie zaslány během výstavy nebo bezprostředně po ní ve stavu, v jakém byly odeslány na výstavu;
produkty nebyly od okamžiku, kdy byly odeslány na výstavu, použity k jinému účelu než k předvedení na této výstavě.
KAPITOLA 2
Hodnota zboží pro celní účely
Článek 71
Zjednodušení
(Článek 73 kodexu)
Povolení uvedené v článku 73 kodexu lze udělit při splnění následujících podmínek:
použitím postupu podle článku 166 kodexu by za daných okolností vznikly neúměrné administrativní náklady;
určená celní hodnota se nebude významně lišit od celní hodnoty určené v případě, že by povolení uděleno nebylo.
Povolení je uděleno v případě, že žadatel splňuje následující podmínky:
splňuje kritérium stanovené v čl. 39 písm. a) kodexu;
používá účetní systém, který je v souladu s obecně uznávanými účetními zásadami používanými v členském státě, kde je účetnictví vedeno, a který usnadní provádění celních kontrol na základě auditu. V tomto účetním systému musí být data zachycena historicky způsobem, který vytváří auditní stopu od okamžiku, kdy jsou tato data zaznamenána do souboru;
používá správní organizaci, která odpovídá druhu a velikosti podniku a je vhodná pro řízení toku zboží, a provádí vnitřní kontroly umožňující zjistit nezákonné nebo nestandardní transakce.
HLAVA III
CELNÍ DLUH A JISTOTY
KAPITOLA 1
Vznik celního dluhu
Článek 72
Výpočet výše dovozního cla za zušlechtěné výrobky vzniklé aktivním zušlechťovacím stykem
(čl. 86 odst. 3 kodexu)
Metoda množstevního klíče stanovená v odstavcích 3 a 4 se použije v těchto případech:
pokud je výsledkem zušlechťovacích operací pouze jeden druh zušlechtěných výrobků;
pokud je výsledkem zušlechťovacích operací více druhů zušlechtěných výrobků a v každém z uvedených zušlechtěných výrobků se nacházejí všechny komponenty nebo součásti zboží propuštěného do daného režimu.
V případě uvedeném v odst. 2 písm. b) se množství zboží propuštěného do režimu aktivního zušlechťovacího styku, jež se považuje za přítomné v zušlechtěných výrobcích, ve vztahu k nimž vznikl celní dluh, stanoví tak, že se na celkové množství výrobků propuštěných do režimu aktivního zušlechťovacího styku uplatní procentní podíl vypočítaný vynásobením těchto faktorů:
procentního podílu, který zušlechtěné výrobky, ve vztahu k nimž vznikl celní dluh, zaujímají na celkovém množství zušlechtěných výrobků stejného druhu vzniklých daným zušlechtěním;
procentního podílu, který celkové množství zušlechtěných výrobků stejného druhu, bez ohledu na to, zda vznikl celní dluh, zaujímá na celkovém množství všech zušlechtěných výrobků vzniklých daným zušlechtěním.
Množství zboží propuštěného do režimu aktivního zušlechťovacího styku, jež se považuje za přítomné v zušlechtěných výrobcích, ve vztahu k nimž vznikl celní dluh, se stanoví tak, že se na celkové množství zboží propuštěného do režimu aktivního zušlechťovacího styku uplatní procentní podíl vypočítaný vynásobením těchto faktorů:
procentního podílu, který zušlechtěné výrobky, ve vztahu k nimž vznikl celní dluh, zaujímají na celkové hodnotě zušlechtěných výrobků stejného druhu vzniklých daným zušlechtěním;
procentního podílu, který celková hodnota zušlechtěných výrobků stejného druhu, bez ohledu na to, zda vznikl celní dluh, představuje na celkové hodnotě všech zušlechtěných výrobků vzniklých daným zušlechtěním.
Pro účely použití metody hodnotového klíče se hodnota zušlechtěných výrobků stanoví na základě běžné ceny ze závodu na celním území Unie, nebo pokud takovou cenu ze závodu nelze stanovit, na základě běžných prodejních cen na celním území Unie pro totožné nebo podobné výrobky. Ceny mezi stranami, které jsou podle všeho v obchodním spojení nebo mají dohodu o vyrovnání, nelze k určení hodnoty zušlechtěných výrobků použít, pokud není určeno, že ceny nejsou dotyčným vztahem ovlivněny.
Pokud nemůže být hodnota zušlechtěných výrobků stanovena podle třetího pododstavce, stanoví se jakoukoli přiměřenou metodou.
Článek 73
Použití ustanovení o režimu konečného užití na zušlechtěné výrobky vzniklé aktivním zušlechťovacím stykem
(čl. 86 odst. 3 kodexu)
Odstavec 1 se použije, jsou-li splněny tyto podmínky:
bylo by možné vydat povolení k propuštění zboží do režimu konečného užití a
podmínky pro osvobození od cla nebo pro sníženou sazbu cla na základě konkrétního použití uvedeného zboží by byly splněny v době přijetí celního prohlášení s návrhem na propuštění zboží do režimu aktivního zušlechťovacího styku.
Článek 74
Uplatňování preferenčního sazebního zacházení na zboží propuštěné do režimu aktivního zušlechťovacího styku
(čl. 86 odst. 3 kodexu)
Pro účely uplatňování čl. 86 odst. 3 kodexu platí, že pokud v době přijetí celního prohlášení s návrhem na propuštění zboží do režimu aktivního zušlechťovacího styku splňuje dovážené zboží podmínky pro uplatnění preferenčního sazebního zacházení v rámci celních kvót nebo stropů, je uvedené zboží způsobilé pro jakékoli preferenční sazební zacházení stanovené ve vztahu k totožnému zboží v době přijetí celního prohlášení pro propuštění do volného oběhu.
Článek 75
Zvláštní dovozní cla na zušlechtěné výrobky vzniklé pasivním zušlechťovacím stykem nebo na náhradní výrobky
(čl. 86 odst. 5 kodexu)
Pokud má být ve vztahu k zušlechtěným výrobkům vzniklým z pasivního zušlechťovacího styku nebo náhradním výrobkům uplatněno zvláštní dovozní clo, vypočítá se výše dovozního cla jako rozdíl celní hodnoty zušlechtěných výrobků v době přijetí celního prohlášení s návrhem na propuštění do volného oběhu a statistické hodnoty odpovídajícího dočasně vyvezeného zboží v době, kdy bylo propuštěno do režimu pasivního zušlechťovacího styku, vynásobený výší dovozního cla použitelného na zušlechtěné výrobky nebo na náhradní výrobky a vydělený celní hodnotou zušlechtěných výrobků nebo náhradních výrobků.
Článek 76
Odchylka od výpočtu výše dovozního cla za zušlechtěné výrobky vzniklé aktivním zušlechťovacím stykem
(čl. 86 odst. 3 a 4 kodexu)
Ustanovení čl. 86 odst. 3 kodexu se použije bez žádosti deklaranta, pokud jsou splněny všechny tyto podmínky:
zušlechtěné výrobky vzniklé aktivním zušlechťovacím stykem jsou dovezeny přímo nebo nepřímo příslušným držitelem povolení ve lhůtě jednoho roku po jejich zpětném vývozu;
na zboží by se v době přijetí celního prohlášení s návrhem na propuštění zboží do režimu aktivního zušlechťovacího styku vztahovalo opatření zemědělské nebo obchodní politiky, prozatímní nebo konečné antidumpingové clo, vyrovnávací clo, ochranné opatření či dodatečné clo plynoucí z pozastavení koncesí, pokud by bylo navrženo k propuštění do volného oběhu;
nebylo nutné zkoumat hospodářské podmínky podle článku 166.
Článek 77
Lhůta pro stanovení místa vzniku celního dluhu v rámci tranzitu Unie
(čl. 87 odst. 2 kodexu)
U zboží propuštěného do tranzitního režimu Unie činí lhůta uvedená v čl. 87 odst. 2 kodexu buď:
sedm měsíců od posledního data, kdy mělo být zboží předloženo celnímu úřadu určení, není-li před uplynutím této lhůty orgánu odpovědnému za dané místo zaslána žádost o postoupení vymáhání celního dluhu, pokud na základě důkazů získaných celním orgánem členského státu odeslání došlo k událostem vedoucím ke vzniku celního dluhu, v kterémžto případě se uvedená lhůta prodlužuje nejvýše o jeden měsíc, nebo
jeden měsíc po uplynutí lhůty pro odpověď držitele režimu na žádost o informace potřebné pro vyřízení režimu, pokud celnímu orgánu členského státu odeslání nebyl oznámen příchod zboží a držitel režimu neposkytl žádné nebo jen nedostatečné informace.
Článek 78
Lhůta pro stanovení místa vzniku celního dluhu v rámci tranzitu podle Úmluvy TIR
(čl. 87 odst. 2 kodexu)
Pro zboží propuštěné do tranzitu podle Celní úmluvy o mezinárodní přepravě zboží na podkladě karnetů TIR ve znění pozdějších změn (Úmluva TIR) činí lhůta uvedená v čl. 87 odst. 2 kodexu sedm měsíců od posledního data, kdy mělo být zboží předloženo celnímu úřadu určení nebo výstupu.
Článek 79
Lhůta pro stanovení místa vzniku celního dluhu v rámci tranzitu podle Úmluvy ATA nebo Istanbulské úmluvy
(čl. 87 odst. 2 kodexu)
Pro zboží propuštěné do tranzitu podle Celní úmluvy o karnetu ATA pro dočasné použití zboží uzavřené v Bruselu dne 6. prosince 1961 ve znění pozdějších změn (Úmluva ATA) nebo podle Úmluvy o dočasném použití ve znění pozdějších změn (Istanbulská úmluva) činí lhůta uvedená v čl. 87 odst. 2 kodexu sedm měsíců od data, kdy mělo být zboží předloženo celnímu úřadu určení nebo výstupu.
Článek 80
Lhůta pro stanovení místa vzniku celního dluhu v případech jiných, než je tranzit
(čl. 87 odst. 2 kodexu)
U zboží, které bylo propuštěno do zvláštního režimu jiného, než je tranzit, nebo u zboží, které je dočasně uskladněno, činí lhůta uvedená v čl. 87 odst. 2 kodexu sedm měsíců po uplynutí kterékoli z těchto lhůt:
stanovené lhůty pro vyřízení zvláštního režimu;
stanovené lhůty pro ukončení celního dohledu nad zbožím v režimu konečného užití;
stanovené lhůty pro ukončení dočasného uskladnění;
stanovené lhůty pro ukončení pohybu zboží propuštěného do režimu uskladňování v celním skladu mezi různými místy na celním území Unie, pokud tento postup nebyl vyřízen.
KAPITOLA 2
Jistota za celní dluh, který by mohl vzniknout, nebo který vznikl
Článek 81
Případy, kdy u zboží propuštěného do režimu dočasného použití není požadována jistota
(čl. 89 odst. 8 písm. c) kodexu)
V následujících případech se při propuštění zboží do režimu dočasného použití nepožaduje poskytnutí jistoty:
pokud může být celní prohlášení podáno ústně nebo jakýmkoli jiným úkonem podle článku 141;
v případě materiálů používaných v mezinárodní dopravě leteckými, lodními nebo železničními společnostmi nebo poskytovateli poštovních služeb, pokud jsou uvedené materiály zřetelně označeny;
v případě obalů, jež jsou dováženy prázdné, pokud jsou opatřeny nesmazatelným a neodstranitelným označením;
pokud předchozí držitel povolení pro dočasné použití navrhl zboží do režimu dočasného použití v souladu s článkem 136 nebo 139 a toto zboží je následně propuštěno do režimu dočasného použití za stejným účelem.
Článek 82
Jistota ve formě závazku ručitele
(článek 94, čl. 22 odst. 4 a čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
Článek 83
Jiné formy jistoty, než je složení hotovosti nebo závazek ručitele
(čl. 92 odst. 1 písm. c) kodexu)
Jiné formy jistoty, než je složení hotovosti nebo závazek ručitele, jsou následující:
zřízení hypotéky, pozemkového dluhu, zástavního užívacího práva na nemovitost nebo jiného rovnocenného práva k nemovitosti;
postoupení pohledávek nebo zřízení zástavního práva (s odevzdáním věci nebo bez něj) ke zboží, cenným papírům nebo pohledávkám, spořitelním knížkám nebo zápis do veřejného registru dlužníků;
přistoupení ke společnému a nerozdílnému smluvnímu závazku za plnou výši dluhu osobou, kterou k tomuto účelu schválí celní orgány, nebo předložení směnky, jejíž úhrada je zaručena touto osobou;
složení hotovosti nebo prostředku pro placení považovaného za rovnocenný složení hotovosti, v jiné měně než je euro nebo měna členského státu, ve kterém se jistota požaduje;
členství ve všeobecném systému jistot, který spravují celní orgány, na základě zaplacení příspěvku.
Článek 84
Snížení úrovně souborné jistoty a zproštění povinnosti poskytnout jistotu
(čl. 95 odst. 2 kodexu)
Pokud žadatel prokáže, že splňuje následující podmínky, udělí se povolení použít soubornou jistotu ve výši snížené na 50 % referenční částky:
žadatel provozuje účetní systém, který dodržuje obecně uznávané účetní zásady uplatňované v členském státě, kde je účetnictví vedeno, umožňuje provádění celních kontrol na základě auditu a uchovává historické záznamy dat, které poskytují auditní stopu od okamžiku, kdy jsou tato data zaznamenána do souboru;
žadatel používá správní organizaci, která odpovídá druhu a velikosti podniku a je vhodná pro řízení toku zboží, a provádí vnitřní kontroly umožňující předcházet chybám, zjišťovat a opravovat je a předcházet nezákonným nebo nestandardním transakcím a zjišťovat je;
proti žadateli není vedeno konkurzní řízení;
v průběhu posledních tří let před předložením žádosti žadatel plnil své finanční závazky, pokud jde o platby cla a všech ostatních dávek, daní nebo poplatků, které se vybírají při dovozu nebo vývozu nebo v souvislosti s dovozem a vývozem zboží;
žadatel prokáže na základě záznamů a informací dostupných za poslední tři roky předcházející podání žádosti, že má dostatečnou finanční způsobilost plnit své povinnosti a závazky s ohledem na druh a objem obchodní činnosti, včetně toho, že nevykazuje záporná čistá aktiva, ledaže mohou být kryta.
▼M4 —————
Pokud žadatel prokáže, že splňuje následující podmínky, udělí se povolení použít soubornou jistotu ve výši snížené na 30 % referenční částky:
žadatel provozuje účetní systém, který dodržuje obecně uznávané účetní zásady uplatňované v členském státě, kde je účetnictví vedeno, umožňuje provádění celních kontrol na základě auditu a uchovává historické záznamy dat, které poskytují auditní stopu od okamžiku, kdy jsou tato data zaznamenána do souboru;
žadatel používá správní organizaci, která odpovídá druhu a velikosti podniku a je vhodná pro řízení toku zboží, a provádí vnitřní kontroly umožňující předcházet chybám, zjišťovat a opravovat je a předcházet nezákonným nebo nestandardním transakcím a zjišťovat je;
žadatel zajišťuje, že příslušní zaměstnanci mají za úkol informovat celní orgány, vyvstanou-li potíže s dodržováním předpisů, a zavede postupy, jak o těchto potížích celní orgány informovat;
proti žadateli není vedeno konkurzní řízení;
v průběhu posledních tří let před předložením žádosti žadatel plnil své finanční závazky, pokud jde o platby cla a všech ostatních dávek, daní nebo poplatků, které se vybírají při dovozu nebo vývozu nebo v souvislosti s dovozem a vývozem zboží;
žadatel prokáže na základě záznamů a informací dostupných za poslední tři roky předcházející podání žádosti, že má dostatečnou finanční způsobilost plnit své povinnosti a závazky s ohledem na druh a objem obchodní činnosti, včetně toho, že nevykazuje záporná čistá aktiva, ledaže mohou být kryta.
▼M4 —————
Pokud žadatel prokáže, že splňuje následující požadavky, je povinnosti poskytnout jistotu zproštěn:
žadatel provozuje účetní systém, který dodržuje obecně uznávané účetní zásady uplatňované v členském státě, kde je účetnictví vedeno, umožňuje provádění celních kontrol na základě auditu a uchovává historické záznamy dat, které poskytují auditní stopu od okamžiku, kdy jsou tato data zaznamenána do souboru;
žadatel umožní celnímu orgánu fyzický přístup do svých účetních systémů a případně do svých obchodních a přepravních záznamů;
žadatel používá logistický systém, který identifikuje zboží jako zboží Unie nebo zboží, které není zbožím Unie, a případně uvádí jeho lokalitu;
žadatel používá správní organizaci, která odpovídá druhu a velikosti podniku a je vhodná pro řízení toku zboží, a provádí vnitřní kontroly umožňující předcházet chybám, zjišťovat a opravovat je a předcházet nezákonným nebo nestandardním transakcím a zjišťovat je;
v náležitých případech má žadatel zavedeny uspokojivé postupy pro nakládání s licencemi a povoleními udělenými v souladu s obchodněpolitickými opatřeními nebo vztahujícími se k obchodu se zemědělskými produkty;
žadatel má zavedeny uspokojivé postupy pro archivaci svých záznamů a údajů a pro ochranu proti ztrátě údajů;
žadatel zajišťuje, že příslušní zaměstnanci mají za úkol informovat celní orgány, vyvstanou-li potíže s dodržováním předpisů, a zavede postupy, jak o těchto potížích celní orgány informovat;
žadatel uplatňuje odpovídající bezpečnostní opatření, která chrání počítačový systém žadatele proti neoprávněnému vniknutí a zabezpečují dokumentaci žadatele;
proti žadateli není vedeno konkurzní řízení;
v průběhu posledních tří let před předložením žádosti žadatel plnil své finanční závazky, pokud jde o platby cla a všech ostatních dávek, daní nebo poplatků, které se vybírají při dovozu nebo vývozu nebo v souvislosti s dovozem a vývozem zboží;
žadatel prokáže na základě záznamů a informací dostupných za poslední tři roky předcházející podání žádosti, že má dostatečnou finanční způsobilost plnit své povinnosti a závazky s ohledem na druh a objem obchodní činnosti, včetně toho, že nevykazuje záporná čistá aktiva, ledaže mohou být kryta.
▼M4 —————
Je-li to odůvodněné, celní orgány mohou vzít v úvahu riziko vzniku takových celních dluhů a jiných poplatků s ohledem na druh a objem obchodních činností spojených s celním řízením a na druh zboží, pro které je jistota vyžadována.
Článek 85
Zproštění závazků ručitele v rámci tranzitního režimu Unie
(čl. 6 odst. 2, odst. 3 písm. a) a článek 98 kodexu)
Obecné požadavky na údaje pro oznámení uvedené v odstavci 2 jsou uvedeny v příloze 32-05.
Článek 86
Výzva k zaplacení určená záručnímu sdružení v případě zboží, na které se vztahuje karnet ATA, a oznámení o nevyřízení karnetů CPD určená záručnímu sdružení v rámci režimu Úmluvy ATA nebo Istanbulské úmluvy
(čl. 6 odst. 2, odst. 3 písm. a) a článek 98 kodexu)
KAPITOLA 3
Výběr a platba cla a vrácení a prominutí částky dovozního a vývozního cla
Článek 87
Prostředky oznámení celního dluhu
(čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
Oznámení celního dluhu v souladu s článkem 102 kodexu lze provést jinými způsoby, než jsou metody elektronického zpracování dat.
Článek 88
Zproštění povinnosti oznámit celní dluh
(čl. 102 odst. 1 písm. d) kodexu)
Článek 89
Pozastavení lhůty pro platbu v případě žádosti o prominutí cla
(čl. 108 odst. 3 písm. a) kodexu)
Do doby, než rozhodnou o žádosti o prominutí cla, pozastaví celní orgány lhůtu pro zaplacení částky dovozního nebo vývozního cla odpovídající celnímu dluhu, jsou-li splněny tyto podmínky:
je-li podána žádost o prominutí cla podle článku 118, 119 nebo 120 kodexu, budou podmínky stanovené v příslušném článku pravděpodobně splněny;
je-li podána žádost o prominutí cla podle článku 117 kodexu, budou podmínky stanovené v článku 117 a v čl. 45 odst. 2 kodexu pravděpodobně splněny.
Článek 90
Pozastavení lhůty pro platbu v případě zboží, které má být zabaveno, zničeno nebo přenecháno ve prospěch státu
(čl. 108 odst. 3 písm. b) kodexu)
Celní orgány pozastaví lhůtu pro zaplacení částky dovozního nebo vývozního cla odpovídající celnímu dluhu, pokud je zboží dosud pod celním dohledem a má být zabaveno, zničeno nebo přenecháno ve prospěch státu a celní orgány se domnívají, že podmínky pro zabavení, zničení nebo přenechání budou pravděpodobně splněny, dokud nebude přijato konečné rozhodnutí ohledně jeho zabavení, zničení nebo přenechání.
Článek 91
Pozastavení lhůty pro platbu v případě celního dluhu vzniklého nesplněním povinností nebo podmínek
(čl. 108 odst. 3 písm. c) kodexu)
Celní orgány pozastaví lhůtu pro platbu částky dovozního nebo vývozního cla odpovídající celnímu dluhu, již má uhradit osoba uvedená v čl. 79 odst. 3 písm. a) kodexu, pokud celní dluh vznikl nesplněním povinností nebo podmínek uvedených v článku 79 kodexu, jsou-li splněny tyto podmínky:
podle čl. 79 odst. 3 písm. b) nebo c) kodexu byl zjištěn nejméně jeden další dlužník;
výše daného dovozního nebo vývozního cla byla dlužníkovi uvedenému v písmeni a) oznámena v souladu s článkem 102 kodexu;
osoba uvedená v čl. 79 odst. 3 písm. a) kodexu není považována za dlužníka podle čl. 79 odst. 3 písm. b) nebo c) kodexu a uvedené osobě nelze přičítat podvodné jednání nebo zjevnou nedbalost.
Pozastavení je podmíněno tím, že osoba, v jejíž prospěch je stanoveno, poskytne jistotu na částku daného dovozního nebo vývozního cla, s výjimkou jednoho z těchto případů:
jistota za celou částku daného dovozního nebo vývozního cla je již poskytnuta a ručitel nebyl zproštěn svých povinností;
na základě zdokumentovaného posouzení bylo zjištěno, že požadavek na poskytnutí jistoty by dlužníkovi pravděpodobně způsobil vážné hospodářské nebo sociální obtíže.
Článek 92
Žádost o vrácení nebo prominutí
(čl. 6 odst. 3 písm. a), čl. 22 odst. 1 a článek 103 kodexu)
Článek 93
Doplňující informace, pokud se zboží nachází v jiném členském státě
(čl. 6 odst. 2 a čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
Obecné požadavky na údaje pro žádost o doplňující informace, pokud se zboží nachází v jiném členském státě, jsou uvedeny v příloze 33-06.
Žádost o doplňující informace uvedenou v prvním pododstavci lze podávat jinými způsoby než za použití metod elektronického zpracování dat.
Článek 94
Způsoby oznámení rozhodnutí o vrácení nebo prominutí
(čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
Rozhodnutí o vrácení nebo prominutí dovozního nebo vývozního cla může být dotčené osobě oznámeno jinými způsoby než za použití metod elektronického zpracování dat.
Článek 95
Obecné požadavky na údaje v souvislosti s formalitami, pokud se zboží nachází v jiném členském státě
(čl. 6 odst. 2 kodexu)
Obecné požadavky na údaje pro odpověď na žádost o informace ohledně splnění formalit v případě, že se žádost o vrácení nebo prominutí týká zboží, které se nachází v jiném členském státě, než ve kterém byl celní dluh oznámen, jsou uvedeny v příloze 33-07.
Článek 96
Prostředky pro zasílání informací o splnění formalit, pokud se zboží nachází v jiném členském státě
(čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
Odpověď uvedenou v článku 95 lze zaslat jinými způsoby než za použití metod elektronického zpracování dat.
Článek 97
Prodloužení lhůty pro přijetí rozhodnutí o vrácení nebo prominutí cla
(čl. 22 odst. 3 kodexu)
Může-li být rozhodnutí o vrácení nebo prominutí cla ovlivněno výsledkem jednoho z následujících probíhajících správních nebo soudních řízení, může se lhůta pro přijetí rozhodnutí o vrácení nebo prominutí se souhlasem žadatele prodloužit takto:
pokud je u Soudního dvora Evropské unie v souladu s článkem 267 Smlouvy o fungování Evropské unie projednáván případ, který se týká totožných nebo srovnatelných skutkových a právních otázek, může být lhůta pro přijetí rozhodnutí o vrácení nebo prominutí cla prodloužena na období končící nejpozději 30 dnů po dni vyhlášení rozsudku Soudního dvora;
pokud rozhodnutí o vrácení nebo prominutí cla závisí na výsledku žádosti o následné ověření dokladů o preferenčním původu provedeného podle článků 109, 110 nebo 125 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 nebo podle příslušné preferenční dohody, lhůta pro přijetí rozhodnutí o vrácení nebo prominutí cla může být prodloužena na dobu trvání ověřování, jak je uvedeno v článcích 109, 110 nebo 125 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 nebo v dotčené preferenční dohodě, ale v každém případě na maximálně 15 měsíců ode dne zaslání žádosti; a
pokud rozhodnutí o vrácení nebo prominutí cla závisí na výsledku konzultace, jejímž cílem je na úrovni Unie zajistit správné a jednotné sazební zařazení nebo určení původu dotčeného zboží a jež se uskutečnila v souladu s čl. 23 odst. 2 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447, lhůta pro přijetí rozhodnutí o vrácení nebo prominutí cla může být prodloužena na období končící nejpozději 30 dní poté, co Komise oznámí zpětvzetí pozastavení přijímání rozhodnutí o ZISZ a ZIPZ v souladu s čl. 23 odst. 3 uvedeného prováděcího nařízení.
Článek 98
Předání věci Komisi k rozhodnutí
(čl. 116 odst. 3 kodexu)
Pokud členský stát předá Komisi k rozhodnutí spis v případech uvedených v čl. 116 odst. 3 kodexu, obsahuje spis alespoň:
shrnutí případu;
podrobné údaje dokládající, že podmínky uvedené v článku 119 nebo 120 kodexu jsou splněny;
prohlášení uvedené v odstavci 1, nebo prohlášení členského státu potvrzující, že se má za to, že dotčená osoba spis chápe a že nemá nic k doplnění.
Komise vrátí spis členskému státu, přičemž se má za to, že Komisi nebyl nikdy předložen, v kterémkoli z těchto případů:
spis je zjevně neúplný, protože neobsahuje žádnou informaci, která by odůvodňovala posouzení spisu ze strany Komise;
podle čl. 116 odst. 3 druhého pododstavce kodexu neměl být případ Komisi předložen;
v době, kdy Komise spis dosud studovala, předal členský stát Komisi nové informace, jejichž povaha je taková, že značně mění vylíčení skutkového stavu nebo právní posouzení případu.
Článek 99
Právo dotčené osoby na slyšení
(čl. 116 odst. 3 kodexu)
Článek 100
Lhůty
(čl. 116 odst. 3 kodexu)
Článek 101
Oznámení rozhodnutí
(čl. 116 odst. 3 kodexu)
Členský stát celního orgánu příslušného k přijetí rozhodnutí o něm informuje Komisi tím, že jí zašle kopii dotyčného rozhodnutí.
Článek 102
Důsledky nepřijetí nebo neoznámení rozhodnutí
(čl. 116 odst. 3 kodexu)
Pokud Komise ve lhůtě stanovené v článku 100 nepřijme rozhodnutí nebo ve lhůtě stanovené v čl. 101 odst. 1 neoznámí rozhodnutí dotčenému členskému státu, celní orgán příslušný k přijetí rozhodnutí přijme rozhodnutí ve prospěch dotčené osoby.
KAPITOLA 4
Zánik celního dluhu
Článek 103
Nedostatky, které nemají zásadní vliv na správné provádění celního režimu
(čl. 124 odst. 1 písm. h) bod i) kodexu)
Za nedostatky, které nemají zásadní vliv na správné provádění celního režimu, se považují tyto situace:
překročení lhůty o dobu, která není delší než prodloužení lhůty, které by bylo uděleno, kdyby bylo o uvedené prodloužení požádáno;
pokud u zboží, které bylo propuštěno do zvláštního režimu nebo do režimu dočasného uskladnění, vznikl celní dluh podle čl. 79 odst. 1 písm. a) nebo c) kodexu a uvedené zboží bylo následně propuštěno do volného oběhu;
pokud byl celní dohled následně obnoven pro zboží, které není formálně součástí tranzitního režimu, ale které dříve bylo v dočasném uskladnění nebo bylo propuštěno do zvláštního režimu spolu se zbožím, které bylo formálně propuštěno do uvedeného tranzitního režimu;
v případě zboží propuštěného do zvláštního režimu jiného, než je tranzit a svobodná pásma, nebo v případě zboží, které je dočasně uskladněno, pokud došlo k chybě týkající se informací v celním prohlášení, jímž se režim vyřizuje nebo jímž se režim dočasného uskladnění ukončuje, pokud uvedená chyba nemá na vyřízení režimu nebo na ukončení dočasného uskladnění žádný vliv;
pokud celní dluh vznikl podle čl. 79 odst. 1 písm. a) nebo b) kodexu, pokud dotčená osoba o porušení informuje příslušné celní orgány předtím, než byl celní dluh oznámen nebo než celní orgány uvedenou osobu uvědomily, že mají v úmyslu provést kontrolu.
HLAVA IV
ZBOŽÍ VSTUPUJÍCÍ NA CELNÍ ÚZEMÍ UNIE
KAPITOLA 1
Vstupní souhrnné celní prohlášení
Článek 104
Upuštění od povinnosti podat vstupní souhrnné celní prohlášení
(čl. 127 odst. 2 písm. b) kodexu)
Od podání vstupního souhrnného celního prohlášení se upouští v případě tohoto zboží:
elektrické energie;
zboží, které vstupuje potrubím;
listovních zásilek;
vybavení domácnosti definovaného v čl. 2 odst. 1 písm. d) nařízení Rady (ES) č. 1186/2009 ze dne 16. listopadu 2009 o systému Společenství pro osvobození od cla ( 11 ), pokud není dopravováno na základě přepravní smlouvy;
zboží, u kterého je přípustné ústní celní prohlášení v souladu s článkem 135 a čl. 136 odst. 1, pokud není přepravováno na základě přepravní smlouvy;
zboží uvedeného v čl. 138 písm. b) až d) a h) nebo v čl. 139 odst. 1, o němž se má za to, že je navrženo k propuštění do režimu podle článku 141, pokud není přepravováno na základě přepravní smlouvy;
zboží, které se nachází v osobních zavazadlech cestujících;
zboží přepravovaného nebo používaného v souvislosti s vojenskými činnostmi na podkladě formuláře NATO 302 nebo formuláře EU 302;
zbraní a vojenského zařízení, které na celní území Unie přepravily orgány pověřené vojenskou obranou některého členského státu, vojenskou dopravou nebo dopravou provozovanou za účelem výhradního použití vojenskými orgány;
následujícího zboží vstupujícího na celní území Unie přímo ze zařízení na moři provozovaných osobou usazenou na celním území Unie:
zboží, které bylo do těchto zařízení na moři zapracováno za účelem jejich stavby, opravy, údržby nebo přeměny;
zboží určeného k instalaci na těchto zařízeních na moři nebo k jejich vybavení;
zásob používaných nebo spotřebovávaných na těchto zařízeních na moři;
odpadu z těchto zařízení na moři, který není zařazen jako nebezpečný;
zboží, které je osvobozeno od cla podle Vídeňské úmluvy ze dne 18. dubna 1961 o diplomatických stycích, Vídeňské úmluvy ze dne 24. dubna 1963 o konzulárních stycích, ostatních konzulárních úmluv nebo Newyorské úmluvy ze dne 16. prosince 1969 o zvláštních misích;
následujícího zboží na palubě plavidla nebo letadla:
zboží, které se dodává v podobě dílů nebo příslušenství určeného pro použití v těchto plavidlech a letadlech;
zboží pro provoz motorů, strojů a dalších zařízení těchto plavidel nebo letadel;
potravin a dalších položek určených ke spotřebě nebo prodeji na palubě;
zboží vstupujícího na celní území Unie z Ceuty a Melilly, Gibraltaru, Helgolandu, Republiky San Marino, Vatikánského městského státu nebo obce Livigno;
produktů mořského rybolovu a jiných produktů získaných z moře mimo celní území Unie rybářskými plavidly Unie;
plavidel a zboží přepravovaného těmito plavidly, která vstupují do teritoriálních vod členského státu výhradně za účelem naložení zásob na palubu a která se nenapojují na žádné přístavní zařízení;
zboží, pro které jsou vydány karnety ATA či CPD, pokud není přepravováno na základě přepravní smlouvy;
odpadu z lodí pod podmínkou, že předběžné oznámení o odpadu podle článku 6 směrnice (EU) 2019/883 bylo předloženo na vnitrostátním jednotném námořním portálu nebo prostřednictvím jiných kanálů pro oznamování přijatelných pro příslušné orgány včetně celních;
zboží neobchodní povahy, jiného než „zboží kategorie 1“, jak je definováno v příloze IV rozhodnutí č. 1/2023, které je zasláno v balíku ve smyslu definice v čl. 7 odst. 3 písm. a) uvedeného rozhodnutí, do Severního Irska z jiné části Spojeného království přímou přepravou soukromou osobou jiné soukromé osobě s bydlištěm v Severním Irsku.
Uplatňování tohoto písmene se pozastavuje, pokud přestanou platit čl. 7 odst. 1 písm. a) bod ii), čl. 7 odst. 1 písm. a) bod iii), čl. 7 odst. 1 písm. b) bod ii) a články 9 až 14 rozhodnutí č. 1/2023.
Komise zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie oznámení, v němž uvede datum, od kterého je uplatňování ustanovení uvedených v předchozím pododstavci pozastaveno, jakož i oznámení, v němž uvede datum, kdy toto pozastavení končí;
zboží jiného než „zboží kategorie 1“, jak je definováno v příloze IV rozhodnutí č. 1/2023, které je zasláno výhradně pro osobní potřebu v balíku ve smyslu definice čl. 7 odst. 3 uvedeného rozhodnutí, do Severního Irska z jiné části Spojeného království přímou přepravou hospodářským subjektem usazeným ve Spojeném království prostřednictvím schváleného přepravce soukromé osobě s bydlištěm v Severním Irsku.
Uplatňování tohoto písmene se pozastavuje, pokud přestanou platit čl. 7 odst. 1 písm. a) bod ii), čl. 7 odst. 1 písm. a) bod iii), čl. 7 odst. 1 písm. b) bod ii) a články 9 až 14 rozhodnutí č. 1/2023.
Komise zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie oznámení, v němž uvede datum, od kterého je uplatňování ustanovení uvedených v předchozím pododstavci pozastaveno, jakož i oznámení, v němž uvede datum, kdy toto pozastavení končí.
zboží jiného než „zboží kategorie 1“, jak je definováno v příloze IV rozhodnutí č. 1/2023, které je původně zasláno hospodářským subjektem usazeným ve Spojeném království ze Severního Irska soukromé osobě s bydlištěm v jiné části Spojeného království, které tato fyzická osoba vrátí tomuto hospodářskému subjektu nebo na jinou adresu v Severním Irsku uvedenou tímto hospodářským subjektem, je-li zboží vráceno v souladu s článkem 203 kodexu a je-li zasláno v balíku ve smyslu definice čl. 7 odst. 3 uvedeného rozhodnutí, do Severního Irska přímou přepravou prostřednictvím schváleného přepravce.
Od povinnosti podat vstupní souhrnné celní prohlášení se upouští v případě tohoto zboží v poštovních zásilkách:
pokud jsou poštovní zásilky přepravovány letecky a mají jako konečné místo určení členský stát, a to do data stanoveného v souladu s přílohou prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2019/2151 ( 12 ) pro uvedení do provozu vydání 1 systému podle čl. 182 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447;
pokud jsou poštovní zásilky přepravovány letecky a mají jako konečné místo určení třetí zemi nebo území, a to do data stanoveného v souladu s přílohou prováděcího rozhodnutí (EU) 2019/2151 pro uvedení do provozu vydání 2 systému podle čl. 182 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447;
pokud jsou poštovní zásilky přepravovány po moři, silnici nebo železnici, a to do data stanoveného v souladu s přílohou prováděcího rozhodnutí (EU) 2019/2151 pro uvedení do provozu vydání 3 systému podle čl. 182 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447.
▼M7 —————
Od povinnosti podat vstupní souhrnné celní prohlášení se upouští u zboží v zásilce, jehož vlastní hodnota nepřesahuje 22 EUR, za předpokladu, že celní orgány jsou připraveny se souhlasem hospodářského subjektu provést analýzu rizik s použitím informací obsažených v systému používaném hospodářským subjektem nebo z tohoto systému získaných:
pokud je zboží v expresních zásilkách přepravováno letecky, a to do data stanoveného v souladu s přílohou prováděcího rozhodnutí (EU) 2019/2151 pro uvedení do provozu vydání 1 systému podle čl. 182 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447;
pokud je zboží přepravováno letecky v jiných než poštovních či expresních zásilkách, a to do data stanoveného v souladu s přílohou prováděcího rozhodnutí (EU) 2019/2151 pro uvedení do provozu vydání 2 systému podle čl. 182 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447;
pokud je zboží přepravováno po moři, vnitrozemských vodních cestách, silnici nebo železnici, a to do data stanoveného v souladu s přílohou prováděcího rozhodnutí (EU) 2019/2151 pro uvedení do provozu vydání 3 systému podle čl. 182 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447.
Článek 105
Lhůty pro podání vstupního souhrnného celního prohlášení v případě námořní přepravy
(čl. 127 odst. 3 a 7 kodexu)
Vstupuje-li zboží na celní území Unie po moři, je vstupní souhrnné celní prohlášení nutno podat v následujících lhůtách:
u nákladu v kontejnerech, pro který se nepoužije písmeno c) nebo d), nejpozději 24 hodin předtím, než je zboží naloženo na plavidlo, na kterém má vstoupit na celní území Unie;
u volně loženého či kusového nákladu, pro který se nepoužije písmeno c) nebo d), nejpozději čtyři hodiny před vplutím plavidla do prvního přístavu vstupu na celní území Unie;
nejpozději dvě hodiny před vplutím plavidla do prvního přístavu vstupu na celní území Unie v případě zboží přicházejícího z
Grónska;
Faerských ostrovů;
Islandu;
přístavů v Baltském moři, Severním moři, Černém moři a Středozemním moři;
veškerých marockých přístavů;
přístavů Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, s výjimkou přístavů nacházejících se v Severním Irsku, a přístavů britských Normanských ostrovů a Ostrova Man;
v jiných případech, než jsou případy uvedené v písmeni c), u pohybu mezi územím mimo celní území Unie a francouzskými zámořskými departementy, Azory, Madeirou nebo Kanárskými ostrovy, kdy je doba plavby kratší než 24 hodin, nejpozději dvě hodiny před vplutím do prvního přístavu vstupu na celní území Unie.
Článek 106
Lhůty pro podání vstupního souhrnného celního prohlášení v případě letecké přepravy
(čl. 127 odst. 2 písm. b), odst. 3, 6 a 7 kodexu)
Vstupuje-li zboží na celní území Unie letecky, je nutno podat úplné údaje do vstupního souhrnného celního prohlášení co nejdříve a v každém případě v následujících lhůtách:
v případě letů v délce trvání kratší než čtyři hodiny nejpozději do okamžiku skutečného odletu letadla;
v případě ostatních letů nejpozději čtyři hodiny před příletem letadla na první letiště na celním území Unie.
Článek 107
Lhůty pro podání vstupního souhrnného celního prohlášení v případě železniční přepravy
(čl. 127 odst. 3 a 7 kodexu)
Vstupuje-li zboží na celní území Unie po železnici, je vstupní souhrnné celní prohlášení nutno podat v následujících lhůtách:
pokud cesta vlakem z poslední stanice pro sestavování vlaků umístěné ve třetí zemi k celnímu úřadu prvního vstupu trvá méně než dvě hodiny, nejpozději jednu hodinu před příchodem zboží do místa, pro něž je tento celní úřad příslušný;
ve všech ostatních případech nejpozději dvě hodiny před příchodem zboží do místa, pro něž je příslušný celní úřad prvního vstupu.
Článek 108
Lhůty pro podání vstupního souhrnného celního prohlášení v případě silniční přepravy
(čl. 127 odst. 3 a 7 kodexu)
Vstupuje-li zboží na celní území Unie po silnici, je vstupní souhrnné celní prohlášení nutno podat nejpozději jednu hodinu před příchodem zboží do místa, pro něž je příslušný celní úřad prvního vstupu.
Článek 109
Lhůty pro podání vstupního souhrnného celního prohlášení v případě vnitrozemské vodní přepravy
(čl. 127 odst. 3 a 7 kodexu)
Vstupuje-li zboží na celní území Unie vnitrozemskou vodní cestou, je vstupní souhrnné celní prohlášení nutno podat nejpozději dvě hodiny před příchodem zboží do místa, pro něž je příslušný celní úřad prvního vstupu.
Článek 110
Lhůty pro podání vstupního souhrnného celního prohlášení v případě kombinované přepravy
(čl. 127 odst. 3 a 7 kodexu)
Vstupuje-li zboží na celní území Unie v dopravním prostředku, který je sám přepravován v aktivním dopravním prostředku, pak lhůtou k podání vstupního souhrnného celního prohlášení je lhůta použitelná na tento aktivní dopravní prostředek.
Článek 111
Lhůty pro podání vstupního souhrnného celního prohlášení v případě vyšší moci
(čl. 127 odst. 3 a 7 kodexu)
V případě vyšší moci se nepoužijí lhůty uvedené v článcích 105 až 109.
Článek 112
Poskytování údajů do vstupního souhrnného celního prohlášení jinými osobami ve specifických případech námořní či vnitrozemské vodní přepravy
(čl. 127 odst. 6 kodexu)
Pokud příjemce uvedený v konosamentu, k němuž nejsou dispozici podkladové konosamenty, nezpřístupní osobě, která tento konosament vydává, údaje požadované do vstupního souhrnného celního prohlášení, je povinen tyto údaje poskytnout celnímu úřadu prvního vstupu.
▼M7 —————
Článek 112a
Poskytování údajů do vstupního souhrnného celního prohlášení jinými osobami ve specifických případech železniční přepravy
(čl. 127 odst. 6 kodexu)
Pokud příjemce uvedený v dodacím listu, k němuž nejsou dispozici podkladové dodací listy, nezpřístupní osobě, která tento dodací list vydává, údaje požadované do vstupního souhrnného celního prohlášení, je povinen tyto údaje poskytnout celnímu úřadu prvního vstupu.
Článek 113
Poskytování údajů do vstupního souhrnného celního prohlášení jinými osobami ve specifických případech letecké přepravy
(čl. 127 odst. 6 kodexu)
▼M7 —————
Článek 113a
Poskytování údajů do vstupního souhrnného celního prohlášení jinými osobami
(čl. 127 odst. 6 kodexu)
KAPITOLA 2
Příchod zboží
Článek 114
Obchod se zvláštními daňovými územími
(čl. 1 odst. 3 kodexu)
Zboží předkládá celnímu úřadu osoba, která přepravuje zboží do jiné části celního území, nebo osoba, jejímž jménem je zboží do uvedené části celního území Unie přepravováno.
Zboží předkládá osoba, která přepravuje zboží na zvláštní daňové území, nebo osoba, jejímž jménem je zboží na zvláštní daňové území přepravováno.
Článek 115
Schválení místa pro předložení zboží celnímu úřadu a dočasné uskladnění
(čl. 139 odst. 1 a čl. 147 odst. 1 kodexu)
Pro účely předložení zboží lze schválit jiné místo než příslušný celní úřad, jsou-li splněny následující podmínky:
jsou splněny požadavky stanovené v čl. 148 odst. 2 a 3 kodexu a článku 117 tohoto nařízení;
zboží je navrženo na propuštění do celního režimu nebo zpětně vyvezeno nejpozději do tří dnů po jeho předložení nebo nejpozději do šesti dnů po jeho předložení v případě schváleného příjemce podle čl. 233 odst. 4 písm. b) kodexu, pokud celní orgány nepožadují, aby zboží bylo podrobeno kontrole podle čl. 140 odst. 2 kodexu.
Uvedené schválení se nevyžaduje v případě, že je toto místo již schváleno pro účely provozování dočasných skladů.
Pro dočasné uskladnění zboží lze schválit jiné místo než dočasný sklad, jsou-li splněny následující podmínky:
jsou splněny požadavky čl. 148 odst. 2 a 3 kodexu a článku 117;
zboží je navrženo na propuštění do celního režimu nebo zpětně vyvezeno nejpozději do tří dnů po jeho předložení nebo nejpozději do šesti dnů po jeho předložení v případě schváleného příjemce podle čl. 233 odst. 4 písm. b) kodexu, pokud celní orgány nepožadují, aby zboží bylo podrobeno kontrole podle čl. 140 odst. 2 kodexu.
Článek 116
Záznamy
(čl. 148 odst. 4 kodexu)
Záznamy uvedené v čl. 148 odst. 4 kodexu obsahují následující informace a údaje:
odkaz na příslušné prohlášení pro dočasné uskladnění uskladněného zboží a odkaz na odpovídající ukončení dočasného uskladnění;
datum a údaje identifikující celní doklady k uskladněnému zboží a veškeré další doklady týkající se dočasného uskladnění tohoto zboží;
údaje, identifikační čísla, počet a druh nákladových kusů, množství a obvyklý obchodní nebo technický popis zboží a v náležitých případech identifikační značky kontejneru nezbytné k identifikaci zboží;
umístění zboží a údaje o jeho pohybu;
celní status zboží;
údaje o druzích úkonů uvedených v čl. 147 odst. 2 kodexu;
údaje o příchodu zboží do dočasného skladu určení v případě přemisťování zboží v dočasném uskladnění mezi dočasnými sklady, které jsou umístěny v různých členských státech.
Pokud záznamy nejsou součástí hlavního účetnictví pro celní účely, musí na toto hlavní účetnictví pro celní účely odkazovat.
Článek 117
Maloobchodní prodej
(čl. 148 odst. 1 kodexu)
Povolení k provozování dočasného skladu uvedené v článku 148 kodexu se uděluje za následujících podmínek:
dočasný sklad není používán pro účely maloobchodního prodeje;
v případě, že je uskladněné zboží nebezpečné nebo by mohlo znehodnotit jiné zboží nebo vyžaduje z jiných důvodů zvláštní zařízení, je dočasný sklad zvláště vybavený k uskladnění takového zboží;
dočasný sklad je provozován výlučně držitelem povolení.
Článek 118
Ostatní případy přemisťování dočasně uskladněného zboží
(čl. 148 odst. 5 písm. c) kodexu)
V souladu s čl. 148 odst. 5 písm. c) kodexu mohou celní orgány povolit přemístění dočasně uskladněného zboží mezi různými dočasnými sklady, na něž se vztahují různá povolení k provozování dočasného skladu, za předpokladu, že držiteli těchto povolení jsou AEOC.
HLAVA V
OBECNÁ PRAVIDLA TÝKAJÍCÍ SE CELNÍHO STATUSU, PROPUŠTĚNÍ ZBOŽÍ DO CELNÍHO REŽIMU, OVĚŘOVÁNÍ, PROPUŠTĚNÍ ZBOŽÍ A NAKLÁDÁNÍ SE ZBOŽÍM
KAPITOLA 1
Celní status zboží
Článek 119
Předpoklad celního statusu a důkaz o celním statusu
(čl. 153 odst. 1 a čl. 155 odst. 2 kodexu)
Předpoklad, že zboží má celní status zboží Unie, se nevztahuje na následující zboží:
zboží vstupující na celní území Unie, které je pod celním dohledem, s cílem určit jeho celní status;
zboží v dočasném uskladnění;
zboží propuštěné do některého zvláštního režimu s výjimkou vnitřního tranzitu, režimu pasivního zušlechťovacího styku a režimu konečného užití;
produkty mořského rybolovu ulovené rybářským plavidlem Unie mimo celní území Unie, v jiných vodách než teritoriálních vodách třetí země, které vstupují na celní území Unie způsobem stanoveným v článku 129;
zboží získané z produktů uvedených v písmeni d) na palubě daného plavidla nebo zpracovatelského plavidla Unie, při jehož výrobě mohly být použity další produkty, jež mají celní status zboží Unie, a které vstupuje na celní území Unie způsobem stanoveným v článku 129;
produkty mořského rybolovu a jiné produkty získané nebo ulovené plavidly plujícími pod vlajkou třetí země uvnitř celního území Unie.
Zboží Unie se může pohybovat mezi dvěma místy na celním území Unie, aniž by podléhalo celnímu režimu, a dočasně též mimo toto území, aniž by došlo ke změně jeho celního statusu, v následujících případech:
je-li zboží přepravováno letecky a bylo naloženo nebo přeloženo na letišti Unie k odeslání na jiné letiště Unie bez zastávky mimo celní území Unie, za předpokladu, že je přepravováno na podkladě jednotného přepravního dokladu vydaného členským státem;
je-li zboží přepravováno po moři a mezi přístavy Unie je přepravuje pravidelná linka, jež získala povolení v souladu s článkem 120;
je-li zboží přepravováno po železnici a bylo přepraveno přes třetí zemi, která je smluvní stranou Úmluvy o společném tranzitním režimu, na podkladě jednotného přepravního dokladu vydaného členským státem a za předpokladu, že tato možnost je stanovena v mezinárodní dohodě.
Zboží Unie se může za předpokladu, že je jeho celní status zboží Unie prokázán, pohybovat mezi dvěma místy na celním území Unie, aniž by podléhalo celnímu režimu, a dočasně též mimo toto území, aniž by došlo ke změně jeho celního statusu, v následujících případech:
zboží, jež bylo přepraveno mezi dvěma místy na celním území Unie a dočasně opustilo toto území po moři nebo letecky bez zastávky mimo toto území;
zboží, jež bylo přepraveno mezi dvěma místy na celním území Unie přes území ležící mimo celní území Unie, aniž by bylo přeloženo, a je přepravováno na podkladě jednotného přepravního dokladu vydaného členským státem;
zboží, jež bylo přepraveno mezi dvěma místy na celním území Unie přes území ležící mimo celní území Unie, kde došlo k jeho překládce na jiný dopravní prostředek, než na který bylo původně naloženo, a je přepravováno na podkladě jednotného přepravního dokladu vydaného členským státem. Je-li nový přepravní doklad vydáván mimo celní území Unie, zpřístupní se původní jednotný přepravní doklad celním orgánům při zpětném vstupu do Unie;
motorizovaná silniční vozidla evidovaná v členském státě, která dočasně opustila celní území Unie a zpětně na něj vstoupila;
obaly, palety a jiné podobné vybavení, s výjimkou kontejnerů, náležející osobě usazené na celním území Unie, které se používají pro přepravu zboží, jež dočasně opustilo celní území Unie a zpětně na něj vstoupilo;
zboží v zavazadle přepravované cestujícím, které není určeno pro komerční účely a které dočasně opustilo celní území Unie a zpětně na něj vstoupilo.
Článek 120
Povolení k zavedení pravidelných linek
(čl. 155 odst. 2 kodexu)
Povolení se udělí, pouze pokud:
je dopravní společnost usazena na celním území Unie;
společnost splňuje kritérium stanovené v čl. 39 písm. a) kodexu;
se společnost zaváže, že po vydání povolení bude celnímu orgánu příslušnému k přijetí rozhodnutí sdělovat informace uvedené v čl. 121 odst. 1, a
se společnost zaváže, že plavidlo na trase pravidelné linky nezastaví v žádném přístavu mimo celní území Unie ani ve svobodném pásmu v přístavu Unie a že nebude provádět překládku zboží na volném moři.
Pravidelná linka se provozuje prostřednictvím plavidel zaregistrovaných pro tento účel v souladu s článkem 121.
Článek 121
Registrace plavidel a přístavů
(čl. 22 odst. 4 a čl. 155 odst. 2 kodexu)
Dopravní společnost, jež získala povolení k zavedení pravidelné linky pro účely čl. 119 odst. 2 písm. b), zaregistruje plavidla, která hodlá používat, a přístavy, které hodlá pro účely této linky obsluhovat, tak, že sdělí celnímu orgánu příslušnému k přijetí rozhodnutí následující informace:
názvy plavidel přidělených na pravidelnou linku;
přístav, kde plavidlo zahajuje svůj provoz jako plavidlo na pravidelné lince;
přístavy, které pravidelná linka obsluhuje.
Článek 122
Nepředvídané okolnosti během přepravy pravidelnou linkou
(čl. 153 odst. 1 a čl. 155 odst. 2 kodexu)
Jestliže plavidlo registrované na pravidelné lince pro účely čl. 119 odst. 2 písm. b) v důsledku nepředvídaných okolností přeloží zboží na volném moři, zastaví v přístavu mimo celní území Unie, v přístavu, který není součástí pravidelné linky, nebo ve svobodném pásmu přístavu Unie, nebo v uvedených místech naloží či vyloží zboží, celní status daného zboží se nezmění, ledaže bylo na daných místech naloženo či vyloženo.
Mají-li celní orgány pochybnosti o tom, zda zboží tyto podmínky splňuje, musí být celní status tohoto zboží prokázán.
Článek 122a
Informační a komunikační systém RSS
(čl. 155 odst. 2 kodexu)
Do data uvedení do provozu systému pro rozhodování celních orgánů dle celního kodexu Unie, jenž je uveden v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU, Komise a celní orgány členských států uchovávají v elektronickém informačním a komunikačním systému pro pravidelné linky následující informace a mají k nim prostřednictvím tohoto systému přístup:
údaje obsažené v žádostech;
povolení pravidelných linek a případně jejich změny nebo zrušení;
jména přístavů, které jsou obsluhovány, a názvy plavidel přidělených na pravidelnou linku;
veškeré další relevantní informace.
Článek 123
Doba platnosti dokladu T2L, T2LF nebo celního manifestu
(čl. 22 odst. 5 kodexu)
Důkaz o celním statusu zboží Unie v podobě dokladu T2L, T2LF nebo celního manifestu je platný 90 dní od data registrace, nebo pokud v souladu s článkem 128 není registrace celního manifestu povinná, od data jeho vystavení. Na žádost dotčené osoby a z odůvodněných příčin může celní úřad stanovit delší dobu platnosti důkazu.
Článek 124
Způsob sdělení referenčního čísla dokladu T2L, T2LF nebo celního manifestu
(čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
Referenční číslo (MRN) dokladu T2L, T2LF nebo celního manifestu může být předloženo některým z následujících způsobů, jenž je odlišný od metod elektronického zpracování dat:
pomocí čárového kódu;
prostřednictvím dokladu o registraci statusu;
jiným způsobem, který povolí přijímající celní úřad.
První pododstavec tohoto článku se nepoužije do data uvedení do provozu nového systému pro důkaz o statusu Unie (PoUS) dle celního kodexu Unie, jenž je uveden v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU.
Článek 124a
Důkaz o celním statusu zboží Unie prostřednictvím dokladu „T2L“ nebo „T2LF“
(čl. 6 odst. 2, čl. 6 odst. 3 písm. a) a čl. 153 odst. 2 kodexu)
Je-li použit doklad „T2L“ nebo „T2LF“ v listinné podobě, až do uvedení do provozu systému PoUS, na nějž se odkazuje v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU, platí:
Dotčená osoba zapíše značku „T2L“ nebo „T2LF“ do pravého pododdílu kolonky 1 tiskopisu a značku „T2Lbis“ nebo „T2LFbis“ do pravého pododdílu kolonky 1 všech použitých doplňkových listů.
Celní orgány mohou jakékoli osobě povolit, aby používala ložné listy, které nesplňují všechny požadavky, pokud takové osoby:
Povolení podle písmene b) se udělují, pouze pokud:
Doklad „T2L“ nebo „T2LF“ se vystavuje v jednom vyhotovení.
V případě záznamu provedeného celními orgány je třeba uvést tyto údaje, které by se pokud možno měly zapsat do kolonky „C. Celní úřad odeslání“:
Tyto doklady se vrátí dotčené osobě.
Článek 125
Důkaz o celním statusu zboží Unie pro cestující, kteří nejsou hospodářskými subjekty
(čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
Cestující, který není hospodářským subjektem, může žádost o důkaz o celním statusu zboží Unie podat v listinné podobě.
Článek 126
Prokazování celního statusu zboží Unie předložením faktury nebo přepravního dokladu
(čl. 6 odst. 2 a odst. 3 písm. a) kodexu)
Celní status zboží Unie, jehož hodnota nepřevyšuje 15 000 EUR, může být prokázán některým z následujících způsobů, jenž je odlišný od metod elektronického zpracování dat:
předložením faktury týkající se zboží;
předložením přepravního dokladu týkajícího se zboží.
Odesílatel, nebo jestliže neexistuje odesílatel, pak zúčastněná osoba, určí celní status zboží Unie tak, že na faktuře či přepravním dokladu uvede kód „T2L“ nebo „T2LF“ a připojí svůj podpis.
Článek 126a
Důkaz o celním statusu zboží Unie předložením manifestu námořní společnosti
(čl. 6 odst. 2 a čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
Do data uvedení do provozu systému PoUS uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU obsahuje manifest námořní společnosti alespoň následující informace:
název a úplnou adresu námořní společnosti;
název plavidla;
místo a datum naložení zboží;
místo vykládky.
Pro každou zásilku manifest rovněž uvádí:
odkaz na konosament nebo jiný obchodní doklad;
počet, popis, označení a čísla nákladových kusů;
běžný obchodní popis zboží a všechny údaje nutné k jeho ztotožnění;
hrubou hmotnost v kilogramech;
případně identifikační čísla kontejnerů a
tyto kódy statusu zboží:
Článek 127
Důkaz o celním statusu zboží Unie v karnetu TIR či ATA nebo ve formuláři NATO 302 či EU 302
(čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
Je-li zboží Unie přepravováno v souladu s Úmluvou TIR, Úmluvou ATA, Istanbulskou úmluvou nebo na podkladě formuláře NATO 302 nebo formuláře EU 302, může být důkaz o celním statusu zboží Unie předložen jinak než metodami elektronického zpracování dat.
Článek 128
Zjednodušení při vydávání důkazního prostředku schváleným vydavatelem
(čl. 153 odst. 2 kodexu)
Jakékoli osobě usazené na celním území Unie a splňující kritéria stanovená v čl. 39 písm. a) a b) kodexu může být povoleno vydávat:
doklad T2L nebo T2LF, aniž by musela žádat o potvrzení;
celní manifest, aniž by musela žádat příslušný celní úřad o potvrzení a registraci důkazu.
Povolení uvedené v odstavci 1 se uděluje, pouze pokud:
žadatel je usazen na celním území Unie;
žadatel pravidelně vydává důkaz o celním statusu zboží Unie nebo příslušné celní orgány vědí, že žadatel je schopen splnit požadavky stanovené v kodexu a v tomto nařízení pro použití těchto důkazů;
žadatel splňuje kritéria stanovená v čl. 39 písm. a), b) a d) kodexu;
příslušný celní orgán má za to, že bude schopen bez nepřiměřeného administrativního úsilí dohlížet na důkazy o statusu Unie vydané žadatelem a provádět kontroly.
Povolení uvedené v odstavci 1 upřesňuje zejména:
podmínky, za nichž se záznamy zpřístupňují celním orgánům pro účely kontroly a uchovávají se po dobu nejméně tří let;
způsob, jímž schválený vydavatel prokazuje řádné použití důkazů;
v jaké lhůtě a jakým způsobem uvědomí schválený vydavatel příslušný celní úřad, aby mu umožnil provést před odesláním zboží potřebné kontroly.
Povolení uvedené v odstavci 2 se uděluje, pouze pokud:
se dotčená osoba nedopustila žádného závažného nebo opakovaného porušení celních nebo daňových předpisů;
jsou příslušné celní orgány schopny dohlížet na režim a provádět kontroly bez administrativního úsilí, které by bylo v nepoměru k potřebám dotčené osoby;
dotčená osoba vede záznamy, které celním orgánům umožňují provádět účinné kontroly, a
dotčená osoba pravidelně vydává důkaz o celním statusu zboží Unie, nebo o ní příslušné celní orgány vědí, že je schopna splnit právní povinnosti pro použití těchto důkazů.
Formality při vydávání dokladu „T2L“ nebo „T2LF“, faktury nebo přepravního dokladu schváleným vydavatelem
(čl. 6 odst. 2 a odst. 3 písm. a) kodexu)
V povolení uvedeném v čl. 128 odst. 2 se musí zejména uvést:
celní úřad příslušný pro předběžné ověření tiskopisů „T2L“ nebo „T2LF“ používaných k vystavování dotyčných dokladů pro účely čl. 128b odst. 1;
způsob, jímž má schválený vydavatel prokazovat řádné použití uvedených tiskopisů;
vyloučené kategorie nebo pohyby zboží;
v jaké lhůtě a jakým způsobem uvědomí schválený vydavatel příslušný celní úřad, aby mohl případně před odesláním zboží provést potřebnou kontrolu;
že přední strana daných obchodních dokladů nebo kolonka „C. Celní úřad odeslání“ na přední straně tiskopisů použitých pro vystavení dokladu „T2L“ nebo „T2LF“ a případně doplňkových listů jsou:
předem opatřeny otiskem razítka celního úřadu uvedeného v písmenu a) a podpisem úředníka daného úřadu; nebo
opatřeny otiskem zvláštního razítka schváleného vydavatele, které odpovídá vzoru uvedenému v části II kapitole II přílohy 72-04 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447. Tento otisk může být na tiskopisy předtištěn, jestliže tisk provádí tiskárna k tomu schválená. Do kolonek 1 a 2 a 4 až 6 zvláštního razítka se vyplní následující informace:
Schválený vydavatel tiskopis vyplní a podepíše nejpozději v okamžiku odeslání zboží. Dále uvede v dokladu „T2L“ nebo „T2LF“ do kolonky „D. Kontrola celním úřadem odeslání“ nebo na dobře viditelném místě použitého obchodního dokladu název příslušného celního úřadu, datum vystavení a některý z těchto záznamů:
Článek 128b
Zjednodušení pro schváleného vydavatele
(čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
Doklady „T2L“ nebo „T2LF“ nebo obchodní doklady vyhotovené podle odstavce 1 musí být namísto podpisu schváleného vydavatele opatřeny některý z těchto záznamů:
Článek 128c
Povolení vystavit manifest námořní společnosti po odjezdu
(čl. 153 odst. 2 kodexu)
Celní orgány členských států mohou námořním společnostem až do data uvedení do provozu systému PoUS uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU povolit, aby manifest námořní společnosti uvedený v čl. 199 odst. 2 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447, který slouží k prokázání celního statusu zboží Unie, vystavily nejpozději v den následující po odjezdu plavidla a v každém případě před příjezdem plavidla do přístavu určení.
Podmínky pro získání povolení vystavit manifest námořní společnosti po odjezdu
(čl. 6 odst. 3 písm. a) a čl. 153 odst. 2 kodexu)
Povolení uvedené v článku 128c se uděluje pouze mezinárodním námořním společnostem, které splňují tyto podmínky:
jsou usazeny v Unii;
pravidelně vydávají důkaz o celním statusu zboží Unie, nebo o nich celní orgány vědí, že jsou schopny splnit právní povinnosti pro použití těchto důkazů;
nedopustily se žádného závažného nebo opakovaného porušení celních nebo daňových předpisů;
pro přenos informací mezi přístavy odeslání a určení na celním území Unie používají systémy elektronické výměny dat;
provozují významný počet plaveb mezi členskými státy na uznaných trasách.
Povolení uvedená v odstavci 1 se udělují, pouze pokud:
jsou celní orgány schopny dohlížet na režim a provádět kontroly bez administrativního úsilí, které by bylo v nepoměru k potřebám dotčené osoby, a
dotčené osoby vedou záznamy, které celním orgánům umožňují provádět účinné kontroly.
Pokud do 60 dní od oznámení neobdrží celní orgány žádnou námitku, schválí používání zjednodušeného postupu popsaného v článku 128c.
Toto povolení platí v dotčených členských státech a vztahuje se pouze na přepravní operace mezi přístavy, které jsou v něm uvedeny.
Zjednodušení probíhá takto:
manifest za přístav odeslání je systémem elektronické výměny dat předán do přístavu určení;
námořní společnost do manifestu zaznamená údaje uvedené v článku 126a;
manifest předaný systémem elektronické výměny dat (manifest předaný výměnou dat) se předloží celním orgánům v přístavu odeslání nejpozději v pracovní den následující po odjezdu plavidla a v každém případě předtím, než plavidlo připluje do přístavu určení. Nemají-li celní orgány přístup k informačnímu systému schválenému celními orgány, v němž je manifest předaný výměnou dat obsažen, mohou si vyžádat výtisk manifestu předaného výměnou dat;
manifest předaný výměnou dat se předloží celním orgánům v přístavu určení. Nemají-li celní orgány přístup k informačnímu systému schválenému celními orgány, v němž je manifest předaný výměnou dat obsažen, mohou si vyžádat výtisk manifestu předaného výměnou dat.
Provedou se následující oznámení:
námořní společnost oznámí celním orgánům veškerá porušení předpisů a nesrovnalosti;
celní orgány přístavu určení oznámí celním orgánům přístavu odeslání a orgánu, který povolení vydal, co nejdříve veškerá porušení předpisů a nesrovnalosti.
Článek 129
Celní status produktů mořského rybolovu a zboží získaného z takových produktů
(čl. 153 odst. 2 kodexu)
Pro účely prokázání celního statusu produktů a zboží uvedených v čl. 119 odst. 1 písm. d) a e) jako zboží Unie je třeba prokázat, že dané zboží bylo dopraveno přímo na celní území Unie jedním z následujících způsobů:
na rybářském plavidle Unie, jež tyto produkty ulovilo a případně zpracovalo;
na rybářském plavidle Unie, na které byly tyto produkty přeloženy z plavidla uvedeného v písmeni a);
na zpracovatelském plavidle Unie, které tyto produkty zpracovalo poté, co byly přeloženy z plavidla uvedeného v písmeni a);
na jakémkoli jiném plavidle, na které byly dotyčné produkty a zboží přeloženy z plavidel uvedených v písmenech a), b) nebo c), aniž jsou dále měněny;
dopravním prostředkem na podkladě jednotného přepravního dokladu vystaveného v zemi či na území, které není součástí celního území Unie, kde byly tyto produkty či zboží vyloženy z plavidel uvedených v písmenech a), b), c) nebo d).
Článek 130
Důkaz o celním statusu produktů mořského rybolovu a zboží získaného z takových produktů
(čl. 6 odst. 2 a odst. 3 písm. a) kodexu)
Pro účely prokázání celního statusu v souladu s článkem 129 jsou v lodním deníku rybolovu, prohlášení o vykládce, prohlášení o překládce či údajích ze systému sledování plavidel, jež jsou vyžadovány v souladu s nařízením Rady (ES) č. 1224/2009 ( 13 ), obsaženy následující informace:
místo, kdy byly produkty mořského rybolovu uloveny, jež umožňuje určit, že produkty nebo zboží mají celní status zboží Unie v souladu s článkem 129;
produkty mořského rybolovu (název a druh) a jejich hrubá hmotnost (v kg);
druh zboží získaného z produktů mořského rybolovu uvedených v písmeni b) s popisem, který umožňuje zařazení zboží podle kombinované nomenklatury, a jeho hrubá hmotnost (v kg).
Lodní deník rybolovu či prohlášení o překládce přijímajícího plavidla obsahuje kromě informací vyjmenovaných v odst. 1 písm. b) a c) také název, stát vlajky, registrační číslo a celé jméno velitele rybářského plavidla Unie nebo zpracovatelského plavidla Unie, z něhož jsou produkty či zboží překládány.
Článek 131
Překládka
(čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
Článek 132
Důkaz o celním statusu zboží Unie u produktů mořského rybolovu a jiných produktů získaných nebo ulovených plavidly plujícími pod vlajkou třetí země uvnitř celního území Unie
(čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
Jako důkaz o celním statusu zboží Unie u produktů mořského rybolovu a jiných produktů získaných nebo ulovených plavidly plujícími pod vlajkou třetí země uvnitř celního území Unie je možné poskytnout výtisk lodního deníku rybolovu.
Článek 133
Produkty a zboží přeložené a přepravené skrze zemi nebo území, jež nejsou součástí celního území Unie
(čl. 6 odst. 2 a čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
Jsou-li produkty a zboží uvedené v čl. 119 odst. 1 písm. d) a e) přeloženy a přepraveny skrze zemi nebo území, jež nejsou součástí celního území Unie, poskytne se pro účely prokázání celního statusu podle článku 129 výtisk lodního deníku rybolovu rybářského plavidla Unie nebo zpracovatelského plavidla Unie, v náležitých případech společně s výtiskem prohlášení o překládce, v nichž jsou kromě informací uvedených v čl. 130 odst. 1 uvedeny následující informace:
potvrzení od celního orgánu dané země nebo daného území;
data příchodu produktů a zboží do dané země nebo na dané území a data jeho odeslání z dané země nebo daného území;
dopravní prostředek použitý k přeposlání produktů a zboží na celní území Unie;
adresa celního orgánu uvedeného v písmeni a).
Pro účely předložení celnímu orgánu země nebo území, které není součástí celního území Unie, nemusí výtisk lodního deníku rybolovu uvedený v prvním pododstavci obsahovat informace o místě, kde byly produkty mořského rybolovu uloveny, jak je uvedeno v čl. 130 odst. 1 písm. a).
KAPITOLA 2
Propuštění zboží do celního režimu
Článek 134
Celní prohlášení při obchodu s územími se zvláštním daňovým režimem
(čl. 1 odst. 3 kodexu)
Na obchod se zbožím Unie uvedený v čl. 1 odst. 3 kodexu se uplatní obdobně následující ustanovení:
hlava V kapitoly 2, 3 a 4 kodexu;
hlava VIII kapitoly 2 a 3 kodexu;
hlava V kapitoly 2 a 3 tohoto nařízení;
hlava VIII kapitoly 2 a 3 tohoto nařízení.
Článek 135
Ústní prohlášení k propuštění do volného oběhu
(čl. 158 odst. 2 kodexu)
Celní prohlášení s návrhem na propuštění do volného oběhu je možné podat ústně pro následující zboží:
zboží neobchodní povahy;
zboží obchodní povahy, které se nachází v osobních zavazadlech cestujících, pokud jeho hodnota nepřesahuje 1 000 EUR nebo jeho čistá hmotnost nepřesahuje 1 000 kg;
produkty zemědělců Unie pocházející z pozemků ležících ve třetí zemi a produkty rybolovu, chovu ryb a lovu, na něž se vztahuje osvobození od cla podle článků 35 až 38 nařízení (ES) č. 1186/2009;
osivo, hnojiva a produkty k pěstování rostlin a obdělávání půdy dovážené zemědělci ze třetích zemí a používané na pozemcích hraničících s těmito zeměmi, na něž se vztahuje osvobození od cla podle článku 39 a 40 nařízení (ES) č. 1186/2009.
Článek 136
Ústní prohlášení pro režim dočasného použití a zpětný vývoz
(čl. 158 odst. 2 kodexu)
Celní prohlášení pro režim dočasného použití je možné podat ústně pro následující zboží:
palety, kontejnery a dopravní prostředky a náhradní díly, příslušenství a vybavení pro tyto palety, kontejnery a dopravní prostředky, jež jsou uvedené v článcích 208 až 216;
osobní potřeby cestujících a zboží ke sportovním účelům uvedené v článku 219;
předměty k uspokojování potřeb námořníků používané na palubě plavidla určeného pro mezinárodní námořní dopravu uvedené v čl. 220 písm. a);
lékařská, chirurgická a laboratorní zařízení uvedená v článku 222;
zvířata uvedená v článku 223, jestliže jsou určena ke stěhování stád nebo přesunům na pastvu nebo k provedení práce nebo přepravy;
zařízení uvedené v čl. 224 písm. a);
nástroje a zařízení, které potřebují lékaři k poskytnutí pomoci nemocným očekávajícím transplantaci orgánu a které splňují podmínky stanovené v čl. 226 odst. 1;
zboží používané v rámci opatření přijatých k nápravě následků katastrof nebo podobných situací, ke kterým došlo na celním území Unie;
přenosné hudební nástroje a jejich pomocné nástroje, přístroje nebo příslušenství uvedené v kapitole 92 poznámce 1 písm. b) kombinované nomenklatury stanovené v příloze I nařízení (EHS) č. 2658/87, pokud je toto příslušenství přepravováno a používáno společně s přenosnými hudebními nástroji a pokud jsou přenosné hudební nástroje a toto příslušenství dočasně dováženy cestujícími se záměrem použít je jako zařízení k výkonu povolání;
obaly, které jsou dovezeny plné nebo prázdné a mají být zpětně vyvezeny plné nebo prázdné, nesoucí trvalé, nesmazatelné označení identifikující osobu usazenou na celním území Unie nebo mimo něj;
bezpečnostní a sledovací zařízení pro náklad umístěná do obalů nebo připojená k obalům;
zařízení pro výrobu a přenos rozhlasových a televizních programů a vozidla zvlášť upravená pro přenos rozhlasových a televizních programů a jejich vybavení dovážené veřejnými nebo soukromými subjekty usazenými mimo celní území Unie, schválené celními orgány udělujícími povolení k dočasnému použití tohoto vybavení nebo vozidel;
jiné zboží, pokud to celní orgány povolí.
Článek 137
Ústní prohlášení pro vývoz
(čl. 158 odst. 2 kodexu)
Celní prohlášení pro vývoz je možné podat ústně pro následující zboží:
zboží neobchodní povahy;
zboží obchodní povahy, pokud jeho hodnota nepřesahuje 1 000 EUR nebo jeho čistá hmotnost nepřesahuje 1 000 kg;
dopravní prostředky registrované na celním území Unie a určené ke zpětnému dovozu a náhradní díly, příslušenství a vybavení pro tyto dopravní prostředky;
domácí zvířata vyvážená při přemístění zemědělského podniku z Unie do třetí země, jež jsou osvobozena od cla podle článku 115 nařízení (ES) č. 1186/2009;
produkty zemědělských producentů činných na pozemcích ležících v Unii, jež jsou osvobozeny od cla podle článků 116, 117 a 118 nařízení (ES) č. 1186/2009;
osivo vyvážené zemědělskými producenty určené k vysetí na pozemcích ležících ve třetí zemi, jež je osvobozeno od cla podle článků 119 a 120 nařízení (ES) č. 1186/2009;
píce a krmivo určené pro zvířata během jejich vývozu, jež jsou osvobozeny od cla podle článku 121 nařízení (ES) č. 1186/2009.
Článek 138
Zboží, jež se považuje za navržené k propuštění do volného oběhu v souladu s článkem 141
(čl. 158 odst. 2 kodexu)
Není-li navrženo jiným způsobem, za navržené k propuštění do volného oběhu v souladu s článkem 141 se považuje následující zboží:
zboží neobchodní povahy dovážené v osobních zavazadlech cestujících, které je osvobozeno od dovozního cla buď podle článku 41 nařízení (ES) č. 1186/2009, nebo jakožto vrácené zboží;
zboží uvedené v čl. 135 odst. 1 písm. c) a d);
zboží uvedené v čl. 136 odst. 1 písm. a), j) a ja) tohoto nařízení, které je osvobozeno od dovozního cla jako vrácené zboží v souladu s článkem 203 kodexu;
přenosné hudební nástroje a jejich pomocné nástroje, přístroje nebo příslušenství uvedené v kapitole 92 poznámce 1 písm. b) kombinované nomenklatury stanovené v příloze I nařízení (EHS) č. 2658/87, pokud je toto příslušenství přepravováno a používáno společně s přenosnými hudebními nástroji a pokud jsou přenosné hudební nástroje a toto příslušenství zpětně dováženy cestujícími a jsou osvobozeny od dovozního cla jakožto vrácené zboží v souladu s článkem 203 kodexu;
listovní zásilky;
do data stanoveného v souladu s přílohou prováděcího rozhodnutí (EU) 2019/2151 pro uvedení do provozu vydání 1 systému podle čl. 182 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 zboží v poštovních zásilkách, které je osvobozeno od dovozního cla v souladu s čl. 23 odst. 1 nebo čl. 25 odst. 1 nařízení (ES) č. 1186/2009;
do data předcházejícího datu stanovenému v čl. 4 odst. 1 čtvrtém pododstavci směrnice (EU) 2017/2455 zboží, jehož vlastní hodnota nepřesahuje 22 EUR;
orgány a jiné lidské nebo živočišné tkáně či lidská krev vhodné pro transplantaci, implantaci nebo transfuzi v naléhavých případech;
zboží, na které se vztahuje formulář EU 302 nebo NATO 302, které je osvobozeno od dovozního cla jako vrácené zboží podle článku 203 kodexu;
odpad z lodí pod podmínkou, že předběžné oznámení o odpadu podle článku 6 směrnice (EU) 2019/883 bylo předloženo ve vnitrostátním jednotném námořním portálu nebo prostřednictvím jiných kanálů pro oznamování přijatelných pro příslušné orgány včetně celních;
zboží neobchodní povahy jiné než „zboží kategorie 1“, jak je definováno v příloze IV rozhodnutí č. 1/2023, které je zasláno v balíku ve smyslu definice čl. 7 odst. 3 písm. a) uvedeného rozhodnutí, do Severního Irska z jiné části Spojeného království přímou přepravou soukromou osobou jiné soukromé osobě s bydlištěm v Severním Irsku;
zboží jiné než „zboží kategorie 1“, jak je definováno v příloze IV rozhodnutí č. 1/2023, které je zasláno výhradně pro osobní potřebu v balíku ve smyslu definice čl. 7 odst. 3 uvedeného rozhodnutí, do Severního Irska z jiné části Spojeného království přímou přepravou hospodářským subjektem usazeným ve Spojeném království prostřednictvím schváleného přepravce soukromé osobě s bydlištěm v Severním Irsku;
zboží jiné než „zboží kategorie 1“, jak je definováno v příloze IV rozhodnutí č. 1/2023, které je původně zasláno hospodářským subjektem usazeným ve Spojeném království ze Severního Irska soukromé osobě s bydlištěm v jiné části Spojeného království, které tato fyzická osoba vrátí tomuto hospodářskému subjektu nebo na jinou adresu v Severním Irsku uvedenou tímto hospodářským subjektem, je-li zboží vráceno v souladu s článkem 203 kodexu a je-li zasláno v balíku ve smyslu definice čl. 7 odst. 3 uvedeného rozhodnutí, do Severního Irska přímou přepravou prostřednictvím schváleného přepravce.
▼M7 —————
Článek 139
Zboží, jež se považuje za navržené k dočasnému použití, tranzitu nebo zpětnému vývozu v souladu s článkem 141
(čl. 158 odst. 2 kodexu)
Článek 140
Zboží, jež se považuje za navržené k vývozu v souladu s článkem 141
(čl. 158 odst. 2 kodexu)
Není-li navrženo jiným způsobem, za navržené k vývozu v souladu s článkem 141 se považuje následující zboží:
zboží uvedené v článku 137;
přenosné hudební nástroje a jejich pomocné nástroje, přístroje nebo příslušenství uvedené v kapitole 92 poznámce 1 písm. b) kombinované nomenklatury stanovené v příloze I nařízení (EHS) č. 2658/87, pokud je toto příslušenství přepravováno a používáno společně s přenosnými hudebními nástroji a pokud jsou přenosné hudební nástroje a toto příslušenství dočasně vyváženy cestujícími a se záměrem k použití cestujícími;
listovní zásilky;
zboží v poštovních nebo expresních zásilkách, jehož hodnota nepřesahuje 1 000 EUR a jež nepodléhá vývoznímu clu;
orgány a jiné lidské nebo živočišné tkáně či lidská krev vhodné pro transplantaci, implantaci nebo transfuzi v naléhavých případech;
zboží, na které se vztahuje formulář NATO 302 nebo formulář EU 302.
Článek 141
Úkony považované za celní prohlášení nebo za prohlášení o zpětném vývozu
(čl. 158 odst. 2 kodexu)
Ve vztahu ke zboží uvedenému v čl. 138 písm. a) až d), h), k), l) a m), článku 139 a čl. 140 odst. 1 se za celní prohlášení nebo prohlášení o zpětném vývozu považuje kterýkoli z následujících úkonů:
použití zeleného východu nebo východu označeného „nic k proclení“, pokud na daném celnímu úřadu používají oddělené kontrolní východy;
projití celním úřadem, na kterém nejsou provozovány oddělené kontrolní východy;
připevněním návěsky nebo nálepky „nic k proclení“ na přední ochranné sklo osobních vozidel, pokud tuto možnost stanoví vnitrostátní právní předpisy;
prosté překročení zboží hranice celního území Unie v kterékoli z těchto situací:
uplatní-li se zproštění povinnosti dopravit zboží na příslušné místo v souladu se zvláštními pravidly podle čl. 135 odst. 5 kodexu;
je-li zboží považováno za navržené ke zpětnému vývozu v souladu s čl. 139 odst. 2 tohoto nařízení;
je-li zboží považováno za navržené k vývozu v souladu s čl. 140 odst. 1 tohoto nařízení;
je-li zboží uvedené v čl. 136 odst. 1 písm. a), j) a ja) tohoto nařízení považováno za navržené k dočasnému použití v souladu s čl. 139 odst. 1 tohoto nařízení;
vstupuje-li zboží uvedené v čl. 136 odst. 1 písm. a), j) a ja) tohoto nařízení a splňující podmínky stanovené v článku 203 kodexu na celní území Unie v souladu s čl. 138 písm. c) tohoto nařízení;
zboží uvedené v čl. 138 písm. k) tohoto nařízení, pokud přepravce předloží celním orgánům informace uvedené v příloze 52–02 nejpozději v den následující po dodání zboží.
Uplatňování tohoto bodu se pozastavuje, pokud přestanou platit čl. 7 odst. 1 písm. a) bod ii), čl. 7 odst. 1 písm. a) bod iii), čl. 7 odst. 1 písm. b) bod ii) a články 9 až 14 rozhodnutí č. 1/2023.
Komise zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie oznámení, v němž uvede datum, od kterého je uplatňování ustanovení uvedených v předchozím pododstavci pozastaveno, jakož i oznámení, v němž uvede datum, kdy toto pozastavení končí;
zboží uvedené v čl. 138 písm. l) tohoto nařízení, pokud schválený přepravce předloží celním orgánům údaje na úrovni položek uvedené v příloze 52–03 před dodáním zboží soukromé osobě. V případech řádně odůvodněných naléhavostí situace může celní orgán Spojeného království povolit, aby část tohoto souboru údajů byla předložena po dodání balíku.
Odchylně od prvního pododstavce, pokud byl balík uvedený v tomto pododstavci před odesláním prostřednictvím schváleného přepravce soukromé osobě s bydlištěm v Severním Irsku nejdříve dopraven do jiné části Spojeného království než do Severního Irska, zpřístupní schválený přepravce celnímu orgánu před vstupem balíku do Severního Irska celní prohlášení předložené při vstupu zboží do Spojeného království.
Uplatňování tohoto bodu se pozastavuje, pokud přestanou platit čl. 7 odst. 1 písm. a) bod ii), čl. 7 odst. 1 písm. a) bod iii), čl. 7 odst. 1 písm. b) bod ii) a články 9 až 14 rozhodnutí č. 1/2023.
Komise zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie oznámení, v němž uvede datum, od kterého je uplatňování ustanovení uvedených v předchozím pododstavci pozastaveno, jakož i oznámení, v němž uvede datum, kdy toto pozastavení končí;
zboží uvedené v čl. 138 písm. m) tohoto nařízení, pokud přepravce před dodáním zboží předloží celním orgánům informace uvedené v příloze 52–03.
Uplatňování tohoto písmene se pozastavuje, pokud přestanou platit čl. 7 odst. 1 písm. a) bod ii), čl. 7 odst. 1 písm. a) bod iii), čl. 7 odst. 1 písm. b) bod ii) a články 9 až 14 rozhodnutí č. 1/2023.
Komise zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie oznámení, v němž uvede datum, od kterého je uplatňování ustanovení uvedených v předchozím pododstavci pozastaveno, jakož i oznámení, v němž uvede datum, kdy toto pozastavení končí.
Listovní zásilky se považují za navržené k vývozu nebo zpětnému vývozu jejich výstupem z celního území Unie.
Do data stanoveného v souladu s přílohou prováděcího rozhodnutí (EU) 2019/2151 pro uvedení do provozu vydání 1 systému podle čl. 182 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 může být zboží v poštovních zásilkách navrženo k propuštění do volného oběhu jeho předložením celnímu úřadu podle článku 139 kodexu za předpokladu, že jsou splněny všechny tyto podmínky:
celní orgány uznaly použití tohoto úkonu a údaje poskytnuté provozovatelem poštovních služeb;
DPH se nepřiznává v rámci zvláštního režimu podle hlavy XII kapitoly 6 oddílu 4 směrnice 2006/112/ES pro prodej na dálku u zboží dovezeného ze třetích zemí nebo třetích území ani za použití zvláštního režimu pro přiznání a odvod DPH při dovozu stanoveného v hlavě XII kapitole 7 uvedené směrnice;
zboží je osvobozeno od dovozního cla v souladu s čl. 23 odst. 1 nebo čl. 25 odst. 1 nařízení (ES) č. 1186/2009;
k zásilce je přiloženo prohlášení CN22 nebo prohlášení CN23.
Tento formulář lze předkládat jinými způsoby než za použití metod elektronického zpracování dat.
Tento formulář lze předkládat jinými způsoby než za použití metod elektronického zpracování dat.
Článek 142
Zboží, jež nelze navrhnout ústně ani v souladu s článkem 141
(čl. 158 odst. 2 kodexu)
Články 135 až 140 se nevztahují na:
zboží, ve vztahu k němuž byly dokončeny formality za účelem získání náhrad nebo finančních výhod při vývozu v rámci společné zemědělské politiky;
zboží, ve vztahu k němuž je podána žádost o vrácení cla či jiných poplatků, pokud se tato žádost netýká zrušení platnosti celního prohlášení s návrhem na propuštění do volného oběhu u zboží podléhajícího osvobození od dovozního cla v souladu s čl. 23 odst. 1 nebo čl. 25 odst. 1 nařízení (ES) č. 1186/2009;
zboží, na něž se vztahuje zákaz a omezení, s výjimkou:
zboží přepravovaného nebo používaného na podkladě formuláře NATO 302 nebo formuláře EU 302;
odpadu z lodí;
zboží uvedeného v čl. 138 písm. k), l) a m) tohoto nařízení.
Uplatňování tohoto bodu se pozastavuje, pokud přestanou platit čl. 7 odst. 1 písm. a) bod ii), čl. 7 odst. 1 písm. a) bod iii), čl. 7 odst. 1 písm. b) bod ii) a články 9 až 14 rozhodnutí č. 1/2023.
Komise zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie oznámení, v němž uvede datum, od kterého je uplatňování ustanovení uvedených v předchozím pododstavci pozastaveno, jakož i oznámení, v němž uvede datum, kdy toto pozastavení končí.
zboží, které podléhá jakékoli jiné zvláštní formalitě stanovené v právních předpisech Unie, kterou jsou celní orgány povinny uplatnit, s výjimkou zboží přepravovaného nebo používaného na podkladě formuláře NATO 302 nebo formuláře EU 302.
Článek 143
Celní prohlášení v listinné podobě
(čl. 158 odst. 2 kodexu)
Cestující mohou ve vztahu ke zboží, které přepravují, podat celní prohlášení v listinné podobě.
Článek 143a
Prohlášení s návrhem na propuštění zásilek nízké hodnoty do volného oběhu
(čl. 6 odst. 2 kodexu)
Odchylně od odstavce 1 se zvláštní soubor údajů pro zásilky nízké hodnoty nepoužije v případě:
propuštění do volného oběhu u zboží, jehož dovoz je osvobozen od DPH v souladu s čl. 143 odst. 1 písm. d) směrnice 2006/112/ES a případně je přepravováno v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně v souladu s článkem 17 směrnice 2008/118/ES;
zpětného dovozu s propuštěním do volného oběhu u zboží, jehož dovoz je osvobozen od DPH v souladu s čl. 143 odst. 1 písm. d) směrnice 2006/112/ES a případně je přepravováno v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně v souladu s článkem 17 směrnice 2008/118/ES.
Článek 143b
Prohlášení o propuštění do volného oběhu zboží, u něhož se má za to, že nehrozí, že bude následně přemístěno do Unie ve smyslu čl. 5 odst. 1 a 2 Protokolu o Irsku/Severním Irsku ( 15 ) (dále jen „protokol“)
(čl. 6 odst. 2 kodexu)
Důvěryhodný obchodník může pro zboží, u něhož se má za to, že nehrozí, že bude následně přemístěno do Unie ve smyslu čl. 5 odst. 1 a 2 protokolu, a které má být přivezeno do Severního Irska přímou přepravou z jiné části Spojeného království, podat celní prohlášení k propuštění do volného oběhu na základě zvláštního souboru údajů uvedeného v příloze B, a to včetně zboží zasílaného v balících jinému hospodářskému subjektu.
Uplatňování prvního pododstavce tohoto článku se pozastavuje, pokud přestanou platit čl. 7 odst. 1 písm. a) bod ii), čl. 7 odst. 1 písm. a) bod iii), čl. 7 odst. 1 písm. b) bod ii) a články 9 až 14 rozhodnutí č. 1/2023.
Komise zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie oznámení, v němž uvede datum, od kterého je uplatňování ustanovení uvedených v předchozím pododstavci pozastaveno, jakož i oznámení, v němž uvede datum, kdy toto pozastavení končí.
Tento článek se nevztahuje na zboží označované jako „zboží kategorie 1“ definované v příloze IV rozhodnutí č. 1/2023.
Článek 144
Celní prohlášení pro zboží v poštovních zásilkách
(čl. 6 odst. 2 kodexu)
Provozovatel poštovních služeb může podat celní prohlášení k propuštění do volného oběhu obsahující omezený soubor údajů uvedených ve sloupci H6 přílohy B ve vztahu ke zboží v poštovní zásilce, jestliže dané zboží splňuje následující podmínky:
jeho hodnota nepřesahuje 1 000 EUR;
nevztahují se na něj zákazy a omezení.
Článek 145
Podmínky pro povolení pravidelného využívání zjednodušených celních prohlášení
(čl. 166 odst. 2 kodexu)
Povolení pravidelně propouštět zboží do celního režimu na základě zjednodušeného celního prohlášení v souladu s čl. 166 odst. 2 kodexu se udělí, jsou-li splněny následující podmínky:
žadatel splňuje kritérium stanovené v čl. 39 písm. a) kodexu;
v náležitých případech má žadatel zavedeny uspokojivé postupy pro nakládání s licencemi a povoleními udělenými v souladu s obchodněpolitickými opatřeními nebo vztahujícími se k obchodu se zemědělskými produkty;
žadatel zajistí, že příslušní zaměstnanci mají za úkol informovat celní orgány, vyvstanou-li potíže s dodržováním předpisů, a zavede postupy, jak o těchto potížích celní orgány informovat;
v náležitých případech má žadatel zavedeny uspokojivé postupy pro nakládání s dovozními a vývozními licencemi souvisejícími se zákazy a omezeními, včetně opatření k odlišení zboží podléhajícího těmto zákazům a omezením od ostatního zboží a k zajištění, že jsou uvedené zákazy a omezení dodržovány.
Článek 146
Doplňkové celní prohlášení
(čl. 167 odst. 1 kodexu)
Lhůta pro podání doplňkového celního prohlášení pravidelné nebo souhrnné povahy je 10 dnů ode dne, kdy skončí období, kterého se doplňkové celní prohlášení týká.
Nevznikne-li celní dluh, nesmí lhůta pro podání doplňkového celního prohlášení přesáhnout 30 dnů ode dne propuštění zboží.
Celní orgány v řádně odůvodněných případech povolí delší lhůtu pro podání doplňkového celního prohlášení uvedeného v odstavcích 1, 3 nebo 3a. Tato lhůta nepřesáhne 120 dní od data propuštění zboží. Ve výjimečných řádně odůvodněných případech souvisejících s celní hodnotou zboží však může být tato lhůta dále prodloužena, ale nesmí překročit dva roky od data propuštění zboží.
Článek 147
Lhůta, v níž musí mít deklarant v případě doplňkového celního prohlášení v držení podklady
(čl. 167 odst. 1 kodexu)
Podklady, které při podání zjednodušeného celního prohlášení chyběly, musí mít deklarant v držení ve lhůtě pro podání doplňkového celního prohlášení v souladu s čl. 146 odst. 1, 3, 3a, 3b nebo 4.
Článek 148
Zrušení platnosti celního prohlášení po propuštění zboží
(čl. 174 odst. 2 kodexu)
Je-li zjištěno, že zboží bylo navrženo chybně do celního režimu, v němž vzniká celní dluh, namísto navržení do jiného celního režimu, platnost celního prohlášení se na odůvodněnou žádost deklaranta zruší i poté, co bylo zboží propuštěno, jsou-li splněny následující podmínky:
žádost je podána do 90 dnů od data přijetí prohlášení;
zboží nebylo použito způsobem, který se neslučuje s celním režimem, do něhož by bylo bývalo navrženo, kdyby se nestala chyba;
v době podání chybného celního prohlášení byly splněny podmínky pro propuštění zboží do celního režimu, do něhož by bylo bývalo navrženo, kdyby se nestala chyba;
celní prohlášení pro celní režim, do něhož by zboží bylo bývalo navrženo, kdyby se nestala chyba, bylo podáno.
Je-li zjištěno, že zboží bylo navrženo chybně namísto jiného zboží do celního režimu, v němž vzniká celní dluh, platnost celního prohlášení se na odůvodněnou žádost deklaranta zruší i poté, co bylo zboží propuštěno, jsou-li splněny následující podmínky:
žádost je podána do 90 dnů od data přijetí prohlášení;
chybně navržené zboží nebylo použito jinak, než bylo v jeho původním stavu povoleno, a bylo navráceno do původního stavu;
tentýž celní úřad je příslušný vzhledem k chybně navrženému zboží i ke zboží, které deklarant zamýšlel navrhnout;
zboží se má navrhnout do stejného celního režimu jako chybně navržené zboží.
Pokud zboží, jež bylo prodáno v rámci smlouvy uzavřené na dálku definované v čl. 2 odst. 7 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/83/EU ( 16 ), bylo propuštěno do volného oběhu a je vráceno, platnost celního prohlášení se na odůvodněnou žádost deklaranta zruší i poté, co bylo zboží propuštěno, jsou-li splněny následující podmínky:
žádost je podána do 90 dnů od data přijetí celního prohlášení;
zboží bylo vyvezeno za účelem jeho vrácení na adresu původního dodavatele nebo na jinou adresu určenou daným dodavatelem.
Vedle případů uvedených v odstavcích 1, 2 a 3 se platnost celních prohlášení na odůvodněnou žádost deklaranta zruší i poté, co bylo zboží propuštěno, v následujících situacích:
jestliže bylo zboží propuštěno pro vývoz, zpětný vývoz nebo do režimu pasivního zušlechťovacího styku a neopustilo celní území Unie;
jestliže bylo zboží Unie chybně navrženo do celního režimu použitelného na zboží, které není zbožím Unie, a jeho status zboží Unie byl poté prokázán pomocí dokladu T2L, T2LF nebo celního manifestu;
jestliže bylo zboží omylem navrženo ve více než jednom celním prohlášení;
jestliže bylo vydáno povolení se zpětným účinkem v souladu s čl. 211 odst. 2 kodexu;
jestliže bylo zboží propuštěno do režimu uskladňování v celním skladu v souladu s čl. 237 odst. 2 kodexu a nadále nemůže být v tomto režimu v souladu s čl. 237 odst. 2 umístěno;
jestliže bylo zboží propuštěno do volného oběhu a celním orgánům je uspokojivě prokázáno, že zboží nebylo použito nebo spotřebováno na celním území Unie, pokud:
je žádost podána do 1 roku od data přijetí celního prohlášení;
zboží bylo bezplatně předáno charitativním nebo dobročinným organizacím, které vykonávají svou činnost na celním území Unie, a v okamžiku přijetí celního prohlášení uvedeného v bodě iii) by toto zboží bylo způsobilé pro osvobození od dovozního cla, pokud by bylo propuštěno do volného oběhu a
ve lhůtě stanovené v bodě i) bylo podáno celní prohlášení k propuštění do volného oběhu s úplným osvobozením od dovozního cla pro dotyčné zboží těmito charitativními nebo dobročinnými organizacemi nebo na jejich účet.
Platnost celního prohlášení vztahujícího se ke zboží, které podléhá vývoznímu clu, náhradám nebo jiným vývozním poplatkům nebo jiným zvláštním opatřením týkajícím se vývozu nebo je předmětem žádosti o vrácení dovozního cla, může být zrušena v souladu s odst. 4 písm. a), pouze pokud jsou splněny následující podmínky:
deklarant předložil celnímu úřadu vývozu, nebo v případě pasivního zušlechťovacího styku celnímu úřadu propuštění, důkaz o tom, že zboží neopustilo celní území Unie;
jedná-li se o celní prohlášení v listinné podobě, deklarant vrátí celnímu úřadu vývozu, nebo v případě pasivního zušlechťovacího styku celnímu úřadu propuštění, všechny kopie celního prohlášení společně s dalšími dokumenty, které mu byly vydány při přijímání prohlášení;
deklarant celnímu úřadu vývozu prokáže, že náhrady a jiné částky nebo finanční výhody poskytnuté na základě vývozu dotčeného zboží byly vráceny nebo že příslušné orgány přijaly potřebná opatření, aby tyto částky nebyly vyplaceny;
deklarant dodržuje jakékoli další povinnosti, kterými je ve vztahu ke zboží vázán;
odpočty provedené na vývozní licenci předložené na podporu celního prohlášení jsou zrušeny.
Článek 149
Podmínky pro udělení povolení centralizovaného celního řízení
(čl. 179 odst. 1 kodexu)
Aby mohlo být centralizované celní řízení v souladu s článkem 179 kodexu povoleno, žádosti o centralizované celní řízení se musí vztahovat k(e):
propuštění do volného oběhu;
uskladňování v celním skladu;
dočasnému použití;
konečnému užití;
aktivnímu zušlechťovacímu styku;
pasivnímu zušlechťovacímu styku;
vývozu;
zpětnému vývozu.
Článek 150
Podmínky pro udělení povolení zápisu do záznamů deklaranta
(čl. 182 odst. 1 kodexu)
Odchylně od odstavce 1 se povolení podat celní prohlášení s návrhem na propuštění do volného oběhu formou zápisu do záznamů deklaranta udělí, pokud:
žadatel je důvěryhodným obchodníkem a
zboží má být dovezeno přímou přepravou do Severního Irska z jiné části Spojeného království a má se za to, že nehrozí, že bude následně přemístěno do Unie ve smyslu čl. 5 odst. 1 a 2 protokolu, a
žadatel zajistí, aby příslušní zaměstnanci měli pokyny informovat celní orgány, vyvstanou-li potíže s dodržováním předpisů, a stanoví postupy, jak o těchto potížích celní orgány informovat.
Uplatňování tohoto odstavce se pozastavuje, pokud přestanou platit čl. 7 odst. 1 písm. a) bod ii), čl. 7 odst. 1 písm. a) bod iii), čl. 7 odst. 1 písm. b) bod ii) a články 9 až 14 rozhodnutí č. 1/2023.
Komise zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie oznámení, v němž uvede datum, od kterého je uplatňování ustanovení uvedených v předchozím pododstavci pozastaveno, jakož i oznámení, v němž uvede datum, kdy toto pozastavení končí.
Tento odstavec se nevztahuje na zboží označované jako „zboží kategorie 1“ definované v příloze IV rozhodnutí č. 1/2023.
Aby mohlo být povolení podat celní prohlášení formou zápisu do záznamů deklaranta uděleno v souladu s čl. 182 odst. 1 kodexu, žádost se musí vztahovat k(e):
propuštění do volného oběhu;
uskladňování v celním skladu;
dočasnému použití;
konečnému užití;
aktivnímu zušlechťovacímu styku;
pasivnímu zušlechťovacímu styku;
vývozu a zpětnému vývozu.
Jestliže se žádost o povolení týká propuštění do volného oběhu, povolení se neudělí pro:
propuštění do volného oběhu u zboží, jež je osvobozeno od DPH v souladu s čl. 143 odst. 1 písm. d) směrnice 2006/112/ES a případně je podmíněně osvobozeno od spotřební daně v souladu s článkem 17 směrnice 2008/118/ES;
zpětný dovoz s propuštěním do volného oběhu u zboží, jež je osvobozeno od DPH v souladu s čl. 143 odst. 1 písm. d) směrnice 2006/112/ES a případně je podmíněně osvobozeno od spotřební daně v souladu s článkem 17 směrnice 2008/118/ES.
Týká-li se žádost vývozu a zpětného vývozu, povolení se udělí, pouze pokud jsou splněny obě následující podmínky:
upustí se od povinnosti podávat prohlášení před odchodem zboží podle čl. 263 odst. 2 kodexu;
celní úřad vývozu je též celním úřadem výstupu nebo celní úřad vývozu a celní úřad výstupu přijaly opatření, která zajistí, že zboží podléhá celnímu dohledu na výstupu.
Článek 151
Podmínky pro udělení povolení pro samoschvalování
(čl. 185 odst. 1 kodexu)
Je-li žadatel uvedený v čl. 185 odst. 2 kodexu držitelem povolení zápisu do záznamů deklaranta, samoschvalování se povolí pod podmínkou, že se žádost o samoschvalování vztahuje k celním režimům uvedeným v čl. 150 odst. 2 nebo ke zpětnému vývozu.
Článek 152
Celní formality a kontroly v rámci samoschvalování
(čl. 185 odst. 1 kodexu)
Držitelům povolení pro samoschvalování může být povoleno provádět pod celním dohledem kontroly dodržování zákazů a omezení, jak je upřesněno v povolení.
KAPITOLA 3
Propuštění zboží
Článek 153
Propuštění zboží nepodmíněné poskytnutím jistoty
(čl. 195 odst. 2 kodexu)
Pokud se před propuštěním zboží, na které se vztahuje žádost o udělení celní kvóty, dotčená celní kvóta nepovažuje za kritickou, propuštění zboží není podmíněno poskytnutím jistoty pro dané zboží.
Článek 154
Oznámení o propuštění zboží
(čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
HLAVA VI
PROPUŠTĚNÍ DO VOLNÉHO OBĚHU A OSVOBOZENÍ OD DOVOZNÍHO CLA
KAPITOLA 1
Propuštění do volného oběhu
Článek 155
Povolení vypracovat potvrzení o vážení banánů
(čl. 163 odst. 3 kodexu)
Celní orgány udělí povolení vypracovat podklady ke standardním celním prohlášením potvrzující zvážení čerstvých banánů položky KN ►M16 0803 90 19 ◄ podléhajících dovoznímu clu („potvrzení o vážení banánů“), pokud žadatel o takové povolení splňuje všechny následující podmínky:
splňuje kritérium stanovené v čl. 39 písm. a) kodexu;
podílí se na dovozu, přepravě a skladování čerstvých banánů položky KN ►M16 0803 90 19 ◄ podléhajících dovoznímu clu nebo manipulaci s nimi;
poskytuje nezbytné záruky pro řádný průběh vážení;
má k dispozici odpovídající zařízení určené k vážení;
vede si záznamy, jež celním orgánům umožňují provádět nezbytné kontroly.
Článek 156
Lhůta
(čl. 22 odst. 3 kodexu)
Rozhodnutí o žádosti o povolení uvedené v článku 155 se přijme neprodleně, avšak nejpozději do 30 dnů ode dne přijetí žádosti.
Článek 157
Způsob předávání potvrzení o vážení banánů
(čl. 6 odst. 2 a odst. 3 písm. a) kodexu)
Potvrzení o vážení banánů může být vypracováno a předloženo jinými prostředky než metodami elektronického zpracování dat.
KAPITOLA 2
Osvobození od dovozního cla
Článek 158
Zboží považované za vrácené ve stavu, v němž bylo vyvezeno
(čl. 203 odst. 5 kodexu)
Článek 159
Zboží, na které se při vývozu vztahovala opatření stanovená v rámci společné zemědělské politiky
(článek 204 kodexu)
Vrácené zboží, na které se při vývozu vztahovala opatření stanovená v rámci společné zemědělské politiky, je osvobozeno od dovozního cla, pokud jsou splněny všechny následující podmínky:
náhrady nebo jiné částky vyplacené v rámci těchto opatření byly vráceny, příslušné orgány přijaly nezbytná opatření, aby ve vztahu k danému zboží nebyly v rámci uvedených opatření vyplaceny žádné částky, nebo byly ostatní poskytnuté finanční výhody zrušeny;
zboží se nacházelo v jedné z následujících situací:
nemohlo být uvedeno na trh v zemi, do níž bylo posláno;
příjemce je vrátil, protože bylo vadné nebo se na ně nevztahovala žádná smlouva;
bylo dovezeno zpět na celní území Unie, protože nemohlo být použito k zamýšlenému účelu v důsledku jiných okolností, které vývozce nemůže ovlivnit;
zboží bylo navrženo k propuštění do volného oběhu na celním území Unie do 12 měsíců ode dne dokončení celních formalit vztahujících se k jeho vývozu nebo později, pokud to v řádně odůvodněných případech povolily celní orgány členského státu zpětného dovozu.
Okolnosti uvedené v odst. 1 písm. b) bodě iii) nastávají, jestliže:
zboží bylo vráceno na celní území Unie kvůli poškození zboží samotného nebo dopravního prostředku, jímž bylo přepravováno, před doručením příjemci;
zboží bylo původně vyvezeno za účelem spotřeby nebo prodeje na veletrhu, výstavě nebo obdobné akci a nebylo spotřebováno ani prodáno;
zboží nemohlo být doručeno příjemci z důvodů jeho fyzické nebo právní nezpůsobilosti dodržet ustanovení smlouvy, na jejímž základě bylo původně vyvezeno;
zboží nemohlo být z důvodů přírodních, politických nebo sociálních událostí příjemci doručeno nebo mu bylo doručeno až po uplynutí smluvní dodací lhůty;
ovoce a zelenina, na něž se vztahuje společná organizace trhu pro dané produkty, byly vyvezeny a poslány za účelem komisního prodeje, jejich prodej se však na trhu v zemi určení neuskutečnil.
Článek 160
Způsob předávání informačního listu INF 3
(čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
Dokument potvrzující, že podmínky pro osvobození od dovozního cla jsou splněny, („informační list INF 3“) může být předáván jiným způsobem než metodami elektronického zpracování dat.
HLAVA VII
ZVLÁŠTNÍ REŽIMY
KAPITOLA 1
Obecná ustanovení
Článek 161
Žadatel usazený mimo celní území Unie
(čl. 211 odst. 3 písm. a) kodexu)
Odchylně od čl. 211 odst. 3 písm. a) kodexu mohou celní orgány příležitostně, považují-li to za odůvodněné, udělit povolení režimu konečného užití nebo aktivního zušlechťovacího styku osobám usazeným mimo celní území Unie.
Článek 162
Místo pro předložení žádosti, pokud je žadatel usazen mimo celní území Unie
(čl. 22 odst. 1 kodexu)
Článek 163
Žádost o povolení založená na celním prohlášení
(čl. 6 odst. 1, 2 a 3 písm. a) a čl. 211 odst. 1 kodexu)
Celní prohlášení se za předpokladu, že je doplněno o dodatečné datové prvky stanovené v příloze A, považuje za žádost o povolení v následujících případech:
jestliže má být zboží propuštěno do režimu dočasného použití, pokud celní orgány nevyžadují formální žádost v případech, na něž se vztahuje čl. 236 písm. b);
jestliže má být zboží propuštěno do režimu konečného užití a žadatel hodlá zboží zcela přiřadit předepsanému konečnému užití;
jestliže má být zboží jiné než zboží uvedené v příloze 71-02 propuštěno do režimu aktivního zušlechťovacího styku;
jestliže má být zboží jiné než zboží uvedené v příloze 71-02 propuštěno do režimu pasivního zušlechťovacího styku;
jestliže bylo uděleno povolení k použití pasivního zušlechťovacího styku a náhradní produkty mají být propuštěny do volného oběhu prostřednictvím systému prosté výměny, na což se dané povolení nevztahuje;
jestliže zušlechtěné výrobky mají být propuštěny do volného oběhu po pasivním zušlechťovacím styku a zušlechťovací operace se týká zboží neobchodní povahy;
jestliže zboží uvedené v příloze 71-02, jehož celní hodnota nepřesahuje 150 000 EUR, již bylo propuštěno nebo má být propuštěno do režimu aktivního zušlechťovacího styku a má být zničeno pod celním dohledem v důsledku výjimečných a řádně odůvodněných okolností.
Odstavec 1 se nepoužije v následujících případech:
zjednodušené celní prohlášení;
centralizované celní řízení;
zápis do záznamů deklaranta;
je-li žádáno o povolení jiné než povolení režimu dočasného použití, do něhož je zapojen více než jeden členský stát;
žádá-li se o použití rovnocenného zboží v souladu s článkem 223 kodexu;
jestliže příslušný celní orgán informuje deklaranta, že je vyžadováno prověření hospodářských podmínek v souladu s čl. 211 odst. 6 kodexu;
▼M7 —————
je-li žádáno o povolení se zpětným účinkem v souladu s čl. 211 odst. 2 kodexu, s výjimkou případů uvedených v odst. 1 písm. e) nebo f) tohoto článku.
Povinnost poskytnout dodatečné datové prvky uvedená v odstavci 1 se nevztahuje na případy, v nichž se jedná o následující druhy prohlášení:
celní prohlášení s návrhem na propuštění do volného oběhu podaná ústně v souladu s článkem 135;
celní prohlášení s návrhem na dočasné použití nebo prohlášení pro zpětný vývoz podaná ústně v souladu s článkem 136;
celní prohlášení s návrhem na dočasné použití nebo prohlášení pro zpětný vývoz v souladu s článkem 139 považovaná za podaná v souladu s článkem 141.
Karnety ATA a CPD se považují za žádosti o povolení dočasného použití, pokud splňují všechny následující podmínky:
karnet byl vydán smluvní stranou Úmluvy ATA nebo Istanbulské úmluvy a sdružení, jež je součástí záručního řetězce definovaného v čl. 1 písm. d) přílohy A Istanbulské úmluvy, ho potvrdilo a zaručilo se za něj;
karnet se týká zboží a použití, na něž se vztahuje úmluva, v rámci níž byl vydán;
karnet osvědčily celní orgány;
karnet je platný na celém celním území Unie.
Článek 164
Žádost o obnovení nebo změnu povolení
(čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
Celní orgány mohou povolit, aby žádost o obnovení nebo změnu povolení uvedeného v čl. 211 odst. 1 kodexu byla podána písemně.
Článek 165
Podpůrný doklad ústního celního prohlášení pro režim dočasného použití
(čl. 6 odst. 2 a 3 písm. a) a čl. 211 odst. 1 kodexu)
Pokud se ústní celní prohlášení považuje za žádost o povolení dočasného použití v souladu s článkem 163, deklarant předloží podpůrný doklad stanovený v příloze 71-01.
Článek 166
Prověření hospodářských podmínek
(čl. 211 odst. 3 a 4 kodexu)
Podmínka stanovená v čl. 211 odst. 4 písm. b) kodexu se nepoužije na povolení režimu aktivního zušlechťovacího styku, s výjimkou následujících případů:
pokud je částka dovozního cla vypočítána v souladu s čl. 86 odst. 3 kodexu, pokud existují důkazy, že zásadní zájmy výrobců Unie budou pravděpodobně nepříznivě ovlivněny, a pokud se na případ nevztahuje čl. 167 odst. 1 písm. a) až f);
pokud je částka dovozního cla vypočítána v souladu s článkem 85 kodexu, pokud by zboží, jež se zamýšlí propustit do režimu aktivního zušlechťovacího styku, podléhalo opatření zemědělské politiky nebo obchodněpolitickému opatření, jestliže by bylo navrženo k propuštění do volného oběhu a pokud se na daný případ nevztahuje čl. 167 odst. 1 písm. h), i), m) nebo p);
pokud je částka dovozního cla vypočítána v souladu s článkem 85 kodexu, pokud by zboží, jež se zamýšlí propustit do režimu aktivního zušlechťovacího styku, nepodléhalo opatření zemědělské politiky ani obchodněpolitickému opatření, prozatímnímu ani konečnému antidumpingovému či vyrovnávacímu clu, ochrannému opatření či dodatečnému clu plynoucímu z pozastavení koncesí, jestliže by bylo navrženo k propuštění do volného oběhu, pokud existují důkazy, že zásadní zájmy výrobců Unie budou pravděpodobně nepříznivě ovlivněny, a pokud se na daný případ nevztahuje čl. 167 odst. 1 písm. g) až s).
Článek 167
Případy, kdy se hospodářské podmínky považují za splněné pro režim aktivního zušlechťovacího styku
(čl. 211 odst. 5 kodexu)
Hospodářské podmínky pro režim aktivního zušlechťovacího styku se považují za splněné, pokud se žádost týká některé z následujících operací:
zpracování zboží neuvedeného v příloze 71-02;
opravy;
zpracování zboží, které bylo přímo nebo nepřímo dáno k dispozici držiteli povolení, jež se provádí podle podkladů a z pověření osoby usazené mimo celní území Unie, většinou pouze proti platbě nákladů na zpracování;
zpracování tvrdé pšenice na těstoviny;
propuštění zboží do režimu aktivního zušlechťovacího styku v mezích množství určeného na základě bilance v souladu s článkem 18 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 510/2014 ( 17 );
zpracování zboží uvedeného v příloze 71-02 za následujících okolností:
nedostupnost zboží vyrobeného v Unii, které má stejný osmimístný kód KN, stejnou obchodní jakost a technické vlastnosti jako zboží, které má být dovezeno pro plánované zušlechťovací operace;
rozdíly v ceně mezi zbožím vyprodukovaným v Unii a zbožím, které má být dovezeno, pokud srovnatelné zboží nelze použít, neboť navrhovaná obchodní operace by z důvodu ceny srovnatelného zboží nebyla ekonomicky životaschopná;
smluvní povinnosti, jestliže srovnatelné zboží nevyhovuje smluvním požadavkům osoby ze třetí země kupující zušlechtěné výrobky nebo jestliže k tomu, aby zušlechtěné výrobky splňovaly ustanovení týkající se ochrany průmyslového a obchodního vlastnictví, musí být podle smlouvy získány ze zboží, jež se má propustit do aktivního zušlechťovacího styku;
celková hodnota zboží, jež má být propuštěno do režimu aktivního zušlechťovacího styku, na žadatele a kalendářní rok pro každý osmimístný kód KN nepřesahuje 150 000 EUR;
zpracování zboží, aby bylo zajištěno, že splní technické požadavky na propuštění do volného oběhu;
zpracování zboží neobchodní povahy;
zpracování zboží získaného v rámci předcházejícího povolení, které bylo poskytnuto po prověření hospodářských podmínek;
zpracování pevných a kapalných frakcí palmového oleje, kokosového oleje, tekutých frakcí kokosového oleje, oleje z palmových jader, tekutých frakcí oleje z palmových jader, babasového oleje nebo ricinového oleje na výrobky, které nejsou určeny pro potravinářské odvětví;
zpracování na výrobky určené k namontování do letadel nebo k použití v letadlech, pro něž je vydáno osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou – formulář EASA 1 – nebo rovnocenné osvědčení podle článku 2 nařízení Rady (EU) 2018/581 ( 18 );
zpracování na výrobky, které využívají autonomního pozastavení dovozního cla pro některé zbraně a vojenská zařízení v souladu s nařízením Rady (ES) č. 150/2003 ( 19 );
zpracování zboží na vzorky;
zpracování jakýchkoli elektronických součástek, dílů, sestav nebo jiných materiálů na výrobky pro informační technologie;
zpracování zboží kódů KN 2707 nebo 2710 na výrobky kódů KN 2707 , 2710 nebo 2902 ;
zredukování na odpad a zbytky, zničení, obnova částí nebo součástí;
denaturace;
obvyklé způsoby manipulace uvedené v článku 220 kodexu;
celková hodnota zboží, které má být propuštěno do režimu aktivního zušlechťovacího styku, na žadatele a kalendářní rok pro každý osmimístný kód KN nepřesahuje 150 000 EUR, pokud jde o zboží, na něž se vztahuje příloha 71-02, a 300 000 EUR pro ostatní zboží, s výjimkou případů, kdy by zboží, jež se zamýšlí propustit do režimu aktivního zušlechťovacího styku, podléhalo prozatímnímu nebo konečnému antidumpingovému či vyrovnávacímu clu, ochrannému opatření či dodatečnému clu plynoucímu z pozastavení koncesí, pokud by bylo navrženo k propuštění do volného oběhu.
Nedostupnost uvedená v odst. 1 písm. f) bodě i) se vztahuje na následující případy:
na celním území Unie výroba srovnatelného zboží vůbec neexistuje;
uvedené zboží není dostupné v dostatečném množství, jež by umožnilo provést plánované zušlechťovací operace;
žadateli nelze srovnatelné zboží Unie poskytnout včas tak, aby mohla být plánovaná zušlechťovací operace provedena, ačkoli žádost byla podána včas.
▼M7 —————
Článek 169
Povolení k použití rovnocenného zboží
(čl. 223 odst. 1 a 2 a odst. 3 písm. c) kodexu)
Odchylně od čl. 223 odst. 1 třetího pododstavce kodexu se za rovnocenné zboží pro účely aktivního zušlechťovacího styku považuje:
zboží v pokročilejším stádiu výroby než zboží, které není zbožím Unie, propuštěné do režimu aktivního zušlechťovacího styku, je-li zásadní část zušlechtění s ohledem na toto rovnocenné zboží provedena v podniku držitele povolení nebo v podniku, v němž se operace provádí na jeho účet;
v případě opravy, nové zboží namísto použitého zboží nebo zboží v lepším stavu než zboží, které není zbožím Unie, propuštěné do režimu aktivního zušlechťovacího styku;
zboží s technickými charakteristikami podobnými zboží, které nahrazuje, za předpokladu, že má stejný osmimístný kód kombinované nomenklatury a stejnou obchodní jakost.
Článek 170
Zušlechtěné výrobky nebo zboží propuštěné do režimu aktivního zušlechťovacího styku IM/EX
(čl. 211 odst. 1 kodexu)
Článek 171
Lhůta pro přijetí rozhodnutí ohledně žádosti o povolení uvedené v čl. 211 odst. 1 kodexu
(čl. 22 odst. 3 kodexu)
Pokud se žádost o povolení uvedené v čl. 211 odst. 1 písm. b) kodexu týká pouze jednoho členského státu, rozhodnutí ohledně této žádosti se odchylně od čl. 22 odst. 3 prvního pododstavce kodexu přijme neprodleně, avšak nejpozději do 60 dnů od data přijetí žádosti.
Celní orgány oznámí žadateli nebo držiteli povolení, že je potřeba prověřit hospodářské podmínky, a pokud povolení ještě nebylo vydáno, že se lhůta prodlužuje v souladu s prvním pododstavcem.
Článek 172
Zpětný účinek
(čl. 22 odst. 4 kodexu)
Pokud se v souladu s čl. 211 odst. 6 kodexu vyžaduje v souvislosti s obnovením povolení pro operace a zboží stejného druhu prověření hospodářských podmínek, povolení se zpětným účinkem nabude účinku nejdříve k datu, kdy byly vyvozeny závěry o hospodářských podmínkách.
Článek 173
Platnost povolení
(čl. 22 odst. 5 kodexu)
Článek 174
Lhůta pro vyřízení zvláštního režimu
(čl. 215 odst. 4 kodexu)
Článek 175
Vyúčtování režimu
(čl. 6 odst. 2 a odst. 3 písm. a) a čl. 211 odst. 1 kodexu)
Celní úřad vykonávající dohled však může upustit od povinnosti předložit vyúčtování režimu, pokud jej nepovažuje za nezbytné.
Článek 176
Standardizovaná výměna informací a povinnosti držitele povolení k použití režimu zušlechťovacího styku
(čl. 211 odst. 1 kodexu)
V povoleních pro použití režimu aktivního zušlechťovacího styku EX/IM nebo pasivního zušlechťovacího styku EX/IM, která se týkají jednoho nebo více členských států, a v povoleních pro použití režimu aktivního zušlechťovacího styku IM/EX nebo pasivního zušlechťovacího styku IM/EX, která se týkají více než jednoho členského státu, se stanoví následující povinnosti:
použití standardizované výměny informací (INF) uvedené v článku 181, ledaže si celní orgány dohodnou jiný způsob elektronické výměny informací;
držitel povolení poskytne celnímu úřadu vykonávajícímu dohled informace uvedené v oddílu A přílohy 71-05;
jsou-li podána následující prohlášení nebo oznámení, odkazují na příslušné číslo INF:
celní prohlášení pro režim aktivního zušlechťovacího styku;
vývozní prohlášení pro režim aktivního zušlechťovacího styku EX/IM nebo pasivního zušlechťovacího styku;
celní prohlášení pro propuštění do volného oběhu po režimu pasivního zušlechťovacího styku;
celní prohlášení pro vyřízení režimu zušlechťovacího styku;
prohlášení pro zpětný vývoz nebo oznámení o zpětném vývozu.
Článek 177
Skladování zboží Unie ve skladovacím zařízení společně se zbožím, které není zbožím Unie
(čl. 211 odst. 1 kodexu)
Článek 177a
Smíšené uskladnění produktů podléhajících celnímu dohledu v režimu konečného užití
(čl. 211 odst. 1 kodexu)
Povolení konečného užití podle čl. 211 odst. 1 písm. a) kodexu stanoví prostředky a metody identifikace a celního dohledu pro smíšené uskladnění produktů podléhajících celnímu dohledu, které spadají do kapitol 27 a 29 kombinované nomenklatury, nebo takových produktů se surovými minerálními oleji kódu KN 2709 00 .
Pokud produkty uvedené v prvním pododstavci nemají stejný osmimístný kód KN, stejnou obchodní jakost a stejné technické a fyzikální vlastnosti, může být smíšené uskladnění povoleno pouze v případě, že má být celá směs podrobena jedné z operací, které jsou uvedeny v doplňující poznámce 5 ke kapitole 27 kombinované nomenklatury.
Článek 178
Záznamy
(čl. 211 odst. 1 a čl. 214 odst. 1 kodexu)
Záznamy uvedené v čl. 214 odst. 1 kodexu obsahují následující:
v náležitých případech odkaz na povolení vyžadované k propuštění zboží do zvláštního režimu;
MRN, nebo pokud neexistuje, jiné číslo nebo kód identifikující celní prohlášení, na základě nichž je zboží propuštěno do zvláštního režimu, a pokud byl režim vyřízen podle čl. 215 odst. 1 kodexu, informace o tom, jak byl režim vyřízen;
údaje, které jednoznačně umožňují identifikovat celní dokumenty jiné než celní prohlášení, jakékoli další dokumenty relevantní k propuštění zboží do zvláštního režimu a jakékoli další dokumenty relevantní pro odpovídající vyřízení režimu;
údaje o značkách, identifikačních číslech, počtu a druhu nákladových kusů, množství a obvyklý obchodní nebo technický popis zboží a v náležitých případech identifikační značky kontejneru nezbytné k identifikaci zboží;
umístění zboží a informace o jeho pohybu;
celní status zboží;
podrobnosti o obvyklých formách manipulace a v náležitých případech o novém sazebním zařazení vyplývajícím z daných obvyklých forem manipulace;
údaje o dočasném použití nebo konečném užití;
údaje o aktivním či pasivním zušlechťovacím styku, včetně informací o povaze zpracování;
pokud se použije čl. 86 odst. 1 kodexu, náklady na uskladnění nebo obvyklé formy manipulace;
výtěžnost nebo případně způsob jejího výpočtu;
údaje umožňující celní dohled a kontrolu použití rovnocenného zboží v souladu s článkem 223 kodexu;
je-li vyžadováno oddělené účetnictví, informace o typu zboží, celním statusu a v náležitých případech o původu zboží;
v případě dočasného použití uvedeného v článku 238, údaje vyžadované daným článkem;
v případě režimu aktivního zušlechťovacího styku uvedeného v článku 241, údaje vyžadované daným článkem;
v náležitých případech údaje o převodu práv a povinností v souladu s článkem 218 kodexu;
pokud záznamy nejsou součástí hlavního účetnictví pro celní účely, odkaz na toto hlavní účetnictví pro celní účely;
na žádost celních orgánů a z odůvodněných příčin dodatečné informace o zvláštních případech.
V případě svobodných pásem obsahují záznamy vedle informací stanovených v odstavci 1 následující údaje:
údaje identifikující přepravní doklady zboží vstupujícího do svobodných pásem a vystupujícího z nich;
údaje týkající se použití nebo spotřeby zboží, jehož propuštění do volného oběhu nebo k dočasnému použití by s sebou neneslo uložení dovozního cla nebo opatření stanovených v rámci společné zemědělské politiky nebo obchodněpolitických opatření v souladu s čl. 247 odst. 2 kodexu.
Článek 179
Pohyb zboží mezi různými místy celního území Unie
(článek 219 kodexu)
Pohyb zboží propuštěného do režimu uskladnění v celním skladu se může na celním území Unie uskutečnit, aniž by byly vyžadovány jiné celní formality než formality uvedené v čl. 178 odst. 1 písm. e), takto:
mezi různými skladovacími zařízeními označenými v témže povolení;
z celního úřadu propuštění do skladovacího zařízení nebo
ze skladovacího zařízení na celní úřad výstupu nebo jiný celní úřad uvedený v povolení pro zvláštní režim podle čl. 211 odst. 1 kodexu, který je zmocněn propustit zboží do následného zvláštního režimu nebo obdržet prohlášení o zpětném vývozu pro účely vyřízení zvláštního režimu.
Pohyby zboží v režimu uskladnění v celním skladu se ukončí do 30 dnů poté, co bylo zboží odebráno z celního skladu.
Na žádost držitele režimu mohou celní orgány třicetidenní lhůtu prodloužit.
Na žádost držitele režimu mohou celní orgány stodenní lhůtu prodloužit.
Článek 180
Obvyklé formy manipulace
(článek 220 kodexu)
Obvyklé formy manipulace ve smyslu článku 220 kodexu jsou stanoveny v příloze 71-03.
Článek 181
Standardizovaná výměna informací
(čl. 6 odst. 2 kodexu)
Celní úřad vykonávající dohled zpřístupní relevantní datové prvky stanovené v oddílu A přílohy 71-05 v elektronickém systému zřízeném podle čl. 16 odst. 1 kodexu pro účely standardizované výměny informací (INF) u:
režimu aktivního zušlechťovacího styku EX/IM nebo pasivního zušlechťovacího styku EX/IM, na němž se podílí jeden nebo více členských států;
režimu aktivního zušlechťovacího styku IM/EX nebo pasivního zušlechťovacího styku IM/EX, na němž se podílí více než jeden členský stát.
Článek 182
Celní status zvířat narozených ze zvířat propuštěných do zvláštního režimu
(čl. 153 odst. 3 kodexu)
Jestliže celková hodnota zvířat narozených na celním území Unie ze zvířat, na něž se vztahuje jedno celní prohlášení a jež jsou propuštěna do režimu uskladnění, režimu dočasného použití nebo režimu aktivního zušlechťovacího styku, přesáhne 100 EUR, tato zvířata se považují za zboží, které není zbožím Unie a které se má propustit do stejného režimu jako zvířata, z nichž se narodila.
Článek 183
Upuštění od povinnosti podat doplňkové celní prohlášení
(čl. 167 odst. 2 písm. b) kodexu)
Od povinnosti podat doplňkové celní prohlášení se upustí u zboží, pro nějž byl zvláštní režim jiný než tranzit vyřízen propuštěním do následného zvláštního režimu jiného než tranzitu, za předpokladu, že jsou splněny všechny následující podmínky:
držitelem povolení pro první i následný zvláštní režim je tatáž osoba;
celní prohlášení pro první zvláštní režim bylo podáno standardní formou, nebo deklarant podal ve vztahu k prvnímu zvláštnímu režimu doplňkové celní prohlášení v souladu s čl. 167 odst. 1 prvním pododstavcem kodexu;
první zvláštní režim byl vyřízen propuštěním zboží do následného zvláštního režimu jiného než konečné užití nebo aktivní zušlechťovací styk poté, co bylo celní prohlášení podáno formou zápisu do záznamů deklaranta.
KAPITOLA 2
Tranzit
Článek 184
Způsob sdělení MRN tranzitní operace a MRN operace TIR celním orgánům
(čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
Referenční číslo (MRN) tranzitního prohlášení nebo operace TIR může být celním orgánům předloženo jinak než metodami elektronického zpracování dat, a to některým z následujících způsobů:
pomocí čárového kódu;
na tranzitním doprovodném dokladu;
na tranzitním/bezpečnostním doprovodném dokladu;
v případě operace TIR předložením karnetu TIR;
jiným způsobem, který povolí přijímající celní orgán.
Do dat modernizace nového informatizovaného tranzitního systému uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU se MRN tranzitního prohlášení předloží celním orgánům způsoby uvedenými v odst. 1 písm. b) a c).
Článek 185
Tranzitní doprovodný doklad a tranzitní/bezpečnostní doprovodný doklad
(čl. 6 odst. 2 kodexu)
Obecné požadavky na údaje na tranzitním doprovodném dokladu a případně na seznamu položek, a na tranzitním/bezpečnostním doprovodném dokladu a tranzitním/bezpečnostním seznamu položek jsou uvedeny v příloze B-02.
Článek 186
Žádost o status schváleného příjemce pro operace TIR
(čl. 22 odst. 1 třetí pododstavec kodexu)
Pro účely operací TIR se žádosti o status schváleného příjemce uvedeného v článku 230 kodexu předkládají celnímu orgánu příslušnému k přijímání rozhodnutí v členském státě, v němž mají být žadatelovy operace TIR ukončeny.
Článek 187
Povolení statusu schváleného příjemce pro operace TIR
(článek 230 kodexu)
Status schváleného příjemce stanovený v článku 230 kodexu se udělí žadatelům splňujícím následující podmínky:
žadatel je usazen na celním území Unie;
žadatel prohlašuje, že bude pravidelně přijímat zboží přepravované v rámci operace TIR;
žadatel splňuje kritéria stanovená v čl. 39 písm. a), b) a d) kodexu.
Článek 188
Území se zvláštním daňovým režimem
(čl. 1 odst. 3 kodexu)
Článek 189
Použití režimu vnějšího tranzitu ve zvláštních případech
(čl. 226 odst. 2 kodexu)
Je-li zboží Unie vyváženo do třetí země, která je smluvní stranou Úmluvy o společném tranzitním režimu, nebo je-li zboží Unie vyváženo a prochází jednou nebo více zeměmi společného tranzitního režimu a použijí-li se ustanovení Úmluvy o společném tranzitním režimu, zboží se propustí do režimu vnějšího tranzitu podle čl. 226 odst. 2 kodexu v následujících případech:
zboží Unie splnilo vývozní celní formality z hlediska přiznání vývozních náhrad při vývozu do třetích zemí v rámci společné zemědělské politiky;
zboží Unie pochází z intervenčních zásob, podléhá kontrole použití a/nebo místa určení a splnilo celní formality pro vývoz do třetích zemí v rámci společné zemědělské politiky;
zboží Unie je způsobilé pro vrácení či prominutí dovozního cla v souladu s čl. 118 odst. 1 kodexu.
Článek 190
Stvrzenka potvrzená celním úřadem určení
(čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
Stvrzenka potvrzená celním úřadem určení na žádost osoby předkládající zboží a informace vyžadované daným úřadem obsahuje údaje uvedené v příloze 72-03.
Článek 191
Obecná ustanovení o povoleních ke zjednodušení
(čl. 233 odst. 4 kodexu)
Povolení uvedená v čl. 233 odst. 4 kodexu se udělí žadatelům splňujícím následující podmínky:
žadatel je usazen na celním území Unie;
žadatel prohlašuje, že bude tranzitní režim Unie pravidelně využívat;
žadatel splňuje kritéria stanovená v čl. 39 písm. a), b) a d) kodexu.
Článek 192
Žádosti o status schváleného odesílatele pro propuštění zboží do tranzitního režimu Unie
(čl. 22 odst. 1 třetí pododstavec kodexu)
Pro účely propuštění zboží do tranzitního režimu Unie se žádosti o status schváleného odesílatele podle čl. 233 odst. 4 písm. a) kodexu předkládají celnímu orgánu příslušnému k přijímání rozhodnutí v členském státě, v němž mají být žadatelovy operace tranzitu Unie zahájeny.
Článek 193
Povolení statusu schváleného odesílatele pro propuštění zboží do tranzitního režimu Unie
(čl. 233 odst. 4 písm. a) kodexu)
Status schváleného odesílatele uvedený v čl. 233 odst. 4 písm. a) kodexu se udělí pouze žadatelům, kterým je v souladu s čl. 89 odst. 5 kodexu povoleno, aby poskytli soubornou jistotu nebo využili zproštění povinnosti poskytnout jistotu v souladu s čl. 95 odst. 2 kodexu.
Článek 194
Žádosti o status schváleného příjemce pro přijetí zboží přepravovaného v tranzitním režimu Unie
(čl. 22 odst. 1 třetí pododstavec kodexu)
Pro účely přijetí zboží přepravovaného v tranzitním režimu Unie se žádosti o status schváleného příjemce podle čl. 233 odst. 4 písm. b) kodexu předkládají celnímu orgánu příslušnému k přijímání rozhodnutí v členském státě, v němž mají být žadatelovy operace tranzitu Unie ukončeny.
Článek 195
Povolení statusu schváleného příjemce pro přijetí zboží přepravovaného v tranzitním režimu Unie
(čl. 233 odst. 4 písm. b) kodexu)
Status schváleného příjemce uvedený v čl. 233 odst. 4 písm. b) kodexu se udělí pouze žadatelům, kteří prohlašují, že budou zboží, jež bylo propuštěno do tranzitního režimu Unie, přijímat pravidelně.
Článek 196
Stvrzenka vydaná schváleným příjemcem
(čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
Stvrzenka vydaná schváleným příjemcem dopravci po doručení zboží a požadovaných informací obsahuje údaje uvedené v příloze 72-03.
Článek 197
Povolení použít zvláštní typ celních závěr
(čl. 233 odst. 4 písm. c) kodexu)
Článek 197a
Žádosti týkající se používání zvláštních typů celních závěr
(čl. 22 odst. 1 třetí pododstavec kodexu)
Pokud schválený odesílatel nebo hospodářský subjekt, který žádá o status schváleného odesílatele podle čl. 233 odst. 4 písm. a) kodexu, požádá o povolení používat zvláštní typ celních závěr podle čl. 233 odst. 4 písm. c) kodexu, může být žádost předložena celnímu orgánu příslušnému k přijímání rozhodnutí v členském státě, v němž mají být operace tranzitu Unie schváleného odesílatele zahájeny.
Článek 198
Povolení k použití tranzitního prohlášení se sníženými požadavky na údaje
(čl. 233 odst. 4 písm. d) kodexu)
Povolení v souladu s čl. 233 odst. 4 písm. d) kodexu k použití celního prohlášení se sníženými požadavky na údaje pro účely propuštění zboží do tranzitního režimu Unie se udělí pro:
přepravu zboží po železnici;
přepravu zboží letecky nebo po moři, není-li jako tranzitní prohlášení použit elektronický přepravní doklad.
Článek 199
Povolení pro použití elektronického přepravního dokladu jakožto tranzitního prohlášení pro leteckou dopravu
(čl. 233 odst. 4 písm. e) kodexu)
Pro účely letecké dopravy se povolení pro použití elektronického přepravního dokladu jakožto tranzitního prohlášení k propuštění zboží do tranzitního režimu Unie v souladu s čl. 233 odst. 4 písm. e) kodexu udělí, pouze pokud:
žadatel provozuje významný počet letů mezi letišti Unie;
žadatel prokáže, že bude schopen zajistit, že údaje v elektronickém přepravním dokladu budou dostupné celnímu úřadu odeslání na letišti odeslání a celnímu úřadu určení na letišti určení a že tyto údaje budou na celním úřadě odeslání a celním úřadě určení totožné.
Článek 200
Povolení pro použití elektronického přepravního dokladu jakožto tranzitního prohlášení pro námořní dopravu
(čl. 233 odst. 4 písm. e) kodexu)
Pro účely námořní dopravy se povolení pro použití elektronického přepravního dokladu jakožto tranzitního prohlášení k propuštění zboží do tranzitního režimu Unie v souladu s čl. 233 odst. 4 písm. e) kodexu udělí, pouze pokud:
žadatel provozuje významný počet plaveb mezi přístavy Unie;
žadatel prokáže, že bude schopen zajistit, že údaje v elektronickém přepravním dokladu budou dostupné celnímu úřadu odeslání v přístavu odeslání a celnímu úřadu určení v přístavu určení a že tyto údaje budou na celním úřadě odeslání a celním úřadě určení totožné.
KAPITOLA 3
Uskladnění v celním skladu
Článek 201
Maloobchodní prodej
(čl. 211 odst. 1 písm. b) kodexu)
Povolení k provozování zařízení k uskladnění zboží v celním skladu se udělí za podmínky, že se skladovací zařízení nepoužívá pro účely maloobchodního prodeje, ledaže je zboží v maloobchodním prodeji prodáváno v jedné z následujících situací:
s osvobozením od dovozního cla cestujícím do zemí či na území ležící mimo celní území Unie a z těchto zemí či území;
s osvobozením od dovozního cla členům mezinárodních organizací;
s osvobozením od dovozního cla ozbrojeným silám NATO;
s osvobozením od dovozního cla v rámci diplomatických či konzulárních ujednání;
na dálku, včetně prodeje přes Internet.
Článek 202
Speciálně vybavená skladovací zařízení
(čl. 211 odst. 1 písm. b) kodexu)
Pokud zboží představuje nebezpečí nebo by pravděpodobně mohlo poškodit jiné zboží nebo vyžaduje zvláštní zařízení z jiných důvodů, v povolení k provozování zařízení pro uskladnění zboží v celním skladu se může upřesnit, že dané zboží může být skladováno pouze ve skladovacím zařízení speciálně vybaveném k přijetí daného zboží.
Článek 203
Typ skladovacích zařízení
(čl. 211 odst. 1 písm. b) kodexu)
V povolení k provozování zařízení pro uskladnění zboží v celním skladu se upřesní, které z následujících typů celních skladů se v rámci jednotlivých povolení použijí:
veřejný celní sklad typu I;
veřejný celní sklad typu II;
soukromý celní sklad.
KAPITOLA 4
Zvláštní účel
Článek 204
Obecná ustanovení
(čl. 211 odst. 1 písm. a) kodexu)
Není-li stanoveno jinak, povolení k použití režimu dočasného použití se udělí za podmínky, že stav zboží propuštěného do daného režimu zůstane stejný.
Opravy a údržba včetně prohlídek, seřizování nebo opatření přijatých za účelem uchování zboží nebo jeho uvedení do souladu s technickými požadavky nezbytnými pro použití v tomto režimu jsou však přípustné.
Článek 205
Místo pro podání žádosti
(čl. 22 odst. 1 kodexu)
Článek 206
Dočasné použití s částečným osvobozením od dovozního cla
(čl. 211 odst. 1 a čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Článek 207
Obecná ustanovení
(čl. 211 odst. 3 kodexu)
Úplné osvobození od dovozního cla se může udělit pro zboží uvedené v článcích 208 až 211 a v článku 213 i tehdy, jsou-li žadatel a držitel režimu usazeni na celním území Unie.
Pokud se v tomto pododdílu odkazuje na obchodní použití dopravního prostředku, rozumí se použití dopravního prostředku k dopravě osob za úhradu nebo použití dopravního prostředku k průmyslové nebo obchodní přepravě zboží jak za úhradu, tak i bezplatně. Soukromým použitím dopravního prostředku se rozumí použití dopravního prostředku s vyloučením jakéhokoli obchodního použití.
Článek 208
Palety
(čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Palety jsou od dovozního cla osvobozeny úplně.
Článek 209
Náhradní díly, příslušenství a vybavení pro palety
(čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Náhradní díly, příslušenství a vybavení pro palety jsou od dovozního cla osvobozeny úplně, jestliže jsou dočasně dovezeny a mají být zpětně vyvezeny odděleně či jako součást palet.
Článek 210
Kontejnery
(čl. 18 odst. 2 a čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Kontejnery jsou úplně osvobozeny od dovozního cla, pokud jsou na vhodném a dobře viditelném místě trvanlivě uvedeny veškeré následující údaje:
identifikace vlastníka nebo provozovatele uvedená buď jeho plným jménem, nebo zavedeným identifikačním systémem, s výjimkou symbolů, jako jsou znaky nebo vlajky;
identifikační značky a čísla, kterými kontejner opatřil majitel nebo provozovatel;
čistá hmotnost kontejneru, včetně všech pevně připevněných zařízení.
U nákladních kontejnerů pro použití v námořní dopravě nebo u jakéhokoli jiného kontejneru používajícího standardní prefix ISO tvořený čtyřmi velkými písmeny a zakončený na „U“ musí identifikace vlastníka nebo hlavního provozovatele, sériové číslo kontejneru a kontrolní číslice kontejneru vyhovovat mezinárodní normě ISO 6346 a jejím přílohám.
Tato osoba celním orgánům na žádost poskytne podrobné informace o pohybu každého kontejneru, jemuž bylo uděleno dočasné použití, včetně dat a míst jeho vstupu a vyřízení.
Článek 211
Náhradní díly, příslušenství a vybavení pro kontejnery
(čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Náhradní díly, příslušenství a vybavení pro kontejnery jsou od dovozního cla osvobozeny úplně, jestliže jsou dočasně dovezeny a mají být zpětně vyvezeny odděleně či jako součást kontejnerů.
Článek 212
Podmínky pro udělení úplného osvobození od dovozního cla pro dopravní prostředky
(čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Úplné osvobození od dovozního cla se udělí prostředkům silniční, železniční, letecké, námořní a vnitrozemské vodní dopravy, pokud splňují následující podmínky:
jsou registrovány mimo celní území Unie na jméno osoby usazené mimo toto území, nebo nejsou-li dopravní prostředky registrovány, jsou vlastněny osobou usazenou mimo celní území Unie;
používá je osoba usazená mimo celní území Unie, aniž jsou dotčeny články 214, 215 a 216.
Pokud tyto dopravní prostředky používá soukromě třetí osoba usazená mimo celní území Unie, udělí se úplné osvobození od dovozního cla, jestliže k tomu danou osobu písemnou formou řádně oprávnil držitel povolení.
Článek 213
Náhradní díly, příslušenství a vybavení pro dopravní prostředky, které nejsou dopravními prostředky Unie
(čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Náhradní díly, příslušenství a vybavení pro dopravní prostředky jsou od dovozního cla osvobozeny úplně, jestliže jsou dočasně dovezeny a mají být zpětně vyvezeny odděleně či jako součást dopravních prostředků.
Článek 214
Podmínky pro udělení úplného osvobození od dovozního cla osobám usazeným na celním území Unie
(čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Osoby usazené na celním území Unie jsou zcela osvobozeny od dovozního cla, je-li splněna některá z následujících podmínek:
v případě, že jsou prostředky železniční dopravy dány k dispozici takovým osobám na základě dohody, přičemž každá osoba může v rámci dané dohody používat kolejová vozidla druhé osoby;
v případě, že k prostředkům silniční dopravy registrovaným na celním území Unie je připojeno přípojné vozidlo;
dopravní prostředky jsou použity v souvislosti s nouzovou situací;
dopravní prostředky používá půjčovna pro účely zpětného vývozu.
Článek 215
Použití dopravních prostředků fyzickými osobami, které mají své obvyklé bydliště na celním území Unie
(čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Fyzické osoby, které mají své obvyklé bydliště na celním území Unie, jsou zcela osvobozeny od dovozního cla ve vztahu k dopravním prostředkům, které si vypůjčily v rámci písemné smlouvy a používají je soukromě pro následující účely:
k návratu do svého místa bydliště na celním území Unie;
k opuštění celního území Unie.
Soukromé používání dopravních prostředků je povoleno na cesty mezi místem výkonu zaměstnání a bydlištěm zaměstnance nebo pro účely výkonu profesního úkolu zaměstnance, jak je stanoveno pracovní smlouvou.
Osoba používající dopravní prostředky na žádost celních úřadů předloží kopii pracovní smlouvy.
▼M3 —————
Článek 216
Osvobození od dovozního cla ve vztahu k dopravním prostředkům v jiných případech
(čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Úplně osvobozeny od dovozního cla jsou dopravní prostředky, které mají být registrovány na celním území Unie v rámci dočasných sérií s cílem zpětného vývozu jménem některé z následujících osob:
osoby usazené mimo toto území;
fyzické osoby, která má obvyklé bydliště na tomto území, jestliže se tato osoba chystá převést své obvyklé bydliště do místa ležícího mimo toto území.
Článek 217
Lhůty pro vyřízení režimu dočasného použití v případě dopravních prostředků a kontejnerů
(čl. 215 odst. 4 kodexu)
Vyřízení režimu dočasného použití v případě dopravních prostředků a kontejnerů proběhne v následujících lhůtách od chvíle, kdy bylo zboží propuštěno do daného režimu:
železniční dopravní prostředky: 12 měsíců;
dopravní prostředky používané k obchodním účelům, jiné než železniční dopravní prostředky: doba nezbytná pro provedení přepravních operací;
silniční dopravní prostředky používané k soukromým účelům:
používané studentem: doba, po kterou pobývá na celním území Unie pouze za účelem studia;
používané osobou pověřenou časově omezeným úkolem: doba, po kterou pobývá na celním území Unie pouze za účelem vykonání úkolu;
v ostatních případech, včetně jezdeckých nebo tažných zvířat a povozů jimi tažených: 6 měsíců;
letecké dopravní prostředky používané k soukromým účelům: 6 měsíců;
námořní a říční dopravní prostředky používané k soukromým účelům: 18 měsíců;
kontejnery, jejich příslušenství a vybavení: 12 měsíců.
Článek 218
Lhůty pro zpětný vývoz v případě půjčoven
(čl. 211 odst. 1 a čl. 215 odst. 4)
Pokud půjčovna znovu pronajme dopravní prostředek osobě usazené mimo dané území nebo fyzické osobě, jež má obvyklé bydliště na celním území Unie, provede se zpětný vývoz, kterým se vyřizuje režim dočasného použití, do šesti měsíců od data vstupu daného dopravního prostředku na celní území Unie a do tří týdnů od skončení smlouvy o opětovném pronájmu.
Za datum vstupu na celní území Unie se považuje datum skončení nájemní smlouvy, v rámci níž byl dopravní prostředek používán v době vstupu na dané území, ledaže bylo prokázáno skutečné datum vstupu.
Článek 219
Osobní potřeby cestujících a zboží dovážené ke sportovním účelům
(čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Zboží dovážené cestujícími s bydlištěm mimo celní území Unie je zcela osvobozeno od dovozního cla, je-li splněna některá z následujících podmínek:
zboží představuje osobní potřeby, jež jsou přiměřeně vyžadovány pro danou cestu;
zboží má být použito ke sportovním účelům.
Článek 220
Předměty k uspokojování potřeb námořníků
(čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Úplně osvobozeny od dovozního cla jsou předměty k uspokojování potřeb námořníků v těchto případech:
jsou používány na palubě plavidla pro mezinárodní námořní dopravu;
jsou po vyložení z takového plavidla posádkou na pevnině dočasně používány;
jsou používány posádkou takového plavidla v kulturních a sociálních zařízeních, které spravují neziskové organizace, nebo na místech, kde se pravidelně konají bohoslužby pro námořníky.
Žadatel a držitel režimu mohou být usazeni na celním území Unie.
Článek 221
Zboží určené k nápravě následků katastrof
(čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Úplně osvobozeno od dovozního cla je zboží používané v rámci opatření přijatých k nápravě následků katastrof nebo podobných situací, ke kterým došlo na celním území Unie.
Žadatel a držitel režimu mohou být usazeni na celním území Unie.
Článek 222
Lékařská, chirurgická a laboratorní zařízení
(čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Úplně osvobozena od dovozního cla jsou lékařská, chirurgická a laboratorní zařízení, jež jsou zasílána k zapůjčení na žádost nemocnice nebo jiného zdravotnického zařízení, které je naléhavě potřebuje, protože taková zařízení nemá k dispozici, a pokud jsou určena k diagnostickým a terapeutickým účelům. Žadatel a držitel režimu mohou být usazeni na celním území Unie.
Článek 223
Zvířata
(čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Úplně osvobozena od dovozního cla jsou zvířata náležející osobě usazené mimo celní území Unie.
Žadatel a držitel režimu mohou být usazeni na celním území Unie.
Článek 224
Zboží pro použití v příhraničních oblastech
(čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Úplně osvobozeno od dovozního cla je následující zboží určené k použití v příhraničních oblastech:
zařízení, které vlastní a používají osoby usazené v příhraniční oblasti třetí země sousedící s příhraniční oblastí Unie, kde se má zboží používat;
zboží používané ke stavbě, opravě nebo údržbě infrastruktury v takové příhraniční oblasti Unie, za něž jsou odpovědné veřejné orgány.
Žadatel a držitel režimu mohou být usazeni na celním území Unie u zboží uvedeného v písmenu b).
Článek 225
Zvukové, obrazové nebo datové nosiče a propagační materiály
(čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Úplně osvobozeno od dovozního cla je toto zboží:
nosiče zvuku, obrazu nebo dat poskytované zdarma a používané pro účely demonstrace před uvedením na trh, produkce zvukové stopy, dabování nebo reprodukce;
materiál používaný výlučně pro propagační účely, který zahrnuje dopravní prostředky speciálně vybavené pro tyto účely.
Článek 226
Zařízení k výkonu povolání
(čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Úplně osvobozeno od dovozního cla je zařízení k výkonu povolání, jež splňuje následující podmínky:
náleží osobě usazené mimo celní území Unie;
dováží je buď osoba usazená mimo celní území Unie, nebo zaměstnanec vlastníka usazený na celním území Unie;
je využíváno dovozcem nebo pod jeho dohledem, s výjimkou audiovizuálních koprodukcí.
Úplně osvobozeno od dovozního cla není zařízení k výkonu povolání, jež se má použít k následujícím účelům:
k průmyslové výrobě zboží;
k průmyslovému balení zboží;
k využívání přírodních zdrojů;
ke stavbě, opravě nebo údržbě budov;
k zemním pracím a podobným projektům.
Písmena c), d) a e) se nepoužijí na ruční nástroje.
Článek 227
Pedagogický materiál a vědecká zařízení
(čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Úplně osvobozeny od dovozního cla jsou pedagogický materiál a vědecká zařízení, jsou-li splněny následující podmínky:
náleží osobě usazené mimo celní území Unie;
dováží je neziskové veřejné nebo soukromé vědecké, vzdělávací zařízení nebo instituce odborné přípravy a jsou používány výhradně pro výuku, odbornou přípravu nebo výzkum, za něž je odpovědné dovážející zařízení;
jsou dováženy v množství přiměřeném svému určení;
nejsou použity k čistě obchodním účelům.
Žadatel a držitel režimu mohou být usazeni na celním území Unie.
Článek 228
Obaly a bezpečnostní a sledovací zařízení
(čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Úplně osvobozeno od dovozního cla je toto zboží:
obaly, které jsou dovezeny plné a mají být zpětně vyvezeny prázdné nebo plné;
obaly, které jsou dovezeny prázdné a mají být zpětně vyvezeny prázdné nebo plné;
bezpečnostní a sledovací zařízení pro náklad, jež jsou umístěna do obalů nebo připojena k obalům a mají být zpětně vyvezena.
Žadatel a držitel režimu mohou být usazeni na celním území Unie.
Článek 229
Formy, matrice, šablony, nákresy, návrhy, měřicí, kontrolní a zkušební přístroje a podobné předměty
(čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Od dovozního cla jsou úplně osvobozeny formy, matrice, šablony, nákresy, návrhy, měřicí, kontrolní a zkušební přístroje a podobné předměty, jsou-li splněny následující podmínky:
náleží osobě usazené mimo celní území Unie;
pro účely výroby je používá osoba usazená na celním území Unie a více než 50 % předmětů vyrobených s jejich použitím je vyvezeno.
Žadatel a držitel režimu mohou být usazeni na celním území Unie.
Článek 230
Speciální nářadí a nástroje
(čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Úplně osvobozeny od dovozního cla jsou speciální nářadí a nástroje, jsou-li splněny následující podmínky:
náleží osobě usazené mimo celní území Unie;
jsou dány k dispozici osobě usazené na celním území Unie pro účely výroby zboží a více než 50 % vyrobeného zboží je vyvezeno.
Žadatel a držitel režimu mohou být usazeni na celním území Unie.
Článek 231
Zboží používané k provádění zkoušek nebo zkouškám podléhající
(čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Úplně osvobozeno od dovozního cla je zboží v následujících situacích:
zboží, které má být předmětem zkoušek, pokusů a demonstrací;
zboží, které je předmětem přejímací zkoušky stanovené v kupní smlouvě;
zboží, které se používá k provádění zkoušek, pokusů nebo předvádění za neziskovým účelem.
Žadatel a držitel režimu mohou být usazeni na celním území Unie.
Článek 232
Vzorky
(čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Úplně osvobozeny od dovozního cla jsou vzorky používané výhradně na ukázku nebo k demonstraci na celním území Unie za předpokladu, že kvalita vzorků je přiměřená danému použití.
Žadatel a držitel režimu mohou být usazeni na celním území Unie.
Článek 233
Náhradní výrobní prostředky
(čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Úplně osvobozeny od dovozního cla jsou náhradní výrobní prostředky, které dodavatelé nebo opraváři poskytují zákazníkovi dočasně až do doby dodávky nebo opravy podobného zboží.
Žadatel a držitel režimu mohou být usazeni na celním území Unie.
Článek 234
Zboží určené pro veřejné akce nebo prodej v určitých situacích
(čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Ve výjimečných případech mohou celní orgány udělit úplné osvobození od dovozního cla pro zboží vystavené nebo používané během jiných akcí nebo zboží získané během jiných akcí ze zboží propuštěného do režimu dočasného použití.
Úplně osvobozeno od dovozního cla je toto zboží:
umělecká díla, sběratelské předměty nebo starožitnosti, jak je uvedeno v příloze IX směrnice 2006/112/ES, dovážené za účelem vystavování s možností prodeje;
zboží jiné než nově vyrobené, dovážené za účelem prodeje v dražbě.
Článek 235
Náhradní díly, příslušenství a vybavení
(čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Úplně osvobozeny od dovozního cla jsou náhradní díly, příslušenství a vybavení, které se používají k opravě a údržbě, včetně prohlídek, seřizování nebo uchovávání zboží propuštěného do režimu dočasného použití.
Žadatel a držitel režimu mohou být usazeni na celním území Unie.
Článek 235a
Zboží, které má být přepraveno nebo použito v souvislosti s vojenskými činnostmi
(čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Úplně osvobozeno od dovozního cla je zboží, které má být přepraveno nebo použito v souvislosti s vojenskými činnostmi na podkladě formuláře NATO 302 nebo formuláře EU 302.
Žadatel a držitel režimu mohou být usazeni na celním území Unie.
Článek 236
Ostatní zboží
(čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu)
Úplně osvobozeno od dovozního cla může být i jiné zboží než zboží uvedené v článcích 208 až 216 a 219 až 235 nebo zboží, které nesplňuje podmínky uvedených článků, v následujících případech:
zboží je dovážené příležitostně na dobu kratší než tři měsíce;
zboží je dovážené ve zvláštních situacích, které nemají v Unii hospodářský dopad.
Žadatel a držitel režimu mohou být usazeni na celním území Unie v situacích uvedených v písmeni b).
Článek 237
Zvláštní lhůty pro vyřízení
(čl. 215 odst. 4 kodexu)
Článek 238
Údaje, které mají být obsaženy v celním prohlášení
(čl. 6 odst. 2 kodexu)
Článek 239
Povinnost držitele povolení ke konečnému užití
(čl. 211 odst. 1 písm. a) kodexu)
Povolení k použití režimu konečného užití se udělí za předpokladu, že se držitel povolení zaváže, že splní některou z následujících povinností:
použít zboží pro účely stanovené v žádosti o osvobození od cla nebo o snížení celní sazby;
převést povinnost uvedenou v písmeni a) na jinou osobu za podmínek stanovených celními orgány.
KAPITOLA 5
Zpracování
Článek 240
Povolení
(článek 211 kodexu)
V povolení režimu zušlechtění se upřesní opatření k určení některé z následujících skutečností:
že jsou zušlechtěné výrobky výsledkem zpracování zboží propuštěného do režimu zušlechťovacího styku;
že jsou splněny podmínky pro použití rovnocenného zboží v souladu s článkem 223 kodexu nebo systému prosté výměny v souladu s článkem 261 kodexu.
Povolení režimu aktivního zušlechťovacího styku se může udělit pro příslušenství pro výrobu ve smyslu čl. 5 bodu 37 písm. e) kodexu, s výjimkou:
paliv a zdrojů energie jiných než paliva a zdroje energie potřebné pro testování zušlechtěných výrobků nebo pro zjištění vad zboží propuštěného do daného režimu, jež je třeba opravit;
maziv jiných, než která jsou nezbytná pro testování, seřízení nebo vyjmutí zušlechtěných výrobků z formy;
zařízení a nástrojů.
Povolení režimu aktivního zušlechťovacího styku se udělí, pouze pokud jsou splněny následující podmínky:
zboží nelze po zpracování vrátit hospodárným způsobem vlastnosti, jež mělo v době propuštění do režimu, ani jej nelze navrátit do stavu, v němž se nacházelo v době propuštění do režimu;
použitím tohoto režimu nedojde k obcházení předpisů upravujících stanovení původu zboží nebo množstevních omezení vztahujících se na dovážené zboží.
První pododstavec se nepoužije, je-li částka dovozního cla určena v souladu s čl. 86 odst. 3 kodexu.
Článek 241
Údaje, které mají být obsaženy v celním prohlášení pro režim aktivního zušlechťovacího styku
(čl. 6 odst. 2 kodexu)
Pokud zboží propuštěné do režimu aktivního zušlechťovacího styku podléhá zvláštním obchodněpolitickým opatřením a tato opatření jsou nadále použitelná v době, kdy je zboží, ať ve formě zušlechtěných výrobků, či nikoli, propuštěno do následného celního režimu, celní prohlášení pro následný celní režim obsahuje údaje uvedené v prvním pododstavci společně se zmínkou „C P M“.
Článek 242
Pasivní zušlechťovací styk IM/EX
(čl. 211 odst. 1 kodexu)
Na žádost držitele povolení může být lhůta prodloužena i poté, co vypršela, pod podmínkou, že celková lhůta nepřesáhne jeden rok.
Článek 243
Oprava v rámci režimu pasivního zušlechťovacího styku
(čl. 211 odst. 1 kodexu)
Je-li režim pasivního zušlechťovacího styku požadován pro účely opravy, dočasně vyvezené zboží musí být možné opravit a režim se nesmí použít ke zlepšení technické účinnosti zboží.
HLAVA VIII
ZBOŽÍ, JEŽ OPUSTILO CELNÍ ÚZEMÍ UNIE
KAPITOLA 1
Formality před výstupem zboží
Článek 244
Lhůta pro podání prohlášení před výstupem zboží
(čl. 263 odst. 1 kodexu)
Prohlášení před výstupem zboží uvedené v článku 263 kodexu se podá příslušnému celnímu úřadu v následujících lhůtách:
v případě námořní přepravy:
u pohybů nákladu v kontejnerech, pro které se nepoužije bod ii) a iii), nejpozději 24 hodin předtím, než je zboží naloženo na plavidlo, na kterém má opustit celní území Unie;
u pohybů nákladu v kontejnerech mezi celním územím Unie a Grónskem, Faerskými ostrovy, Islandem nebo přístavy v Baltském moři, Severním moři, Černém moři nebo Středozemním moři, všemi přístavy v Maroku a přístavy Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, s výjimkou přístavů nacházejících se v Severním Irsku, a přístavy britských Normanských ostrovů a Ostrova Man nejpozději dvě hodiny před odplutím z přístavu na celním území Unie;
u pohybů nákladu v kontejnerech mezi francouzskými zámořskými departementy, Azory, Madeirou nebo Kanárskými ostrovy a územím mimo celní území Unie, kdy je doba plavby kratší než 24 hodin, nejpozději dvě hodiny před odplutím z přístavu na celním území Unie;
u pohybů nezahrnujících náklad v kontejnerech nejpozději dvě hodiny před odplutím z přístavu na celním území Unie;
v případě letecké přepravy nejpozději 30 minut před odletem z letiště na celním území Unie;
v případě silniční a vnitrozemské vodní dopravy nejpozději jednu hodinu předtím, než zboží opustí celní území Unie;
v případě železniční dopravy:
pokud cesta vlakem z poslední stanice pro sestavování vlaků k celnímu úřadu výstupu trvá méně než dvě hodiny, nejpozději jednu hodinu před příchodem zboží do místa, pro něž je tento celní úřad výstupu příslušný;
ve všech ostatních případech nejpozději dvě hodiny předtím, než zboží opustí celní území Unie.
V následujících případech se pro podání prohlášení před výstupem zboží uplatní lhůta použitelná pro aktivní dopravní prostředky, které jsou použity k opuštění celního území Unie:
pokud bylo zboží na celní úřad výstupu přepraveno na jiném dopravním prostředku, z něhož bylo před opuštěním celního území Unie přeloženo (intermodální doprava);
pokud bylo zboží na celní úřad výstupu přepraveno na dopravním prostředku, který je při opouštění celního území Unie přepravován jiným, aktivním dopravním prostředkem (kombinovaná doprava).
Článek 245
Upuštění od povinnosti podat prohlášení před výstupem zboží
(čl. 263 odst. 2 písm. b) kodexu)
Aniž je dotčena povinnost podat celní prohlášení v souladu s čl. 158 odst. 1 kodexu nebo prohlášení o zpětném vývozu v souladu s čl. 270 odst. 1 kodexu, od podání prohlášení před výstupem zboží se upustí pro následující zboží:
elektrickou energii;
zboží, které odchází potrubím;
listovní zásilky;
zboží přepravované podle pravidel aktů Světové poštovní úmluvy;
vybavení domácnosti definované v čl. 2 odst. 1 písm. d) nařízení (ES) č. 1186/2009, pokud není dopravováno na základě přepravní smlouvy;
zboží, které se nachází v osobních zavazadlech cestujících;
zboží uvedené v čl. 140 odst. 1 s výjimkou následujícího zboží, je-li dopravováno na základě přepravní smlouvy:
palety, náhradní díly, příslušenství a vybavení pro palety;
kontejnery, náhradní díly, příslušenství a vybavení pro kontejnery;
dopravní prostředky, náhradní díly, příslušenství a vybavení pro dopravní prostředky;
zboží, pro které jsou vydány karnety ATA a CPD;
zboží přepravované nebo používané v souvislosti s vojenskými činnostmi na podkladě formuláře NATO 302 nebo formuláře EU 302;
zboží přepravované na plavidlech, která se pohybují mezi přístavy Unie, aniž by zastavovala v přístavu mimo celní území Unie;
zboží přepravované v letadlech, která se pohybují mezi letišti Unie, aniž by zastavovala na letišti mimo celní území Unie;
zbraně a vojenskou výzbroj, které byly vyvezeny z celního území Unie orgány pověřenými vojenskou obranou některého členského státu, vojenskou přepravou nebo přepravou provozovanou za účelem výhradního použití vojenskými orgány;
následující zboží opouštějící celní území Unie a přímo přepravené na zařízení na moři provozovaná osobou usazenou na celním území Unie:
zboží, jež se používá k výstavbě, opravě, údržbě nebo přeměně těchto zařízení na moři;
zboží určené k upevnění na těchto zařízeních na moři nebo k jejich vybavení;
zásoby určené k používání nebo spotřebě na těchto zařízeních na moři;
zboží, pro které lze žádat o osvobození od cla podle Vídeňské úmluvy ze dne 18. dubna 1961 o diplomatických stycích, Vídeňské úmluvy ze dne 24. dubna 1963 o konzulárních stycích, ostatních konzulárních úmluv nebo Newyorské úmluvy ze dne 16. prosince 1969 o zvláštních misích;
zboží, které se dodává v podobě dílů nebo příslušenství určeného pro použití v plavidlech a letadlech a pro provoz motorů, strojů a jiného vybavení plavidel nebo letadel, jakož i potraviny a další položky určené ke spotřebě nebo prodeji na palubě plavidel a letadel;
zboží odeslané z celního území Unie do Ceuty a Melilly, Gibraltaru, Helgolandu, Republiky San Marino, Vatikánského městského státu nebo obce Livigno.
Od podání prohlášení před výstupem zboží se upouští v následujících situacích:
pokud má plavidlo, které přepravuje zboží mezi přístavy Unie, zastavit v přístavu mimo celní území Unie a zboží má během této zastávky zůstat naložené na palubě plavidla;
pokud má letadlo, které přepravuje zboží mezi letišti Unie, zastavit na letišti mimo celní území Unie a zboží má během této zastávky zůstat naložené na palubě letadla;
v případě, kdy se zboží v přístavu nebo na letišti nevykládá z dopravního prostředku, který je dopravil na celní území Unie a který je dopraví i z tohoto území;
pokud bylo zboží naloženo v předchozím přístavu nebo na předchozím letišti na celním území Unie, kde bylo podáno prohlášení před výstupem zboží nebo kde platilo osvobození od povinnosti podat prohlášení před výstupem zboží, a zboží zůstává na dopravním prostředku, který je odveze z celního území Unie;
v případě, kdy se dočasně uskladněné zboží nebo zboží propuštěné do režimu svobodného pásma překládá z dopravního prostředku, který je do tohoto dočasného skladu nebo svobodného pásma dovezl, pod dohledem téhož celního úřadu na plavidlo, letadlo či železnici, které je odveze z celního území Unie, pokud jsou splněny následující podmínky:
k překládce dojde do 14 dnů od předložení zboží v souladu s články 144 nebo 245 kodexu nebo za výjimečných okolností v delší lhůtě povolené celními orgány, pokud období 14 dnů není k překonání těchto okolností dostatečné;
informace o zboží jsou dostupné celním orgánům;
dopravce si není vědom toho, že by došlo ke změně místa určení zboží a změně příjemce;
pokud zboží vstoupilo na celní území Unie, ale příslušné celní orgány je odmítly a bylo okamžitě vráceno do země vývozu.
KAPITOLA 2
Formality při výstupu zboží
Článek 246
Způsob výměny informací v případech předložení zboží na celním úřadě výstupu
(čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
Je-li zboží předkládáno na celním úřadu výstupu v souladu s čl. 267 odst. 2 kodexu, lze jiné prostředky pro výměnu informací než metody elektronického zpracování dat použít pro:
identifikaci vývozního prohlášení;
komunikaci ohledně nesrovnalostí mezi zbožím navrženým a propuštěným do režimu vývozu na jedné straně a předkládaným zbožím na straně druhé.
Článek 247
Způsob prokázání, že zboží opustilo celní území Unie
(čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
Pro účely potvrzení výstupu zboží lze důkaz, že zboží opustilo celní území Unie, celnímu úřadu vývozu předložit pomocí jiných prostředků než metod elektronického zpracování dat.
KAPITOLA 3
Vývoz a zpětný vývoz
Článek 248
Zrušení platnosti celního prohlášení nebo prohlášení o zpětném vývozu
(článek 174 kodexu)
Článek 249
Způsob podání vývozního prohlášení či prohlášení o zpětném vývozu se zpětným účinkem
(čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
Pokud bylo vyžadováno vývozní prohlášení či prohlášení o zpětném vývozu, ale zboží opustilo celní území Unie bez takového prohlášení, je možné k podání vývozního prohlášení či prohlášení o zpětném vývozu se zpětným účinkem využít jiný způsob výměny informací než metody elektronického zpracování dat.
HLAVA IX
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 250
Opětovné posouzení povolení již platných k 1. květnu 2016
Odchylně od odstavce 1 se opětovné posouzení neuplatní na následující povolení:
povolení vývozců vyhotovovat prohlášení na faktuře uvedená v článcích 97v a 117 nařízení (EHS) č. 2454/93;
povolení ke spravování materiálů za použití metody odděleného účetnictví, jak je uvedeno v článku 88 nařízení (EHS) č. 2454/93.
Článek 251
Platnost povolení již platných k 1. květnu 2016
Povolení udělená na základě nařízení (EHS) č. 2913/92 nebo nařízení (EHS) č. 2454/93, která jsou platná k 1. květnu 2016, zůstávají v platnosti takto:
povolení s omezenou dobou platnosti platí do konce této doby nebo do 1. května 2019 podle toho, co nastane dříve;
všechna ostatní povolení platí, dokud nejsou opětovně posouzena v souladu s čl. 250 odst. 1.
Článek 252
Platnost rozhodnutí o závazných informacích již platných k 1. květnu 2016
Rozhodnutí týkající se závazných informací již platná k 1. květnu 2016 zůstávají v platnosti po dobu stanovenou v daných rozhodnutích. Takové rozhodnutí je od 1. května 2016 závazné jak pro celní orgány, tak pro držitele rozhodnutí.
Článek 253
Platnost rozhodnutí povolujících odklad platby již platných k 1. květnu 2016
Rozhodnutí povolující odklad platby přijatá na základě článku 224 nařízení (EHS) č. 2913/92, která jsou platná k 1. květnu 2016, zůstávají v platnosti takto:
pokud bylo rozhodnutí uděleno k použití postupu uvedeného v čl. 226 písm. a) nařízení (EHS) č. 2913/92, zůstává v platnosti bez časového omezení;
pokud bylo rozhodnutí uděleno k použití některého z postupů uvedených v čl. 226 písm. b) nebo c) nařízení (EHS) č. 2913/92, zůstává v platnosti až do opětovného posouzení povolení k použití souborné jistoty, která se k němu váže.
Článek 254
Použití povolení a rozhodnutí již platných k 1. květnu 2016
Zůstává-li rozhodnutí nebo povolení nadále v platnosti po 1. květnu 2016 v souladu s články 251 až 253, podmínkami, za nichž se dané rozhodnutí nebo povolení použije, jsou od 1. května 2016 podmínky stanovené v odpovídajících ustanoveních kodexu, prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447 ( 21 ), kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení (EU) č. 952/2013, a tohoto nařízení, jak jsou uvedena ve srovnávací tabulce v příloze 90.
Článek 255
Přechodná ustanovení o použití závěr
Celní závěry a zvláštní typ celních závěr, jež jsou v souladu s přílohou 46a nařízení (EHS) č. 2454/93, se mohou používat až do vyčerpání zásob nebo do 1. května 2019 podle toho, co nastane dříve.
Článek 256
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. května 2016.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
OBSAH
HLAVA I |
|
OBECNÁ USTANOVENÍ |
|
PŘÍLOHA A |
Společné požadavky na údaje u žádostí a rozhodnutí uvedené v čl. 2 odst. 1 |
PŘÍLOHA B |
Společné požadavky na údaje u prohlášení, oznámení a důkazu o celním statusu zboží unie uvedené v čl. 2 odst. 2 |
PŘÍLOHA B-01 |
Standardní celní prohlášení v listinné podobě – poznámky a tiskopisy, jež se mají použít |
PŘÍLOHA B-02 |
Tranzitní doprovodný doklad podle článku 185 |
PŘÍLOHA B-03 |
Seznam položek uvedený v článku 185: |
PŘÍLOHA C |
Prohlášení, oznámení a důkaz o celním statusu zboží Unie a související projekty v pracovním programu podle celního kodexu Unie uvedeném v prováděcím rozhodnutí (EU) 2019/2151 |
PŘÍLOHA D |
Obecné požadavky na údaje u prohlášení, oznámení a důkazu o celním statusu zboží Unie (čl. 2 odst. 4a) |
PŘÍLOHA 12-01 |
Společné požadavky na údaje pro registraci hospodářských subjektů a jiných osob |
HLAVA II |
|
FAKTORY, NA JEJICHŽ ZÁKLADĚ SE UPLATNÍ DOVOZNÍ NEBO VÝVOZNÍ CLO A JINÁ OPATŘENÍ PŘI OBCHODU ZBOŽÍM |
|
PŘÍLOHA 22-01 |
Úvodní poznámky a seznam podstatného zpracování nebo opracování, která udělují nepreferenční původ |
PŘÍLOHA 22-02 |
Žádost o osvědčení údajů INF 4 a osvědčení údajů INF 4 |
PŘÍLOHA 22-03 |
Úvodní poznámky a seznam opracování nebo zpracování, která udělují status původu |
PŘÍLOHA 22-04 |
Materiály vyňaté z regionální kumulace |
PŘÍLOHA 22-05 |
Pracovní operace vyňaté z regionální kumulace všeobecného systému preferencí (textilní výrobky) |
PŘÍLOHA 22-11 |
Úvodní poznámky a seznam zpracování nebo opracování, která musí být provedena na nepůvodních materiálech, aby vyrobený produkt mohl získat status původu |
HLAVA III |
|
CELNÍ DLUH A JISTOTY |
|
PŘÍLOHA 32-01 |
Závazek ručitele – jednotlivá jistota |
PŘÍLOHA 32-02 |
Závazek ručitele – Jednotlivá jistota ve formě záručních dokladů |
PŘÍLOHA 32-03 |
Závazek ručitele – Souborná jistota |
PŘÍLOHA 32-04 |
Oznámení ručiteli o nevyřízení tranzitního režimu Unie |
PŘÍLOHA 32-05 |
Oznámení ručiteli o nevyřízení tranzitního režimu Unie |
PŘÍLOHA 33-01 |
Výzva záručnímu sdružení k zaplacení dluhu v režimu tranzitu na podkladě karnetu ATA/e-ATA |
PŘÍLOHA 33-02 |
Oznámení ručiteli o závazku za dluh v režimu tranzitu na podkladě karnetu CPD |
PŘÍLOHA 33-03 |
Vzor sdělení o výzvě záručnímu sdružení k zaplacení dluhu v režimu tranzitu na podkladě karnetu ATA/e-ATA |
PŘÍLOHA 33-04 |
Celní výměr pro výpočet cla a poplatků vycházejících z výzvy záručnímu sdružení k zaplacení dluhu v režimu tranzitu na podkladě karnetu ATA/e-ATA |
PŘÍLOHA 33-05 |
Vzor prohlášení o převzetí řízení, z kterého vyplývá, že záručnímu sdružení v členském státě, ve kterém vznikl celní dluh v režimu tranzitu na podkladě karnetu ATA/e-ATA, byla zaslána výzva k zaplacení |
PŘÍLOHA 33-06 |
Žádost o doplňující informace, když se zboží nachází v jiném členském státě |
PŘÍLOHA 33-07 |
Vrácení/prominutí cla |
HLAVA IV |
|
ZBOŽÍ VSTUPUJÍCÍ NA CELNÍ ÚZEMÍ UNIE |
|
Žádná příloha |
|
HLAVA V |
|
OBECNÁ PRAVIDLA TÝKAJÍCÍ SE CELNÍHO STATUSU, PROPUŠTĚNÍ ZBOŽÍ DO CELNÍHO REŽIMU, OVĚŘOVÁNÍ, PROPUŠTĚNÍ ZBOŽÍ A NAKLÁDÁNÍ SE ZBOŽÍM |
|
PŘÍLOHA 52-01 |
Formulář EU 302 |
PŘÍLOHA 52-02 |
Informace, které má přepravce poskytnout v souladu s čl. 141 odst. 1 písm. d) bodem vi) |
PŘÍLOHA 52-03 |
Datové prvky, které má přepravce poskytnout v souladu s čl. 141 odst. 1 prvním pododstavcem písm. d) body vii) a viii) |
HLAVA VI |
|
PROPUŠTĚNÍ DO VOLNÉHO OBĚHU A OSVOBOZENÍ OD DOVOZNÍHO CLA |
|
PŘÍLOHA 61-01 |
Potvrzení o vážení banánů – požadavky na údaje |
PŘÍLOHA 62-01 |
Informační list INF 3 – požadavky na údaje |
HLAVA VII |
|
ZVLÁŠTNÍ REŽIMY |
|
PŘÍLOHA 71-01 |
Podpůrné doklady, je-li zboží předmětem ústního celního prohlášení pro režim dočasného použití |
PŘÍLOHA 71-02 |
Citlivé zboží a produkty |
PŘÍLOHA 71-03 |
Seznam obvyklých forem manipulace |
PŘÍLOHA 71-04 |
Zvláštní ustanovení týkající se náhrady rovnocenným zbožím |
PŘÍLOHA 71-05 |
Standardizovaná výměna informací (INF) |
PŘÍLOHA 71-06 |
Informace, které mají být poskytnuty při vyúčtování režimu |
PŘÍLOHA 72-03 |
Stvrzenka TC 11 |
HLAVA VIII |
|
ZBOŽÍ, JEŽ OPUSTILO CELNÍ ÚZEMÍ UNIE |
|
Žádná příloha |
|
HLAVA IX |
|
PŘÍLOHA 90 |
Srovnávací tabulka uvedená v článku 254 |
PŘÍLOHA A
SPOLEČNÉ POŽADAVKY NA ÚDAJE U ŽÁDOSTÍ A ROZHODNUTÍ UVEDENÉ V ČL. 2 ODST. 1
HLAVA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
1) Ustanovení obsažená v následujících poznámkách se vztahují na všechny hlavy této přílohy.
2) Tabulky požadavků na údaje v hlavě II obsahují veškeré datové prvky, jež jsou nezbytné pro žádosti a rozhodnutí, jimiž se tato příloha zabývá.
3) Formáty, kódy a v příslušných případech struktura požadavků na údaje popsaných v této příloze jsou upřesněny v prováděcím nařízení (EU) 2015/2447.
4) Požadavky na údaje vymezené v této příloze se vztahují na žádosti a rozhodnutí učiněné s použitím některé metody elektronického zpracování dat, jakož i na žádosti a rozhodnutí v listinné podobě.
5) Datové prvky („DP“), které mohou být poskytnuty v několika typech žádostí a rozhodnutí, jsou stanoveny v hlavě II, oddíle 1, skupině 31–38 této přílohy.
6) Datové prvky, jež jsou specifické pro určitý typ žádostí a rozhodnutí, jsou stanoveny v oddílu týkajícím se požadavků na údaje pro skupinu 42–63 hlavy II této přílohy.
7) Zvláštními ustanoveními týkajícími se jednotlivých datových prvků, jež jsou popsána v oddílu týkajícím se požadavků na údaje hlavy II této přílohy, není dotčen status datových prvků definovaný v tabulce požadavků na údaje. Například DP 35 01 080. Ztotožnění zboží je označen jako povinný (status „A“) v tabulce požadavků na údaje v hlavě II skupině 35 této přílohy u povolení k použití režimu aktivního zušlechťovacího styku (sloupec IPO) a pasivního zušlechťovacího styku (sloupec OPO); uvedená informace se však neuvede v případě aktivního či pasivního zušlechťovacího styku s rovnocenným zbožím a pasivního zušlechťovacího styku se systémem prosté výměny, jak je to uvedeno v hlavě II poznámkách ke skupině 35 této přílohy.
8) Označení statusu („A“, „B“ nebo „C“) vztahující se k dotčenému datovému prvku v příslušné tabulce požadavků na údaje udávají, že mohou být použity pro účely žádostí (označeno „*“), rozhodnutí (označeno „+“) nebo pro obojí (žádné zvláštní označení).
9) Na status uvedený v tabulce požadavků na údaje níže nemá vliv skutečnost, že některé údaje jsou poskytovány pouze v případě, že to dovolují okolnosti. Například D.E. 35 01 060. Rovnocenné zboží se použije, pouze pokud se použití rovnocenného zboží v souladu s článkem 223 kodexu vyžaduje.
10) Označení statusu („A“, „B“ nebo „C“) použité na úrovni datového prvku (třídy) je třeba posuzovat společně s vyznačenými možnými úpravami na úrovni dílčího datového prvku (dílčí třídy nebo atributu) a s ustanoveními uvedené očíslované poznámky (očíslovaných poznámek) pod čarou v tabulce požadavků v hlavě II oddíle 2. V případě, že jsou status a/nebo poznámka pod čarou uvedeny na úrovni třídy, platí pro všechny dílčí třídy údajů nebo dílčí prvky údajů, pokud se na dílčí kategorii údajů nebo dílčí prvek údajů nevztahují odlišné statusy nebo poznámky pod čarou. Například pro DP 33 02… (Identifikace žadatele/držitele povolení nebo rozhodnutí) je status „A“ uveden na úrovni třídy u většiny sloupců, ale DP 33 02 000 230 (DIČ) se vyžaduje pouze u sloupce AEO.
11) Je-li žádost o použití zvláštního režimu jiného než tranzit podána v souladu s článkem 163, poskytne se kromě požadavků na údaje pro celní prohlášení, jak jsou uvedeny v hlavě I kapitole 3 oddílech 1, 2 a 11 přílohy B ve vztahu k danému režimu, též datový soubor definovaný ve sloupci A163 tabulky požadavků na údaje v hlavě II této přílohy.
12) Členské státy poskytnou Komisi seznam požadovaných datových prvků označených v tabulkách požadavků na údaje statusem „B“ a informují Komisi o veškerých změnách tohoto seznamu. Komise seznam těchto údajů zveřejní.
13) V tabulkách požadavků na údaje v hlavě II (Požadavky na údaje s poznámkami) oddíle 2 (Tabulka požadavků na údaje pro skupinu údajů 31–38) jsou uvedeny pouze ty datové prvky, které mají uveden skutečný status požadavku.
14) Požadavky na údaje pro konkrétní sloupce (soubory údajů týkající se konkrétních žádostí nebo rozhodnutí) se použijí v různých fázích. Odpovídající fáze je uvedena v hlavě I oddíle 2 (Legenda k tabulce) této přílohy. Datum, ke kterému se jednotlivé fáze použijí, je následující:
Sloupce |
Odkaz na dřívější sloupec |
Typ žádosti/rozhodnutí |
Odkaz na právní normu |
Skupina konkrétních požadavků na údaje |
Indikace fáze podle hlavy I oddílu 1 bodu 14 |
Rozhodnutí týkající se závazných informací |
|
||||
BTI |
1a |
Žádost a rozhodnutí týkající se závazných informací o sazebním zařazení zboží (rozhodnutí o BTI) |
Článek 33 kodexu |
42… |
Fáze 0 |
BOI |
1b |
Žádost a rozhodnutí týkající se závazných informací o původu zboží (rozhodnutí o BOI) |
Článek 33 kodexu |
43… |
Fáze 3 |
BVI |
[NOVÉ] |
Žádost a rozhodnutí týkající se závazných informací o celní hodnotě (BVI) |
Článek 35 kodexu |
63… |
Fáze 3 |
Oprávněný hospodářský subjekt |
|
||||
AEO |
2 |
Žádost o status oprávněného hospodářského subjektu a jeho povolení |
Článek 38 kodexu |
44… |
Fáze 2 |
Určování celní hodnoty |
|
||||
CVA |
3 |
Žádost o zjednodušené určení částek, jež je součástí celní hodnoty zboží, a povolení tohoto zjednodušení |
Článek 73 kodexu |
45… |
Fáze 2 |
Souborná jistota a odklad platby |
|
||||
CGU |
4a |
Povolení k poskytnutí souborné jistoty, včetně jejího možného snížení či zproštění povinnosti jistotu poskytnout, a žádost o toto povolení |
Článek 95 kodexu |
46… |
Fáze 1 |
DPO |
4b |
Žádost a povolení týkající se odkladu platby splatného cla za podmínky, že povolení není uděleno ve vztahu k jediné operaci |
Článek 110 kodexu |
47… |
Fáze 2 |
RRM |
4c |
Žádost a rozhodnutí o vrácení nebo prominutí částek dovozního nebo vývozního cla |
Článek 116 kodexu |
48… |
Fáze 2 |
Formality související se vstupem zboží |
|
||||
TST |
5 |
Povolení k provozu dočasného skladu a žádost o toto povolení |
Článek 148 kodexu |
49… |
Fáze 2 |
Celní status zboží |
|
||||
RSS |
6a |
Žádost o zavedení pravidelné linky a jeho povolení |
Článek 120 |
50… |
Fáze 2 |
ACP |
6b |
Žádost o status schváleného vydavatele a povolení tohoto statusu |
Článek 128 |
51… |
Fáze 2 |
Celní formality |
|
||||
SDE |
7a |
Povolení používat zjednodušené celní prohlášení a žádost o toto povolení |
Čl. 166 odst. 2 kodexu |
52… |
Fáze 2 |
CCL |
7b |
Žádost o centralizované celní řízení a jeho povolení |
Článek 179 kodexu |
53… |
Fáze 2 |
EIR |
7c |
Povolení podat celní prohlášení formou zápisu do záznamů deklaranta, platné i pro režim vývozu, a žádost o toto povolení |
Článek 182 kodexu |
54… |
Fáze 2 |
SAS |
7d |
Žádost o samoschvalování a jeho povolení |
Článek 185 kodexu |
55… |
Fáze 2 |
AWB |
7e |
Žádost o status osoby oprávněné k vážení banánů a povolení tohoto statusu |
Článek 155 |
56… |
Fáze 2 |
Zvláštní režimy |
|
||||
IPO |
8a |
Žádost o použití režimu aktivního zušlechťovacího styku a jeho povolení |
Čl. 211 odst. 1 písm. a) kodexu |
57… |
Fáze 2 |
OPO |
8b |
Žádost o použití režimu pasivního zušlechťovacího styku a jeho povolení |
Čl. 211 odst. 1 písm. a) kodexu |
58… |
Fáze 2 |
EUS |
8c |
Žádost o použití režimu konečného užití a jeho povolení |
Čl. 211 odst. 1 písm. a) kodexu |
Nejsou vyžadovány žádné zvláštní údaje. |
Fáze 2 |
TEA |
8d |
Žádost o použití režimu dočasného použití a jeho povolení |
Čl. 211 odst. 1 písm. a) kodexu |
Nejsou vyžadovány žádné zvláštní údaje. |
Fáze 2 |
CWP |
8e |
Povolení k provozu zařízení pro uskladnění zboží v celním skladu a žádost o toto povolení |
Čl. 211 odst. 1 písm. b) kodexu |
59… |
Fáze 2 |
A163 |
8f |
Žádost o použití režimu dočasného použití, konečného užití, aktivního zušlechťovacího styku a pasivního zušlechťovacího styku v situacích, na něž se vztahuje článek 163, a jeho povolení |
Čl. 211 odst. 1 písm. a) kodexu a článek 163 |
Nejsou vyžadovány žádné zvláštní údaje. |
Fáze 0 |
Tranzit |
|
||||
ACT |
9a |
Žádost o status schváleného příjemce pro operaci TIR a povolení tohoto statusu |
Článek 230 kodexu |
Nejsou vyžadovány žádné zvláštní údaje. |
Fáze 2 |
ACR |
9b |
Žádost o status schváleného odesílatele v tranzitním režimu unie a povolení tohoto statusu |
Čl. 233 odst. 4 písm. a) kodexu |
60… |
Fáze 2 |
ACE |
9c |
Žádost o status schváleného příjemce v tranzitním režimu Unie a povolení tohoto statusu |
Čl. 233 odst. 4 písm. b) kodexu |
Nejsou vyžadovány žádné zvláštní údaje. |
Fáze 2 |
SSE |
9d |
Povolení použít zvláštní typ závěr a žádost o toto povolení |
Čl. 233 odst. 4 písm. c) kodexu |
61… |
Fáze 2 |
TRD |
9e |
Povolení k použití tranzitního prohlášení se sníženými požadavky na údaje a žádost o toto povolení |
Čl. 233 odst. 4 písm. d) kodexu |
Nejsou vyžadovány žádné zvláštní údaje. |
Fáze 2 |
ETD |
9f |
Povolení k použití elektronického přepravního dokladu jakožto celního prohlášení a žádost o toto povolení |
Čl. 233 odst. 4 písm. e) kodexu |
62… |
Fáze 2 |
Značka |
Popis značky |
A |
Povinné: údaje požaduje každý členský stát. |
B |
Volitelné pro členské státy: údaje, které členské státy dle svého rozhodnutí nemusí požadovat. |
C |
Volitelné pro žadatele: údaje, které žadatel může dle svého rozhodnutí poskytnout, ale které nemohou členské státy požadovat. |
* |
Tento datový prvek se použije pouze pro danou žádost. |
+ |
Tento datový prvek se použije pouze pro dané rozhodnutí. |
V případě, že není upřesněno [*] ani [+], týká se požadavek jak žádosti, tak rozhodnutí.
V případě, že pro konkrétní datový prvek není stanoven žádný požadavek, není tento prvek vyžadován.
Skupina |
Název skupiny |
Použitá zkratka |
Odkaz na dřívější hlavu |
31… |
Informace o žádosti/rozhodnutí |
ALL |
Hlava I |
32… |
Odkazy na podklady, osvědčení a povolení |
ALL |
Hlava I |
33… |
Strany |
ALL |
Hlava I |
34… |
Data, časy, období a místa |
ALL |
Hlava I |
35… |
Ztotožnění zboží |
ALL |
Hlava I |
36… |
Podmínky |
ALL |
Hlava I |
37… |
Činnosti a režimy |
ALL |
Hlava I |
38… |
Ostatní |
ALL |
Hlava I |
42… |
Zvláštní požadavky na údaje u žádosti a rozhodnutí týkajících se závazných informací o sazebním zařazení zboží |
BTI |
Hlava II |
43… |
Zvláštní požadavky na údaje u žádosti a rozhodnutí týkajících se závazných informací o původu zboží |
BOI |
Hlava III |
63… |
Zvláštní požadavky na údaje u žádosti a rozhodnutí týkajících se závazných informací o původu zboží |
BVI |
[NOVÉ] |
44… |
Zvláštní požadavky na údaje u žádosti o status oprávněného hospodářského subjektu a u povolení tohoto statusu |
AEO |
Hlava IV |
45… |
Zvláštní požadavky na údaje u žádosti o zjednodušené určení částky, jež je součástí celní hodnoty, a u povolení tohoto zjednodušení |
CVA |
Hlava V |
46… |
Zvláštní požadavky na údaje u žádosti o poskytnutí souborné jistoty a u povolení ji poskytnout, včetně jejího možného snížení či zproštění povinnosti jistotu poskytnout |
CGU |
Hlava VI |
47… |
Zvláštní požadavky na údaje u žádosti a povolení týkajících se odkladu platby splatného cla za podmínky, že povolení není uděleno ve vztahu k jediné operaci |
DPO |
Hlava VII |
48… |
Zvláštní požadavky na údaje u žádosti a rozhodnutí o vrácení nebo prominutí částek dovozního nebo vývozního cla |
RRM |
Hlava VIII |
49… |
Zvláštní požadavky na údaje u povolení k provozu dočasného skladu a u žádosti o toto povolení |
TST |
Hlava IX |
50… |
Zvláštní požadavky na údaje u žádosti o pravidelnou linku a jejího povolení |
RSS |
Hlava X |
51… |
Zvláštní požadavky na údaje u žádosti o status schváleného vydavatele a u povolení tohoto statusu |
ACP |
Hlava XI |
52… |
Zvláštní požadavky na údaje u povolení používat zjednodušené celní prohlášení a u žádosti o toto povolení |
SDE |
Hlava XII |
53… |
Zvláštní požadavky na údaje u žádosti o centralizované celní řízení a u jeho povolení |
CCL |
Hlava XIII |
54… |
Zvláštní požadavky na údaje u povolení podat celní prohlášení formou zápisu do záznamů deklaranta, platného i pro režim vývozu, a u žádosti o toto povolení |
EIR |
Hlava XIV |
55… |
Zvláštní požadavky na údaje u žádosti o samoschvalování a u jeho povolení |
SAS |
Hlava XV |
56… |
Zvláštní požadavky na údaje u žádosti o status osoby oprávněné k vážení banánů a u povolení tohoto statusu |
AWB |
Hlava XVI |
57… |
Zvláštní požadavky na údaje u žádosti o použití režimu aktivního zušlechťovacího styku a u jeho povolení |
IPO |
Hlava XVII |
58… |
Zvláštní požadavky na údaje u žádosti o použití režimu pasivního zušlechťovacího styku a u jeho povolení |
OPO |
Hlava XVIII |
59… |
Zvláštní požadavky na údaje u povolení k provozování zařízení pro uskladnění zboží v celním skladu a u žádosti o toto povolení |
CWP |
Hlava XIX |
60… |
Zvláštní požadavky na údaje u žádosti o status schváleného odesílatele v tranzitním režimu Unie a u povolení tohoto statusu |
ACR |
Hlava XX |
61… |
Zvláštní požadavky na údaje u povolení pro použití zvláštního typu celních závěr a u žádosti o toto povolení |
SSE |
Hlava XXI |
62… |
Zvláštní požadavky na údaje u povolení pro použití elektronického přepravního dokladu jakožto celního prohlášení a u žádosti o toto povolení |
ETD |
[NOVÉ] |
Číslo poznámky pod čarou |
Popis poznámky pod čarou |
[1] |
Tento datový prvek se vyplní pouze v případech: — kdy se pro propuštění zboží do tranzitního režimu v zemích společného tranzitního režimu použije povolení poskytnout soubornou jistotu, — kdy se v zemích společného tranzitního režimu použije povolení používat elektronický přepravní doklad jako celní prohlášení. |
[2] |
Tento datový prvek se v žádosti použije, pouze pokud se jedná o žádost o změnu či obnovení nebo zrušení rozhodnutí. |
[3] |
Aniž jsou dotčeny zvláštní předpisy přijaté v rámci společné zemědělské politiky, je žádost týkající se zboží, pro které byla současně s příslušným celním prohlášením předložena vývozní či dovozní licence, nutno doložit potvrzením orgánů příslušných pro vydávání těchto licencí osvědčujícím, že byly učiněny nezbytné kroky k případnému zrušení jejich účinků. Výše uvedené potvrzení se nevyžaduje, jestliže: a) celní orgán, kterému je žádost podána, tuto licenci sám vydal; b) důvodem, pro nějž je žádost podávána, je chyba, která nijak neovlivňuje zápis do dané licence. Výše uvedená ustanovení se vztahují i na zpětný vývoz, propuštění zboží do režimu uskladňování v celním skladu, umístění do svobodného pásma nebo zničení zboží. |
[4] |
Tato informace je povinná pouze v případě, že se nevyžaduje číslo EORI dané osoby. Je-li číslo EORI uvedeno, jméno a adresa by se uvádět neměly, ledaže se jedná o žádost či rozhodnutí v listinné podobě. |
[5] |
Je-li žadatel oprávněným hospodářským subjektem, tato informace se neposkytuje. |
[6] |
Tato informace se poskytne, pouze pokud se žádost vztahuje na režim dočasného použití a pokud je tato informace vyžadována podle celních předpisů. |
[7] |
Tato informace se použije pouze v případě žádosti nebo rozhodnutí v listinné podobě. |
[8] |
Pokud se plánuje využít veřejný celní sklad typu II, tento datový prvek se nepoužije. |
[9] |
Tato informace se nevyžaduje, pokud se použije článek 162. |
[10] |
Tato informace se poskytne pouze pro účely následujících žádostí: a) žádostí o povolení k použití režimu aktivního zušlechťovacího styku nebo režimu konečného užití, pokud je žadatel usazen mimo celní území Unie, jak je uvedeno v článku 162; b) žádostí o povolení režimu dočasného použití uvedených v článku 205. |
[11] |
Tato informace nesmí být poskytnuta v případech, kdy celní předpisy Unie zprošťují osobu povinnosti předložit zboží. |
[12] |
U žádosti o aktivní zušlechťovací styk a rozhodnutí o aktivním zušlechťovacím styku a pouze pro použití zušlechťovacího styku EX/IM se tyto údaje nepoužijí, ledaže se uplatňují vývozní cla. Údaje jsou povinné u žádosti o pasivní zušlechťovací styk a rozhodnutí o pasivním zušlechťovacím styku a pouze pro použití zušlechťovacího styku IM/EX a systému prosté výměny s předčasným dovozem náhradních výrobků. |
[13] |
Tato informace se v rozhodnutí uvede pouze v případě, že držitel povolení není osvobozen od povinnosti předložit zboží a zboží je propuštěno bez jakéhokoli úkonu celního úřadu. |
[14] |
Tato informace se použije pouze v případě povolení týkajícího se použití režimu aktivního zušlechťovacího styku EX/IM bez použití standardizované výměny informací uvedené v článku 176 a v případě povolení týkajícího se použití režimu aktivního zušlechťovacího styku IM/EX. |
[15] |
Tato informace se použije pouze v případě povolení týkajícího se použití režimu aktivního zušlechťovacího styku IM/EX nebo konečného užití. |
[16] |
Tato informace se poskytne pouze v případě, že se žádost vztahuje na použití režimu aktivního nebo pasivního zušlechťovacího styku nebo režimu konečného užití a že toto konečné užití zahrnuje zušlechtění zboží. |
[17] |
Tato informace se použije pouze v případě žádosti, která se vztahuje k použití režimu aktivního nebo pasivního zušlechťovacího styku. |
[18] |
Poznámka pod čarou [18] se zrušuje. Kde byla používána poznámka pod čarou [18], použije se poznámka pod čarou [12]. |
[19] |
Tato informace se použije pouze v případě, že se žádost vztahuje k použití režimu aktivního zušlechťovacího styku. |
[20] |
Není-li osoba odpovědná za celní záležitosti žadatele fyzickou osobou, nevyžaduje se „národní identifikační číslo“ a „datum narození“, pokud je k dispozici, vyžaduje se číslo EORI této osoby odpovědné za celní záležitosti žadatele. |
[21] |
Nejsou-li záznamy vedeny v prostorách držitele režimu, uvede se jméno. |
[22] |
Tato informace je povinná pouze v případě, že není k dispozici číslo EORI subdodavatele. Je-li číslo EORI uvedeno, název a adresa by se uvádět neměly. |
[23] |
Tato informace se může použít pouze pro režimy vývozu, jestliže celní prohlášení bude předkládat subdodavatel. |
[24] |
Tato informace je povinná pouze v případě, že není k dispozici číslo EORI dané osoby. Je-li číslo EORI uvedeno, název a adresa by se uvádět neměly. |
[25] |
Tato informace se uvede pouze v případě aktivního zušlechťovacího styku, pasivního zušlechťovacího styku a konečného užití. |
[26] |
Uvede se alespoň jeden prvek (identifikátor místa nebo kvalifikátor). V případě povolení, které se týká více než jednoho členského státu, se uvede také celní úřad (s výjimkou sloupce OPO). Informace o celním úřadu se poskytují volitelně v případě povolení, které se týká pouze jednoho členského státu. |
[27] |
Povinné pouze v případě žádosti o použití režimu pasivního zušlechťovacího styku, pokud se použije čl. 223 odst. 1 druhý pododstavec kodexu. |
[28] |
Kardinalita pro tento datový prvek je 1x. |
[29] |
Tento datový prvek se vyplní, pouze pokud jej požadují celní orgány. |
[30] |
Tato informace je povinná pouze v případech, kdy je v DP 58 01 000 312 uveden kód „2“. |
[31] |
Tato informace se uvede, pouze pokud je v DP 35 01 060… (Rovnocenné zboží) uvedeno, že se použije rovnocenné zboží. U případů IM/EX musí být v použitém případě u EX/IM a DP 58 04… (Předčasný dovoz zušlechtěných výrobků (OP IM/EX)) upřesněn DP 34 17… (Lhůta pro vyřízení). |
[32] |
Tyto informace se neuvádějí, pokud je zušlechťovací operací zničení a neexistují žádné zušlechtěné výrobky. Pokud je zušlechťovací operací zničení, neexistují žádné hlavní zušlechtěné výrobky, pouze vedlejší zušlechtěné výrobky. |
[33] |
Pouze pro prodloužené používání rozhodnutí (na základě čl. 34 odst. 9 kodexu). |
[34] |
Tato informace není povinná, pokud kód kombinované nomenklatury postačuje k určení úplného zařazení zboží, které má být propuštěno do konečného užití. |
HLAVA II
POŽADAVKY NA ÚDAJE S POZNÁMKAMI
Popisy a poznámky obsažené v této kapitole se vztahují k datovým prvkům uvedeným v tabulce požadavků na údaje v hlavě II oddíle 2.
Popisy a poznámky v této hlavě se vztahují na všechny datové prvky nebo dílčí datové prvky, není-li označeno jinak.
Datové prvky, u kterých neexistují žádné zvláštní požadavky na soubor údajů konkrétní žádosti nebo rozhodnutí (sloupec), nejsou v níže uvedených tabulkách uvedeny.
Číslo DP |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku/atributu |
BTI (1a) |
BOI (1b) |
BVI (nové) |
AEO (2) |
CVA (3) |
31 01 000 000 |
1/1 |
Kód typu žádosti/rozhodnutí |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
31 01 000 002 |
1/1 |
|
|
Typ |
A |
A |
A |
A |
A |
31 02 000 000 |
1/2 |
Podpis/ověření |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
31 02 000 202 |
1/2 |
|
|
Ověření |
A |
A |
A |
A |
A |
31 03 000 000 |
1/3 |
Typ žádosti |
|
|
|
|
|
|
A* |
31 03 000 008 |
1/3 |
|
|
Kód |
|
|
|
|
A* |
31 03 010 000 |
1/3 |
|
Referenční číslo rozhodnutí |
|
|
|
|
|
A* |
31 03 010 020 |
1/3 |
|
|
Kód země |
|
|
|
|
A* |
31 03 010 205 |
1/3 |
|
|
Kód typu rozhodnutí |
|
|
|
|
A* |
31 03 010 001 |
1/3 |
|
|
Referenční číslo |
|
|
|
|
A* |
31 04 000 000 |
1/4 |
Územní platnost – Unie |
|
|
|
|
|
|
A |
31 04 000 008 |
1/4 |
|
|
Kód |
|
|
|
|
A |
31 04 010 000 |
1/4 |
|
Členské státy Evropské unie |
|
|
|
|
|
A |
31 04 010 020 |
1/4 |
|
|
Kód země |
|
|
|
|
A |
31 06 000 000 |
1/6 |
Referenční číslo rozhodnutí |
|
|
A+ |
A+ |
A+ |
A [2]* |
A [2]* A+ |
31 06 000 020 |
1/6 |
|
|
Kód země |
A+ |
A+ |
A+ |
A |
A |
31 06 000 205 |
1/6 |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
A+ |
A+ |
A+ |
A |
A |
31 06 000 001 |
1/6 |
|
|
Referenční číslo |
A+ |
A+ |
A+ |
A |
A |
31 07 000 000 |
1/7 |
Rozhodující celní orgán |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
31 07 000 301 |
1/7 |
|
|
Kód celního úřadu |
A |
A |
A |
A |
A |
32 01 000 000 |
2/1 |
Další žádosti a rozhodnutí týkající se předkládaných závazných informací |
|
|
A* |
A |
A* |
|
|
32 01 000 213 |
2/1 |
|
|
Ukazatel |
|
A |
A* |
|
|
32 01 010 000 |
2/1 |
|
Země podání žádosti |
|
A* |
A* |
A* |
|
|
32 01 010 020 |
2/1 |
|
|
Kód země |
A* |
A* |
A* |
|
|
32 01 010 214 |
2/1 |
|
|
Místo podání žádosti |
A* |
A* |
A* |
|
|
32 01 020 000 |
2/1 |
|
Datum podání žádosti |
|
A* |
A* |
A* |
|
|
32 01 020 207 |
2/1 |
|
|
Datum |
A* |
A* |
A* |
|
|
32 01 030 000 |
2/1 |
|
Referenční číslo rozhodnutí |
|
A* |
A |
A* |
|
|
32 01 030 020 |
2/1 |
|
|
Kód země |
A* |
A |
A* |
|
|
32 01 030 205 |
2/1 |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
A* |
A |
A* |
|
|
32 01 030 001 |
2/1 |
|
|
Referenční číslo |
A* |
A |
A* |
|
|
32 01 030 215 |
2/1 |
|
|
Datum vydání rozhodnutí |
A* |
A |
A* |
|
|
32 01 040 000 |
2/1 |
|
Počáteční datum platnosti rozhodnutí |
|
A* |
A* |
A* |
|
|
32 01 040 207 |
2/1 |
|
|
Datum |
A* |
A* |
A* |
|
|
32 01 050 000 |
2/1 |
|
Zbožový kód |
|
A* |
A |
A* |
|
|
32 01 050 056 |
2/1 |
|
|
Kód položky harmonizovaného systému |
A* |
A |
A* |
|
|
32 01 050 057 |
2/1 |
|
|
Kód kombinované nomenklatury |
A* |
A |
A* |
|
|
32 01 050 058 |
2/1 |
|
|
Kód TARIC |
A* |
C* |
A* |
|
|
32 01 050 059 |
2/1 |
|
|
Doplňkový kód TARIC |
A* |
C* |
A* |
|
|
32 02 000 000 |
2/2 |
Rozhodnutí týkající se závazných informací vydaná jiným držitelům |
|
|
A* |
A* |
A* |
|
|
32 02 000 213 |
2/2 |
|
|
Ukazatel |
|
A* |
A* |
|
|
32 02 010 000 |
2/2 |
|
Referenční číslo rozhodnutí |
|
A* |
A* |
A* |
|
|
32 02 010 020 |
2/2 |
|
|
Kód země |
A* |
A* |
A* |
|
|
32 02 010 205 |
2/2 |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
A* |
A* |
A* |
|
|
32 02 010 001 |
2/2 |
|
|
Referenční číslo |
A* |
A* |
A* |
|
|
32 02 020 000 |
2/2 |
|
Počáteční datum platnosti rozhodnutí |
|
A* |
A* |
A* |
|
|
32 02 020 207 |
2/2 |
|
|
Datum |
A* |
A* |
A* |
|
|
32 02 030 000 |
2/2 |
|
Zbožový kód |
|
A* |
A* |
|
|
|
32 02 030 056 |
2/2 |
|
|
Kód položky harmonizovaného systému |
A* |
A* |
|
|
|
32 02 030 057 |
2/2 |
|
|
Kód kombinované nomenklatury |
A* |
A* |
|
|
|
32 02 030 058 |
2/2 |
|
|
Kód TARIC |
A* |
A* |
|
|
|
32 02 030 059 |
2/2 |
|
|
Doplňkový kód TARIC |
A* |
A* |
|
|
|
32 03 000 000 |
2/3 |
Probíhající či ukončená právní nebo správní řízení |
|
|
A* |
A* |
A* |
|
|
32 03 000 020 |
2/3 |
|
|
Kód země |
A* |
A* |
A* |
|
|
32 03 000 221 |
2/3 |
|
|
Název soudu |
A* |
A* |
A* |
|
|
32 03 010 000 |
2/3 |
|
Adresa soudu |
|
A* |
A* |
A* |
|
|
32 03 010 020 |
2/3 |
|
|
Kód země |
A* |
A* |
A* |
|
|
32 03 010 021 |
2/3 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A* |
A* |
A* |
|
|
32 03 010 022 |
2/3 |
|
|
Město |
A* |
A* |
A* |
|
|
32 03 020 000 |
2/3 |
|
Odkaz na jednotlivá právní či správní řízení |
|
A* |
A* |
A* |
|
|
32 03 020 222 |
2/3 |
|
|
Odkaz a relevantní informace |
A* |
A* |
A* |
|
|
32 04 000 000 |
2/4 |
Přiložené dokumenty |
|
|
A* |
A* |
A* |
A* |
A |
32 04 000 223 |
2/4 |
|
|
Celkový počet přiložených dokumentů |
|
|
|
A* |
A |
32 04 010 000 |
2/4 |
|
Dokument |
|
A* |
A* |
A* |
A |
A |
32 04 010 224 |
2/4 |
|
|
Název dokumentu |
A* |
A* |
A* |
A* |
A |
32 04 010 225 |
2/4 |
|
|
Identifikační číslo dokumentu |
A* |
A* |
A* |
A* |
A |
32 04 010 226 |
2/4 |
|
|
Datum dokumentu |
A* |
A* |
A* |
A* |
A |
32 04 010 119 |
2/4 |
|
|
Příloha |
|
|
|
A |
|
33 01 000 000 |
3/1 |
Žadatel/držitel povolení nebo rozhodnutí |
|
|
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
33 01 000 016 |
3/1 |
|
|
Název |
A |
A |
A |
A |
A |
33 01 000 227 |
3/1 |
|
|
Celé jméno |
|
|
|
A |
|
33 01 010 000 |
3/1 |
|
Adresa |
|
A |
A |
A |
A |
A |
33 01 010 019 |
3/1 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
A |
A |
A |
A |
33 01 010 020 |
3/1 |
|
|
Kód země |
A |
A |
A |
A |
A |
33 01 010 021 |
3/1 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
33 01 010 022 |
3/1 |
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
33 01 020 000 |
3/1 |
|
Žadatel |
|
|
|
|
A |
|
33 01 020 228 |
3/1 |
|
|
Kód jazyka |
|
|
|
A |
|
33 02 000 000 |
3/2 |
Identifikace žadatele/držitele povolení nebo rozhodnutí |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
33 02 000 229 |
3/2 |
|
|
Číslo EORI |
A |
A |
A |
A |
A |
33 02 000 230 |
3/2 |
|
|
Identifikační číslo pro účely DPH |
|
|
|
A |
|
33 02 000 231 |
3/2 |
|
|
Identifikační číslo obchodníka (TIN) |
|
|
|
A |
|
33 02 000 124 |
3/2 |
|
|
Zákonné registrační číslo |
|
|
|
A |
|
33 03 000 000 |
3/3 |
Zástupce |
|
|
A [4]* |
A [4]* |
A [4]* |
|
A [4] |
33 03 000 016 |
3/3 |
|
|
Název |
A* |
A* |
A* |
|
A |
33 03 010 000 |
3/3 |
|
Adresa |
|
A* |
A* |
A* |
|
A |
33 03 010 019 |
3/3 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A* |
A* |
A* |
|
A |
33 03 010 020 |
3/3 |
|
|
Kód země |
A* |
A* |
A* |
|
A |
33 03 010 021 |
3/3 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A* |
A* |
A* |
|
A |
33 03 010 022 |
3/3 |
|
|
Město |
A* |
A* |
A* |
|
A |
33 03 020 000 |
3/4 |
|
Identifikace zástupce |
|
A* |
A* |
A* |
|
A |
33 03 020 229 |
3/4 |
|
|
Číslo EORI |
A* |
A* |
A* |
|
A |
33 05 000 000 |
3/5 |
Jméno a kontaktní údaje osoby/osob odpovědných za celní záležitosti žadatele |
|
|
|
|
|
A* |
A [5]* |
33 05 000 016 |
3/5 |
|
|
Název |
|
|
|
A* |
A* |
33 05 000 237 |
3/5 |
|
|
Vnitrostátní identifikační číslo |
|
|
|
A [20]* |
A [20]* |
33 05 000 238 |
3/5 |
|
|
Datum narození |
|
|
|
A [20]* |
A [20]* |
33 05 000 229 |
3/5 |
|
|
Číslo EORI |
|
|
|
A [20]* |
A [20]* |
33 05 010 000 |
3/5 |
|
Kontaktní údaje |
|
|
|
|
A* |
A* |
33 05 010 234 |
3/5 |
|
|
Telefonní číslo |
|
|
|
A* |
A* |
33 05 010 076 |
3/5 |
|
|
E-mailová adresa |
|
|
|
A* |
A* |
33 06 000 000 |
3/6 |
Kontaktní osoba odpovědná za žádost |
|
|
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
33 06 000 016 |
3/6 |
|
|
Název |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
33 06 000 234 |
3/6 |
|
|
Telefonní číslo |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
33 06 000 076 |
3/6 |
|
|
E-mailová adresa |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
33 07 000 000 |
3/7 |
Osoba, která je pověřena vedením společnosti žadatele nebo která vykonává kontrolu nad řízením společnosti |
|
|
|
|
|
A* |
A [5]* |
33 07 010 000 |
3/7 |
|
Kontaktní údaje |
|
|
|
|
A* |
A* |
33 07 010 016 |
3/7 |
|
|
Název |
|
|
|
A* |
A* |
33 07 010 019 |
3/7 |
|
|
Ulice a číslo domu |
|
|
|
A* |
A* |
33 07 010 020 |
3/7 |
|
|
Kód země |
|
|
|
A* |
A* |
33 07 010 021 |
3/7 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
|
|
A* |
A* |
33 07 010 022 |
3/7 |
|
|
Město |
|
|
|
A* |
A* |
33 07 020 000 |
3/7 |
|
Zvláštní informace |
0 |
|
|
|
A* |
A* |
33 07 020 237 |
3/7 |
|
|
Vnitrostátní identifikační číslo |
|
|
|
A* |
A* |
33 07 020 238 |
3/7 |
|
|
Datum narození |
|
|
|
A* |
A* |
34 01 000 000 |
4/1 |
Místo |
|
|
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
34 01 000 022 |
4/1 |
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
34 02 000 000 |
4/2 |
Datum |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
34 02 000 207 |
4/2 |
|
|
Datum |
A |
A |
A |
A |
A |
34 03 000 000 |
4/3 |
Místo, kde je vedeno nebo zpřístupněno hlavní účetnictví pro celní účely |
|
|
A [5]* |
A [5]* |
A [5]* |
A* |
A [5]* |
34 03 010 000 |
4/3 |
|
Adresa |
|
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 03 010 019 |
4/3 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 03 010 020 |
4/3 |
|
|
Kód země |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 03 010 021 |
4/3 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 03 010 022 |
4/3 |
|
|
Město |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 03 020 000 |
4/3 |
|
Kód UN/LOCODE |
|
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 03 020 036 |
4/3 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 000 000 |
4/4 |
Místo, kde jsou uchovávány záznamy |
|
|
|
|
|
|
A* |
34 04 000 016 |
4/4 |
|
|
Název |
|
|
|
|
A* |
34 04 010 000 |
4/4 |
|
Adresa |
|
|
|
|
|
A* |
34 04 010 019 |
4/4 |
|
|
Ulice a číslo domu |
|
|
|
|
A* |
34 04 010 020 |
4/4 |
|
|
Kód země |
|
|
|
|
A* |
34 04 010 021 |
4/4 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
|
|
|
A* |
34 04 010 022 |
4/4 |
|
|
Město |
|
|
|
|
A* |
34 04 020 000 |
4/4 |
|
Kód UN/LOCODE |
|
|
|
|
|
A* |
34 04 020 036 |
4/4 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
|
|
|
A* |
34 06 000 000 |
4/6 |
[Požadované] Počáteční datum platnosti rozhodnutí |
|
|
A+ |
A+ |
A+ |
A+ |
C* A+ |
34 06 000 207 |
4/6 |
|
|
Datum |
A+ |
A+ |
A+ |
A+ |
C* A+ |
34 06 000 009 |
4/6 |
|
|
Text |
|
|
|
|
C* A+ |
34 07 000 000 |
4/7 |
Datum skončení platnosti rozhodnutí |
|
|
A+ |
A+ |
A+ |
|
B |
34 07 000 207 |
4/7 |
|
|
Datum |
A+ |
A+ |
A+ |
|
B |
35 01 000 000 |
5/1 |
Informace o zboží |
|
|
A |
A |
A |
|
A |
35 01 010 000 |
5/1 |
|
Zbožový kód |
|
C* A+ |
A |
A |
|
A |
35 01 010 056 |
5/1 |
|
|
Kód položky harmonizovaného systému |
A |
A |
A |
|
A |
35 01 010 057 |
5/1 |
|
|
Kód kombinované nomenklatury |
A |
A |
A |
|
A |
35 01 010 058 |
5/1 |
|
|
Kód TARIC |
A |
C* A+ |
|
|
|
35 01 011 000 |
5/1 |
|
Doplňkový kód TARIC |
|
A |
|
|
|
|
35 01 011 247 |
5/1 |
|
|
Doplňkový kód TARIC (Unie) |
A |
|
|
|
|
35 01 020 000 |
5/2 |
|
Popis zboží |
|
A |
A |
A |
|
A |
35 01 020 009 |
5/2 |
|
|
Text |
|
A |
A |
|
A |
35 01 020 321 |
[NOVÉ] |
|
|
Fyzický popis |
A |
|
|
|
|
35 01 020 322 |
[NOVÉ] |
|
|
Funkce nebo použití |
A |
|
|
|
|
35 01 020 323 |
[NOVÉ] |
|
|
Složení zboží |
A |
|
|
|
|
35 01 020 324 |
[NOVÉ] |
|
|
Vlastnosti součástí/složek zboží |
A |
|
|
|
|
35 01 030 000 |
5/3 |
|
Množství zboží |
|
A+ |
A [33] |
A [33] |
|
|
35 01 032 000 |
5/3 |
|
Závazné informace o množství zboží |
|
A+ |
A |
A |
|
|
35 01 032 249 |
5/3 |
|
|
Měrná jednotka |
A+ |
A |
A |
|
|
35 01 032 006 |
5/3 |
|
|
Množství |
A+ |
A |
A |
|
|
36 03 000 000 |
6/3 |
Obecné poznámky |
|
|
A+ |
A+ |
A+ |
A+ |
A+ |
36 03 000 009 |
6/3 |
|
|
Text |
A+ |
A+ |
A+ |
A+ |
A+ |
37 01 000 000 |
7/1 |
Druh transakce |
|
|
A* |
|
A* |
|
|
37 01 000 213 |
7/1 |
|
|
Ukazatel |
A* |
|
A* |
|
|
37 01 000 256 |
7/1 |
|
|
Druh zvláštního režimu |
A* |
|
A* |
|
|
38 04 000 000 |
8/4 |
Vzorky atd. |
|
|
A* |
A |
|
|
|
38 04 000 213 |
8/4 |
|
|
Ukazatel |
A* |
A |
|
|
|
38 05 000 000 |
8/5 |
Zvláštní záznamy |
|
|
C* |
C* |
C* |
|
C* |
38 05 000 009 |
8/5 |
|
|
Text |
C* |
C* |
C* |
|
C* |
38 09 000 000 |
8/9 |
Klíčová slova |
|
|
A+ |
A+ |
A+ |
|
|
38 09 000 262 |
8/9 |
|
|
Klíčová slova |
A+ |
A+ |
A+ |
|
|
38 12 000 000 |
8/12 |
Souhlas se zveřejněním na seznamu držitelů povolení |
|
|
|
|
|
A |
A |
38 12 000 213 |
8/12 |
|
|
Ukazatel |
|
|
|
A |
A |
Číslo DP |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku/atributu |
CGU (4a) |
DPO (4b) |
RRM (4c) |
TST (5) |
RSS (6a) |
31 01 000 000 |
1/1 |
Kód typu žádosti/rozhodnutí |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
31 01 000 002 |
1/1 |
|
|
Typ |
A |
A |
A |
A |
A |
31 02 000 000 |
1/2 |
Podpis/ověření |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
31 02 000 202 |
1/2 |
|
|
Ověření |
A |
A |
A |
A |
A |
31 03 000 000 |
1/3 |
Typ žádosti |
|
|
A* |
A* |
|
A* |
A* |
31 03 000 008 |
1/3 |
|
|
Kód |
A* |
A* |
|
A* |
A* |
31 03 010 000 |
1/3 |
|
Referenční číslo rozhodnutí |
|
A* |
A* |
|
A* |
A* |
31 03 010 020 |
1/3 |
|
|
Kód země |
A* |
A* |
|
A* |
A* |
31 03 010 205 |
1/3 |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
A* |
A* |
|
A* |
A* |
31 03 010 001 |
1/3 |
|
|
Referenční číslo |
A* |
A* |
|
A* |
A* |
31 04 000 000 |
1/4 |
Územní platnost – Unie |
|
|
A |
A |
|
A |
A |
31 04 000 008 |
1/4 |
|
|
Kód |
A |
A |
|
A |
A |
31 04 010 000 |
1/4 |
|
Členské státy Evropské unie |
|
A |
A |
|
A |
A |
31 04 010 020 |
1/4 |
|
|
Kód země |
A |
A |
|
A |
A |
31 05 000 000 |
1/5 |
Územní platnost – země společného tranzitního režimu |
|
|
A [1] |
|
|
|
|
31 05 000 020 |
1/5 |
|
|
Kód země |
A |
|
|
|
|
31 06 000 000 |
1/6 |
Referenční číslo rozhodnutí |
|
|
A [2]* A+ |
A [2]* A+ |
A [2]* A+ |
A [2]* A+ |
A [2]* A+ |
31 06 000 020 |
1/6 |
|
|
Kód země |
A |
A |
A |
A |
A |
31 06 000 205 |
1/6 |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
A |
A |
A |
A |
A |
31 06 000 001 |
1/6 |
|
|
Referenční číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
31 07 000 000 |
1/7 |
Rozhodující celní orgán |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
31 07 000 301 |
1/7 |
|
|
Kód celního úřadu |
A |
A |
A |
A |
A |
32 04 000 000 |
2/4 |
Přiložené dokumenty |
|
|
A |
A |
A [3] |
A |
A |
32 04 000 223 |
2/4 |
|
|
Celkový počet přiložených dokumentů |
A |
A |
A |
A |
A |
32 04 010 000 |
2/4 |
|
Dokument |
|
A |
A |
A |
A |
A |
32 04 010 224 |
2/4 |
|
|
Název dokumentu |
A |
A |
A |
A |
A |
32 04 010 225 |
2/4 |
|
|
Identifikační číslo dokumentu |
A |
A |
A |
A |
A |
32 04 010 226 |
2/4 |
|
|
Datum dokumentu |
A |
A |
A |
A |
A |
32 04 010 119 |
2/4 |
|
|
Příloha |
|
|
|
A+ |
|
32 05 000 000 |
2/5 |
Skladovací zařízení |
|
|
|
|
|
A+ |
|
32 05 010 000 |
2/5 |
|
Identifikace |
|
|
|
|
A+ |
|
32 05 010 134 |
2/5 |
|
|
Identifikace |
|
|
|
A+ |
|
32 05 020 000 |
2/5 |
|
Adresa |
|
|
|
|
A+ |
|
32 05 020 016 |
2/5 |
|
|
Název |
|
|
|
A+ |
|
32 05 020 019 |
2/5 |
|
|
Ulice a číslo domu |
|
|
|
A+ |
|
32 05 020 020 |
2/5 |
|
|
Kód země |
|
|
|
A+ |
|
32 05 020 021 |
2/5 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
|
|
A+ |
|
32 05 020 022 |
2/5 |
|
|
Město |
|
|
|
A+ |
|
32 05 030 000 |
8/10 |
|
Podrobnosti |
|
|
|
|
A+ |
|
32 05 030 009 |
8/10 |
|
|
Text |
|
|
|
A+ |
|
33 01 000 000 |
3/1 |
Žadatel/držitel povolení nebo rozhodnutí |
|
|
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
33 01 000 016 |
3/1 |
|
|
Název |
A |
A |
A |
A |
A |
33 01 010 000 |
3/1 |
|
Adresa |
|
A |
A |
A |
A |
A |
33 01 010 019 |
3/1 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
A |
A |
A |
A |
33 01 010 020 |
3/1 |
|
|
Kód země |
A |
A |
A |
A |
A |
33 01 010 021 |
3/1 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
33 01 010 022 |
3/1 |
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
33 02 000 000 |
3/2 |
Identifikace žadatele/držitele povolení nebo rozhodnutí |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
33 02 000 229 |
3/2 |
|
|
Číslo EORI |
A |
A |
A |
A |
A |
33 03 000 000 |
3/3 |
Zástupce |
|
|
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
33 03 000 016 |
3/3 |
|
|
Název |
A |
A |
A |
A |
A |
33 03 010 000 |
3/3 |
|
Adresa |
|
A |
A |
A |
A |
A |
33 03 010 019 |
3/3 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
A |
A |
A |
A |
33 03 010 020 |
3/3 |
|
|
Kód země |
A |
A |
A |
A |
A |
33 03 010 021 |
3/3 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
33 03 010 022 |
3/3 |
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
33 03 020 000 |
3/4 |
|
Identifikace zástupce |
|
A |
A |
A |
A |
A |
33 03 020 229 |
3/4 |
|
|
Číslo EORI |
A |
A |
A |
A |
A |
33 05 000 000 |
3/5 |
Jméno a kontaktní údaje osoby/osob odpovědných za celní záležitosti žadatele |
|
|
A [5]* |
|
|
|
A [5]* |
33 05 000 016 |
3/5 |
|
|
Název |
A* |
|
|
|
A* |
33 05 000 237 |
3/5 |
|
|
Vnitrostátní identifikační číslo |
A [20]* |
|
|
|
A [20]* |
33 05 000 238 |
3/5 |
|
|
Datum narození |
A [20]* |
|
|
|
A [20]* |
33 05 000 229 |
3/5 |
|
|
Číslo EORI |
A [20]* |
|
|
|
A [20]* |
33 05 010 000 |
3/5 |
|
Kontaktní údaje |
|
A* |
|
|
|
A* |
33 05 010 234 |
3/5 |
|
|
Telefonní číslo |
A* |
|
|
|
A* |
33 05 010 076 |
3/5 |
|
|
E-mailová adresa |
A* |
|
|
|
A* |
33 06 000 000 |
3/6 |
Kontaktní osoba odpovědná za žádost |
|
|
A* |
A* |
C* |
A* |
A* |
33 06 000 016 |
3/6 |
|
|
Název |
A* |
A* |
C* |
A* |
A* |
33 06 000 234 |
3/6 |
|
|
Telefonní číslo |
A* |
A* |
C* |
A* |
A* |
33 06 000 076 |
3/6 |
|
|
E-mailová adresa |
A* |
A* |
C* |
A* |
A* |
33 07 000 000 |
3/7 |
Osoba, která je pověřena vedením společnosti žadatele nebo která vykonává kontrolu nad řízením společnosti |
|
|
A [5]* |
|
|
|
A [5]* |
33 07 010 000 |
3/7 |
|
Kontaktní údaje |
|
A* |
|
|
|
A* |
33 07 010 016 |
3/7 |
|
|
Název |
A* |
|
|
|
A* |
33 07 010 019 |
3/7 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A* |
|
|
|
A* |
33 07 010 020 |
3/7 |
|
|
Kód země |
A* |
|
|
|
A* |
33 07 010 021 |
3/7 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A* |
|
|
|
A* |
33 07 010 022 |
3/7 |
|
|
Město |
A* |
|
|
|
A* |
33 07 020 000 |
3/7 |
|
Zvláštní informace |
|
A* |
|
|
|
A* |
33 07 020 237 |
3/7 |
|
|
Vnitrostátní identifikační číslo |
A* |
|
|
|
A* |
33 07 020 238 |
3/7 |
|
|
Datum narození |
A* |
|
|
|
A* |
34 01 000 000 |
4/1 |
Místo |
|
|
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
34 01 000 022 |
4/1 |
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
34 02 000 000 |
4/2 |
Datum |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
34 02 000 207 |
4/2 |
|
|
Datum |
A |
A |
A |
A |
A |
34 03 000 000 |
4/3 |
Místo, kde je vedeno nebo zpřístupněno hlavní účetnictví pro celní účely |
|
|
A [5]* |
A [5]* |
|
A [5]* |
A [5]* |
34 03 010 000 |
4/3 |
|
Adresa |
|
A* |
A* |
|
A* |
A* |
34 03 010 019 |
4/3 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A* |
A* |
|
A* |
A* |
34 03 010 020 |
4/3 |
|
|
Kód země |
A* |
A* |
|
A* |
A* |
34 03 010 021 |
4/3 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A* |
A* |
|
A* |
A* |
34 03 010 022 |
4/3 |
|
|
Město |
A* |
A* |
|
A* |
A* |
34 03 020 000 |
4/3 |
|
Kód UN/LOCODE |
|
A* |
A* |
|
A* |
A* |
34 03 020 036 |
4/3 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
A* |
A* |
|
A* |
A* |
34 04 000 000 |
4/4 |
Místo, kde jsou uchovávány záznamy |
|
|
A* |
A* |
|
A* |
A* |
34 04 000 016 |
4/4 |
|
|
Název |
A* |
A* |
|
A* |
A* |
34 04 010 000 |
4/4 |
|
Adresa |
|
A* |
A* |
|
A* |
A* |
34 04 010 019 |
4/4 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A* |
A* |
|
A* |
A* |
34 04 010 020 |
4/4 |
|
|
Kód země |
A* |
A* |
|
A* |
A* |
34 04 010 021 |
4/4 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A* |
A* |
|
A* |
A* |
34 04 010 022 |
4/4 |
|
|
Město |
A* |
A* |
|
A* |
A* |
34 04 020 000 |
4/4 |
|
Kód UN/LOCODE |
|
A* |
A* |
|
A* |
A* |
34 04 020 036 |
4/4 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
A* |
A* |
|
A* |
A* |
34 06 000 000 |
4/6 |
[Požadované] Počáteční datum platnosti rozhodnutí |
|
|
C* A+ |
C* A+ |
|
C* A+ |
C* A+ |
34 06 000 207 |
4/6 |
|
|
Datum |
C* A+ |
C* A+ |
|
C* A+ |
C* A+ |
34 06 000 009 |
4/6 |
|
|
Text |
C* A+ |
C* A+ |
|
C* A+ |
C* A+ |
34 08 000 000 |
4/8 |
Umístění zboží |
|
|
|
|
A [11]* |
|
|
34 08 010 000 |
4/8 |
|
Údaje o umístění |
|
|
|
A* |
|
|
34 08 010 046 |
4/8 |
|
|
Kvalifikátor identifikace |
|
|
A* |
|
|
34 08 010 036 |
4/8 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
|
A* |
|
|
34 08 010 052 |
4/8 |
|
|
Číslo povolení |
|
|
A* |
|
|
34 08 010 053 |
4/8 |
|
|
Další identifikátor |
|
|
A* |
|
|
34 08 020 000 |
4/8 |
|
Celní úřad |
|
|
|
A* |
|
|
34 08 020 001 |
4/8 |
|
|
Referenční číslo |
|
|
A* |
|
|
34 08 030 000 |
4/8 |
|
GNSS |
|
|
|
A* |
|
|
34 08 030 049 |
4/8 |
|
|
Zeměpisná šířka |
|
|
A* |
|
|
34 08 030 050 |
4/8 |
|
|
Zeměpisná délka |
|
|
A* |
|
|
34 08 040 000 |
4/8 |
|
Hospodářský subjekt |
|
|
|
A* |
|
|
34 08 040 017 |
4/8 |
|
|
Identifikační číslo |
|
|
A* |
|
|
34 08 050 000 |
4/8 |
|
Adresa |
|
|
|
A* |
|
|
34 08 050 019 |
4/8 |
|
|
Ulice a číslo domu |
|
|
A* |
|
|
34 08 050 021 |
4/8 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
|
A* |
|
|
34 08 050 022 |
4/8 |
|
|
Město |
|
|
A* |
|
|
34 08 050 020 |
4/8 |
|
|
Kód země |
|
|
A* |
|
|
34 08 060 000 |
4/8 |
|
Poštovní směrovací číslo adresa |
|
|
|
A* |
|
|
34 08 060 021 |
4/8 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
|
A* |
|
|
34 08 060 025 |
4/8 |
|
|
Číslo domu |
|
|
A* |
|
|
34 08 060 020 |
4/8 |
|
|
Kód země |
|
|
A* |
|
|
34 08 070 000 |
4/8 |
|
Kontaktní osoba |
|
|
|
A* |
|
|
34 08 070 016 |
4/8 |
|
|
Název |
|
|
A* |
|
|
34 08 070 234 |
4/8 |
|
|
Telefonní číslo |
|
|
A* |
|
|
34 08 070 076 |
4/8 |
|
|
E-mailová adresa |
|
|
A* |
|
|
34 12 000 000 |
4/12 |
Celní úřad jistoty |
|
|
A+ |
A |
|
A |
|
34 12 000 301 |
4/12 |
|
|
Kód celního úřadu |
A+ |
A |
|
A |
|
34 13 000 000 |
4/13 |
Celní úřad vykonávající dohled |
|
|
|
|
|
A+ |
|
34 13 000 301 |
4/13 |
|
|
Kód celního úřadu |
|
|
|
A+ |
|
35 01 000 000 |
5/1 |
Informace o zboží |
|
|
|
B |
A* |
A |
|
35 01 010 000 |
5/1 |
|
Zbožový kód |
|
|
|
A* |
|
|
35 01 010 056 |
5/1 |
|
|
Kód položky harmonizovaného systému |
|
|
A* |
|
|
35 01 010 057 |
5/1 |
|
|
Kód kombinované nomenklatury |
|
|
A* |
|
|
35 01 010 058 |
5/1 |
|
|
Kód TARIC |
|
|
A* |
|
|
35 01 011 000 |
5/1 |
|
Doplňkový kód TARIC |
|
|
|
A* |
|
|
35 01 011 247 |
5/1 |
|
|
Doplňkový kód TARIC (Unie) |
|
|
A* |
|
|
35 01 011 060 |
5/1 |
|
|
Vnitrostátní doplňkový kód |
|
|
A* |
|
|
35 01 020 000 |
5/2 |
|
Popis zboží |
|
|
B |
A* |
A |
|
35 01 020 009 |
5/2 |
|
|
Text |
|
B |
A* |
A |
|
35 01 030 000 |
5/3 |
|
Množství zboží |
|
|
|
A* |
|
|
35 01 031 000 |
5/3 |
|
Jiné, nikoli závazné informace o množství zboží |
|
|
|
A* |
|
|
35 01 031 249 |
5/3 |
|
|
Měrná jednotka |
|
|
A* |
|
|
35 01 031 006 |
5/3 |
|
|
Množství |
|
|
A* |
|
|
35 01 040 000 |
5/4 |
|
Hodnota zboží |
|
|
B |
|
|
|
35 01 040 012 |
5/4 |
|
|
Měna |
|
B |
|
|
|
35 01 040 014 |
5/4 |
|
|
Částka |
|
B |
|
|
|
36 03 000 000 |
6/3 |
Obecné poznámky |
|
|
A+ |
A+ |
A+ |
A+ |
A+ |
36 03 000 009 |
6/3 |
|
|
Text |
A+ |
A+ |
A+ |
A+ |
A+ |
37 02 000 000 |
7/2 |
Druh celního režimu |
|
|
|
A |
|
|
|
37 02 000 257 |
7/2 |
|
|
Kód režimu |
|
A |
|
|
|
37 02 010 000 |
7/2 |
|
Referenční číslo rozhodnutí |
|
|
A |
|
|
|
37 02 010 020 |
7/2 |
|
|
Kód země |
|
A |
|
|
|
37 02 010 205 |
7/2 |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
|
A |
|
|
|
37 02 010 001 |
7/2 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
|
|
|
37 02 020 000 |
7/2 |
|
Referenční číslo žádosti |
|
|
A |
|
|
|
37 02 020 020 |
7/2 |
|
|
Kód země |
|
A |
|
|
|
37 02 020 205 |
7/2 |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
|
A |
|
|
|
37 02 020 001 |
7/2 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
|
|
|
37 04 000 000 |
7/4 |
Počet operací |
|
|
B* |
B* |
|
|
|
37 04 000 258 |
7/4 |
|
|
Počet zásilek |
A* |
|
|
|
|
37 04 000 259 |
7/4 |
|
|
Počet operací za měsíc |
|
A* |
|
|
|
37 05 000 000 |
7/5 |
Podrobnosti o plánovaných činnostech |
|
|
|
|
|
A* |
|
37 05 000 298 |
7/5 |
|
|
Členský stát |
|
|
|
A* |
|
37 05 000 244 |
7/5 |
|
|
Text |
|
|
|
A* |
|
38 01 000 000 |
8/1 |
Typ hlavního účetnictví pro celní účely |
|
|
A* |
|
|
A* |
|
38 01 000 009 |
8/1 |
|
|
Text |
A* |
|
|
A* |
|
38 02 000 000 |
8/2 |
Druh záznamů |
|
|
A* |
|
|
A* |
A* |
38 02 000 009 |
8/2 |
|
|
Text |
A* |
|
|
A* |
A* |
38 02 000 316 |
8/2 |
|
|
Výpis typu záznamů |
|
|
|
|
B* |
38 05 000 000 |
8/5 |
Zvláštní záznamy |
|
|
C* |
C* |
C* |
C* |
C* |
38 05 000 009 |
8/5 |
|
|
Text |
C* |
C* |
C* |
C* |
C* |
38 06 000 000 |
8/6 |
Jistota |
|
|
|
A |
|
A |
|
38 06 000 260 |
8/6 |
|
|
Ukazatel požadavku |
|
A |
|
A |
|
38 06 000 069 |
8/6 |
|
|
Referenční číslo jistoty (GRN) |
|
A |
|
A |
|
38 06 000 001 |
8/6 |
|
|
Referenční číslo (další) |
|
A |
|
A |
|
38 06 000 009 |
8/6 |
|
|
Text |
|
A |
|
A |
|
38 07 000 000 |
8/7 |
Referenční částka za každé povolení |
|
|
|
|
|
A |
|
38 07 000 012 |
8/7 |
|
|
Měna |
|
|
|
A |
|
38 07 000 071 |
8/7 |
|
|
Částka, která má být zajištěna |
|
|
|
A |
|
38 11 000 000 |
8/11 |
Skladování zboží Unie |
|
|
|
|
|
A |
|
38 11 000 213 |
8/11 |
|
|
Ukazatel |
|
|
|
A |
|
38 11 000 009 |
8/11 |
|
|
Text |
|
|
|
A |
|
38 12 000 000 |
8/12 |
Souhlas se zveřejněním na seznamu držitelů povolení |
|
|
A |
A |
|
A |
A |
38 12 000 213 |
8/12 |
|
|
Ukazatel |
A |
A |
|
A |
A |
Číslo DP |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku/atributu |
ACP (6b) |
SDE (7a) |
CCL (7b) |
EIR (7c) |
SAS (7d) |
31 01 000 000 |
1/1 |
Kód typu žádosti/rozhodnutí |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
31 01 000 002 |
1/1 |
|
|
Typ |
A |
A |
A |
A |
A |
31 02 000 000 |
1/2 |
Podpis/ověření |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
31 02 000 202 |
1/2 |
|
|
Ověření |
A |
A |
A |
A |
A |
31 03 000 000 |
1/3 |
Typ žádosti |
|
|
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
31 03 000 008 |
1/3 |
|
|
Kód |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
31 03 010 000 |
1/3 |
|
Referenční číslo rozhodnutí |
0 |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
31 03 010 020 |
1/3 |
|
|
Kód země |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
31 03 010 205 |
1/3 |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
31 03 010 001 |
1/3 |
|
|
Referenční číslo |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
31 04 000 000 |
1/4 |
Územní platnost – Unie |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
31 04 000 008 |
1/4 |
|
|
Kód |
A |
A |
A |
A |
A |
31 04 010 000 |
1/4 |
|
Členské státy Evropské unie |
|
A |
A |
A |
A |
A |
31 04 010 020 |
1/4 |
|
|
Kód země |
A |
A |
A |
A |
A |
31 06 000 000 |
1/6 |
Referenční číslo rozhodnutí |
|
|
A [2]* A+ |
A [2]* A+ |
A [2]* A+ |
A [2]* A+ |
A [2]* A+ |
31 06 000 020 |
1/6 |
|
|
Kód země |
A |
A |
A |
A |
A |
31 06 000 205 |
1/6 |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
A |
A |
A |
A |
A |
31 06 000 001 |
1/6 |
|
|
Referenční číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
31 07 000 000 |
1/7 |
Rozhodující celní orgán |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
31 07 000 301 |
1/7 |
|
|
Kód celního úřadu |
A |
A |
A |
A |
A |
32 04 000 000 |
2/4 |
Přiložené dokumenty |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
32 04 000 223 |
2/4 |
|
|
Celkový počet přiložených dokumentů |
A |
A |
A |
A |
A |
32 04 010 000 |
2/4 |
|
Dokument |
|
A |
A |
A |
A |
A |
32 04 010 224 |
2/4 |
|
|
Název dokumentu |
A |
A |
A |
A |
A |
32 04 010 225 |
2/4 |
|
|
Identifikační číslo dokumentu |
A |
A |
A |
A |
A |
32 04 010 226 |
2/4 |
|
|
Datum dokumentu |
A |
A |
A |
A |
A |
33 01 000 000 |
3/1 |
Žadatel/držitel povolení nebo rozhodnutí |
|
|
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
33 01 000 016 |
3/1 |
|
|
Název |
A |
A |
A |
A |
A |
33 01 010 000 |
3/1 |
|
Adresa |
0 |
A |
A |
A |
A |
A |
33 01 010 019 |
3/1 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
A |
A |
A |
A |
33 01 010 020 |
3/1 |
|
|
Kód země |
A |
A |
A |
A |
A |
33 01 010 021 |
3/1 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
33 01 010 022 |
3/1 |
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
33 02 000 000 |
3/2 |
Identifikace žadatele/držitele povolení nebo rozhodnutí |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
33 02 000 229 |
3/2 |
|
|
Číslo EORI |
A |
A |
A |
A |
A |
33 03 000 000 |
3/3 |
Zástupce |
|
|
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
33 03 000 016 |
3/3 |
|
|
Název |
A |
A |
A |
A |
A |
33 03 010 000 |
3/3 |
|
Adresa |
|
A |
A |
A |
A |
A |
33 03 010 019 |
3/3 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
A |
A |
A |
A |
33 03 010 020 |
3/3 |
|
|
Kód země |
A |
A |
A |
A |
A |
33 03 010 021 |
3/3 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
33 03 010 022 |
3/3 |
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
33 03 020 000 |
3/4 |
|
Identifikace zástupce |
|
A |
A |
A |
A |
A |
33 03 020 229 |
3/4 |
|
|
Číslo EORI |
A |
A |
A |
A |
A |
33 05 000 000 |
3/5 |
Jméno a kontaktní údaje osoby/osob odpovědných za celní záležitosti žadatele |
|
|
A [5]* |
A [5]* |
A [5]* |
A [5]* |
|
33 05 000 016 |
3/5 |
|
|
Název |
A* |
A* |
A* |
A* |
|
33 05 000 237 |
3/5 |
|
|
Vnitrostátní identifikační číslo |
A [20]* |
A [20]* |
A [20]* |
A [20]* |
|
33 05 000 238 |
3/5 |
|
|
Datum narození |
A [20]* |
A [20]* |
A [20]* |
A [20]* |
|
33 05 000 229 |
3/5 |
|
|
Číslo EORI |
A [20]* |
A [20]* |
A [20]* |
A [20]* |
|
33 05 010 000 |
3/5 |
|
Kontaktní údaje |
|
A* |
A* |
A* |
A* |
|
33 05 010 234 |
3/5 |
|
|
Telefonní číslo |
A* |
A* |
A* |
A* |
|
33 05 010 076 |
3/5 |
|
|
E-mailová adresa |
A* |
A* |
A* |
A* |
|
33 06 000 000 |
3/6 |
Kontaktní osoba odpovědná za žádost |
|
|
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
33 06 000 016 |
3/6 |
|
|
Název |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
33 06 000 234 |
3/6 |
|
|
Telefonní číslo |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
33 06 000 076 |
3/6 |
|
|
E-mailová adresa |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
33 07 000 000 |
3/7 |
Osoba, která je pověřena vedením společnosti žadatele nebo která vykonává kontrolu nad řízením společnosti |
|
|
A [5]* |
A [5]* |
A [5]* |
A [5]* |
|
33 07 010 000 |
3/7 |
|
Kontaktní údaje |
|
A* |
A* |
A* |
A* |
|
33 07 010 016 |
3/7 |
|
|
Název |
A* |
A* |
A* |
A* |
|
33 07 010 019 |
3/7 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A* |
A* |
A* |
A* |
|
33 07 010 020 |
3/7 |
|
|
Kód země |
A* |
A* |
A* |
A* |
|
33 07 010 021 |
3/7 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A* |
A* |
A* |
A* |
|
33 07 010 022 |
3/7 |
|
|
Město |
A* |
A* |
A* |
A* |
|
33 07 020 000 |
3/7 |
|
Zvláštní informace |
|
A* |
A* |
A* |
A* |
|
33 07 020 237 |
3/7 |
|
|
Vnitrostátní identifikační číslo |
A* |
A* |
A* |
A* |
|
33 07 020 238 |
3/7 |
|
|
Datum narození |
A* |
A* |
A* |
A* |
|
34 01 000 000 |
4/1 |
Místo |
|
|
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
34 01 000 022 |
4/1 |
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
34 02 000 000 |
4/2 |
Datum |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
34 02 000 207 |
4/2 |
|
|
Datum |
A |
A |
A |
A |
A |
34 03 000 000 |
4/3 |
Místo, kde je vedeno nebo zpřístupněno hlavní účetnictví pro celní účely |
|
|
A [5]* |
A [5]* |
A [5]* |
A [5]* |
|
34 03 010 000 |
4/3 |
|
Adresa |
|
A* |
A* |
A* |
A* |
|
34 03 010 019 |
4/3 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A* |
A* |
A* |
A* |
|
34 03 010 020 |
4/3 |
|
|
Kód země |
A* |
A* |
A* |
A* |
|
34 03 010 021 |
4/3 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A* |
A* |
A* |
A* |
|
34 03 010 022 |
4/3 |
|
|
Město |
A* |
A* |
A* |
A* |
|
34 03 020 000 |
4/3 |
|
Kód UN/LOCODE |
|
A* |
A* |
A* |
A* |
|
34 03 020 036 |
4/3 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
A* |
A* |
A* |
A* |
|
34 04 000 000 |
4/4 |
Místo, kde jsou uchovávány záznamy |
|
|
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 000 016 |
4/4 |
|
|
Název |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 010 000 |
4/4 |
|
Adresa |
|
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 010 019 |
4/4 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 010 020 |
4/4 |
|
|
Kód země |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 010 021 |
4/4 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 010 022 |
4/4 |
|
|
Město |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 020 000 |
4/4 |
|
Kód UN/LOCODE |
|
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 020 036 |
4/4 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 06 000 000 |
4/6 |
[Požadované] Počáteční datum platnosti rozhodnutí |
|
|
C* A+ |
C* A+ |
C* A+ |
C* A+ |
C* A+ |
34 06 000 207 |
4/6 |
|
|
Datum |
C* A+ |
C* A+ |
C* A+ |
C* A+ |
C* A+ |
34 06 000 009 |
4/6 |
|
|
Text |
C* A+ |
C* A+ |
C* A+ |
C* A+ |
C* A+ |
34 08 000 000 |
4/8 |
Umístění zboží |
|
|
|
|
A |
A |
A |
34 08 010 000 |
4/8 |
|
Údaje o umístění |
|
|
|
A |
A |
A |
34 08 010 046 |
4/8 |
|
|
Kvalifikátor identifikace |
|
|
A |
A |
A |
34 08 010 036 |
4/8 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
|
A |
A |
A |
34 08 010 052 |
4/8 |
|
|
Číslo povolení |
|
|
A |
A |
A |
34 08 010 053 |
4/8 |
|
|
Další identifikátor |
|
|
A |
A |
A |
34 08 020 000 |
4/8 |
|
Celní úřad |
|
|
|
A |
A |
A |
34 08 020 001 |
4/8 |
|
|
Referenční číslo |
|
|
A |
A |
A |
34 08 030 000 |
4/8 |
|
GNSS |
|
|
|
A |
A |
A |
34 08 030 049 |
4/8 |
|
|
Zeměpisná šířka |
|
|
A |
A |
A |
34 08 030 050 |
4/8 |
|
|
Zeměpisná délka |
|
|
A |
A |
A |
34 08 040 000 |
4/8 |
|
Hospodářský subjekt |
|
|
|
A |
A |
A |
34 08 040 017 |
4/8 |
|
|
Identifikační číslo |
|
|
A |
A |
A |
34 08 050 000 |
4/8 |
|
Adresa |
|
|
|
A |
A |
A |
34 08 050 019 |
4/8 |
|
|
Ulice a číslo domu |
|
|
A |
A |
A |
34 08 050 021 |
4/8 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
|
A |
A |
A |
34 08 050 022 |
4/8 |
|
|
Město |
|
|
A |
A |
A |
34 08 050 020 |
4/8 |
|
|
Kód země |
|
|
A |
A |
A |
34 08 060 000 |
4/8 |
|
Poštovní směrovací číslo adresa |
|
|
|
A |
A |
A |
34 08 060 021 |
4/8 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
|
A |
A |
A |
34 08 060 025 |
4/8 |
|
|
Číslo domu |
|
|
A |
A |
A |
34 08 060 020 |
4/8 |
|
|
Kód země |
|
|
A |
A |
A |
34 08 070 000 |
4/8 |
|
Kontaktní osoba |
|
|
|
A |
A |
A |
34 08 070 016 |
4/8 |
|
|
Název |
|
|
A |
A |
A |
34 08 070 234 |
4/8 |
|
|
Telefonní číslo |
|
|
A |
A |
A |
34 08 070 076 |
4/8 |
|
|
E-mailová adresa |
|
|
A |
A |
A |
34 13 000 000 |
4/13 |
Celní úřad vykonávající dohled |
|
|
|
A+ |
A+ |
A+ |
A+ |
34 13 000 301 |
4/13 |
|
|
Kód celního úřadu |
|
A+ |
A+ |
A+ |
A+ |
34 16 000 000 |
4/16 |
Lhůta |
|
|
A+ |
|
A+ |
A [13]+ |
|
34 16 000 313 |
4/16 |
|
|
Zápis |
A+ |
|
A+ |
A [13]+ |
|
34 16 000 314 |
4/16 |
|
|
Kód členského státu |
A+ |
|
A+ |
A [13]+ |
|
35 01 000 000 |
5/1 |
Informace o zboží |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
35 01 010 000 |
5/1 |
|
Zbožový kód |
|
|
|
A |
A |
A |
35 01 010 056 |
5/1 |
|
|
Kód položky harmonizovaného systému |
|
|
A |
A |
A |
35 01 010 057 |
5/1 |
|
|
Kód kombinované nomenklatury |
|
|
A |
A |
A |
35 01 010 058 |
5/1 |
|
|
Kód TARIC |
|
|
A |
A |
A |
35 01 011 000 |
5/1 |
|
Doplňkový kód TARIC |
|
|
|
A |
A |
A |
35 01 011 247 |
5/1 |
|
|
Doplňkový kód TARIC (Unie) |
|
|
A |
A |
A |
35 01 020 000 |
5/2 |
|
Popis zboží |
|
|
A |
A |
A |
A |
35 01 020 009 |
5/2 |
|
|
Text |
|
A |
A |
A |
A |
35 01 030 000 |
5/3 |
|
Množství zboží |
|
|
|
A |
|
A |
35 01 031 000 |
5/3 |
|
Jiné, nikoli závazné informace o množství zboží |
|
|
|
A |
|
A |
35 01 031 249 |
5/3 |
|
|
Měrná jednotka |
|
|
A |
|
A |
35 01 031 006 |
5/3 |
|
|
Množství |
|
|
A |
|
A |
36 01 000 000 |
6/1 |
Zákazy a omezení |
|
|
|
A* |
A |
A |
A |
36 01 000 009 |
6/1 |
|
|
Text |
|
A* |
A |
A |
A |
36 03 000 000 |
6/3 |
Obecné poznámky |
|
|
A+ |
A+ |
A+ |
A+ |
A+ |
36 03 000 009 |
6/3 |
|
|
Text |
A+ |
A+ |
A+ |
A+ |
A+ |
37 02 000 000 |
7/2 |
Druh celního režimu |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
37 02 000 257 |
7/2 |
|
|
Kód režimu |
|
A |
A |
A |
A |
37 02 010 000 |
7/2 |
|
Referenční číslo rozhodnutí |
|
|
A |
A |
A |
A |
37 02 010 020 |
7/2 |
|
|
Kód země |
|
A |
A |
A |
A |
37 02 010 205 |
7/2 |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
|
A |
A |
A |
A |
37 02 010 001 |
7/2 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
A |
37 02 020 000 |
7/2 |
|
Referenční číslo žádosti |
|
|
A |
A |
A |
A |
37 02 020 020 |
7/2 |
|
|
Kód země |
|
A |
A |
A |
A |
37 02 020 205 |
7/2 |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
|
A |
A |
A |
A |
37 02 020 001 |
7/2 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
A |
37 03 000 000 |
7/3 |
Druh prohlášení |
|
|
|
|
A |
|
A |
37 03 000 008 |
7/3 |
|
|
Kód |
|
|
A |
|
A |
37 03 010 000 |
7/3 |
|
Referenční číslo rozhodnutí |
|
|
|
A |
|
A |
37 03 010 020 |
7/3 |
|
|
Kód země |
|
|
A |
|
A |
37 03 010 205 |
7/3 |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
|
|
A |
|
A |
37 03 010 001 |
7/3 |
|
|
Referenční číslo |
|
|
A |
|
A |
37 03 020 000 |
7/3 |
|
Referenční číslo žádosti |
|
|
|
A* |
|
A* |
37 03 020 020 |
7/3 |
|
|
Kód země |
|
|
A* |
|
A* |
37 03 020 205 |
7/3 |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
|
|
A* |
|
A* |
37 03 020 001 |
7/3 |
|
|
Referenční číslo |
|
|
A* |
|
A* |
37 04 000 000 |
7/4 |
Počet operací |
|
|
|
A* |
A* |
A* |
A* |
37 04 000 259 |
7/4 |
|
|
Počet operací za měsíc |
|
A* |
A* |
A* |
A* |
37 04 000 298 |
7/4 |
|
|
Členský stát |
|
|
A* |
|
|
37 05 000 000 |
7/5 |
Podrobnosti o plánovaných činnostech |
|
|
|
|
A |
|
|
37 05 000 298 |
7/5 |
|
|
Členský stát |
|
|
A |
|
|
37 05 000 244 |
7/5 |
|
|
Text |
|
|
A |
|
|
38 01 000 000 |
8/1 |
Typ hlavního účetnictví pro celní účely |
|
|
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
38 01 000 009 |
8/1 |
|
|
Text |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
38 02 000 000 |
8/2 |
Druh záznamů |
|
|
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
38 02 000 009 |
8/2 |
|
|
Text |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
38 03 000 000 |
8/3 |
Přístup k údajům |
|
|
|
|
|
A |
|
38 03 000 009 |
8/3 |
|
|
Text |
|
|
|
A |
|
38 05 000 000 |
8/5 |
Zvláštní záznamy |
|
|
C* |
C* |
C* |
C* |
C* |
38 05 000 009 |
8/5 |
|
|
Text |
C* |
C* |
C* |
C* |
C* |
38 12 000 000 |
8/12 |
Souhlas se zveřejněním na seznamu držitelů povolení |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
38 12 000 213 |
8/12 |
|
|
Ukazatel |
A |
A |
A |
A |
A |
DP Č. |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku/atributu |
AWB (7e) |
IPO (8a) |
OPO (8b) |
EUS (8c) |
TEA (8d) |
31 01 000 000 |
1/1 |
Kód typu žádosti/rozhodnutí |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
31 01 000 002 |
1/1 |
|
|
Typ |
A |
A |
A |
A |
A |
31 02 000 000 |
1/2 |
Podpis/ověření |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
31 02 000 202 |
1/2 |
|
|
Ověření |
A |
A |
A |
A |
A |
31 03 000 000 |
1/3 |
Typ žádosti |
|
|
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
31 03 000 008 |
1/3 |
|
|
Kód |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
31 03 010 000 |
1/3 |
|
Referenční číslo rozhodnutí |
|
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
31 03 010 020 |
1/3 |
|
|
Kód země |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
31 03 010 205 |
1/3 |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
31 03 010 001 |
1/3 |
|
|
Referenční číslo |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
31 04 000 000 |
1/4 |
Územní platnost – Unie |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
31 04 000 008 |
1/4 |
|
|
Kód |
A |
A |
A |
A |
A |
31 04 010 000 |
1/4 |
|
Členské státy Evropské unie |
|
A |
A |
A |
A |
A |
31 04 010 020 |
1/4 |
|
|
Kód země |
A |
A |
A |
A |
A |
31 06 000 000 |
1/6 |
Referenční číslo rozhodnutí |
|
|
A [2]* A+ |
A [2]* A+ |
A [2]* A+ |
A [2]* A+ |
A [2]* A+ |
31 06 000 020 |
1/6 |
|
|
Kód země |
A |
A |
A |
A |
A |
31 06 000 205 |
1/6 |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
A |
A |
A |
A |
A |
31 06 000 001 |
1/6 |
|
|
Referenční číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
31 07 000 000 |
1/7 |
Rozhodující celní orgán |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
31 07 000 301 |
1/7 |
|
|
Kód celního úřadu |
A |
A |
A |
A |
A |
32 04 000 000 |
2/4 |
Přiložené dokumenty |
0 |
0 |
A |
A |
A |
A |
A |
32 04 000 223 |
2/4 |
|
|
Celkový počet přiložených dokumentů |
A |
A |
A |
A |
A |
32 04 010 000 |
2/4 |
|
Dokument |
|
A |
A |
A |
A |
A |
32 04 010 224 |
2/4 |
|
|
Název dokumentu |
A |
A |
A |
A |
A |
32 04 010 225 |
2/4 |
|
|
Identifikační číslo dokumentu |
A |
A |
A |
A |
A |
32 04 010 226 |
2/4 |
|
|
Datum dokumentu |
A |
A |
A |
A |
A |
33 01 000 000 |
3/1 |
Žadatel/držitel povolení nebo rozhodnutí |
|
|
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
33 01 000 016 |
3/1 |
|
|
Název |
A |
A |
A |
A |
A |
33 01 010 000 |
3/1 |
|
Adresa |
0 |
A |
A |
A |
A |
A |
33 01 010 019 |
3/1 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
A |
A |
A |
A |
33 01 010 020 |
3/1 |
|
|
Kód země |
A |
A |
A |
A |
A |
33 01 010 021 |
3/1 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
33 01 010 022 |
3/1 |
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
33 02 000 000 |
3/2 |
Identifikace žadatele/držitele povolení nebo rozhodnutí |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
33 02 000 229 |
3/2 |
|
|
Číslo EORI |
A |
A |
A |
A |
A |
33 03 000 000 |
3/3 |
Zástupce |
|
|
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
33 03 000 016 |
3/3 |
|
|
Název |
A |
A |
A |
A |
A |
33 03 010 000 |
3/3 |
|
Adresa |
|
A |
A |
A |
A |
A |
33 03 010 019 |
3/3 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
A |
A |
A |
A |
33 03 010 020 |
3/3 |
|
|
Kód země |
A |
A |
A |
A |
A |
33 03 010 021 |
3/3 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
33 03 010 022 |
3/3 |
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
33 03 020 000 |
3/4 |
|
Identifikace zástupce |
|
A |
A |
A |
A |
A |
33 03 020 229 |
3/4 |
|
|
Číslo EORI |
A |
A |
A |
A |
A |
33 05 000 000 |
3/5 |
Jméno a kontaktní údaje osoby/osob odpovědných za celní záležitosti žadatele |
|
|
A [5]* |
|
|
|
|
33 05 000 016 |
3/5 |
|
|
Název |
A* |
|
|
|
|
33 05 000 237 |
3/5 |
|
|
Vnitrostátní identifikační číslo |
A [20]* |
|
|
|
|
33 05 000 238 |
3/5 |
|
|
Datum narození |
A [20]* |
|
|
|
|
33 05 000 229 |
3/5 |
|
|
Číslo EORI |
A [20]* |
|
|
|
|
33 05 010 000 |
3/5 |
|
Kontaktní údaje |
|
A* |
|
|
|
|
33 05 010 234 |
3/5 |
|
|
Telefonní číslo |
A* |
|
|
|
|
33 05 010 076 |
3/5 |
|
|
E-mailová adresa |
A* |
|
|
|
|
33 06 000 000 |
3/6 |
Kontaktní osoba odpovědná za žádost |
|
|
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
33 06 000 016 |
3/6 |
|
|
Název |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
33 06 000 234 |
3/6 |
|
|
Telefonní číslo |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
33 06 000 076 |
3/6 |
|
|
E-mailová adresa |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
33 07 000 000 |
3/7 |
Osoba, která je pověřena vedením společnosti žadatele nebo která vykonává kontrolu nad řízením společnosti |
|
|
A [5]* |
|
|
|
|
33 07 010 000 |
3/7 |
|
Kontaktní údaje |
|
A* |
|
|
|
|
33 07 010 016 |
3/7 |
|
|
Název |
A* |
|
|
|
|
33 07 010 019 |
3/7 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A* |
|
|
|
|
33 07 010 020 |
3/7 |
|
|
Kód země |
A* |
|
|
|
|
33 07 010 021 |
3/7 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A* |
|
|
|
|
33 07 010 022 |
3/7 |
|
|
Město |
A* |
|
|
|
|
33 07 020 000 |
3/7 |
|
Zvláštní informace |
|
A* |
|
|
|
|
33 07 020 237 |
3/7 |
|
|
Vnitrostátní identifikační číslo |
A* |
|
|
|
|
33 07 020 238 |
3/7 |
|
|
Datum narození |
A* |
|
|
|
|
33 08 000 000 |
3/8 |
Vlastník zboží |
|
|
|
|
|
|
A |
33 08 000 016 |
3/8 |
|
|
Název |
|
|
|
|
A |
33 08 010 000 |
3/8 |
|
Adresa |
|
|
|
|
|
A |
33 08 010 019 |
3/8 |
|
|
Ulice a číslo domu |
|
|
|
|
A |
33 08 010 020 |
3/8 |
|
|
Kód země |
|
|
|
|
A |
33 08 010 021 |
3/8 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
|
|
|
A |
33 08 010 022 |
3/8 |
|
|
Město |
|
|
|
|
A |
34 01 000 000 |
4/1 |
Místo |
|
|
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
34 01 000 022 |
4/1 |
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
34 02 000 000 |
4/2 |
Datum |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
34 02 000 207 |
4/2 |
|
|
Datum |
A |
A |
A |
A |
A |
34 03 000 000 |
4/3 |
Místo, kde je vedeno nebo zpřístupněno hlavní účetnictví pro celní účely |
|
|
A [5]* |
A [5]* |
A [5]* |
A [5]* |
A [5]* |
34 03 010 000 |
4/3 |
|
Adresa |
|
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 03 010 019 |
4/3 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 03 010 020 |
4/3 |
|
|
Kód země |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 03 010 021 |
4/3 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 03 010 022 |
4/3 |
|
|
Město |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 03 020 000 |
4/3 |
|
Kód UN/LOCODE |
|
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 03 020 036 |
4/3 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 000 000 |
4/4 |
Místo, kde jsou uchovávány záznamy |
|
|
A* |
A [9]* |
A* |
A [9]* |
A* |
34 04 000 016 |
4/4 |
|
|
Název |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 010 000 |
4/4 |
|
Adresa |
|
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 010 019 |
4/4 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 010 020 |
4/4 |
|
|
Kód země |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 010 021 |
4/4 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 010 022 |
4/4 |
|
|
Město |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 020 000 |
4/4 |
|
Kód UN/LOCODE |
|
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 020 036 |
4/4 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
A* |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 05 000 000 |
4/5 |
První místo použití nebo zušlechtění |
|
|
|
A* [10] [26] |
|
A* [10] [26] |
A* [10] [26] |
34 05 010 000 |
4/5 |
|
Údaje o umístění |
|
|
A* |
|
A* |
A* |
34 05 010 045 |
4/5 |
|
|
Typ umístění |
|
B* |
|
B* |
B* |
34 05 010 046 |
4/5 |
|
|
Kvalifikátor identifikace |
|
A* |
|
A* |
A* |
34 05 010 036 |
4/5 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
A* |
|
A* |
A* |
34 05 010 052 |
4/5 |
|
|
Číslo povolení |
|
A* |
|
A* |
A* |
34 05 010 053 |
4/5 |
|
|
Další identifikátor |
|
A* |
|
A* |
A* |
34 05 020 000 |
4/5 |
|
Celní úřad |
|
|
A* |
|
A* |
A* |
34 05 020 001 |
4/5 |
|
|
Referenční číslo |
|
A* |
|
A* |
A* |
34 05 030 000 |
4/5 |
|
GNSS |
|
|
A* |
|
A* |
A* |
34 05 030 049 |
4/5 |
|
|
Zeměpisná šířka |
|
A* |
|
A* |
A* |
34 05 030 050 |
4/5 |
|
|
Zeměpisná délka |
|
A* |
|
A* |
A* |
34 05 040 000 |
4/5 |
|
Hospodářský subjekt |
|
|
A* |
|
A* |
A* |
34 05 040 017 |
4/5 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A* |
|
A* |
A* |
34 05 050 000 |
4/5 |
|
Adresa |
|
|
A* |
|
A* |
A* |
34 05 050 019 |
4/5 |
|
|
Ulice a číslo domu |
|
A* |
|
A* |
A* |
34 05 050 021 |
4/5 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
A* |
|
A* |
A* |
34 05 050 022 |
4/5 |
|
|
Město |
|
A* |
|
A* |
A* |
34 05 050 020 |
4/5 |
|
|
Kód země |
|
A* |
|
A* |
A* |
34 05 060 000 |
4/5 |
|
Poštovní směrovací číslo adresa |
|
|
A* |
|
A* |
A* |
34 05 060 021 |
4/5 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
A* |
|
A* |
A* |
34 05 060 025 |
4/5 |
|
|
Číslo domu |
|
A* |
|
A* |
A* |
34 05 060 020 |
4/5 |
|
|
Kód země |
|
A* |
|
A* |
A* |
34 05 070 000 |
4/5 |
|
Kontaktní osoba |
|
|
A* |
|
A* |
A* |
34 05 070 016 |
4/5 |
|
|
Název |
|
A* |
|
A* |
A* |
34 05 070 234 |
4/5 |
|
|
Telefonní číslo |
|
A* |
|
A* |
A* |
34 05 070 076 |
4/5 |
|
|
E-mailová adresa |
|
A* |
|
A* |
A* |
34 06 000 000 |
4/6 |
[Požadované] Počáteční datum platnosti rozhodnutí |
|
|
C* A+ |
C* A+ |
C* A+ |
C* A+ |
C* A+ |
34 06 000 207 |
4/6 |
|
|
Datum |
C* A+ |
C* A+ |
C* A+ |
C* A+ |
C* A+ |
34 06 000 009 |
4/6 |
|
|
Text |
C* A+ |
C* A+ |
C* A+ |
C* A+ |
C* A+ |
34 07 000 000 |
4/7 |
Datum skončení platnosti rozhodnutí |
|
|
|
B* A+ |
B* A+ |
B* A+ |
B* A+ |
34 07 000 207 |
4/7 |
|
|
Datum |
|
B* A+ |
B* A+ |
B* A+ |
B* A+ |
34 08 000 000 |
4/8 |
Umístění zboží |
|
|
A |
|
|
|
|
34 08 010 000 |
4/8 |
|
Údaje o umístění |
|
A |
|
|
|
|
34 08 010 046 |
4/8 |
|
|
Kvalifikátor identifikace |
A |
|
|
|
|
34 08 010 036 |
4/8 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
A |
|
|
|
|
34 08 010 052 |
4/8 |
|
|
Číslo povolení |
A |
|
|
|
|
34 08 010 053 |
4/8 |
|
|
Další identifikátor |
A |
|
|
|
|
34 08 020 000 |
4/8 |
|
Celní úřad |
|
A |
|
|
|
|
34 08 020 001 |
4/8 |
|
|
Referenční číslo |
A |
|
|
|
|
34 08 030 000 |
4/8 |
|
GNSS |
|
A |
|
|
|
|
34 08 030 049 |
4/8 |
|
|
Zeměpisná šířka |
A |
|
|
|
|
34 08 030 050 |
4/8 |
|
|
Zeměpisná délka |
A |
|
|
|
|
34 08 040 000 |
4/8 |
|
Hospodářský subjekt |
|
A |
|
|
|
|
34 08 040 017 |
4/8 |
|
|
Identifikační číslo |
A |
|
|
|
|
34 08 050 000 |
4/8 |
|
Adresa |
|
A |
|
|
|
|
34 08 050 019 |
4/8 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
|
|
|
|
34 08 050 021 |
4/8 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
|
|
|
|
34 08 050 022 |
4/8 |
|
|
Město |
A |
|
|
|
|
34 08 050 020 |
4/8 |
|
|
Kód země |
A |
|
|
|
|
34 08 060 000 |
4/8 |
|
Poštovní směrovací číslo adresa |
|
A |
|
|
|
|
34 08 060 021 |
4/8 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
|
|
|
|
34 08 060 025 |
4/8 |
|
|
Číslo domu |
A |
|
|
|
|
34 08 060 020 |
4/8 |
|
|
Kód země |
A |
|
|
|
|
34 08 070 000 |
4/8 |
|
Kontaktní osoba |
|
A |
|
|
|
|
34 08 070 016 |
4/8 |
|
|
Název |
A |
|
|
|
|
34 08 070 234 |
4/8 |
|
|
Telefonní číslo |
A |
|
|
|
|
34 08 070 076 |
4/8 |
|
|
E-mailová adresa |
A |
|
|
|
|
34 09 000 000 |
4/9 |
Místo (místa) zušlechtění, přepracování nebo použití |
|
|
|
A |
A [27] |
A |
A |
34 09 010 000 |
4/9 |
|
Údaje o umístění |
|
|
A |
A |
A |
A |
34 09 010 046 |
4/9 |
|
|
Kvalifikátor identifikace |
|
A [26]* A+ |
A [26]* A+ |
A [26]* A+ |
A [26]* A+ |
34 09 010 036 |
4/9 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
A |
A |
A |
A |
34 09 010 052 |
4/9 |
|
|
Číslo povolení |
|
A |
A |
A |
A |
34 09 010 053 |
4/9 |
|
|
Další identifikátor |
|
A |
A |
A |
A |
34 09 020 000 |
4/9 |
|
Celní úřad |
|
|
A [26]* A+ |
|
A [26]* A+ |
A [26]* A+ |
34 09 020 001 |
4/9 |
|
|
Referenční číslo |
|
A* A+ |
|
A* A+ |
A* A+ |
34 09 030 000 |
4/9 |
|
GNSS |
|
|
A |
A |
A |
A |
34 09 030 049 |
4/9 |
|
|
Zeměpisná šířka |
|
A |
A |
A |
A |
34 09 030 050 |
4/9 |
|
|
Zeměpisná délka |
|
A |
A |
A |
A |
34 09 040 000 |
4/9 |
|
Hospodářský subjekt |
|
|
A |
A |
A |
A |
34 09 040 017 |
4/9 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
A |
34 09 050 000 |
4/9 |
|
Adresa |
|
|
A |
A |
A |
A |
34 09 050 019 |
4/9 |
|
|
Ulice a číslo domu |
|
A |
A |
A |
A |
34 09 050 021 |
4/9 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
A |
A |
A |
A |
34 09 050 022 |
4/9 |
|
|
Město |
|
A |
A |
A |
A |
34 09 050 020 |
4/9 |
|
|
Kód země |
|
A |
A |
A |
A |
34 09 060 000 |
4/9 |
|
Poštovní směrovací číslo adresa |
|
|
A |
A |
A |
A |
34 09 060 021 |
4/9 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
A |
A |
A |
A |
34 09 060 025 |
4/9 |
|
|
Číslo domu |
|
A |
A |
A |
A |
34 09 060 020 |
4/9 |
|
|
Kód země |
|
A |
A |
A |
A |
34 09 070 000 |
4/9 |
|
Kontaktní osoba |
|
|
A |
A |
A |
A |
34 09 070 016 |
4/9 |
|
|
Název |
|
A |
A |
A |
A |
34 09 070 234 |
4/9 |
|
|
Telefonní číslo |
|
A |
A |
A |
A |
34 09 070 076 |
4/9 |
|
|
E-mailová adresa |
|
A |
A |
A |
A |
34 10 000 000 |
4/10 |
Celní úřad(y) propuštění |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
34 10 000 301 |
4/10 |
|
|
Kód celního úřadu |
|
A |
A |
A |
A |
34 11 000 000 |
4/11 |
Celní úřad(y) vyřizující režim |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
34 11 000 301 |
4/11 |
|
|
Kód celního úřadu |
|
A |
A |
A |
A |
34 12 000 000 |
4/12 |
Celní úřad jistoty |
|
|
|
A [12] |
A [12] |
A |
A |
34 12 000 301 |
4/12 |
|
|
Kód celního úřadu |
|
A |
A |
A |
A |
34 13 000 000 |
4/13 |
Celní úřad vykonávající dohled |
|
|
|
A+ |
A+ |
A+ |
A+ |
34 13 000 301 |
4/13 |
|
|
Kód celního úřadu |
|
A+ |
A+ |
A+ |
A+ |
34 17 000 000 |
4/17 |
Lhůta pro vyřízení režimu |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
34 17 000 213 |
4/17 |
|
|
Ukazatel |
|
A |
A |
A |
A |
34 17 000 008 |
4/17 |
|
|
Kód |
|
A |
|
|
|
34 17 000 245 |
4/17 |
|
|
Lhůta |
|
A |
A |
A |
A |
34 17 000 009 |
4/17 |
|
|
Text |
|
A |
A |
A |
A |
34 18 000 000 |
4/18 |
Vyúčtování režimu |
|
|
|
A [14]+ |
|
A+ |
|
34 18 000 213 |
4/18 |
|
|
Ukazatel |
|
A+ |
|
A+ |
|
34 18 000 246 |
4/18 |
|
|
Lhůta |
|
A+ |
|
A+ |
|
34 18 000 009 |
4/18 |
|
|
Text |
|
A+ |
|
A+ |
|
35 01 000 000 |
5/1 |
Informace o zboží |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
35 01 010 000 |
5/1 |
|
Zbožový kód |
|
|
A |
A |
A |
A |
35 01 010 056 |
5/1 |
|
|
Kód položky harmonizovaného systému |
|
A |
A |
A |
A |
35 01 010 057 |
5/1 |
|
|
Kód kombinované nomenklatury |
|
A |
A |
A |
|
35 01 010 058 |
5/1 |
|
|
Kód TARIC |
|
|
|
A |
|
35 01 011 000 |
5/1 |
|
Doplňkový kód TARIC |
|
|
|
|
A [34] |
|
35 01 011 247 |
5/1 |
|
|
Doplňkový kód TARIC (Unie) |
|
|
|
A [34] |
|
35 01 012 000 |
5/1 |
|
Další informace |
|
|
A* |
|
|
|
35 01 012 315 |
5/1 |
|
|
Typ opatření TARIC |
|
A* |
|
|
|
35 01 012 020 |
5/1 |
|
|
Kód země |
|
A* |
|
|
|
35 01 012 009 |
5/1 |
|
|
Text |
|
A* |
|
|
|
35 01 020 000 |
5/2 |
|
Popis zboží |
|
|
A |
A |
A |
A |
35 01 020 213 |
5/2 |
|
|
Ukazatel |
|
|
|
A |
|
35 01 020 009 |
5/2 |
|
|
Text |
|
A |
A |
A |
A |
35 01 030 000 |
5/3 |
|
Množství zboží |
|
|
A |
A |
A |
A |
35 01 031 000 |
5/3 |
|
Jiné, nikoli závazné informace o množství zboží |
|
|
A |
A |
A |
A |
35 01 031 249 |
5/3 |
|
|
Měrná jednotka |
|
A |
A |
A |
A |
35 01 031 006 |
5/3 |
|
|
Množství |
|
A |
A |
A |
A |
35 01 040 000 |
5/4 |
|
Hodnota zboží |
|
|
A |
A |
A |
A |
35 01 040 012 |
5/4 |
|
|
Měna |
|
A |
A |
A |
A |
35 01 040 014 |
5/4 |
|
|
Částka |
|
A |
A |
A |
A |
35 01 050 000 |
5/5 |
|
Výtěžnost |
|
|
A |
A |
A |
|
35 01 050 009 |
5/5 |
|
|
Text |
|
A |
A |
A |
|
35 01 060 000 |
5/6 |
|
Rovnocenné zboží |
|
|
A |
A |
A |
A |
35 01 060 008 |
5/6 |
|
|
Kód |
|
A |
A |
A |
A |
35 01 060 213 |
5/6 |
|
|
Ukazatel |
|
A |
A |
A |
A |
35 01 060 253 |
5/6 |
|
|
Obchodní jakost a technické vlastnosti zboží |
|
A |
A |
A |
A |
35 01 061 000 |
5/6 |
|
Kód rovnocenného zboží |
|
|
A |
A |
A |
A |
35 01 061 056 |
5/6 |
|
|
Kód položky harmonizovaného systému |
|
A |
A |
A |
A |
35 01 061 057 |
5/6 |
|
|
Kód kombinované nomenklatury |
|
A |
A |
A |
A |
35 01 080 000 |
5/8 |
|
Ztotožnění zboží |
|
|
A |
A |
A |
A |
35 01 080 008 |
5/8 |
|
|
Kód |
|
A |
A |
A |
A |
35 01 080 009 |
5/8 |
|
|
Text |
|
A |
A |
A |
A |
35 01 090 000 |
6/2 |
|
Hospodářské podmínky |
|
|
A |
A |
|
|
35 01 090 008 |
6/2 |
|
|
Kód |
|
A |
|
|
|
35 01 090 009 |
6/2 |
|
|
Text |
|
A |
A |
|
|
35 07 000 000 |
5/7 |
Zušlechtěné výrobky |
|
|
|
A [32] |
A |
A |
|
35 07 010 000 |
5/7 |
|
Zbožový kód |
|
|
A |
A |
A |
|
35 07 010 056 |
5/7 |
|
|
Kód položky harmonizovaného systému |
|
A |
A |
A |
|
35 07 010 057 |
5/7 |
|
|
Kód kombinované nomenklatury |
|
A |
A |
A |
|
35 07 010 058 |
5/7 |
|
|
Kód TARIC |
|
|
|
A |
|
35 07 011 000 |
5/7 |
|
Doplňkový kód TARIC |
|
|
|
|
A [34] |
|
35 07 011 247 |
5/7 |
|
|
Doplňkový kód TARIC (Unie) |
|
|
|
A |
|
35 07 020 000 |
5/7 |
|
Popis zboží |
|
|
A |
A |
A |
|
35 07 020 254 |
5/7 |
|
|
Popis zboží |
|
A |
A |
A |
|
36 03 000 000 |
6/3 |
Obecné poznámky |
|
|
A+ |
A+ |
A+ |
A+ |
A+ |
36 03 000 009 |
6/3 |
|
|
Text |
A+ |
A+ |
A+ |
A+ |
A+ |
36 04 000 000 |
NOVÉ |
Standardizovaná výměna informací (INF) |
|
|
|
A |
A |
|
|
36 04 000 002 |
NOVÉ |
|
|
Druh |
|
A |
A |
|
|
36 04 000 009 |
NOVÉ |
|
|
Text |
|
A |
A |
|
|
37 05 000 000 |
7/5 |
Podrobnosti o plánovaných činnostech |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
37 05 000 298 |
7/5 |
|
|
Členský stát |
|
A |
|
A |
A |
37 05 000 244 |
7/5 |
|
|
Text |
|
A |
A |
A |
A |
38 01 000 000 |
8/1 |
Typ hlavního účetnictví pro celní účely |
|
|
|
A* |
A* |
A* |
A* |
38 01 000 009 |
8/1 |
|
|
Text |
|
A* |
A* |
A* |
A* |
38 02 000 000 |
8/2 |
Druh záznamů |
|
|
|
A* |
A* |
A* |
A [29]* |
38 02 000 009 |
8/2 |
|
|
Text |
|
A* |
A* |
A* |
A* |
38 05 000 000 |
8/5 |
Zvláštní záznamy |
|
|
C* |
C* |
C* |
C* |
C* |
38 05 000 009 |
8/5 |
|
|
Text |
C* |
C* |
C* |
C* |
C* |
38 06 000 000 |
8/6 |
Jistota |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
38 06 000 260 |
8/6 |
|
|
Indikátor požadavku |
|
A [12] |
A [12] |
A |
A |
38 06 000 069 |
8/6 |
|
|
Referenční číslo jistoty (GRN) |
|
A [12] |
A [12] |
A |
A |
38 06 000 001 |
8/6 |
|
|
Referenční číslo (další) |
|
A |
A |
A |
A |
38 06 000 009 |
8/6 |
|
|
Text |
|
A |
A |
A |
A |
38 07 000 000 |
8/7 |
Referenční částka ohledně každého povolení |
|
|
|
A [12] |
A [12] |
A |
A |
38 07 000 012 |
8/7 |
|
|
Měna |
|
A |
A |
A |
A |
38 07 000 071 |
8/7 |
|
|
Částka, která má být zajištěna |
|
A |
A |
A |
A |
38 08 000 000 |
8/8 |
Převod práv a povinností |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
38 08 000 213 |
8/8 |
|
|
Ukazatel |
|
A |
A |
A |
A |
38 08 000 009 |
8/8 |
|
|
Text |
|
A |
A |
A |
A |
38 08 010 000 |
NOVÉ |
|
Nabyvatel |
|
|
A |
B |
A |
A |
38 08 010 016 |
NOVÉ |
|
|
Název |
|
A |
A |
A |
A |
38 08 010 019 |
NOVÉ |
|
|
Ulice a číslo domu |
|
A |
A |
A |
A |
38 08 010 020 |
NOVÉ |
|
|
Kód země |
|
A |
A |
A |
A |
38 08 010 021 |
NOVÉ |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
A |
A |
A |
A |
38 08 010 022 |
NOVÉ |
|
|
Město |
|
A |
A |
A |
A |
38 08 010 134 |
NOVÉ |
|
|
Identifikace |
|
A |
A |
A |
A |
38 08 010 317 |
NOVÉ |
|
|
Referenční číslo povolení TORO |
|
A |
A |
A |
A |
38 08 010 009 |
NOVÉ |
|
|
Text |
|
A |
A |
A |
A |
38 12 000 000 |
8/12 |
Souhlas se zveřejněním na seznamu držitelů povolení |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
38 12 000 213 |
8/12 |
|
|
Ukazatel |
A |
A |
A |
A |
A |
38 13 000 000 |
8/13 |
Metoda výpočtu částky dovozního cla podle čl. 86 odst. 3 kodexu |
|
|
|
A |
|
|
|
38 13 000 008 |
8/13 |
|
|
Kód |
|
A |
|
|
|
38 13 000 009 |
NOVÉ |
|
|
Text |
|
A |
|
|
|
DP Č. |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku/atributu |
CWx (8e) |
A163 (8f) |
ACT (9a) |
ACR (9b) |
31 01 000 000 |
1/1 |
Kód typu žádosti/rozhodnutí |
|
|
A |
|
A |
A |
31 01 000 002 |
1/1 |
|
|
Typ |
A |
|
A |
A |
31 02 000 000 |
1/2 |
Podpis/ověření |
|
0 |
A |
|
A |
A |
31 02 000 202 |
1/2 |
|
|
Ověření |
A |
|
A |
A |
31 03 000 000 |
1/3 |
Typ žádosti |
|
0 |
A* |
|
A* |
A* |
31 03 000 008 |
1/3 |
|
|
Kód |
A* |
|
A* |
A* |
31 03 010 000 |
1/3 |
|
Referenční číslo rozhodnutí |
0 |
A* |
|
A* |
A* |
31 03 010 020 |
1/3 |
|
|
Kód země |
A* |
|
A* |
A* |
31 03 010 205 |
1/3 |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
A* |
|
A* |
A* |
31 03 010 001 |
1/3 |
|
|
Referenční číslo |
A* |
|
A* |
A* |
31 04 000 000 |
1/4 |
Územní platnost – Unie |
0 |
0 |
A |
|
A |
A |
31 04 000 008 |
1/4 |
|
|
Kód |
A |
|
A |
A |
31 04 010 000 |
1/4 |
|
Členské státy Evropské unie |
0 |
A |
|
A |
A |
31 04 010 020 |
1/4 |
|
|
Kód země |
A |
|
A |
A |
31 06 000 000 |
1/6 |
Referenční číslo rozhodnutí |
|
0 |
A [2]* A+ |
|
A [2]* A+ |
A [2]* A+ |
31 06 000 020 |
1/6 |
|
|
Kód země |
A |
|
A |
A |
31 06 000 205 |
1/6 |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
A |
|
A |
A |
31 06 000 001 |
1/6 |
|
|
Referenční číslo |
A |
|
A |
A |
31 07 000 000 |
1/7 |
Rozhodující celní orgán |
|
0 |
A |
|
A |
A |
31 07 000 301 |
1/7 |
|
|
Kód celního úřadu |
A |
|
A |
A |
32 04 000 000 |
2/4 |
Přiložené dokumenty |
0 |
0 |
A |
|
A |
A |
32 04 000 223 |
2/4 |
|
|
Celkový počet přiložených dokumentů |
A |
|
A |
A |
32 04 010 000 |
2/4 |
|
Dokument |
0 |
A |
|
A |
A |
32 04 010 224 |
2/4 |
|
|
Název dokumentu |
A |
|
A |
A |
32 04 010 225 |
2/4 |
|
|
Identifikační číslo dokumentu |
A |
|
A |
A |
32 04 010 226 |
2/4 |
|
|
Datum dokumentu |
A |
|
A |
A |
32 05 000 000 |
2/5 |
Skladovací zařízení |
0 |
0 |
A+ |
|
|
|
32 05 010 000 |
2/5 |
|
Identifikace |
|
A+ |
|
|
|
32 05 010 134 |
2/5 |
|
|
Identifikace |
A+ |
|
|
|
32 05 020 000 |
2/5 |
|
Adresa |
0 |
A+ |
|
|
|
32 05 020 016 |
2/5 |
|
|
Název |
A+ |
|
|
|
32 05 020 019 |
2/5 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A+ |
|
|
|
32 05 020 020 |
2/5 |
|
|
Kód země |
A+ |
|
|
|
32 05 020 021 |
2/5 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A+ |
|
|
|
32 05 020 022 |
2/5 |
|
|
Město |
A+ |
|
|
|
32 05 030 000 |
8/10 |
|
Podrobnosti |
0 |
A+ |
|
|
|
32 05 030 009 |
8/10 |
|
|
Text |
A+ |
|
|
|
33 01 000 000 |
3/1 |
Žadatel/držitel povolení nebo rozhodnutí |
0 |
0 |
A [4] |
|
A [4] |
A [4] |
33 01 000 016 |
3/1 |
|
|
Název |
A |
|
A |
A |
33 01 010 000 |
3/1 |
|
Adresa |
0 |
A |
|
A |
A |
33 01 010 019 |
3/1 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
|
A |
A |
33 01 010 020 |
3/1 |
|
|
Kód země |
A |
|
A |
A |
33 01 010 021 |
3/1 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
|
A |
A |
33 01 010 022 |
3/1 |
|
|
Město |
A |
|
A |
A |
33 02 000 000 |
3/2 |
Identifikace žadatele/držitele povolení nebo rozhodnutí |
0 |
0 |
A |
|
A |
A |
33 02 000 229 |
3/2 |
|
|
Číslo EORI |
A |
|
A |
A |
33 03 000 000 |
3/3 |
Zástupce |
|
0 |
A [4] |
|
A [4] |
A [4] |
33 03 000 016 |
3/3 |
|
|
Název |
A |
|
A |
A |
33 03 010 000 |
3/3 |
|
Adresa |
0 |
A |
|
A |
A |
33 03 010 019 |
3/3 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
|
A |
A |
33 03 010 020 |
3/3 |
|
|
Kód země |
A |
|
A |
A |
33 03 010 021 |
3/3 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
|
A |
A |
33 03 010 022 |
3/3 |
|
|
Město |
A |
|
A |
A |
33 03 020 000 |
3/4 |
|
Identifikace zástupce |
0 |
A |
|
A |
A |
33 03 020 229 |
3/4 |
|
|
Číslo EORI |
A |
|
A |
A |
33 05 000 000 |
3/5 |
Jméno a kontaktní údaje osoby/osob odpovědných za celní záležitosti žadatele |
0 |
0 |
|
|
A [5]* |
A [5]* |
33 05 000 016 |
3/5 |
|
|
Název |
|
|
A* |
A* |
33 05 000 237 |
3/5 |
|
|
Vnitrostátní identifikační číslo |
|
|
A [20]* |
A [20]* |
33 05 000 238 |
3/5 |
|
|
Datum narození |
|
|
A [20]* |
A [20]* |
33 05 000 229 |
3/5 |
|
|
Číslo EORI |
|
|
A [20]* |
A [20]* |
33 05 010 000 |
3/5 |
|
Kontaktní údaje |
0 |
|
|
A* |
A* |
33 05 010 234 |
3/5 |
|
|
Telefonní číslo |
|
|
A* |
A* |
33 05 010 076 |
3/5 |
|
|
E-mailová adresa |
|
|
A* |
A* |
33 06 000 000 |
3/6 |
Kontaktní osoba odpovědná za žádost |
0 |
0 |
A* |
|
A* |
A* |
33 06 000 016 |
3/6 |
|
|
Název |
A* |
|
A* |
A* |
33 06 000 234 |
3/6 |
|
|
Telefonní číslo |
A* |
|
A* |
A* |
33 06 000 076 |
3/6 |
|
|
E-mailová adresa |
A* |
|
A* |
A* |
33 07 000 000 |
3/7 |
Osoba, která je pověřena vedením společnosti žadatele nebo která vykonává kontrolu nad řízením společnosti |
|
0 |
|
|
A [5]* |
A [5]* |
33 07 010 000 |
3/7 |
|
Kontaktní údaje |
|
|
|
A* |
A* |
33 07 010 016 |
3/7 |
|
|
Název |
|
|
A* |
A* |
33 07 010 019 |
3/7 |
|
|
Ulice a číslo domu |
|
|
A* |
A* |
33 07 010 020 |
3/7 |
|
|
Kód země |
|
|
A* |
A* |
33 07 010 021 |
3/7 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
|
A* |
A* |
33 07 010 022 |
3/7 |
|
|
Město |
|
|
A* |
A* |
33 07 020 000 |
3/7 |
|
Zvláštní informace |
0 |
|
|
A* |
A* |
33 07 020 237 |
3/7 |
|
|
Vnitrostátní identifikační číslo |
|
|
A* |
A* |
33 07 020 238 |
3/7 |
|
|
Datum narození |
|
|
A* |
A* |
33 08 000 000 |
3/8 |
Vlastník zboží |
0 |
0 |
|
A [6] |
|
|
33 08 000 016 |
3/8 |
|
|
Název |
|
A |
|
|
33 08 010 000 |
3/8 |
|
Adresa |
0 |
|
A |
|
|
33 08 010 019 |
3/8 |
|
|
Ulice a číslo domu |
|
A |
|
|
33 08 010 020 |
3/8 |
|
|
Kód země |
|
A |
|
|
33 08 010 021 |
3/8 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
A |
|
|
33 08 010 022 |
3/8 |
|
|
Město |
|
A |
|
|
34 01 000 000 |
4/1 |
Místo |
0 |
0 |
A [7] |
|
A [7] |
A [7] |
34 01 000 022 |
4/1 |
|
|
Město |
A |
|
A |
A |
34 02 000 000 |
4/2 |
Datum |
|
0 |
A |
|
A |
A |
34 02 000 207 |
4/2 |
|
|
Datum |
A |
|
A |
A |
34 03 000 000 |
4/3 |
Místo, kde je vedeno nebo zpřístupněno hlavní účetnictví pro celní účely |
|
0 |
A [5] [8]* |
A [5] [25]* |
A [5]* |
A [5]* |
34 03 010 000 |
4/3 |
|
Adresa |
|
A* |
A* |
A* |
A* |
34 03 010 019 |
4/3 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 03 010 020 |
4/3 |
|
|
Kód země |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 03 010 021 |
4/3 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 03 010 022 |
4/3 |
|
|
Město |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 03 020 000 |
4/3 |
|
Kód UN/LOCODE |
0 |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 03 020 036 |
4/3 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 000 000 |
4/4 |
Místo, kde jsou uchovávány záznamy |
0 |
0 |
A [8]* |
A [21]* |
A* |
A* |
34 04 000 016 |
4/4 |
|
|
Název |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 010 000 |
4/4 |
|
Adresa |
0 |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 010 019 |
4/4 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 010 020 |
4/4 |
|
|
Kód země |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 010 021 |
4/4 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 010 022 |
4/4 |
|
|
Město |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 020 000 |
4/4 |
|
Kód UN/LOCODE |
0 |
A* |
|
A* |
A* |
34 04 020 036 |
4/4 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
A* |
|
A* |
A* |
34 05 000 000 |
4/5 |
První místo použití nebo zušlechtění |
0 |
0 |
|
A [10] [26]* |
|
|
34 05 010 000 |
4/5 |
|
Údaje o umístění |
|
|
A* |
|
|
34 05 010 045 |
4/5 |
|
|
Typ umístění |
|
B |
|
|
34 05 010 046 |
4/5 |
|
|
Kvalifikátor identifikace |
|
A * |
|
|
34 05 010 036 |
4/5 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
A* |
|
|
34 05 010 052 |
4/5 |
|
|
Číslo povolení |
|
A* |
|
|
34 05 010 053 |
4/5 |
|
|
Další identifikátor |
|
A* |
|
|
34 05 020 000 |
4/5 |
|
Celní úřad |
0 |
|
A* |
|
|
34 05 020 001 |
4/5 |
|
|
Referenční číslo |
|
A* |
|
|
34 05 030 000 |
4/5 |
|
GNSS |
0 |
|
A* |
|
|
34 05 030 049 |
4/5 |
|
|
Zeměpisná šířka |
|
A* |
|
|
34 05 030 050 |
4/5 |
|
|
Zeměpisná délka |
|
A* |
|
|
34 05 040 000 |
4/5 |
|
Hospodářský subjekt |
0 |
|
A* |
|
|
34 05 040 017 |
4/5 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A* |
|
|
34 05 050 000 |
4/5 |
|
Adresa |
0 |
|
A* |
|
|
34 05 050 019 |
4/5 |
|
|
Ulice a číslo domu |
|
A* |
|
|
34 05 050 021 |
4/5 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
A* |
|
|
34 05 050 022 |
4/5 |
|
|
Město |
|
A* |
|
|
34 05 050 020 |
4/5 |
|
|
Kód země |
|
A* |
|
|
34 05 060 000 |
4/5 |
|
Poštovní směrovací číslo adresa |
0 |
|
A* |
|
|
34 05 060 021 |
4/5 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
A* |
|
|
34 05 060 025 |
4/5 |
|
|
Číslo domu |
|
A* |
|
|
34 05 060 020 |
4/5 |
|
|
Kód země |
|
A* |
|
|
34 05 070 000 |
4/5 |
|
Kontaktní osoba |
0 |
|
A* |
|
|
34 05 070 016 |
4/5 |
|
|
Název |
|
A* |
|
|
34 05 070 234 |
4/5 |
|
|
Telefonní číslo |
|
A* |
|
|
34 05 070 076 |
4/5 |
|
|
E-mailová adresa |
|
A* |
|
|
34 06 000 000 |
4/6 |
[Požadované] Počáteční datum platnosti rozhodnutí |
0 |
0 |
C* A+ |
|
C* A+ |
C* A+ |
34 06 000 207 |
4/6 |
|
|
Datum |
C* A+ |
|
C* A+ |
C* A+ |
34 06 000 009 |
4/6 |
|
|
Text |
C* A+ |
|
C* A+ |
C* A+ |
34 08 000 000 |
4/8 |
Umístění zboží |
|
0 |
|
|
A |
A |
34 08 010 000 |
4/8 |
|
Údaje o umístění |
|
|
|
A |
A |
34 08 010 046 |
4/8 |
|
|
Kvalifikátor identifikace |
|
|
A |
A |
34 08 010 036 |
4/8 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
|
A |
A |
34 08 010 052 |
4/8 |
|
|
Číslo povolení |
|
|
A |
A |
34 08 010 053 |
4/8 |
|
|
Další identifikátor |
|
|
A |
A |
34 08 020 000 |
4/8 |
|
Celní úřad |
0 |
|
|
A |
A |
34 08 020 001 |
4/8 |
|
|
Referenční číslo |
|
|
A |
A |
34 08 030 000 |
4/8 |
|
GNSS |
0 |
|
|
A |
A |
34 08 030 049 |
4/8 |
|
|
Zeměpisná šířka |
|
|
A |
A |
34 08 030 050 |
4/8 |
|
|
Zeměpisná délka |
|
|
A |
A |
34 08 040 000 |
4/8 |
|
Hospodářský subjekt |
0 |
|
|
A |
A |
34 08 040 017 |
4/8 |
|
|
Identifikační číslo |
|
|
A |
A |
34 08 050 000 |
4/8 |
|
Adresa |
0 |
|
|
A |
A |
34 08 050 019 |
4/8 |
|
|
Ulice a číslo domu |
|
|
A |
A |
34 08 050 021 |
4/8 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
|
A |
A |
34 08 050 022 |
4/8 |
|
|
Město |
|
|
A |
A |
34 08 050 020 |
4/8 |
|
|
Kód země |
|
|
A |
A |
34 08 060 000 |
4/8 |
|
Poštovní směrovací číslo adresa |
0 |
|
|
A |
A |
34 08 060 021 |
4/8 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
|
A |
A |
34 08 060 025 |
4/8 |
|
|
Číslo domu |
|
|
A |
A |
34 08 060 020 |
4/8 |
|
|
Kód země |
|
|
A |
A |
34 08 070 000 |
4/8 |
|
Kontaktní osoba |
0 |
|
|
A |
A |
34 08 070 016 |
4/8 |
|
|
Název |
|
|
A |
A |
34 08 070 234 |
4/8 |
|
|
Telefonní číslo |
|
|
A |
A |
34 08 070 076 |
4/8 |
|
|
E-mailová adresa |
|
|
A |
A |
34 09 000 000 |
4/9 |
Místo (místa) zušlechtění nebo použití |
0 |
0 |
|
A |
|
|
34 09 010 000 |
4/9 |
|
Údaje o umístění |
|
|
A |
|
|
34 09 010 046 |
4/9 |
|
|
Kvalifikátor identifikace |
|
A [26]* A+ |
|
|
34 09 010 036 |
4/9 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
A |
|
|
34 09 010 052 |
4/9 |
|
|
Číslo povolení |
|
A |
|
|
34 09 010 053 |
4/9 |
|
|
Další identifikátor |
|
A |
|
|
34 09 020 000 |
4/9 |
|
Celní úřad |
0 |
|
A [26]* A+ |
|
|
34 09 020 001 |
4/9 |
|
|
Referenční číslo |
|
A [26]* A+ |
|
|
34 09 030 000 |
4/9 |
|
GNSS |
0 |
|
A |
|
|
34 09 030 049 |
4/9 |
|
|
Zeměpisná šířka |
|
A |
|
|
34 09 030 050 |
4/9 |
|
|
Zeměpisná délka |
|
A |
|
|
34 09 040 000 |
4/9 |
|
Hospodářský subjekt |
0 |
|
A |
|
|
34 09 040 017 |
4/9 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A |
|
|
34 09 050 000 |
4/9 |
|
Adresa |
0 |
|
A |
|
|
34 09 050 019 |
4/9 |
|
|
Ulice a číslo domu |
|
A |
|
|
34 09 050 021 |
4/9 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
A |
|
|
34 09 050 022 |
4/9 |
|
|
Město |
|
A |
|
|
34 09 050 020 |
4/9 |
|
|
Kód země |
|
A |
|
|
34 09 060 000 |
4/9 |
|
Poštovní směrovací číslo adresa |
0 |
|
A |
|
|
34 09 060 021 |
4/9 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
A |
|
|
34 09 060 025 |
4/9 |
|
|
Číslo domu |
|
A |
|
|
34 09 060 020 |
4/9 |
|
|
Kód země |
|
A |
|
|
34 09 070 000 |
4/9 |
|
Kontaktní osoba |
0 |
|
A |
|
|
34 09 070 016 |
4/9 |
|
|
Název |
|
A |
|
|
34 09 070 234 |
4/9 |
|
|
Telefonní číslo |
|
A |
|
|
34 09 070 076 |
4/9 |
|
|
E-mailová adresa |
|
A |
|
|
34 10 000 000 |
4/10 |
Celní úřad(y) propuštění |
0 |
0 |
A |
|
|
|
34 10 000 301 |
4/10 |
|
|
Kód celního úřadu |
A |
|
|
|
34 11 000 000 |
4/11 |
Celní úřad(y) vyřizující režim |
|
0 |
A |
A |
|
|
34 11 000 301 |
4/11 |
|
|
Kód celního úřadu |
A |
A |
|
|
34 12 000 000 |
4/12 |
Celní úřad jistoty |
|
0 |
A |
|
|
|
34 12 000 301 |
4/12 |
|
|
Kód celního úřadu |
A |
|
|
|
34 13 000 000 |
4/13 |
Celní úřad vykonávající dohled |
|
0 |
A+ |
A+ |
|
|
34 13 000 301 |
4/13 |
|
|
Kód celního úřadu |
A+ |
A+ |
|
|
34 14 000 000 |
4/14 |
Celní úřad(y) určení |
|
0 |
|
|
C* A+ |
|
34 14 000 301 |
4/14 |
|
|
Kód celního úřadu |
|
|
C* A+ |
|
34 15 000 000 |
4/15 |
Celní úřad(y) odeslání |
|
0 |
|
|
|
C* A+ |
34 15 000 301 |
4/15 |
|
|
Kód celního úřadu |
|
|
|
C* A+ |
34 16 000 000 |
4/16 |
Lhůta |
|
0 |
|
|
A [28]+ |
A [28]+ |
34 16 000 313 |
4/16 |
|
|
Zápis |
|
|
A+ |
A+ |
34 16 000 314 |
4/16 |
|
|
Kód členského státu |
|
|
A+ |
A+ |
34 17 000 000 |
4/17 |
Lhůta pro vyřízení režimu |
|
0 |
|
A |
|
|
34 17 000 213 |
4/17 |
|
|
Ukazatel |
|
A |
|
|
34 17 000 008 |
4/17 |
|
|
Kód |
|
A |
|
|
34 17 000 245 |
4/17 |
|
|
Lhůta |
|
A |
|
|
34 17 000 009 |
4/17 |
|
|
Text |
|
A |
|
|
34 18 000 000 |
4/18 |
Vyúčtování režimu |
|
0 |
|
A [15]+ |
|
|
34 18 000 213 |
4/18 |
|
|
Ukazatel |
|
A+ |
|
|
34 18 000 246 |
4/18 |
|
|
Lhůta |
|
A+ |
|
|
34 18 000 009 |
4/18 |
|
|
Text |
|
A+ |
|
|
35 01 000 000 |
5/1 |
Informace o zboží |
|
0 |
A |
A |
|
|
35 01 010 000 |
5/1 |
|
Zbožový kód |
|
C* |
|
|
|
35 01 010 056 |
5/1 |
|
|
Kód položky harmonizovaného systému |
A* |
|
|
|
35 01 010 057 |
5/1 |
|
|
Kód kombinované nomenklatury |
A* |
|
|
|
35 01 020 000 |
5/2 |
|
Popis zboží |
0 |
A |
|
|
|
35 01 020 009 |
5/2 |
|
|
Text |
A |
|
|
|
35 01 050 000 |
5/5 |
|
Výtěžnost |
0 |
|
A [16] |
|
|
35 01 050 009 |
5/5 |
|
|
Text |
|
A |
|
|
35 01 060 000 |
5/6 |
|
Rovnocenné zboží |
0 |
A |
|
|
|
35 01 060 008 |
5/6 |
|
|
Kód |
A |
|
|
|
35 01 060 213 |
5/6 |
|
|
Ukazatel |
A |
|
|
|
35 01 060 253 |
5/6 |
|
|
Obchodní jakost a technické vlastnosti zboží |
A |
|
|
|
35 01 061 000 |
5/6 |
|
Kód rovnocenného zboží |
0 |
A |
|
|
|
35 01 061 056 |
5/6 |
|
|
Kód položky harmonizovaného systému |
A |
|
|
|
35 01 061 057 |
5/6 |
|
|
Kód kombinované nomenklatury |
A |
|
|
|
35 01 080 000 |
5/8 |
|
Ztotožnění zboží |
0 |
A |
A |
|
|
35 01 080 008 |
5/8 |
|
|
Kód |
A |
A |
|
|
35 01 080 009 |
5/8 |
|
|
Text |
A |
A |
|
|
35 01 090 000 |
6/2 |
|
Hospodářské podmínky |
0 |
|
A [17] |
|
|
35 01 090 008 |
6/2 |
|
|
Kód |
|
A |
|
|
35 01 090 009 |
6/2 |
|
|
Text |
|
A |
|
|
35 07 000 000 |
5/7 |
Zušlechtěné výrobky |
0 |
0 |
|
A [17] |
|
|
35 07 010 000 |
5/7 |
|
Zbožový kód |
|
|
A |
|
|
35 07 010 056 |
5/7 |
|
|
Kód položky harmonizovaného systému |
|
A |
|
|
35 07 010 057 |
5/7 |
|
|
Kód kombinované nomenklatury |
|
A |
|
|
35 07 010 058 |
5/7 |
|
|
Kód TARIC |
|
A |
|
|
35 07 011 000 |
5/7 |
|
Doplňkový kód TARIC |
0 |
|
A |
|
|
35 07 011 247 |
5/7 |
|
|
Doplňkový kód TARIC (Unie) |
|
A |
|
|
35 07 020 000 |
5/7 |
|
Popis zboží |
0 |
|
A |
|
|
35 07 020 254 |
5/7 |
|
0 |
Popis zboží |
|
A |
|
|
35 09 000 000 |
5/9 |
Vyloučené kategorie nebo pohyby zboží |
|
0 |
|
|
A+ |
A+ |
35 09 000 056 |
5/9 |
|
|
Kód položky harmonizovaného systému |
|
|
A+ |
A+ |
35 09 010 000 |
5/9 |
|
Pohyb |
0 |
|
|
A+ |
A+ |
35 09 010 009 |
5/9 |
|
|
Text |
|
|
A+ |
A+ |
36 03 000 000 |
6/3 |
Obecné poznámky |
|
0 |
A+ |
|
A+ |
A+ |
36 03 000 009 |
6/3 |
|
|
Text |
A+ |
|
A+ |
A+ |
37 04 000 000 |
7/4 |
Počet operací |
0 |
0 |
|
|
A* |
A* |
37 04 000 259 |
7/4 |
|
|
Počet operací za měsíc |
|
|
A* |
A* |
37 05 000 000 |
7/5 |
Podrobnosti o plánovaných činnostech |
|
0 |
A |
A |
|
|
37 05 000 298 |
7/5 |
|
|
Členský stát |
A |
A |
|
|
37 05 000 244 |
7/5 |
|
|
Text |
A |
A |
|
|
38 01 000 000 |
8/1 |
Typ hlavního účetnictví pro celní účely |
|
0 |
A [8]* |
|
A [5]* |
A [5]* |
38 01 000 009 |
8/1 |
|
|
Text |
A* |
|
A* |
A* |
38 02 000 000 |
8/2 |
Druh záznamů |
|
0 |
A [8]* |
|
A* |
A* |
38 02 000 009 |
8/2 |
|
|
Text |
A* |
|
A* |
A* |
38 05 000 000 |
8/5 |
Zvláštní záznamy |
|
0 |
C* |
C* |
C* |
C* |
38 05 000 009 |
8/5 |
|
|
Text |
C* |
C* |
C* |
C* |
38 06 000 000 |
8/6 |
Jistota |
|
0 |
A |
|
|
|
38 06 000 260 |
8/6 |
|
|
Indikátor požadavku |
A |
|
|
|
38 06 000 069 |
8/6 |
|
|
Referenční číslo jistoty (GRN) |
A |
|
|
|
38 06 000 001 |
8/6 |
|
|
Referenční číslo (další) |
A |
|
|
|
38 06 000 009 |
8/6 |
|
|
Text |
A |
|
|
|
38 07 000 000 |
8/7 |
Referenční částka ohledně každého povolení |
|
0 |
A |
|
|
|
38 07 000 012 |
8/7 |
|
|
Měna |
A |
|
|
|
38 07 000 071 |
8/7 |
|
|
Částka, která má být zajištěna |
A |
|
|
|
38 08 000 000 |
8/8 |
Převod práv a povinností |
|
0 |
A |
|
|
|
38 08 000 213 |
8/8 |
|
|
Ukazatel |
A |
|
|
|
38 08 000 009 |
8/8 |
|
|
Text |
A |
|
|
|
38 08 010 000 |
NOVÉ |
|
Nabyvatel |
0 |
A |
|
|
|
38 08 010 016 |
NOVÉ |
|
|
Název |
A |
|
|
|
38 08 010 019 |
NOVÉ |
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
|
|
|
38 08 010 020 |
NOVÉ |
|
|
Kód země |
A |
|
|
|
38 08 010 021 |
NOVÉ |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
|
|
|
38 08 010 022 |
NOVÉ |
|
|
Město |
A |
|
|
|
38 08 010 134 |
NOVÉ |
|
|
Identifikace |
A |
|
|
|
38 08 010 317 |
NOVÉ |
|
|
Referenční číslo povolení TORO |
A |
|
|
|
38 08 010 009 |
NOVÉ |
|
|
Text |
A |
|
|
|
38 11 000 000 |
8/11 |
Skladování zboží Unie |
|
0 |
A |
|
|
|
38 11 000 213 |
8/11 |
|
|
Ukazatel |
A |
|
|
|
38 11 000 009 |
8/11 |
|
|
Text |
A |
|
|
|
38 12 000 000 |
8/12 |
Souhlas se zveřejněním na seznamu držitelů povolení |
|
0 |
A |
|
A |
A |
38 12 000 213 |
8/12 |
|
|
Ukazatel |
A |
|
A |
A |
38 13 000 000 |
8/13 |
Metoda výpočtu částky dovozního cla podle čl. 86 odst. 3 kodexu |
|
0 |
|
A [19] |
|
|
38 13 000 008 |
8/13 |
|
|
Kód |
|
A |
|
|
38 13 000 009 |
NOVÉ |
|
|
Text |
|
A |
|
|
DP Č. |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku/atributu |
ACE (9c) |
SSE (9d) |
TRD (9e) |
ETD (9f) |
31 01 000 000 |
1/1 |
Kód typu žádosti/rozhodnutí |
0 |
0 |
A |
A |
A |
A |
31 01 000 002 |
1/1 |
|
|
Typ |
A |
A |
A |
A |
31 02 000 000 |
1/2 |
Podpis/ověření |
|
0 |
A |
A |
A |
A |
31 02 000 202 |
1/2 |
|
|
Ověření |
A |
A |
A |
A |
31 03 000 000 |
1/3 |
Typ žádosti |
|
0 |
A* |
A* |
A* |
A* |
31 03 000 008 |
1/3 |
|
|
Kód |
A* |
A* |
A* |
A* |
31 03 010 000 |
1/3 |
|
Referenční číslo rozhodnutí |
0 |
A* |
A* |
A* |
A* |
31 03 010 020 |
1/3 |
|
|
Kód země |
A* |
A* |
A* |
A* |
31 03 010 205 |
1/3 |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
A* |
A* |
A* |
A* |
31 03 010 001 |
1/3 |
|
|
Referenční číslo |
A* |
A* |
A* |
A* |
31 04 000 000 |
1/4 |
Územní platnost – Unie |
0 |
0 |
A |
A |
A |
A |
31 04 000 008 |
1/4 |
|
|
Kód |
A |
A |
A |
A |
31 04 010 000 |
1/4 |
|
Členské státy Evropské unie |
0 |
A |
A |
A |
A |
31 04 010 020 |
1/4 |
|
|
Kód země |
A |
A |
A |
A |
31 05 000 000 |
1/5 |
Územní platnost – země společného tranzitního režimu |
0 |
0 |
|
|
|
A [1] |
31 05 000 020 |
1/5 |
|
|
Kód země |
|
|
|
A |
31 06 000 000 |
1/6 |
Referenční číslo rozhodnutí |
|
0 |
A [2]* A+ |
A [2]* A+ |
A [2]* A+ |
A [2]* A+ |
31 06 000 020 |
1/6 |
|
|
Kód země |
A |
A |
A |
A |
31 06 000 205 |
1/6 |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
A |
A |
A |
A |
31 06 000 001 |
1/6 |
|
|
Referenční číslo |
A |
A |
A |
A |
31 07 000 000 |
1/7 |
Rozhodující celní orgán |
|
0 |
A |
A |
A |
A |
31 07 000 301 |
1/7 |
|
|
Kód celního úřadu |
A |
A |
A |
A |
32 04 000 000 |
2/4 |
Přiložené dokumenty |
0 |
0 |
A |
A |
A |
A |
32 04 000 223 |
2/4 |
|
|
Celkový počet přiložených dokumentů |
A |
A |
A |
A |
32 04 010 000 |
2/4 |
|
Dokument |
0 |
A |
A |
A |
A |
32 04 010 224 |
2/4 |
|
|
Název dokumentu |
A |
A |
A |
A |
32 04 010 225 |
2/4 |
|
|
Identifikační číslo dokumentu |
A |
A |
A |
A |
32 04 010 226 |
2/4 |
|
|
Datum dokumentu |
A |
A |
A |
A |
33 01 000 000 |
3/1 |
Žadatel/držitel povolení nebo rozhodnutí |
0 |
0 |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
33 01 000 016 |
3/1 |
|
|
Název |
A |
A |
A |
A |
33 01 000 227 |
3/1 |
|
|
Celé jméno |
|
|
|
|
33 01 010 000 |
3/1 |
|
Adresa |
0 |
A |
A |
A |
A |
33 01 010 019 |
3/1 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
A |
A |
A |
33 01 010 020 |
3/1 |
|
|
Kód země |
A |
A |
A |
A |
33 01 010 021 |
3/1 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
33 01 010 022 |
3/1 |
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
33 02 000 000 |
3/2 |
Identifikace žadatele/držitele povolení nebo rozhodnutí |
0 |
0 |
A |
A |
A |
A |
33 02 000 229 |
3/2 |
|
|
Číslo EORI |
A |
A |
A |
A |
33 03 000 000 |
3/3 |
Zástupce |
|
0 |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
A [4] |
33 03 000 016 |
3/3 |
|
|
Název |
A |
A |
A |
A |
33 03 010 000 |
3/3 |
|
Adresa |
0 |
A |
A |
A |
A |
33 03 010 019 |
3/3 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
A |
A |
A |
33 03 010 020 |
3/3 |
|
|
Kód země |
A |
A |
A |
A |
33 03 010 021 |
3/3 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
33 03 010 022 |
3/3 |
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
33 03 020 000 |
3/4 |
|
Identifikace zástupce |
0 |
A |
A |
A |
A |
33 03 020 229 |
3/4 |
|
|
Číslo EORI |
A |
A |
A |
A |
33 05 000 000 |
3/5 |
Jméno a kontaktní údaje osoby/osob odpovědných za celní záležitosti žadatele |
0 |
0 |
A [5]* |
A [5]* |
A [5]* |
A [5]* |
33 05 000 016 |
3/5 |
|
|
Název |
A* |
A* |
A* |
A* |
33 05 000 237 |
3/5 |
|
|
Vnitrostátní identifikační číslo |
A [20]* |
A [20]* |
A [20]* |
A [20]* |
33 05 000 238 |
3/5 |
|
|
Datum narození |
A [20]* |
A [20]* |
A [20]* |
A [20]* |
33 05 000 229 |
3/5 |
|
|
Číslo EORI |
A [20]* |
A [20]* |
A [20]* |
A [20]* |
33 05 010 000 |
3/5 |
|
Kontaktní údaje |
0 |
A* |
A* |
A* |
A* |
33 05 010 234 |
3/5 |
|
|
Telefonní číslo |
A* |
A* |
A* |
A* |
33 05 010 076 |
3/5 |
|
|
E-mailová adresa |
A* |
A* |
A* |
A* |
33 06 000 000 |
3/6 |
Kontaktní osoba odpovědná za žádost |
0 |
0 |
A* |
A* |
A* |
A* |
33 06 000 016 |
3/6 |
|
|
Název |
A* |
A* |
A* |
A* |
33 06 000 234 |
3/6 |
|
|
Telefonní číslo |
A* |
A* |
A* |
A* |
33 06 000 076 |
3/6 |
|
|
E-mailová adresa |
A* |
A* |
A* |
A* |
33 07 000 000 |
3/7 |
Osoba, která je pověřena vedením společnosti žadatele nebo která vykonává kontrolu nad řízením společnosti |
|
0 |
A [5]* |
A [5]* |
A [5]* |
A [5]* |
33 07 010 000 |
3/7 |
|
Kontaktní údaje |
|
A* |
A* |
A* |
A* |
33 07 010 016 |
3/7 |
|
|
Název |
A* |
A* |
A* |
A* |
33 07 010 019 |
3/7 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A* |
A* |
A* |
A* |
33 07 010 020 |
3/7 |
|
|
Kód země |
A* |
A* |
A* |
A* |
33 07 010 021 |
3/7 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A* |
A* |
A* |
A* |
33 07 010 022 |
3/7 |
|
|
Město |
A* |
A* |
A* |
A* |
33 07 020 000 |
3/7 |
|
Zvláštní informace |
0 |
A* |
A* |
A* |
A* |
33 07 020 237 |
3/7 |
|
|
Vnitrostátní identifikační číslo |
A* |
A* |
A* |
A* |
33 07 020 238 |
3/7 |
|
|
Datum narození |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 01 000 000 |
4/1 |
Místo |
0 |
0 |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
A [7] |
34 01 000 022 |
4/1 |
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
34 02 000 000 |
4/2 |
Datum |
|
0 |
A |
A |
A |
A |
34 02 000 207 |
4/2 |
|
|
Datum |
A |
A |
A |
A |
34 03 000 000 |
4/3 |
Místo, kde je vedeno nebo zpřístupněno hlavní účetnictví pro celní účely |
|
0 |
A [5]* |
A [5]* |
A [5]* |
A [5]* |
34 03 010 000 |
4/3 |
|
Adresa |
|
A* |
A* |
A* |
A* |
34 03 010 019 |
4/3 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 03 010 020 |
4/3 |
|
|
Kód země |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 03 010 021 |
4/3 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 03 010 022 |
4/3 |
|
|
Město |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 03 020 000 |
4/3 |
|
Kód UN/LOCODE |
0 |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 03 020 036 |
4/3 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 000 000 |
4/4 |
Místo, kde jsou uchovávány záznamy |
0 |
0 |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 000 016 |
4/4 |
|
|
Název |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 010 000 |
4/4 |
|
Adresa |
0 |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 010 019 |
4/4 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 010 020 |
4/4 |
|
|
Kód země |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 010 021 |
4/4 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 010 022 |
4/4 |
|
|
Město |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 020 000 |
4/4 |
|
Kód UN/LOCODE |
0 |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 04 020 036 |
4/4 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
A* |
A* |
A* |
A* |
34 06 000 000 |
4/6 |
[Požadované] Počáteční datum platnosti rozhodnutí |
0 |
0 |
C* A+ |
C* A+ |
C* A+ |
C* A+ |
34 06 000 207 |
4/6 |
|
|
Datum |
C* A+ |
C* A+ |
C* A+ |
C* A+ |
34 06 000 009 |
4/6 |
|
|
Text |
C* A+ |
C* A+ |
C* A+ |
C* A+ |
34 08 000 000 |
4/8 |
Umístění zboží |
|
0 |
A |
|
|
|
34 08 010 000 |
4/8 |
|
Údaje o umístění |
|
A |
|
|
|
34 08 010 046 |
4/8 |
|
|
Kvalifikátor identifikace |
A |
|
|
|
34 08 010 036 |
4/8 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
A |
|
|
|
34 08 010 052 |
4/8 |
|
|
Číslo povolení |
A |
|
|
|
34 08 010 053 |
4/8 |
|
|
Další identifikátor |
A |
|
|
|
34 08 020 000 |
4/8 |
|
Celní úřad |
0 |
A |
|
|
|
34 08 020 001 |
4/8 |
|
|
Referenční číslo |
A |
|
|
|
34 08 030 000 |
4/8 |
|
GNSS |
0 |
A |
|
|
|
34 08 030 049 |
4/8 |
|
|
Zeměpisná šířka |
A |
|
|
|
34 08 030 050 |
4/8 |
|
|
Zeměpisná délka |
A |
|
|
|
34 08 040 000 |
4/8 |
|
Hospodářský subjekt |
0 |
A |
|
|
|
34 08 040 017 |
4/8 |
|
|
Identifikační číslo |
A |
|
|
|
34 08 050 000 |
4/8 |
|
Adresa |
0 |
A |
|
|
|
34 08 050 019 |
4/8 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
|
|
|
34 08 050 021 |
4/8 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
|
|
|
34 08 050 022 |
4/8 |
|
|
Město |
A |
|
|
|
34 08 050 020 |
4/8 |
|
|
Kód země |
A |
|
|
|
34 08 060 000 |
4/8 |
|
Poštovní směrovací číslo adresa |
0 |
A |
|
|
|
34 08 060 021 |
4/8 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
|
|
|
34 08 060 025 |
4/8 |
|
|
Číslo domu |
A |
|
|
|
34 08 060 020 |
4/8 |
|
|
Kód země |
A |
|
|
|
34 08 070 000 |
4/8 |
|
Kontaktní osoba |
0 |
A |
|
|
|
34 08 070 016 |
4/8 |
|
|
Název |
A |
|
|
|
34 08 070 234 |
4/8 |
|
|
Telefonní číslo |
A |
|
|
|
34 08 070 076 |
4/8 |
|
|
E-mailová adresa |
A |
|
|
|
34 14 000 000 |
4/14 |
Celní úřad(y) určení |
|
0 |
C* A+ |
|
|
A |
34 14 000 301 |
4/14 |
|
|
Kód celního úřadu |
C* A+ |
|
|
A |
34 15 000 000 |
4/15 |
Celní úřad(y) odeslání |
|
0 |
|
|
|
A |
34 15 000 301 |
4/15 |
|
|
Kód celního úřadu |
|
|
|
A |
34 16 000 000 |
4/16 |
Lhůta |
|
0 |
A [28]+ |
|
|
|
34 16 000 313 |
4/16 |
|
|
Zápis |
A+ |
|
|
|
34 16 000 314 |
4/16 |
|
|
Kód členského státu |
A+ |
|
|
|
35 09 000 000 |
5/9 |
Vyloučené kategorie nebo pohyby zboží |
|
0 |
A+ |
|
|
|
35 09 000 056 |
5/9 |
|
|
Kód položky harmonizovaného systému |
A+ |
|
|
|
35 09 010 000 |
5/9 |
|
Pohyb |
0 |
A+ |
|
|
|
35 09 010 009 |
5/9 |
|
|
Text |
A+ |
|
|
|
36 03 000 000 |
6/3 |
Obecné poznámky |
|
0 |
A+ |
A+ |
A+ |
A+ |
36 03 000 009 |
6/3 |
|
|
Text |
A+ |
A+ |
A+ |
A+ |
37 04 000 000 |
7/4 |
Počet operací |
0 |
0 |
A* |
A* |
A* |
A* |
37 04 000 259 |
7/4 |
|
|
Počet operací za měsíc |
A* |
A* |
A* |
A* |
38 01 000 000 |
8/1 |
Typ hlavního účetnictví pro celní účely |
|
0 |
A [5]* |
A* |
A* |
A* |
38 01 000 009 |
8/1 |
|
|
Text |
A* |
A* |
A* |
A* |
38 02 000 000 |
8/2 |
Druh záznamů |
|
0 |
A* |
A* |
A* |
A* |
38 02 000 009 |
8/2 |
|
|
Text |
A* |
A* |
A* |
A* |
38 03 000 000 |
8/3 |
Přístup k údajům |
|
0 |
|
|
|
A |
38 03 000 009 |
8/3 |
|
|
Text |
|
|
|
A |
38 05 000 000 |
8/5 |
Zvláštní záznamy |
|
0 |
C* |
C* |
C* |
C* |
38 05 000 009 |
8/5 |
|
|
Text |
C* |
C* |
C* |
C* |
38 12 000 000 |
8/12 |
Souhlas se zveřejněním na seznamu držitelů povolení |
|
0 |
A |
A |
A |
A |
38 12 000 213 |
8/12 |
|
|
Ukazatel |
A |
A |
A |
A |
Skupina 31 – Informace o žádosti/rozhodnutí
31 01 … Kód typu žádosti/rozhodnutí
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Žádost:
Pomocí příslušných kódů označte, o které povolení či rozhodnutí se žádá.
Rozhodnutí:
Pomocí příslušných kódů označte typ povolení nebo rozhodnutí.
31 02 … Podpis/Ověření
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Žádost:
Žádosti v listinné podobě podepíše osoba, která žádost podává. Osoba podepisující žádost uvede svou funkci.
Žádosti podané s použitím některé metody elektronického zpracování dat ověřuje osoba, která žádost podává (žadatel nebo zástupce).
Je-li žádost podána prostřednictvím harmonizovaného obchodního rozhraní EU vymezeného Komisí a členskými státy ve vzájemné dohodě, žádost se považuje za ověřenou.
Rozhodnutí:
Podpis rozhodnutí v listinné podobě nebo jiné ověření rozhodnutí učiněných s použitím některé metody elektronického zpracování dat osobou, která přijímá rozhodnutí o udělení povolení, o závazných informacích nebo o vrácení či prominutí částek dovozního nebo vývozního cla.
Sloupec tabulky BTI (1a):
Má-li žadatel referenci, může být vložena sem.
Sloupec tabulky AEO (2):
Osobou podepisující žádost by vždy měl být zástupce pověřený zastupováním žadatele jako celku.
31 03 … Typ žádosti
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Pomocí příslušného kódu označte typ žádosti. V případě žádosti o změnu povolení, nebo eventuálně o obnovení povolení, nebo žádosti o zrušení rozhodnutí uveďte též příslušné číslo rozhodnutí v DP 31 06 … (Referenční číslo rozhodnutí).
31 04 … Územní platnost – Unie
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Odchylně od článku 26 kodexu uveďte, zda je účinek rozhodnutí omezen na jeden nebo několik členských států, a vypište, o jaké státy se jedná.
Pro sloupec CGU (4a):
V případě, že se pro tranzit použije povolení souborné jistoty, je povolení platné pro všechny členské státy.
Pro sloupec ACT (9a), ACR (9b), ACE (9c) a SSE (9d):
Žádost nebo povolení jsou omezeny na členský stát celního orgánu příslušného k udělení povolení.
31 05 … Územní platnost – země společného tranzitního režimu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Uveďte země společného tranzitního režimu, v nichž se povolení může použít.
31 06 … Referenční číslo rozhodnutí
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Jedinečná reference, kterou rozhodnutí přidělil příslušný celní orgán.
31 07 … Rozhodující celní orgán
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Identifikační číslo celního orgánu, který přijímá rozhodnutí. V případě žádosti se datový prvek považuje za navrhovaný celní úřad.
Sloupec tabulky BOI (1b):
Identifikační číslo celního orgánu členského státu, který vydal rozhodnutí.
Sloupec tabulky AEO (2):
Identifikační číslo celního orgánu členského státu, který vydal rozhodnutí. Může být uvedeno identifikační číslo celního orgánu členského státu na regionální úrovni, jestliže je to s ohledem na organizační strukturu celní správy nutné.
Skupina 32 – Odkazy na podklady, osvědčení a povolení
32 01 … Další žádosti a rozhodnutí týkající se předkládaných závazných informací
Sloupec tabulky BTI (1a):
32 01 010 020 – Země podání žádosti – Kód země
Země, v níž byla žádost podána, v kódované podobě.
32 01 010 214 – Země podání žádosti – Místo podání žádosti
Místo, kde byla žádost podána.
32 01 020 207 – Datum podání žádosti – Datum
Datum, k němuž příslušný celní orgán uvedený v čl. 22 odst. 1 třetím pododstavci kodexu obdržel žádost.
32 01 030 … – Referenční číslo rozhodnutí
Referenční číslo rozhodnutí o BTI, které žadatel již obdržel. Jestliže žadatel v návaznosti na svou žádost rozhodnutí o BTI obdržel, je tato část povinná.
32 01 040 … – Počáteční datum platnosti rozhodnutí
Datum, k němuž rozhodnutí o BTI vstupuje v platnost.
32 01 050 … – Zbožový kód
Kód nomenklatury uvedený v rozhodnutí o BTI.
Sloupec tabulky BOI (1b):
Uveďte, zda žadatel požádal o rozhodnutí o BOI a/nebo o BTI nebo takové rozhodnutí obdržel pro zboží a materiály stejné nebo podobné zboží a materiálům uvedeným v DP 35 01 010 … (Zbožový kód) a DP 35 01 020 … (Popis zboží) nebo DP 43 03 … (Informace umožňující určení původu), poskytnutím příslušných údajů. Pokud ano, je rovněž třeba poskytnout referenční číslo daného rozhodnutí o BOI a/nebo o BTI.
32 02 … Rozhodnutí týkající se závazných informací vydaná jiným držitelům
Sloupec tabulky BTI (1a):
32 02 010 … – Referenční číslo rozhodnutí
Referenční číslo rozhodnutí o BTI, o němž žadatel ví.
32 02 020 … – Počáteční datum platnosti rozhodnutí
Datum, k němuž rozhodnutí o BTI vstupuje v platnost.
32 02 030 … – Zbožový kód
Kód nomenklatury uvedený v rozhodnutí o BTI.
Sloupec tabulky BOI (1b):
32 02 000 213 – Ukazatel
Uveďte, zda podle informací žadatele již bylo v Unii požádáno o rozhodnutí o BOI pro stejné či podobné zboží nebo bylo takové rozhodnutí již vydáno.
Pokud ano, je možné uvést následující doplňující údaje:
32 02 010 … – Referenční číslo rozhodnutí
Referenční číslo rozhodnutí o BOI: referenční číslo rozhodnutí o BOI, o němž žadatel ví.
32 02 020 … – Počáteční datum platnosti rozhodnutí
Datum, k němuž rozhodnutí o BOI vstupuje v platnost.
32 02 030 … – Zbožový kód
Kód nomenklatury uvedený v rozhodnutí o BOI.
32 03 … Probíhající či ukončená právní nebo správní řízení
Sloupec tabulky BTI (1a):
32 03 000 020 – Kód země
Uvedením kódu/kódů země uveďte, zda má žadatel informace o právních či správních řízeních týkajících se sazebního zařazení probíhajících v Unii, nebo o soudním rozhodnutí o sazebním zařazení již vydaném na území Unie ve vztahu ke zboží popsanému v DP 35 01 020 … (Popis zboží) a DP 42 03 … (Obchodní název zboží a další informace). Pokud ano, je možné uvést následující doplňující údaje:
32 03 000 221 a 32 03 010 … a 32 03 020 …
Uveďte název a adresu soudu, jednací číslo probíhajícího případu a/nebo rozsudku a jakékoli další relevantní informace.
Sloupec tabulky BOI (1b):
32 03 000 020 – Kód země
Uvedením kódu/kódů země uveďte, zda má žadatel informace o tom, že zboží popsané v DP 35 01 010 …. (Zbožový kód) a DP 35 01 020 … (Popis zboží) nebo v DP 43 03… (Podmínky umožňující určení původu) je předmětem jakéhokoli soudního nebo správního řízení o původu probíhajícího v Unii nebo soudního rozhodnutí o původu, které již bylo vydáno v Unii.
32 03 000 221 a 32 03 010 … a 32 03 020 …
Uveďte název a adresu soudu, jednací číslo probíhajícího případu a/nebo rozsudku a jakékoli další relevantní informace.
32 04 … Přiložené dokumenty
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Pokud je k žádosti přiložen jeden nebo více dokumentů, uveďte informace o jeho názvu a v příslušných případech identifikační číslo a/nebo datum vydání dokumentu či dokumentů přiložených k žádosti nebo rozhodnutí. Uveďte též celkový počet přiložených dokumentů.
Pokud dokument navazuje na informace poskytnuté jinde v dané žádosti či rozhodnutí, uveďte odkaz na dotčený datový prvek v DP 32 04 010 224 (Přiložené dokumenty/Dokument/Název dokumentu).
32 05 … Skladovací zařízení
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
32 05 010 … – Identifikace
V náležitých případech uveďte identifikační číslo, jež rozhodující celní orgán přiřadil danému skladovacímu zařízení.
32 05 020 … – Adresa
Uveďte informace o prostorách nebo jakémkoli jiném místě pro dočasné uskladnění či uskladňování v celním skladu, jež má být použito jako skladovací zařízení.
32 05 030 … – Podrobnosti
Uveďte informace o prostorách nebo jakémkoli jiném místě pro dočasné uskladnění či uskladňování v celním skladu, jež má být použito jako skladovací zařízení.
Informace o prostorách nebo jakémkoli jiném místě pro dočasné uskladnění či uskladňování v celním skladu mohou obsahovat podrobnosti o fyzických vlastnostech zařízení, o vybavení používaném při skladovacích činnostech a v případě speciálně vybavených skladovacích zařízení další informace nezbytné k ověření souladu s čl. 117 písm. b) a článkem 202.
Skupina 33 – Strany
33 01 … Žadatel/držitel povolení nebo rozhodnutí
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Žádost:
Žadatelem je osoba, která žádá celní orgány o rozhodnutí.
Uveďte jméno, celé jméno a adresu dotčené osoby a případně jazyk žádosti (v kódované podobě).
Rozhodnutí:
Držitelem rozhodnutí je osoba, pro niž je rozhodnutí vydáno.
Držitelem povolení je osoba, pro niž je povolení vydáno.
33 01 020 228 – Kód jazyka
Uveďte kód jazyka používaného žadatelem/držitelem povolení nebo rozhodnutí v žádosti.
33 02 … Identifikace žadatele/držitele povolení nebo rozhodnutí
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Žádost:
Žadatelem je osoba, která žádá celní orgány o rozhodnutí.
Uveďte registrační a identifikační číslo hospodářských subjektů (číslo EORI) dotčené osoby, jak je stanoveno v čl. 1 bodě 18.
Pokud se žádost podává s použitím některé metody elektronického zpracování dat, číslo EORI žadatele se uvede vždy, s výjimkou případů, kdy se číslo EORI nevyžaduje podle čl. 6 odst. 2.
Rozhodnutí:
Držitelem rozhodnutí je osoba, pro niž je rozhodnutí vydáno.
Držitelem povolení je osoba, pro niž je povolení vydáno.
Sloupec tabulky AEO (2):
33 02 000 230 – Číslo pro účely DPH
Uveďte identifikační číslo/čísla dotčené osoby vydaná kterýmkoli příslušným daňovým orgánem.
33 02 000 231 – Číslo TIN
Uveďte identifikační číslo/čísla obchodníka dotčené osoby vydaná kterýmkoli příslušným orgánem nebo subjektem, je-li k dispozici.
33 02 000 124 – Zákonné registrační číslo
Uveďte zákonné registrační číslo/čísla dotčené osoby vydaná kterýmkoli příslušným orgánem nebo subjektem, je-li k dispozici.
33 03 … Zástupce
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Je-li žadatel uvedený v DP 33 01 … (Žadatel/držitel povolení nebo rozhodnutí) či DP 33 02 … (Identifikace žadatele/držitele povolení nebo rozhodnutí) zastupován, uveďte příslušné informace o jeho zástupci.
Pokud to v souladu s čl. 19 odst. 2 kodexu rozhodující celní orgán vyžaduje, předložte kopii příslušné smlouvy, plné moci či jiného dokumentu, který prokazuje zmocnění ke statusu celního zástupce jako přiložený dokument za použití DP 32 04… (Přiložené dokumenty).
V případě, že je uveden DP 33 03 020 … (Identifikační číslo), není nutné uvádět údaje v DP 33 03 000 016 (Název) a DP 33 03 010 … (Adresa).
33 05 … Jméno a kontaktní údaje osoby/osob odpovědných za celní záležitosti žadatele
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Kontaktní údaje zaměstnance/zaměstnanců odpovědných za celní záležitosti žadatele, jež lze použít pro další komunikaci ohledně celních záležitostí.
33 06 … Kontaktní osoba odpovědná za žádost
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Kontaktní osoba je odpovědná za udržování kontaktu s celními orgány ohledně dané žádosti.
Tato informace se uvede, pouze pokud se liší od osoby odpovědné za celní záležitosti, jež je uvedena v DP 33 05 … (Jméno a kontaktní údaje osoby odpovědné za celní záležitosti).
Uveďte jméno kontaktní osoby a některý z následujících údajů: telefonní číslo, e-mailovou adresu (nejlépe funkční e-mailovou schránku).
33 07 … Osoba, která je pověřena vedením společnosti žadatele nebo která vykonává kontrolu nad řízením společnosti
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Pro účely čl. 39 písm. a) kodexu uveďte jména a úplné údaje dotčených osob v souladu s právním postavením či právní formou společnosti žadatele, a to zejména: ředitel/manažer společnosti, vedoucí a případně členové představenstva. Údaje by měly zahrnovat: celé jméno a adresu, datum narození a vnitrostátní identifikační číslo.
33 08 … Vlastník zboží
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Je-li to podle příslušného článku použitelné, uveďte jméno a adresu osoby, která nepochází z Unie a je vlastníkem zboží, jež se propustit do režimu dočasného použití a je popsáno v DP 35 01 010 … (Informace o zboží/Zbožový kód) a DP 35 01 020 … (Informace o zboží/Popis zboží).
Skupina 34 – Data, časy, lhůty a místa
34 01 … Místo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Žádost:
Místo, kde byla žádost podepsána či jinak ověřena.
Rozhodnutí:
Místo, kde bylo uděleno povolení nebo přijato rozhodnutí týkající se závazných informací o původu zboží nebo o vrácení či prominutí částek dovozního nebo vývozního cla.
34 02 … Datum
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Žádost:
Datum, k němuž žadatel žádost podepsal či jinak ověřil.
Rozhodnutí:
Datum, k němuž bylo uděleno povolení nebo přijato rozhodnutí týkající se závazných informací o původu zboží nebo o vrácení či prominutí částek dovozního nebo vývozního cla.
34 03 … Místo, kde je vedeno nebo zpřístupněno hlavní účetnictví pro celní účely
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Hlavním účetnictvím pro celní účely, na které se odkazuje v čl. 22 odst. 1 třetím pododstavci kodexu, je účetnictví, které mají celní orgány považovat za hlavní účetnictví pro celní účely, jež jim umožňuje dohlížet na veškeré činnosti, na něž se dané povolení nebo rozhodnutí vztahuje, a tyto činnosti sledovat. Jako hlavní účetnictví pro celní účely lze přijmout žadatelovy stávající obchodní, daňové nebo jiné účetní údaje, pokud usnadňují kontroly na základě auditu.
Žadatel se může rozhodnout, zda použije 34 03 010… (Adresa) nebo D.E. 34 03 020… (Kód UN/LOCODE), nebo oba datové prvky.
34 03 010 … – Adresa
Uveďte úplnou adresu (včetně členského státu) místa, kde žadatel hodlá hlavní účetnictví pro celní účely vést či zpřístupnit.
34 03 020 … – Kód UN/LOCODE
Adresu je možné nahradit kódem UN/LOCODE, jestliže tento kód dotčené místo jednoznačně identifikuje.
Sloupce tabulky BTI (1a) a BOI (1b):
V případě závazných informací musí být informace poskytnuty, pouze pokud se údaj o zemi liší od údajů uvedených pro identifikaci žadatele.
34 04 … Místo, kde jsou uchovávány záznamy
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Uveďte úplnou adresu místa či míst (včetně členského státu), kde žadatel uchovává nebo hodlá uchovávat své záznamy.
Žadatel se může rozhodnout, zda použije 34 04 010… (Adresa) nebo D.E. 34 04 020… (Kód UN/LOCODE), nebo oba datové prvky.
Tato informace je nezbytná k určení místa záznamů vztahujících se ke zboží umístěnému na adrese uvedené v DP 34 08 … (Umístění zboží).
34 04 010 … – Adresa
Uveďte úplnou adresu (včetně členského státu) místa, kde žadatel hodlá hlavní účetnictví pro celní účely vést či zpřístupnit.
34 04 020 … – Kód UN/LOCODE
Adresu je možné nahradit kódem UN/LOCODE, pouze pokud tento kód dotčené místo jednoznačně identifikuje.
Sloupec tabulky TEA (8d):
Tento datový prvek se vyplní, pouze v případech, že jej požadují celní orgány.
34 05 … První místo použití nebo zušlechtění
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Pomocí příslušného kódu uveďte adresu dotčeného místa.
Pomocí příslušných kódů uveďte místo, kde může být zboží zkontrolováno. Toto umístění musí být natolik přesné, aby celním orgánům umožnilo provést fyzickou kontrolu zboží.
Žadatel se může rozhodnout, zda použije 34 05 010 036 (Kód UN/LOCODE), nebo DP 34 05 010 052 (Číslo povolení), nebo DP 34 05 030… (GNSS), nebo DP 34 05 040… (Hospodářský subjekt), nebo DP 34 05 050… (Adresa) nebo DP 34 05 060… (Poštovní směrovací číslo – Adresa), nebo více datových prvků.
34 05 010 045 – Typ umístění
Uveďte příslušný kód určený pro typ umístění.
34 05 010 046 – Kvalifikátor identifikace
Uveďte příslušný kód pro identifikaci umístění. Na základě použitého kvalifikátoru se uvede pouze příslušný identifikátor.
34 05 010 036 – Kód UN/LOCODE
Kód UN/LOCODE je možné použít, pouze pokud tento kód dotčené místo jednoznačně identifikuje.
34 05 010 052 – Číslo povolení
Uveďte číslo povolení dotčeného místa, je-li k dispozici.
34 05 010 053 – Další identifikátor
Aby bylo možné přesněji určit místo týkající se EORI nebo povolení v případě více provozoven, uveďte příslušný kód, pokud je k dispozici.
34 05 020 … – Celní úřad
Uveďte příslušný kód celního úřadu, kde je zboží k dispozici pro další celní kontrolu. Je-li použit kód celního úřadu, rozumí se příslušný celní úřad vykonávající dohled nad místem prvního použití nebo zušlechtění.
34 05 030 … – GNSS
Uveďte příslušné souřadnice z globálních navigačních satelitních systémů (GNSS), kde je zboží k dispozici.
34 05 040 … – Hospodářský subjekt
Použijte identifikační číslo hospodářského subjektu, v jehož prostorách lze zboží zkontrolovat.
34 05 050 … – Adresa
Uveďte adresu dotčeného místa.
34 05 060 … – Poštovní směrovací číslo – Adresa
Uveďte poštovní směrovací číslo a adresu dotčeného místa. Tuto dílčí třídu lze použít tam, kde je možné určit umístění zboží pomocí PSČ doplněného v případě potřeby číslem domu.
34 05 070 … – Kontaktní osoba
Uveďte jméno, telefonní číslo a emailovou adresu kontaktní osoby/osob dotčeného místa.
34 06 … [Požadované] Počáteční datum platnosti rozhodnutí
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Žádost:
Použije se buď DP 34 06 000 207 (Datum), nebo 34 06 000 009 (Text), nebo oba datové prvky.
Sloupce tabulky BTI (1a) a BOI (1b):
Datum, kterým platnost rozhodnutí týkajícího se závazných informací začíná.
Sloupec tabulky AEO (2):
Uveďte den, měsíc a rok v souladu s článkem 29.
Sloupce tabulky CVA (3); CGU (4a); TST (5); RSS (6a); ACP (6b); SDE (7a); CCL (7b); EIR (7c); SAS (7d); AWB (7e); ACT (9a); ACR (9b); ACE (9c); SSE (9d); TRD (9e); ETD (9f):
Žádost:
Žadatel může požádat, aby platnost povolení začala určitým dnem. Toto datum však musí zohledňovat lhůty stanovené v čl. 22 odst. 2 a 3 kodexu a požadované datum nemůže být dřívější než datum uvedené v čl. 22 odst. 4 kodexu.
Rozhodnutí:
Datum, k němuž povolení nabývá účinku.
Sloupce tabulky IPO (8a); OPO (8b); EUS (8c); TEA (8d):
Žádost:
Žadatel může požádat, aby platnost povolení začala určitým dnem. Toto datum však musí zohledňovat lhůty stanovené v čl. 22 odst. 2 a 3 kodexu a požadované datum nemůže být dřívější než datum uvedené v čl. 22 odst. 4 kodexu.
Rozhodnutí:
Datum, k němuž povolení nabývá účinku. V případě, že jsou splněny podmínky stanovené v čl. 211 odst. 2 kodexu, může být povolení uděleno se zpětnou účinností.
Sloupec tabulky DPO (4b):
Žádost:
Žadatel může požádat, aby platnost povolení začala určitým dnem. Toto datum však musí zohledňovat lhůty stanovené v čl. 22 odst. 2 a 3 kodexu a nemůže být dřívější než datum uvedené v čl. 22 odst. 4 kodexu.
Rozhodnutí:
Počáteční datum prvního operačního období stanoveného orgánem pro účely výpočtu odložené lhůty pro platbu.
34 07 … Datum skončení platnosti rozhodnutí
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Datum, kterým platnost povolení nebo rozhodnutí týkajícího se závazných informací končí.
34 08 … Umístění zboží
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Pomocí příslušného kódu uveďte adresu dotčeného místa.
Pomocí příslušných kódů uveďte místo, kde může být zboží zkontrolováno. Toto umístění musí být natolik přesné, aby celním orgánům umožnilo provést fyzickou kontrolu zboží.
Žadatel se může rozhodnout, zda použije 34 08 010 036 (Kód UN/LOCODE), nebo DP 34 08 010 052 (Číslo povolení), nebo DP 34 08 020 (Celní úřad), nebo DP 34 08 030… (GNSS), nebo DP 34 08 040… (Hospodářský subjekt), nebo DP 34 08 050… (Adresa) nebo DP 34 08 060… (Poštovní směrovací číslo – Adresa), nebo více datových prvků.
34 08 010 046 – Kvalifikátor identifikace
Uveďte příslušný kód pro identifikaci umístění. Na základě použitého kvalifikátoru se uvede pouze příslušný identifikátor.
34 08 010 036 – Kód UN/LOCODE
Kód UN/LOCODE je možné použít, pouze pokud tento kód dotčené místo jednoznačně identifikuje.
34 08 010 052 – Číslo povolení
Uveďte číslo povolení dotčeného místa, je-li k dispozici.
34 08 010 053 – Další identifikátor
Aby bylo možné přesněji určit místo týkající se EORI nebo povolení v případě více provozoven, uveďte příslušný kód, pokud je k dispozici.
34 08 020 … – Celní úřad
Uveďte příslušný kód celního úřadu, kde je zboží k dispozici pro další celní kontrolu. Je-li použit kód celního úřadu, rozumí se příslušný celní úřad vykonávající dohled nad místem prvního použití nebo zušlechtění.
34 08 030 … – GNSS
Uveďte příslušné souřadnice z globálních navigačních satelitních systémů (GNSS), kde je zboží k dispozici.
34 08 040 … – Hospodářský subjekt
Použijte identifikační číslo hospodářského subjektu, v jehož prostorách lze zboží zkontrolovat.
34 08 050 … – Adresa
Uveďte adresu dotčeného místa.
34 08 060 … – Poštovní směrovací číslo – Adresa
Uveďte poštovní směrovací číslo a adresu dotčeného místa. Tuto dílčí třídu lze použít tam, kde je možné určit umístění zboží pomocí PSČ doplněného v případě potřeby číslem domu.
34 08 070 … – Kontaktní osoba
Uveďte jméno, telefonní číslo a emailovou adresu kontaktní osoby/osob dotčeného místa.
34 09 … Místo (místa) zušlechtění nebo použití
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Pomocí příslušného kódu uveďte adresu dotčeného místa/míst.
Pomocí příslušných kódů uveďte místo, kde může být zboží zkontrolováno. Toto umístění musí být natolik přesné, aby celním orgánům umožnilo provést fyzickou kontrolu zboží.
Žadatel se může rozhodnout, zda použije 34 09 010 036 (Kód UN/LOCODE), nebo DP 34 09 010 052 (Číslo povolení), nebo DP 34 09 020 (Celní úřad), nebo DP 34 09 030… (GNSS), nebo DP 34 09 040… (Hospodářský subjekt), nebo DP 34 09 050… (Adresa) nebo DP 34 09 060… (Poštovní směrovací číslo – Adresa), nebo více datových prvků.
34 09 010 046 – Kvalifikátor identifikace
Uveďte příslušný kód pro identifikaci umístění. Na základě použitého kvalifikátoru se uvede pouze příslušný identifikátor.
34 09 010 036 – Kód UN/LOCODE
Kód UN/LOCODE je možné použít, pouze pokud tento kód dotčené místo jednoznačně identifikuje.
34 09 010 052 – Číslo povolení
Uveďte číslo povolení dotčeného místa, je-li k dispozici.
34 09 010 053 – Další identifikátor
Aby bylo možné přesněji určit místo týkající se EORI nebo povolení v případě více provozoven, uveďte příslušný kód, pokud je k dispozici.
34 09 020 … – Celní úřad
Uveďte kód/kódy celního úřadu příslušného pro místo, kde je zboží k dispozici pro další celní kontrolu, pouze pokud kód/kódy celního úřadu umístění zboží jednoznačně identifikují. Použije-li se kód celního úřadu v případě rozhodnutí více členských států, rozumí se příslušný celní úřad/úřady vykonávající dohled nad místem/místy použití nebo zušlechtění.
34 09 030 … – GNSS
Uveďte příslušné souřadnice z globálních navigačních satelitních systémů (GNSS), kde je zboží k dispozici.
34 09 040 … – Hospodářský subjekt
Použijte identifikační číslo hospodářského subjektu, v jehož prostorách lze zboží zkontrolovat.
34 09 050 … – Adresa
Uveďte adresu dotčeného místa.
34 09 060 … – Poštovní směrovací číslo – Adresa
Uveďte poštovní směrovací číslo a adresu dotčeného místa. Tuto dílčí třídu lze použít tam, kde je možné určit umístění zboží pomocí PSČ doplněného v případě potřeby číslem domu.
34 09 070 … – Kontaktní osoba
Uveďte jméno, telefonní číslo a emailovou adresu kontaktní osoby/osob dotčeného místa.
Sloupec tabulky A163 (8f):
Informace o celním úřadě se nevyžadují v případě režimu pasivního zušlechťovacího styku.
34 10 … Celní úřad(y) propuštění
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Uveďte navrhovaný celní úřad či úřady propuštění podle čl. 1 bodu 17.
34 11 … Celní úřad(y) vyřizující režim
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Uveďte navrhovaný celní úřad či úřady.
34 12 … Celní úřad jistoty
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Uveďte dotčený celní úřad.
34 13 … Celní úřad vykonávající dohled
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Uveďte příslušný celní úřad vykonávající dohled podle čl. 1 bodu 36.
34 14 … Celní úřad(y) určení
Sloupce tabulky ACT (9a) a ACE (9c):
Uveďte celní úřad či úřady určení odpovědné za místo, kde zboží přijímá schválený příjemce.
Sloupec tabulky ETD (9f):
Uveďte celní úřad či úřady určení příslušné pro letiště/přístav(y) určení.
34 15 … Celní úřad(y) odeslání
Sloupec tabulky ACR (9b):
Uveďte celní úřad či úřady určení odpovědné za místo, kde bude zboží propuštěno do tranzitního režimu Unie.
Sloupec tabulky ETD (9f):
Uveďte celní úřad či úřady odeslání příslušné pro letiště/přístav(y) odeslání.
34 16 … Lhůta
Sloupec tabulky ACP (6b):
Uveďte lhůtu (v minutách), v níž může celní úřad provést kontrolu před odesláním zboží.
Sloupec tabulky CCL (7b):
Uveďte lhůtu (v minutách), v níž celní úřad předložení, musí celnímu úřadu vykonávajícímu dohled oznámit svůj záměr provést kontrolu před tím, než se zboží bude považovat za propuštěné.
Sloupec tabulky EIR (7c):
Uveďte lhůtu (v minutách), v níž celní úřad může sdělit svůj záměr provést kontrolu před tím, než se zboží bude považovat za propuštěné.
Sloupce tabulky ACT (9a) a ACE (9c):
Uveďte lhůtu (v minutách), v níž musí schválený příjemce obdržet povolení k vykládce.
Sloupec tabulky ACR (9b):
Uveďte lhůtu (v minutách), jíž má celní úřad odeslání poté, co schválený odesílatel podal tranzitní prohlášení, k dispozici, aby mohl před propuštěním a odesláním zboží provést jeho případnou nezbytnou kontrolu.
34 17 … Lhůta pro vyřízení režimu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
34 17 000 213 – Ukazatel
, Pokud lhůta pro vyřízení režimu uplyne ke konkrétnímu datu pro veškeré zboží propuštěné do režimu v dané lhůtě (podle čl. 174 odst. 2), uveďte, zda se lhůta pro vyřízení režimu automaticky prodlužuje u veškerého zboží, které se k tomuto dni stále nachází v daném režimu.
34 17 000 008 – Kód
Uveďte kód pro vyjádření doby trvání.
34 17 000 245 – Období
Uveďte odhadovanou dobu potřebnou pro operace, které mají být provedeny nebo použity v rámci zvláštního celního režimu, o který se žádá, vyjádřenou v měsících u OPO, EUS, TEA nebo v časové jednotce definované kódem použitým v DP 34 17 000 008 (Kód) pro IPO.
34 17 000 009 – Text
Tento datový prvek je povinný, pokud je požadováno automatické prodloužení lhůty pro vyřízení za použití DP 34 17 000 213 (Ukazatel). Zde uveďte datum vyúčtování zboží a další užitečné informace.
Sloupec tabulky IPO (8a):
Rozhodující celní orgán může v povolení uvést, že lhůta pro vyřízení režimu skončí posledním dnem měsíce, čtvrtletí nebo pololetí následujícího po měsíci, čtvrtletí nebo pololetí, v jehož průběhu lhůta pro vyřízení režimu začala.
34 18 …. Vyúčtování režimu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Uveďte, zda je vyúčtování režimu nezbytné použít.
Pokud ano, uveďte lhůtu podle čl. 175 odst. 1, v níž musí držitel povolení celnímu úřadu vykonávajícímu dohled vyúčtování režimu předložit.
Popřípadě v souladu s čl. 175 odst. 3 upřesněte obsah vyúčtování režimu.
Skupina 35 – Ztotožnění zboží
35 01 … Informace o zboží
Sloupec tabulky EIR (7c):
Je-li datový soubor EIR použit pouze pro požadovaný kód režimu 71, který se vztahuje ke sloupci CWx, použijí se poznámky ke sloupci CWx ve vztahu k DP 35 01 010… (Zbožový kód) a 35 01 020 … (Popis zboží).
35 01 010 … Zbožový kód
Sloupec tabulky BTI (1a):
Žádost:
Uveďte kód celní nomenklatury, o němž se žadatel domnívá, že k němu bude zboží zařazeno.
Rozhodnutí:
Kód celní nomenklatury, k němuž musí být v celní nomenklatuře zboží zařazeno.
Sloupec tabulky BOI (1b):
Žádost:
Číslo/položka (kód celní nomenklatury), do nějž/níž je zboží zařazeno, s dostatečně podrobným popisem, který umožní identifikovat pravidlo pro určení původu. Je-li žadatel o BOI držitelem BTI pro stejné zboží, uveďte osmimístný kód kombinované nomenklatury.
Rozhodnutí:
Číslo/položka nebo osmimístný kód kombinované nomenklatury, jak jsou uvedeny v žádosti.
Sloupec tabulky CVA (3):
Uveďte osmimístný kód kombinované nomenklatury pro dané zboží.
Sloupec tabulky RRM (4c):
Uveďte osmimístný kód kombinované nomenklatury, kód TARIC a případně doplňkový kód či kódy TARIC a vnitrostátní doplňkový kód či kódy dotčeného zboží.
Sloupce tabulky CCL (7b): EIR (7c); SAS (7d):
Uveďte alespoň první čtyři číslice kódu položky harmonizovaného systému dotčeného zboží.
Sloupce tabulky IPO (8a) a OPO (8b):
Uveďte první čtyři číslice kódu položky harmonizovaného systému zboží, jež má být propuštěno do režimu aktivního či pasivního zušlechťovacího styku.
Osmimístný kód kombinované nomenklatury musí být uveden, pokud platí kterákoli z následujících možností:
Sloupec tabulky EUS (8c):
Pokud se žádost týká zboží, jež se má propustit do zvláštního režimu jiného než režimy uvedené níže v bodě (2), uveďte v náležitých případech osmimístný kód kombinované nomenklatury (první pododdíl), kód TARIC (druhý pododdíl) a případně doplňkový kód či kódy TARIC (třetí pododdíl).
Pokud se žádost týká zboží, na něž se vztahují zvláštní ustanovení (část A a B) obsažená v části první „Úvodní ustanovení“ hlavě II kombinované nomenklatury (zboží pro některé kategorie lodí, člunů a jiných plavidel a pro vrtné nebo těžební plošiny/civilní letadla a zboží pro použití v civilních letadlech), kódy kombinované nomenklatury se nevyžadují.
Sloupec tabulky TEA (8d):
Uveďte první čtyři číslice kódu položky harmonizovaného systému zboží, jež má být propuštěno do režimu dočasného použití.
Sloupec tabulky CWx (8e):
Uveďte první čtyři číslice kódu položky harmonizovaného systému zboží, jež má být propuštěno do režimu uskladňování v celním skladu.
Zahrnuje-li žádost několik předmětů různého zboží, tento datový prvek se nevyplňuje. V tomto případě v DP 35 01 020 … (Popis zboží) popište povahu zboží, jež má být umístěno v dotčeném skladu.
Pokud se v režimu uskladnění v celním skladu použije rovnocenné zboží, musí být osmimístný kód kombinované nomenklatury uveden.
35 01 012… Informace o zboží/Další informace
Uveďte veškeré relevantní doplňující informace, včetně známého druhu opatření TARIC, příslušného kódu země nebo jakýchkoli textových informací.
V případě žádosti o režim aktivního zušlechťovacího styku (IPO) uveďte, zda by se na zboží, které není zbožím Unie, vztahovalo opatření zemědělské nebo obchodní politiky, prozatímní nebo konečné antidumpingové clo, vyrovnávací clo, ochranné opatření nebo dodatečné clo vyplývající z pozastavení koncesí, pokud by bylo navrženo k propuštění do volného oběhu.
35 01 020 … Popis zboží
Sloupec tabulky BTI (1a):
Žádost:
Přesný popis zboží umožňující jeho ztotožnění a zařazení do celní nomenklatury. Popis zboží by měl též zahrnovat podrobnosti o složení zboží a případně zkušební metody použité k jeho stanovení, jestliže na tomto údaji závisí zařazení zboží. Údaje, které žadatel považuje za důvěrné, by měly být uvedeny v DP 42 03 (Obchodní název zboží a další informace).
Rozhodnutí:
Popis zboží, který je dostatečně přesný na to, aby umožnil zboží bez pochyby rozpoznat a zboží popsané v rozhodnutí o BTI si snadno spojit se zbožím předkládaným k proclení. Neměly by zde být uvedeny žádné údaje, jež žadatel v žádosti o BTI označil jako důvěrné.
Sloupec tabulky BOI (1b):
Žádost:
Přesný popis zboží umožňující jeho ztotožnění.
Rozhodnutí:
Popis zboží, který je dostatečně přesný na to, aby umožnil zboží bez pochyby rozpoznat a zboží popsané v rozhodnutí o BOI si snadno spojit s předkládaným zbožím.
Sloupec tabulky CVA (3):
Uveďte obchodní popis zboží.
Sloupec tabulky RRM (4c):
Uveďte obvyklý obchodní popis zboží nebo popis celního sazebníku. Popis musí odpovídat popisu použitému v celním prohlášení uvedeném v DP 48 01 (Titul pro vymáhání).
Uveďte počet, druh, značky a identifikační čísla nákladových kusů. Není-li zboží baleno, uveďte počet kusů nebo údaj „volně ložené“.
Sloupec tabulky TST (5):
uveďte alespoň, zda se jedná o zemědělské a/nebo průmyslové zboží.
Sloupce tabulky SDE (7a): CCL (7b); EIR (7c); SAS (7d) a TEA (8d):
Uveďte obchodní a/nebo technický popis zboží. Obchodní a/nebo technický popis by měly být dostatečně jasné a přesné, aby umožnily přijmout na základě žádosti rozhodnutí.
Sloupce tabulky IPO (8a) a OPO (8b):
Uveďte obchodní a/nebo technický popis zboží.
Obchodní a/nebo technický popis by měly být dostatečně jasné a přesné, aby umožnily přijmout na základě žádosti rozhodnutí. Je-li plánováno použití rovnocenného zboží nebo systému prosté výměny, uveďte podrobnosti o obchodní jakosti a technických vlastnostech zboží.
Sloupec tabulky EUS (8c):
Uveďte obchodní a/nebo technický popis zboží. Obchodní a/nebo technický popis by měly být dostatečně jasné a přesné, aby umožnily přijmout na základě žádosti rozhodnutí.
Pokud se žádost týká zboží, na něž se vztahují zvláštní ustanovení (část A a B) obsažená v části první „Úvodní ustanovení“ hlavě II kombinované nomenklatury ( 22 ) (zboží pro některé kategorie lodí, člunů a jiných plavidel a pro vrtné nebo těžební plošiny/civilní letadla a zboží pro použití v civilních letadlech), žadatel by měl uvést například: „Civilní letadla a jejich části a součásti/zvláštní ustanovení část B kombinované nomenklatury“.
Sloupec tabulky CWx (8e):
Uveďte alespoň, zda se jedná o zemědělské a/nebo průmyslové zboží. Není-li uveden zbožový kód, popište povahu zboží, které má být skladováno ve skladovacím zařízení.
35 01 030 … Množství zboží
Sloupec tabulky BTI (1a):
Tento datový prvek se použije pouze v případech, kdy bylo uděleno období prodlouženého používání, přičemž se uvede množství zboží, jež se může v rámci daného období prodlouženého používání proclít, a jeho jednotky. Jednotky se vyjádří v doplňkových jednotkách ve smyslu kombinované nomenklatury (příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87).
Sloupec tabulky BOI (1b):
Žádost:
Tento datový prvek se použije pouze v případech, kdy se žádá o období prodlouženého používání, přičemž se uvede množství zboží, jež se může v rámci daného období prodlouženého používání proclít, a jeho jednotky. Jednotky se vyjádří v doplňkových jednotkách ve smyslu kombinované nomenklatury (příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87).
Sloupec tabulky RRM (4c):
Uveďte čisté množství zboží, pro které je požadováno vrácení/prominutí cla, vyjádřené v doplňkových jednotkách ve smyslu kombinované nomenklatury (příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87).
Sloupce tabulky CCL (7b) a SAS (7d):
Uveďte odhadované množství zboží, jež se má každý měsíc propustit do některého celního režimu s využitím daného zjednodušení.
Sloupce tabulky IPO (8a), OPO (8b), EUS (8c) a TEA (8d):
Uveďte celkové množství zboží, které se má propustit do zvláštního režimu během období platnosti povolení.
Pokud se žádost týká zboží, na něž se vztahují zvláštní ustanovení (část A a B) obsažená v části první „Úvodní ustanovení“ hlavě II kombinované nomenklatury (zboží pro některé kategorie lodí, člunů a jiných plavidel a pro vrtné nebo těžební plošiny/civilní letadla a zboží pro použití v civilních letadlech), není nutné údaje o množství zboží uvádět.
Výpočet jistoty a referenční částky se zakládá na celkovém množství zboží, které má být propuštěno do zvláštního režimu během doby platnosti povolení.
35 01 040 … Hodnota zboží
Sloupec tabulky DPO (4b):
Poskytněte informace o odhadované hodnotě zboží, které má být předmětem povolení.
Sloupce tabulky IPO (8a), OPO (8b), EUS (8c) a TEA (8d):
Uveďte celkovou hodnotu zboží, které se má propustit do zvláštního režimu, v měně členského státu, který povolení vydal.
35 01 050 … Výtěžnost
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Uveďte odhadovanou výtěžnost či odhadovanou průměrnou výtěžnost nebo ve vhodných případech metodu určení této výtěžnosti.
35 01 060 … Rovnocenné zboží
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Rovnocenným zbožím je zboží Unie, které je uskladněno, použito nebo zušlechtěno místo zboží propuštěného do zvláštního režimu jiného než tranzit.
Žádost:
Je-li plánováno použít rovnocenné zboží, uveďte osmimístný kód kombinované nomenklatury a podrobnosti o obchodní jakosti a technických vlastnostech rovnocenného zboží, aby celní orgány mohly provést nezbytné porovnání mezi rovnocenným zbožím a zbožím, jež nahrazuje.
Příslušné kódy uvedené v DP 35 01 080 … (Ztotožnění zboží) je možné použít k navržení podpůrných opatření, jež by mohla být pro toto porovnání užitečná. Pro účely textových informací se použije DP 35 01 060 253, ve kterém lze tyto informace upřesnit.
Uveďte, zda by zboží, které není zbožím Unie, podléhalo prozatímnímu nebo konečnému antidumpingovému, vyrovnávacímu, ochrannému či jinému dodatečnému clu plynoucímu z pozastavení koncesí, pokud by bylo navrženo k propuštění do volného oběhu.
Povolení:
Upřesněte opatření, kterými se prokáže, že jsou podmínky pro použití rovnocenného zboží splněny.
Sloupec tabulky IPO (8a):
Je-li rovnocenné zboží v pokročilejším stádiu výroby či v lepším stavu než zboží, které nahrazuje (v případě opravy), uveďte odpovídající podrobnosti.
35 01 080 … Ztotožnění zboží
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Pomocí alespoň jednoho příslušného kódu uveďte, jaká opatření se hodlají použít ke ztotožnění zboží. Pro účely textových informací se použije DP 35 01 080 009, ve kterém lze tyto informace upřesnit.
Sloupce tabulky IPO (8a): OPO (8a) a CWx (8e):
V případě režimu uskladnění v celním skladu nebo režimu aktivního či pasivního zušlechťovacího styku s rovnocenným zbožím se tato informace se neuvádí. Namísto toho se použije DP 35 01 060 … (Rovnocenné zboží).
V případě pasivního zušlechťovacího styku se systémem prosté výměny se tato informace neuvádí. Namísto toho se vyplní DP 58 02 … (Náhradní produkty).
35 01 090 … Hospodářské podmínky
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Režim aktivního či pasivního zušlechťovacího styku se může použít, pouze pokud povolením použít režim zušlechťovacího styku nejsou nepříznivě dotčeny zásadní zájmy výrobců Unie (hospodářské podmínky).
Ve většině případů není prověření hospodářských podmínek nutné. V některých případech se však takové prověření musí na úrovni Unie provést.
Sloupec tabulky IPO (8a):
Pro každý kód kombinované nomenklatury, jež je zapsán v DP 35 01 010 … (Zbožový kód), musí být použit alespoň jeden z odpovídajících kódů stanovených pro hospodářské podmínky. Žadatel může uvést další podrobnosti, zejména pokud je požadováno prověření hospodářských podmínek.
Sloupec tabulky OPO (8b):
Pro každý kód kombinované nomenklatury uvedený v DP 35 01 010… (Zbožový kód) žadatel poskytne příslušné informace, zejména pokud je požadováno prověření hospodářských podmínek.
35 07 … Zušlechtěné výrobky
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Poskytněte podrobnosti o všech zušlechtěných výrobcích, jež jsou výsledkem daných operací, a uveďte hlavní zušlechtěný výrobek a v příslušných případech i vedlejší zušlechtěné výrobky, kterými jsou vedlejšími produkty zušlechťovací operace jiné než hlavní zušlechtěný výrobek.
Kód kombinované nomenklatury a popis: použijí se poznámky k DP 35 01 010 … (Zbožový kód) a 35 01 020 … (Popis zboží).
Sloupec tabulky IPO (8a):
Tato informace se neposkytne, pokud je zušlechťovací operací, která má být provedena, zničení bez zbylého odpadu.
Sloupec tabulky A163 (8f):
Tato informace se poskytne pouze v případě, že se žádost vztahuje na použití režimu aktivního nebo pasivního zušlechťovacího styku nebo režimu konečného užití a že toto konečné užití zahrnuje zušlechtění zboží. Pokud jde o aktivní zušlechťovací styk, tato informace se neposkytne, pokud je zušlechťovací operací, která má být provedena, zničení bez zbylého odpadu.
35 09 … Vyloučené kategorie nebo pohyby zboží
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Upřesněte případně pohyb nebo – za použití prvních šesti číslic kódu položky harmonizovaného systému – upřesněte zboží vyloučené ze zjednodušení.
Skupina 36 – Podmínky
36 01 … Zákazy a omezení
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Uveďte zákazy a omezení na vnitrostátní úrovni nebo na úrovni Unie, které se vztahují na dotčené zboží a/nebo režim v členském státě či členských státech, kde se zboží předkládá.
Uveďte příslušné orgány, jež jsou odpovědné za kontroly nebo formality, jež se musí provést před propuštěním zboží.
36 03 … Obecné poznámky
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Obecné informace o povinnostech a/nebo formalitách, které z povolení plynou.
Povinnosti plynoucí z povolení, zvláště s ohledem na povinnost informovat orgán přijímající rozhodnutí o jakékoli změně zásadních skutečností a podmínek, jak je uvedeno v čl. 23 odst. 2 kodexu.
Rozhodující celní orgán upřesní podrobnosti týkající se práva na podání opravného prostředku v souladu s článkem 44 kodexu.
Sloupec tabulky RRM (4c):
Uveďte údaje o jakýchkoli požadavcích, které se na zboží vztahují až do provedení rozhodnutí.
Rozhodnutí obsahuje v náležitých případech upozornění pro držitele rozhodnutí, že musí provádějícímu celnímu úřadu, který si zvolí, při předložení zboží předat rovněž prvopis rozhodnutí.
Sloupce tabulky SDE (7a) a EIR (7c):
Povolení upřesní, že od povinnosti podat doplňkové celní prohlášení se upustí v případech popsaných v čl. 167 odst. 2 kodexu.
Od povinnosti podat doplňkové celní prohlášení se může upustit, pokud jsou splněny podmínky stanovené v čl. 167 odst. 3 kodexu.
Sloupce tabulky IPO (8a) a OPO (8b):
Povolení pro použití režimu aktivního zušlechťovacího styku EX/IM nebo pasivního zušlechťovacího styku EX/IM, která se týkají jednoho nebo více členských států, a povolení pro použití režimu aktivního zušlechťovacího styku IM/EX nebo pasivního zušlechťovacího styku IM/EX, která se týkají více než jednoho členského státu, zahrnují povinnosti stanovené v čl. 176 odst. 1.
Povolení pro použití režimu aktivního zušlechťovacího styku IM/EX, která se týkají jednoho členského státu, zahrnují povinnost stanovenou v čl. 175 odst. 5.
Uveďte, zda se zušlechtěné výrobky nebo zboží propuštěné do režimu aktivního zušlechťovacího styku IM/EX považují za propuštěné do volného oběhu v souladu s čl. 170 odst. 1.
Sloupce tabulky ACT (9a) a ACE (9c):
Uveďte, zda se vyžaduje nějaký krok předtím, než může schválený příjemce s přijatým zbožím nakládat.
Vyjmenujte provozní a kontrolní opatření, jež musí schválený příjemce dodržet. V náležitých případech uveďte zvláštní podmínky související s tranzitním režimem prováděným mimo obvyklou pracovní dobu celního úřadu či úřadů určení.
Sloupec tabulky ACR (9b):
Upřesněte, že schválený odesílatel podává tranzitní prohlášení u celního úřadu odeslání před propuštěním zboží.
Vyjmenujte provozní a kontrolní opatření, jež musí schválený odesílatel dodržet. V náležitých případech uveďte zvláštní podmínky související s tranzitním režimem prováděným mimo obvyklou pracovní dobu celního úřadu či úřadů odeslání.
Sloupec tabulky SSE (9d):
Upřesněte, že se na použití zvláštního typu celních závěr vztahují postupy související s bezpečností stanovené v příloze A normy ISO 17712:
Podrobně popište řádnou kontrolu celních závěr a související vedení záznamů předtím, než jsou celní závěry uplatňovány a použity.
Popište kroky, jež je třeba provést, je-li zpozorována anomálie nebo narušení celní závěry.
Upřesněte, jak se s celními závěrami nakládá po použití.
Uživatel zvláštního typu celních závěr znovu neobjednává, opakovaně nepoužívá ani neduplikuje jedinečná čísla či identifikátory celních závěr, pokud to celní orgán nepovolil.
Sloupec tabulky ETD (9f):
Vyjmenujte provozní a kontrolní opatření, jež musí držitel povolení dodržet.
36 04 … Standardizovaná výměna informací (INF)
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
V příslušných případech uveďte, zda se použije standardizovaná výměna informací (INF) nebo jiné prostředky elektronické výměny informací. Pokud ano, uveďte podrobnosti.
Tento datový prvek se použije, pokud se k upřesnění jiných prostředků elektronické výměny informací nebo k určení typu INF (použije-li se kód „1“) použije jiný údaj než INF (použije-li se kód „0“ nebo „2“).
Skupina 37 – Činnosti a režimy
37 01 … Druh transakce
37 01 000 213 Typ transakce – Ukazatel
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Uveďte, zda se žádost týká dovozní nebo vývozní transakce, s upřesněním plánované transakce, pro niž má být závazné rozhodnutí o použito.
37 01 000 256 Typ transakce – Typ zvláštního režimu
Měl by být upřesněn druh zvláštního režimu.
37 02 … Druh celního režimu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Pomocí příslušných kódů Unie uveďte, zda se povolení plánuje použít pro celní režimy či pro provozování skladu. V náležitých případech uveďte referenční číslo povolení, jestliže ho nelze odvodit z jiných informací uvedených v žádosti. Není-li povolení ještě uděleno, uveďte registrační číslo žádosti.
37 03 … Druh prohlášení
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Uveďte druh celního prohlášení (standardní, zjednodušené či zápis do záznamů deklaranta), jež si žadatel přeje použít.
U zjednodušených prohlášení uveďte referenční číslo povolení v DP 37 03 010 …, jestliže ho nelze odvodit z jiných informací uvedených v žádosti. Není-li povolení použít zjednodušené prohlášení dosud uděleno, uveďte registrační číslo dotčené žádosti v DP 37 03 020 …
U zápisu do záznamů uveďte referenční číslo povolení v DP 37 03 010 …, jestliže ho nelze odvodit z jiných informací uvedených v žádosti. V případě, že dosud nebylo uděleno povolení zápisu do záznamů, uveďte registrační číslo příslušné žádosti v DP 37 03 020…
37 04 … Počet operací
Sloupec tabulky CGU (4a):
Jestliže bude ke krytí celních dluhů, které vznikly, nebo k propuštění zboží do zvláštního režimu použita souborná jistota, uveďte počet zásilek souvisejících s obdobím posledních dvanácti měsíců.
Sloupce tabulky DPO (4b): ACP (6b); SDE (7a); EIR (7c) a SAS (7d):
Uveďte odhadem, kolikrát za měsíc žadatel zjednodušení využije.
Sloupec tabulky CCL (7b):
Uveďte odhadem, kolikrát za měsíc žadatel zjednodušení využije v každém jednotlivém členském státě, kde se zboží předkládá.
Sloupec tabulky ACT (9a):
Uveďte odhadem, kolikrát za měsíc přijme žadatel zboží v rámci operace TIR.
Sloupec tabulky ACR (9b):
Uveďte odhadem, kolikrát za měsíc žadatel odešle zboží v tranzitním režimu Unie.
Sloupec tabulky SPTR (9c):
Uveďte odhadem, kolikrát za měsíc žadatel přijme zboží v tranzitním režimu Unie.
Sloupce tabulky SSE (9d): TRD (9e) a ETD (9f):
Uveďte odhadem, kolikrát za měsíc žadatel využije tranzitního režimu Unie.
37 05 … Podrobnosti o plánovaných činnostech
Sloupec tabulky TST (5):
Poskytněte přehled obchodních transakcí/operací a pohybu zboží v dočasných skladech.
Sloupec tabulky CCL (7b):
Poskytněte přehled obchodních transakcí/operací a pohybu zboží v centralizovaném celním řízení.
Sloupce tabulky IPO (8a): OPO (8b); EUS (8c); CWx (8e) a A163 (8f):
Popište povahu plánovaných činností nebo použití (např. podrobnosti o operacích v rámci smlouvy o zušlechtění na zakázku nebo druh obvyklých forem manipulace v režimu aktivního zušlechťovacího styku), jež se mají se zbožím v rámci zvláštního režimu provést.
Přeje-li si žadatel v rámci režimu aktivního zušlechťovacího styku nebo režimu konečného užití provést zušlechtění zboží v celním skladu podle článku 241 kodexu, poskytne o tom příslušné podrobnosti.
V náležitých případech uveďte jméno, adresu a funkci dalších zapojených osob.
Obvyklé formy manipulace umožňují zboží propuštěné do režimu uskladnění v celním skladu nebo režimu zušlechtění uchovat, zlepšit jeho vzhled nebo obchodní jakost nebo je upravit pro distribuci nebo další prodej. Je-li plánováno provést obvyklé formy manipulace v rámci aktivního či pasivního zušlechťovacího styku nebo uskladnění v celním skladu, musí být uveden odkaz na příslušný bod či body přílohy 71-03.
Sloupec tabulky TEA (8d):
Popište povahu plánovaného použití zboží, jež má být propuštěno do režimu dočasného použití.
Uveďte příslušný článek, který by se měl použít, aby bylo možné požívat úplného osvobození od dovozního cla.
Jestliže se použije úplné osvobození od dovozního cla v souladu s články 229 nebo 230 tohoto nařízení, uveďte popis a množství zboží, jež se má použít.
Skupina 38 – Ostatní
38 01 … Typ hlavního účetnictví pro celní účely
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Uveďte typ hlavního účetnictví pro celní účely tím, že přesněji popíšete systém, který se použije, včetně softwaru.
38 02 … Druh záznamů
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Uveďte typ záznamů tím, že přesněji popíšete systém, který se použije, včetně softwaru.
Záznamy musí celním orgánům umožnit dohled nad dotyčným režimem, zejména pokud jde o ztotožnění zboží, které bylo do tohoto režimu propuštěno, jeho celní status a pohyb.
38 03 … Přístup k údajům
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Upřesněte, jakým způsobem se údaje v celním či tranzitním prohlášení zpřístupní celním orgánům.
38 04 … Vzorky atd.
Sloupec tabulky BTI (1a):
Uveďte (odpověď formou ano/ne), zda jsou vzorky, fotografie, brožury nebo jiné podklady, které by mohly celním orgánům pomoci ke správnému zařazení daného zboží do celní nomenklatury, připojeny jako přílohy.
Je-li přiložen vzorek, mělo by být uvedeno, zda musí být vrácen, či nikoli.
Sloupec tabulky BOI (1b):
Uveďte veškeré dostupné vzorky, fotografie, brožury nebo jiné podklady o složení zboží a o materiálech, z nichž se skládá, které by mohly pomoci při popisu výrobního procesu nebo zušlechtění, kterými materiály prošly.
38 05 … Zvláštní záznamy
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Uveďte dodatečné informace, považujete-li je za užitečné.
38 06 … Jistota
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Uveďte, zda je pro dotčené povolení vyžadována jistota. Pokud ano, uveďte referenční číslo jistoty, která byla nebo má být poskytnuta v souvislosti s dotčeným povolením.
38 07 … Referenční částka ohledně každého povolení
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Uveďte částku jednotlivé jistoty nebo, v případě souborné jistoty, částku rovnocennou části referenční částky přidělené konkrétnímu povolení pro dočasné uskladnění nebo zvláštní režim.
Referenční částku ohledně každého povolení lze doplnit v pozdější fázi, není-li v době vydání povolení známa; tento prvek je povinný v době prvního použití povolení. Tato částka musí být uvedena, pokud se povolení změní, a to před prvním použitím povolení během procesu prohlášení. Nebude-li uvedena referenční částka ohledně každého povolení, nebude prohlášení přijato.
38 08 … Převod práv a povinností
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Žádost:
Žádá-li se o povolení k převodu práv a povinností, jak je uvedeno v článku 218 kodexu, poskytněte informace o nabyvateli a formalitách navrhovaného převodu. Tato žádost může být rovněž předložena příslušnému celnímu orgánu v pozdější fázi poté, co byla žádost přijata a bylo uděleno povolení pro zvláštní režim.
Povolení:
Upřesněte podmínky, za jakých je možné převod práv a povinností provést. Je-li žádost o převod práv a povinností zamítnuta, uveďte důvody zamítnutí.
38 08 000 213 – Ukazatel
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Uveďte, zda se uskutečnil převod práv a povinností.
38 08 010 … – Nabyvatel
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Poskytněte příslušné informace o nabyvateli a formalitách navrhovaného převodu. Informace o jménu a adrese nabyvatele jsou povinné pouze v případě, že se nevyžaduje číslo EORI dané osoby. Je-li číslo EORI uvedeno, jméno a adresa by se uvádět neměly, ledaže se jedná o žádost či rozhodnutí v listinné podobě. Tato žádost může být rovněž předložena příslušnému celnímu orgánu v pozdější fázi poté, co byla žádost přijata a bylo uděleno povolení pro zvláštní režim.
38 08 010 317 – Referenční číslo povolení TORO
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Referenční číslo povolení TORO se v povolení uvede, je-li k dispozici a potřebné.
38 09 … Klíčová slova
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Uveďte příslušná klíčová slova, která celní orgán ve vydávajícím členském státě použil při indexaci daného rozhodnutí týkajícího se závazných informací. Tato indexace (přidáním klíčových slov) usnadňuje identifikaci relevantního rozhodnutí týkajícího se závazných informací vydaného celními orgány v jiných členských státech.
38 11 … Skladování zboží Unie
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Uveďte (odpověď formou ano/ne), zda se plánuje skladovat zboží Unie v celním skladu nebo dočasném skladu.
Žádost o uskladnění zboží Unie může být rovněž předložena rozhodujícímu celnímu orgánu v pozdější fázi poté, co byla žádost přijata a bylo uděleno povolení k provozu skladovacích zařízení.
Sloupec tabulky CWx (8e):
Povolení:
Pokud se plánuje skladovat zboží Unie ve skladovacím zařízení určeném pro uskladnění v celním skladu a pokud se uplatní podmínky stanovené v článku 177, upřesněte pravidla pro odděleně vedené účetnictví.
38 12 … Souhlas se zveřejněním na seznamu držitelů povolení
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Uveďte, zda žadatel souhlasí se zveřejněním následujících údajů o povolení, o něž žádá, na veřejném seznamu držitelů povolení:
38 13 … Výpočet částky dovozního cla podle čl. 86 odst. 3 kodexu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky:
Žádost:
Uveďte kód metody výpočtu. Lze použít pouze jeden kód na jeden druh produktu. Pro dodatečné informace o výpočtu výše dovozního cla pro různé hlavní a vedlejší zušlechtěné výrobky použijte pole pro volný text.
Skupina 42 – Zvláštní požadavky na údaje u žádosti a rozhodnutí týkajících se závazných informací o sazebním zařazení zboží
Číslo DP |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku/atributu |
BTI (1a) |
42 01 000 000 |
II/1 |
Opětovné vydání rozhodnutí o BTI |
|
|
A* |
42 01 010 000 |
II/1 |
|
Referenční číslo rozhodnutí o BTI |
|
A* |
42 01 010 020 |
II/1 |
|
|
Kód země |
A* |
42 01 010 205 |
II/1 |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
A* |
42 01 010 001 |
II/1 |
|
|
Referenční číslo |
A* |
42 01 020 000 |
II/1 |
|
Platnost rozhodnutí o BTI |
|
A* |
42 01 020 207 |
II/1 |
|
|
Datum |
A* |
42 01 030 000 |
II/1 |
|
Zbožový kód |
|
A* |
42 01 030 008 |
II/1 |
|
|
Kód |
A* |
42 02 000 000 |
II/2 |
Celní nomenklatura |
|
|
A* |
42 02 000 008 |
|
|
|
Kód |
A* |
42 02 000 266 |
II/2 |
|
|
Název jiné nomenklatury |
A* |
42 03 000 000 |
II/3 |
Obchodní název zboží a další informace |
|
|
C* A+ |
42 03 000 009 |
II/3 |
|
|
Text |
C* A+ |
42 04 000 000 |
II/4 |
Odůvodnění zařazení zboží |
|
|
A+ |
42 04 000 009 |
II/4 |
|
|
Text |
A+ |
42 05 000 000 |
II/5 |
Podklady předložené žadatelem, na základě nichž bylo rozhodnutí o BTI vydáno |
|
|
A+ |
42 05 000 213 |
II/5 |
|
|
Ukazatel |
A+ |
42 05 010 000 |
II/5 |
|
Příloha |
|
A+ |
42 05 010 267 |
II/5 |
|
|
ID |
A+ |
42 05 010 121 |
II/5 |
|
|
Popis |
A+ |
42 05 010 269 |
II/5 |
|
|
Náhled |
A+ |
42 05 010 270 |
II/5 |
|
|
Zmenšený náhled |
A+ |
42 05 010 271 |
II/5 |
|
|
Ukazatel důvěrnosti |
A+ |
42 06 000 000 |
II/6 |
Obrázky |
|
|
B |
42 06 000 213 |
II/6 |
|
|
Ukazatel |
B |
42 06 010 000 |
II/6 |
|
Obrázek |
|
B |
42 06 010 267 |
II/6 |
|
|
ID |
B |
42 06 010 121 |
II/6 |
|
|
Popis |
B |
42 06 010 269 |
II/6 |
|
|
Náhled |
B |
42 06 010 270 |
II/6 |
|
|
Zmenšený náhled |
B |
42 06 010 271 |
II/6 |
|
|
Ukazatel důvěrnosti |
B |
42 07 000 000 |
II/7 |
Datum podání žádosti |
|
|
A+ |
42 07 000 207 |
II/7 |
|
|
Datum |
A+ |
42 08 000 000 |
II/8 |
Datum ukončení prodlouženého používání |
|
|
A+ |
42 08 000 207 |
II/8 |
|
|
Datum |
A+ |
42 09 000 000 |
II/9 |
Důvod neplatnosti |
|
|
A+ |
42 09 000 008 |
II/9 |
|
|
Kód |
A+ |
42 10 000 000 |
II/10 |
Registrační číslo žádosti |
|
|
A+ |
42 10 000 020 |
II/10 |
|
|
Kód země |
A+ |
42 10 000 205 |
II/10 |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
A+ |
42 10 000 001 |
II/10 |
|
|
Referenční číslo |
A+ |
42 01 … Opětovné vydání rozhodnutí o BTI
Pokud se žádost týká opětovného vydání rozhodnutí o BTI, uveďte příslušné podrobnosti.
42 02 … Celní nomenklatura
Uveďte, do jaké nomenklatury má být zboží zařazeno. Lze uvést pouze jednu nomenklaturu.
Nabízí se výběr z následujících nomenklatur:
Nejedná-li se o jednu z výše uvedených nomenklatur, upřesněte, jaká jiná nomenklatura se má použít.
42 03 … Obchodní název zboží a další informace
Žádost:
Uveďte údaje, u nichž si žadatel přeje, aby s nimi bylo zacházeno jako s důvěrnými, včetně obchodní značky a čísla modelu zboží.
V některých případech, mimo jiné jsou-li poskytnuty vzorky, může dotčená celní správa pořizovat fotografie (např. poskytnutých vzorků) nebo požádat laboratoř o rozbor. Žadatel by měl jasně uvést, zda se s celými takovými fotografiemi, výsledky rozboru apod. nebo jejich částmi má zacházet jako s důvěrnými. Informace, jež nebudou označeny jako důvěrné, budou zveřejněny ve veřejné databázi EBTI a budou dostupné na internetu.
Rozhodnutí:
Toto datové pole obsahuje všechny údaje, které žadatel v žádosti o BTI označil za důvěrné, a veškeré informace, jež vložily celní orgány ve vydávajícím členském státě a jež tyto orgány považují za důvěrné.
42 04 … Odůvodnění zařazení zboží
Uveďte relevantní ustanovení aktů či opatření, na základě nichž bylo zboží zařazeno do celní nomenklatury uvedené v datovém prvku 35 01 010… Zbožový kód v hlavě I.
42 05 … Podklady předložené žadatelem, na základě nichž bylo rozhodnutí o BTI vydáno
Uveďte, zda bylo rozhodnutí o BTI vydáno na základě popisu, brožur, fotografií, vzorků či jiných dokumentů předložených žadatelem.
42 06 … Obrázky
V náležitých případech vložte obrázek či obrázky související se zařazovaným zbožím.
42 07 … Datum podání žádosti
Datum, k němuž příslušný celní orgán uvedený v čl. 22 odst. 1 třetím pododstavci kodexu obdržel žádost.
42 08 … Datum ukončení prodlouženého používání
Pouze v případech, kdy bylo uděleno období prodlouženého používání, uveďte datum ukončení období, v němž může být rozhodnutí o BTI ještě používáno.
42 09 … Důvod neplatnosti
Pouze v případech, kdy je rozhodnutí o BTI zneplatněno dříve, než by jeho platnost skončila za normálních okolností, uveďte pomocí příslušného kódu důvod neplatnosti.
42 10 … Registrační číslo žádosti
Jedinečný odkaz na přijatou žádost přidělený příslušným celním orgánem.
Skupina 43 – Zvláštní požadavky na údaje u žádosti a rozhodnutí týkajících se závazných informací o původu zboží
Číslo DP |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku/atributu |
BOI (1b) |
43 01 000 000 |
III/1 |
Právní základ |
|
|
A* |
43 01 000 009 |
III/1 |
|
|
Text |
A* |
43 02 000 000 |
III/2 |
Popis zboží |
|
|
A |
43 02 000 325 |
III/2 |
|
|
Obchodní název zboží |
A |
43 02 010 000 |
III/2 |
|
Složení zboží |
|
A* |
43 02 010 009 |
III/2 |
|
|
Text |
A* |
43 02 010 271 |
III/2 |
|
|
Ukazatel důvěrnosti |
A* |
43 03 000 000 |
III/3 |
Informace umožňující určení původu |
|
|
A* |
43 03 000 327 |
III/3 |
|
|
Změna čísla celního sazebníku |
A* |
43 03 000 328 |
III/3 |
|
|
Přidaná hodnota |
A* |
43 03 010 000 |
III/3 |
|
Okolnosti rozhodné pro získání původu |
|
A* |
43 03 010 009 |
III/3 |
|
Okolnosti rozhodné pro získání původu |
Text |
A* |
43 03 010 271 |
III/3 |
|
|
Ukazatel důvěrnosti |
A* |
43 03 020 000 |
III/3 |
|
Popis operace nebo procesu |
|
A* |
43 03 020 009 |
III/3 |
|
|
Text |
A* |
43 03 020 271 |
III/3 |
|
|
Ukazatel důvěrnosti |
A* |
43 05 000 000 |
III/5 |
Země původu a právní rámec |
|
|
A+ |
43 05 000 020 |
III/5 |
|
|
Kód země |
A+ |
43 05 000 274 |
III/5 |
|
|
Právní rámec |
A+ |
43 06 000 000 |
III/6 |
Odůvodnění přidělení původu |
|
|
A+ |
43 06 000 009 |
III/6 |
|
|
Text |
A+ |
43 07 000 000 |
III/7 |
Cena ze závodu |
|
|
A |
43 07 000 014 |
III/7 |
|
|
Částka |
A |
43 08 000 000 |
III/8 |
Hlavní použité materiály, země původu, kód kombinované nomenklatury a hodnota |
|
|
A+ |
43 08 000 275 |
III/8 |
|
|
Použité materiály |
A+ |
43 08 000 273 |
III/8 |
|
|
Země původu |
A+ |
43 08 000 057 |
III/8 |
|
|
Kód kombinované nomenklatury |
A+ |
43 08 000 276 |
III/8 |
|
|
Hodnota |
A+ |
43 09 000 000 |
III/9 |
Popis zušlechtění nezbytného k získání statusu původu |
|
|
A+ |
43 09 000 009 |
III/9 |
|
|
Text |
A+ |
43 10 000 000 |
III/10 |
Jazyk |
|
|
A+ |
43 10 000 228 |
III/10 |
|
|
Kód jazyka |
A+ |
43 11 000 000 |
[NOVÉ] |
Podklady předložené žadatelem, na základě nichž bylo rozhodnutí o BOI vydáno |
|
|
A+ |
43 11 000 213 |
[NOVÉ] |
|
|
Ukazatel |
A+ |
43 11 010 000 |
[NOVÉ] |
|
Příloha |
|
A+ |
43 11 010 267 |
[NOVÉ] |
|
|
ID |
A+ |
43 11 010 121 |
[NOVÉ] |
|
|
Popis |
A+ |
43 11 010 269 |
[NOVÉ] |
|
|
Náhled |
A+ |
43 11 010 270 |
[NOVÉ] |
|
|
Zmenšený náhled |
A+ |
43 11 010 271 |
[NOVÉ] |
|
|
Ukazatel důvěrnosti |
A+ |
43 12 000 000 |
[NOVÉ] |
Obrázky |
|
|
A |
43 12 000 213 |
[NOVÉ] |
|
|
Ukazatel |
A |
43 12 010 000 |
[NOVÉ] |
|
Obrázek |
|
A |
43 12 010 267 |
[NOVÉ] |
|
|
ID |
A |
43 12 010 121 |
[NOVÉ] |
|
|
Popis |
A |
43 12 010 269 |
[NOVÉ] |
|
|
Náhled |
A |
43 12 010 270 |
[NOVÉ] |
|
|
Zmenšený náhled |
A |
43 12 010 271 |
[NOVÉ] |
|
|
Ukazatel důvěrnosti |
A |
43 13 000 000 |
[NOVÉ] |
Datum podání žádosti |
|
|
A+ |
43 13 000 207 |
[NOVÉ] |
|
|
Datum |
A+ |
43 14 000 000 |
[NOVÉ] |
Datum ukončení prodlouženého používání |
|
|
A+ |
43 14 000 207 |
[NOVÉ] |
|
|
Datum |
A+ |
43 15 000 000 |
[NOVÉ] |
Důvod neplatnosti |
|
|
A+ |
43 15 000 008 |
[NOVÉ] |
|
|
Kód |
A+ |
43 16 000 000 |
[NOVÉ] |
Registrační číslo žádosti |
|
|
A+ |
43 16 000 020 |
[NOVÉ] |
|
|
Kód země |
A+ |
43 16 000 205 |
[NOVÉ] |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
A+ |
43 16 000 001 |
[NOVÉ] |
|
|
Referenční číslo |
A+ |
43 17 000 000 |
[NOVÉ] |
Druh transakce (BOI) |
|
|
|
43 17 000 000 |
[NOVÉ] |
|
|
Kód |
A |
43 01 … Právní základ
Uveďte použitelný právní základ pro účely článků 59 a 64 kodexu.
43 02 … Popis zboží
Uveďte obchodní název zboží (43 02 000 325) a složení zboží (43 02 010…) a všechny zkušební metody použité k jeho stanovení t a případně cenu zboží ze závodu. Uveďte, zda má být se složením zboží zacházeno jako s důvěrnými informacemi, a pro tuto informaci použijte DP 43 02 010 271.
43 03 … Informace umožňující určení původu
Uveďte informace umožňující určení původu, použité materiály a jejich původ, sazební zařazení, odpovídající hodnoty a popis okolností (pravidla ke změně čísla sazebníku, přidaná hodnota, popis zpracování či opracování nebo jiné specifické pravidlo) umožňujících splnění podmínek, jež souvisejí s určením původu. Zejména musí být přesně uvedeno použité pravidlo původu a navrhovaný původ daného zboží.
Uveďte, zda má být s informacemi o okolnostech rozhodných pro získání původu zacházeno jako s důvěrnými informacemi, a pro tuto informaci použijte DP 43 03 010 271.
Uveďte, zda má být s informacemi ohledně popisu operace nebo procesu zacházeno jako s důvěrnými informacemi, a pro tuto informaci použijte DP 43 03 020 271.
43 05 … Země původu a právní rámec
Země původu, kterou u zboží, pro něž je rozhodnutí vydáváno, určil celní orgán, a údaj o právním rámci (nepreferenční/preferenční; odkaz na dohodu, úmluvu, rozhodnutí, nařízení; ostatní).
V případě, že preferenční původ nelze u daného zboží určit, měla by v rozhodnutí o BOI být uvedena zmínka „nepůvodní“ a údaj o právním rámci.
43 06 … Odůvodnění přidělení původu
Odůvodnění přidělení původu celním orgánem (zcela vyrobené nebo získané zboží, poslední podstatné zpracování, dostatečné opracování nebo zpracování, kumulace původu, ostatní).
43 07 … Cena ze závodu
Je-li tento datový prvek vyžadován pro určení původu, je povinný.
43 08 … Hlavní použité materiály, země původu, kód kombinované nomenklatury a hodnota
Je-li tento datový prvek vyžadován pro určení původu, je povinný.
43 09 … Popis zušlechtění nezbytného k získání statusu původu
Je-li tento datový prvek vyžadován pro určení původu, je povinný.
43 10 … Jazyk
Uveďte jazyk, v němž je rozhodnutí o BOI vydáno.
43 11 … Podklady předložené žadatelem, na základě nichž bylo rozhodnutí o BOI vydáno
Uveďte, zda bylo rozhodnutí o BOI vydáno na základě popisu, brožur, fotografií, vzorků či jiných dokumentů předložených žadatelem.
Uveďte, zda má být s poskytnutými materiály zacházeno jako s důvěrnými informacemi, a pro tuto informaci použijte DP 43 11 010 271.
43 12 … Obrázky
V náležitých případech vložte obrázek či obrázky související s určením původu.
Uveďte, zda má být s poskytnutým obrázkem zacházeno jako s důvěrnými informacemi, a pro tuto informaci použijte DP 43 12 010 271.
43 13 … Datum podání žádosti
Datum, k němuž příslušný celní orgán uvedený v čl. 22 odst. 1 třetím pododstavci kodexu obdržel žádost.
43 14 … Datum ukončení prodlouženého používání
Pouze v případech, kdy bylo uděleno období prodlouženého používání, uveďte datum ukončení období, v němž může být rozhodnutí o BOI ještě používáno.
43 15 … Důvod neplatnosti
Pouze v případech, kdy je rozhodnutí o BOI zneplatněno dříve, než by jeho platnost skončila za normálních okolností, uveďte pomocí příslušného kódu důvod neplatnosti.
43 16 … Registrační číslo žádosti
Jedinečný odkaz na přijatou žádost přidělený příslušným celním orgánem.
43 17 … Druh transakce (BOI)
Uveďte, zda se žádost o BOI a rozhodnutí o BOI týkají dovozní transakce nebo vývozní transakce, a použijte příslušný kód.
Skupina 63 – Zvláštní požadavky na údaje pro žádosti a rozhodnutí o závazných informacích o celní hodnotě
Číslo DP |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku/atributu |
BVI (nové) |
63 01 000 000 |
[NOVÉ] |
Právní základ pro určení celní hodnoty |
|
|
A* |
63 01 000 008 |
[NOVÉ] |
|
|
Kód |
A* |
63 02 000 000 |
[NOVÉ] |
Oblast působnosti BVI |
|
|
A |
63 02 000 008 |
[NOVÉ] |
|
|
Kód |
A |
63 03 000 000 |
[NOVÉ] |
Informace o metodě nebo kritériích hodnocení |
|
|
A |
63 03 000 009 |
[NOVÉ] |
|
|
Text |
A |
63 03 000 213 |
[NOVÉ] |
|
|
Ukazatel |
A |
63 03 010 000 |
[NOVÉ] |
|
Příloha |
|
A |
63 03 010 017 |
[NOVÉ] |
|
|
Identifikační číslo |
A |
63 03 010 207 |
[NOVÉ] |
|
|
Datum |
A |
63 03 010 224 |
[NOVÉ] |
|
|
Název dokumentu |
A |
63 03 010 121 |
[NOVÉ] |
|
|
Popis |
A |
63 03 010 269 |
[NOVÉ] |
|
|
Náhled |
A |
63 03 010 270 |
[NOVÉ] |
|
|
Zmenšený náhled |
A |
63 04 000 000 |
[NOVÉ] |
Ukazatel důvěrnosti |
|
|
A |
63 04 000 009 |
[NOVÉ] |
|
|
Text |
A |
63 05 000 000 |
[NOVÉ] |
Odůvodnění vhodné metody nebo kritérií hodnocení |
|
|
A+ |
63 05 000 009 |
[NOVÉ] |
|
|
Text |
A+ |
63 06 000 000 |
[NOVÉ] |
Datum podání žádosti |
|
|
A+ |
63 06 000 207 |
[NOVÉ] |
|
|
Datum |
A+ |
63 07 000 000 |
[NOVÉ] |
Datum ukončení prodlouženého používání |
|
|
A+ |
63 07 000 207 |
[NOVÉ] |
|
|
Datum |
A+ |
63 08 000 000 |
[NOVÉ] |
Důvod neplatnosti |
|
|
A+ |
63 08 000 008 |
[NOVÉ] |
|
|
Kód |
A+ |
63 09 000 000 |
[NOVÉ] |
Registrační číslo žádosti |
|
|
A+ |
63 09 000 020 |
[NOVÉ] |
|
|
Kód země |
A+ |
63 09 000 205 |
[NOVÉ] |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
A+ |
63 09 000 001 |
[NOVÉ] |
|
|
Referenční číslo |
A+ |
63 10 000 000 |
[NOVÉ] |
Jazyk |
|
|
A+ |
63 10 000 228 |
[NOVÉ] |
|
|
Kód jazyka |
A+ |
63 01 … Právní základ pro určení celní hodnoty
Uvedením příslušného kódu uveďte ustanovení odkazující na metodu nebo kritéria určení celní hodnoty (a jejich uplatňování), která mají být použita pro určení celní hodnoty zboží za zvláštních okolností.
63 02 … Oblast působnosti BVI
Uvedením příslušného kódu uveďte oblast působnosti BVI.
63 03 … Informace o metodě nebo kritériích hodnocení
Pro účely těchto informací se poskytnou nezbytné informace pro uvedení vhodné metody nebo kritérií určení celní hodnoty (a jejich uplatňování), která mají být použita pro určení celní hodnoty zboží za zvláštních okolností.
Poskytnou se údaje umožňující uvést vhodnou metodu nebo kritéria určení celní hodnoty (a jejich uplatňování), která mají být použita pro určení celní hodnoty zboží za zvláštních okolností.
Rozsah informací bude záviset na předmětu žádosti o vydání rozhodnutí o BVI. Mají-li například celní orgány zvážit přijatelnost metody určení hodnoty transakce a/nebo splnění kritérií pro přidání konkrétních prvků uvedených v článku 71 celního kodexu Unie k ceně, která byla nebo má být skutečně zaplacena (např. pomoc, licenční poplatky), musí být uvedeny údaje o kupní smlouvě týkající se dováženého zboží a/nebo smluvní ujednání týkající se prvků tvořících celní hodnotu.
63 04 … Ukazatel důvěrnosti
Žádost:
Uveďte údaje, u nichž si žadatel přeje, aby s nimi bylo zacházeno jako s důvěrnými.
Jakmile bude vydáno rozhodnutí, budou veškeré informace, jež nebudou označeny jako důvěrné, zveřejněny ve veřejné databázi BVI a budou dostupné na internetu.
Rozhodnutí:
Toto datové pole obsahuje všechny údaje, které žadatel v žádosti o BVI označil za důvěrné, a veškeré informace, jež vložily celní orgány ve vydávajícím členském státě a jež tyto orgány považují za důvěrné.
63 05 … Odůvodnění vhodné metody nebo kritérií hodnocení
Zde uveďte odůvodnění vhodné metody nebo kritérií určení celní hodnoty (a jejich uplatňování), která mají být použita pro určení celní hodnoty zboží za zvláštních okolností.
Uvedení příslušných ustanovení celních předpisů Unie týkajících se vhodné metody nebo kritérií určení celní hodnoty (a jejich uplatňování), která mají být použita pro určení celní hodnoty zboží za zvláštních okolností, a uvedení klíčových skutečností o obchodních ujednáních, která se týkají předpokládaného dovozu a podporují výběr uvedené metody nebo kritérií určení celní hodnoty (a jejich uplatňování), která mají být použita pro určení celní hodnoty.
63 06 … Datum podání žádosti
Datum, k němuž příslušný celní orgán uvedený v čl. 22 odst. 1 třetím pododstavci kodexu obdržel žádost.
63 07 … Datum ukončení prodlouženého používání
Pouze v případech, kdy bylo uděleno období prodlouženého používání, uveďte datum ukončení období, v němž může být rozhodnutí o BVI ještě používáno.
63 08 … Důvod neplatnosti
Pouze v případech, kdy je rozhodnutí o BVI zneplatněno dříve, než by jeho platnost skončila za normálních okolností, uveďte pomocí příslušného kódu důvod neplatnosti.
63 09 … Registrační číslo žádosti
Jedinečný odkaz na přijatou žádost přidělený příslušným celním orgánem.
63 10 … Jazyk
Uveďte jazyk, v němž je rozhodnutí o BVI vydáno.
Skupina 44 – Zvláštní požadavky na údaje u žádosti o status oprávněného hospodářského subjektu a u povolení tohoto statusu
Číslo DP |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku/atributu |
AEO (2) |
44 01 000 000 |
IV/1 |
Právní postavení žadatele |
|
|
A* |
44 01 000 244 |
IV/1 |
|
|
Volný text |
A* |
44 02 000 000 |
IV/2 |
Datum založení |
|
|
A* |
44 02 000 207 |
IV/2 |
|
|
Datum |
A* |
44 03 000 000 |
IV/3 |
Role žadatele v mezinárodním dodavatelském řetězci |
|
|
A* |
44 03 000 008 |
IV/3 |
|
|
Kód |
A* |
44 04 000 000 |
IV/4 |
Členské státy, v nichž jsou vykonávány činnosti spojené s celním řízením |
|
|
A* |
44 04 010 000 |
IV/4 |
|
Adresa |
|
A* |
44 04 010 020 |
IV/4 |
|
|
Kód země |
A* |
44 04 010 019 |
IV/4 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A* |
44 04 010 021 |
IV/4 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A* |
44 04 010 022 |
IV/4 |
|
|
Město |
A* |
44 04 020 000 |
IV/4 |
|
Typ zařízení |
|
A* |
44 04 020 244 |
IV/4 |
|
|
Volný text |
A* |
44 05 000 000 |
IV/5 |
Informace o hraničním přechodu |
|
|
A* |
44 05 000 301 |
IV/5 |
|
|
Kód celního úřadu |
A* |
44 06 000 000 |
IV/6 |
Již udělené zjednodušení a úlevy, bezpečnostní osvědčení |
|
|
A* |
44 06 000 278 |
IV/6 |
|
|
Druh zjednodušení/úlevy |
A* |
44 06 000 279 |
IV/6 |
|
|
Identifikační číslo osvědčení |
A* |
44 06 000 020 |
IV/6 |
|
|
Kód země |
A* |
44 06 000 280 |
IV/6 |
|
|
Kód celního režimu |
A* |
44 07 000 000 |
IV/7 |
Souhlas s výměnou informací |
|
|
A* |
44 07 000 213 |
IV/7 |
|
|
Ukazatel |
A* |
44 07 000 281 |
IV/7 |
|
|
Přepsaný název |
A* |
44 07 000 283 |
IV/7 |
|
|
Přepsaná ulice a číslo domu |
A* |
44 07 000 284 |
IV/7 |
|
|
Přepsané PSČ |
A* |
44 07 000 285 |
IV/7 |
|
|
Přepsané město |
A* |
44 07 000 286 |
IV/7 |
|
|
|
A* |
44 07 000 020 |
IV/7 |
|
|
Kód země |
A* |
44 08 000 000 |
IV/8 |
Stálá provozovna |
|
|
A |
44 08 000 016 |
IV/8 |
|
|
Název |
A |
44 08 000 019 |
IV/8 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
44 08 000 020 |
IV/8 |
|
|
Kód země |
A |
44 08 000 021 |
IV/8 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
44 08 000 022 |
IV/8 |
|
|
Město |
A |
44 08 000 230 |
IV/8 |
|
|
Identifikační číslo pro účely DPH |
A |
44 09 000 000 |
IV/9 |
Kancelář(e), kde je uchovávána a zpřístupňována celní dokumentace |
|
|
A* |
44 09 000 016 |
IV/9 |
|
|
Název |
A* |
44 09 000 019 |
IV/9 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A* |
44 09 000 020 |
IV/9 |
|
|
Kód země |
A* |
44 09 000 021 |
IV/9 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A* |
44 09 000 022 |
IV/9 |
|
|
Město |
A* |
44 10 000 000 |
IV/10 |
Místo, kde jsou uchovávány nebo jsou přístupné informace o obecných logistických řídících činnostech v Unii |
|
|
A* |
44 10 000 016 |
IV/10 |
|
|
Název |
A* |
44 10 000 019 |
IV/10 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A* |
44 10 000 020 |
IV/10 |
|
|
Kód země |
A* |
44 10 000 021 |
IV/10 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A* |
44 10 000 022 |
IV/10 |
|
|
Město |
A* |
44 11 000 000 |
IV/11 |
Obchodní činnosti |
|
|
A* |
44 11 000 287 |
IV/11 |
|
|
Kód NACE |
A* |
44 11 010 000 |
IV/11 |
|
Popis |
|
A* |
44 11 010 009 |
IV/11 |
|
|
Text |
A* |
44 12 000 000 |
NOVÉ |
Kód velikosti žadatele |
|
|
A* |
44 12 000 288 |
NOVÉ |
|
|
Kód velikosti |
A* |
44 13 000 000 |
NOVÉ |
Korespondenční adresa |
|
|
A* |
44 13 000 016 |
NOVÉ |
|
|
Název |
A* |
44 13 000 019 |
NOVÉ |
|
|
Ulice a číslo domu |
A* |
44 13 000 020 |
NOVÉ |
|
|
Kód země |
A* |
44 13 000 021 |
NOVÉ |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A* |
44 13 000 022 |
NOVÉ |
|
|
Město |
A* |
44 14 000 000 |
NOVÉ |
Referenční číslo žádosti |
|
|
A+ |
44 14 000 020 |
NOVÉ |
|
|
Kód země |
A+ |
44 14 000 205 |
NOVÉ |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
A+ |
44 14 000 001 |
NOVÉ |
|
|
Referenční číslo |
A+ |
44 01 … Právní postavení žadatele
Právní forma uvedená v zakládací listině.
44 02 … Datum založení
Číselný údaj – den, měsíc a rok zahájení podnikatelské činnosti.
44 03 … Role žadatele v mezinárodním dodavatelském řetězci
Pomocí příslušného kódu uveďte roli žadatele v dodavatelském řetězci.
44 04 … Členské státy, v nichž jsou vykonávány činnosti spojené s celním řízením
Uveďte příslušný kód země (příslušné kódy zemí). Pokud žadatel provozuje skladovací zařízení nebo má jiné prostory v jiném členském státě, uveďte též adresy a typy těchto zařízení.
44 05 … Informace o hraničním přechodu
Uveďte identifikační číslo celního úřadu či celních úřadů pravidelně používaných k překročení hranic. Je-li žadatelem celní zástupce, uveďte identifikační číslo celního úřadu či úřadů, které tento celní zástupce pravidelně používá k překročení hranic.
44 06 … Již udělené zjednodušení a úlevy, bezpečnostní osvědčení
Již udělené zjednodušení a úlevy, bezpečnostní osvědčení vydaná na základě mezinárodních úmluv nebo na základě mezinárodní normy vydané Mezinárodní organizací pro normalizaci nebo evropské normy vydané evropskou normalizační organizací nebo osvědčení udělující status rovnocenný AEO, vydaná ve třetí zemi a uznaná na základě dohody.
V případě již udělených zjednodušení uveďte druh zjednodušení, příslušný celní režim a číslo povolení. V případě již udělených úlev uveďte typ úlevy a číslo osvědčení. V případě schválení jako schválený agent nebo známý odesílatel uveďte vydané schválení: schválený agent nebo známý odesílatel – a uveďte číslo schválení. Je-li žadatel držitelem osvědčení rovnocenného s osvědčením AEO, které bylo vydáno ve třetí zemi, uveďte číslo tohoto osvědčení a vydávající zemi.
44 07 … Souhlas s výměnou informací
Souhlas s výměnou informací obsažených v povolení AEO k zajištění řádného fungování systémů stanovených v mezinárodních dohodách/ujednáních se třetími zeměmi vztahujících se k vzájemnému uznávání statusu oprávněného hospodářského subjektu a opatření v oblasti bezpečnosti.
Uveďte (odpověď formou ano/ne), zda je žadatel ochoten souhlasit s výměnou informací obsažených v povolení AEO k zajištění řádného fungování systémů stanovených v mezinárodních dohodách/ujednáních se třetími zeměmi vztahujících se k vzájemnému uznávání statusu oprávněného hospodářského subjektu a opatření v oblasti bezpečnosti.
Je-li odpověď „ano“, žadatel rovněž poskytne informace o názvu a adrese společnosti přepsaných do latinky.
44 08 … Stálá provozovna
Je-li žádost podána podle čl. 26 odst. 2, uveďte plný název stálých provozoven a identifikační číslo pro účely DPH.
44 09 … Kancelář(e), kde je uchovávána a zpřístupňována celní dokumentace
Uveďte úplnou adresu příslušné kanceláře (kanceláří). V případě, že za poskytování veškeré celní dokumentace je odpovědná jiná kancelář než kancelář, kde je dokumentace uchovávána, uveďte též její úplnou adresu.
44 10 … Místo, kde jsou uchovávány nebo jsou přístupné informace o obecných logistických řídících činnostech v Unii
Tento datový prvek se použije, pouze pokud příslušný celní orgán nelze určit v souladu s čl. 22 odst. 1 třetím pododstavcem kodexu. V takových případech uveďte úplnou adresu odpovídajícího místa.
44 11 … Obchodní činnosti
Uveďte informace o obchodní činnosti žadatele.
44 12 … Kód velikosti žadatele
Uveďte příslušný kód velikosti žadatele.
44 13 … Korespondenční adresa
Uveďte údaje nezbytné pro korespondenci.
44 14 … – Referenční číslo žádosti
Referenční číslo žádosti jednoznačně identifikuje žádost o status AEO, kterou příslušný celní orgán přijal.
Skupina 45 – Zvláštní požadavky na údaje u žádosti o zjednodušené určení částky, jež je součástí celní hodnoty, a u povolení tohoto zjednodušení
Číslo DP |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku/atributu |
CVA (3) |
45 01 000 000 |
V/1 |
Předmět a povaha zjednodušení |
|
|
A |
45 01 000 009 |
V/1 |
|
|
Text |
A |
45 01 … Předmět a povaha zjednodušení
Uveďte, na které položky, jež se mají přičíst k ceně nebo od ní odečíst podle článků 71 a 72 kodexu, nebo na které položky tvořící součást ceny, jež byla nebo má být skutečně zaplacena podle čl. 70 odst. 2 kodexu, se zjednodušení použije (např. zboží a služby pro výrobu dováženého zboží, poplatky za užívání práv, náklady na dopravu atd.), a zároveň uveďte odkaz na metodu výpočtu použitou k určení příslušné částky.
Skupina 46 – Zvláštní požadavky na údaje u žádosti o poskytnutí souborné jistoty a u povolení ji poskytnout, včetně jejího možného snížení či zproštění povinnosti jistotu poskytnout
Číslo DP |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku/atributu |
CGU (4a) |
46 01 000 000 |
VI/5 |
Celková referenční částka |
|
|
A |
46 01 000 295 |
VI/5 |
|
|
Výše částky |
A |
46 01 000 296 |
VI/5 |
|
|
Měna částky |
A |
46 01 000 297 |
VI/5 |
|
|
Popis částky |
A |
46 02 000 000 |
[NOVÉ] |
Referenční částka jednotlivých celních režimů |
|
|
A |
46 02 000 257 |
[NOVÉ] |
|
|
Kód režimu |
A |
46 02 010 000 |
[NOVÉ] |
|
Referenční číslo žádosti nebo rozhodnutí |
|
C* B+ |
46 02 011 000 |
[NOVÉ] |
|
Referenční číslo rozhodnutí |
|
A |
46 02 011 020 |
[NOVÉ] |
|
|
Kód země |
A |
46 02 011 205 |
[NOVÉ] |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
A |
46 02 011 001 |
[NOVÉ] |
|
|
Referenční číslo |
A |
46 02 012 000 |
[NOVÉ] |
|
Referenční číslo žádosti |
|
A |
46 02 012 020 |
[NOVÉ] |
|
|
Kód země |
A |
46 02 012 205 |
[NOVÉ] |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
A |
46 02 012 001 |
[NOVÉ] |
|
|
Referenční číslo |
A |
46 02 020 000 |
VI/1 |
|
Částka cla a jiných poplatků |
|
A* |
46 02 020 295 |
VI/1 |
|
|
Výše částky |
A* |
46 02 020 296 |
VI/1 |
|
|
Měna částky |
A* |
46 02 030 000 |
VI/2 |
|
Průměrná doba mezi propuštěním zboží do režimu a vyřízením režimu |
|
C* |
46 02 030 289 |
VI/2 |
|
|
Typ průměrné doby |
A* |
46 02 030 290 |
VI/2 |
|
|
Počet průměrných dob |
A* |
46 02 040 000 |
[NOVÉ] |
|
Referenční částka stávajícího celního dluhu pro dotčený celní režim |
|
A |
46 02 040 295 |
[NOVÉ] |
|
|
Výše částky |
A |
46 02 040 296 |
[NOVÉ] |
|
|
Měna částky |
A |
46 02 040 297 |
[NOVÉ] |
|
|
Popis částky |
C* B+ |
46 02 050 000 |
[NOVÉ] |
|
Referenční částka možného celního dluhu pro dotčený celní režim |
|
A |
46 02 050 295 |
[NOVÉ] |
|
|
Výše částky |
A |
46 02 050 296 |
[NOVÉ] |
|
|
Měna částky |
A |
46 02 050 297 |
[NOVÉ] |
|
|
Popis částky |
C* B+ |
46 02 060 000 |
[NOVÉ] |
|
Referenční částka pro dotčený celní režim podle členských států |
|
A |
46 02 060 298 |
[NOVÉ] |
|
|
ČS |
A |
46 02 061 000 |
[NOVÉ] |
|
Referenční částka stávajícího celního dluhu pro dotčený celní režim podle ČS |
|
A |
46 02 061 295 |
[NOVÉ] |
|
|
Výše částky |
A |
46 02 061 296 |
[NOVÉ] |
|
|
Měna částky |
A |
46 02 061 297 |
[NOVÉ] |
|
|
Popis částky |
C* B+ |
46 02 062 000 |
[NOVÉ] |
|
Referenční částka možného celního dluhu pro dotčený celní režim podle ČS |
|
A |
46 02 062 295 |
[NOVÉ] |
|
|
Výše částky |
A |
46 02 062 296 |
[NOVÉ] |
|
|
Měna částky |
A |
46 02 062 297 |
[NOVÉ] |
|
|
Popis částky |
C* B+ |
46 03 000 000 |
VI/6 |
Lhůta pro placení |
|
|
A |
46 03 000 299 |
VI/6 |
|
|
Kód lhůty |
A |
46 04 000 000 |
VI/3 |
Úroveň jistoty |
|
|
A |
46 04 000 291 |
VI/3 |
|
|
Kód úrovně jistoty |
A |
46 04 000 244 |
VI/3 |
|
|
Volný text |
C* B+ |
46 05 000 000 |
VI/4 |
Forma jistoty |
|
|
C* B+ |
46 05 010 000 |
VI/4 |
|
Forma jistoty |
|
A |
46 05 010 292 |
VI/4 |
|
|
Forma jistoty |
A |
46 05 020 000 |
VI/4 |
|
Ručitel |
|
A |
46 05 020 016 |
VI/4 |
|
|
Název |
A |
46 05 020 019 |
VI/4 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
46 05 020 020 |
VI/4 |
|
|
Kód země |
A |
46 05 020 021 |
VI/4 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
46 05 020 022 |
VI/4 |
|
|
Město |
A |
46 05 030 000 |
VI/4 |
|
Popis volným textem |
|
A |
46 05 030 244 |
VI/4 |
|
|
Volný text |
A |
46 06 000 000 |
[NOVÉ] |
Částka, která má být zaručena |
|
|
A+ |
46 06 000 295 |
[NOVÉ] |
|
|
Výše částky |
A+ |
46 06 000 296 |
[NOVÉ] |
|
|
Měna částky |
A+ |
46 01 … Celková referenční částka
Celková referenční částka se rovná součtu referenčních částek uvedených podle jednotlivých celních režimů – pro stávající i možné dluhy.
Žádost:
Uveďte informace o referenční částce, která kryje veškeré operace, prohlášení nebo režimy žadatele v souladu s čl. 89 odst. 5 kodexu.
Povolení:
Uveďte referenční částku, která kryje veškeré operace, prohlášení nebo režimy držitele povolení v souladu s čl. 89 odst. 5 kodexu.
Pokud se referenční částka stanovená rozhodujícím celním orgánem liší od částky uvedené v žádosti, uveďte důvody tohoto rozdílu.
46 02 … Referenční částka jednotlivých celních režimů
Tam kde je to relevantní, částky uveďte v měně vydávajícího členského státu.
46 02 010 … – Referenční číslo žádosti nebo rozhodnutí
Je-li k dispozici referenční číslo, vyplní se buď referenční číslo rozhodnutí celních orgánů, nebo referenční číslo žádosti, nikoli obojí. Obě však mohou zůstat prázdná.
46 02 020 … – Částka cla a jiných poplatků
Uveďte nejvyšší částku cla a jiných poplatků použitelných na jednotlivou zásilku v období posledních dvanácti měsíců. Není-li taková informace k dispozici, uveďte pravděpodobnou nejvyšší částku cla a jiných poplatků použitelných na jednotlivou zásilku v období posledních dvanácti měsíců.
46 02 030 … – Průměrná doba mezi propuštěním zboží do režimu a vyřízením režimu
Uveďte průměrnou dobu, vypočtenou na základě období předchozích dvanácti měsíců, od propuštění zboží do daného režimu po vyřízení režimu nebo, v náležitých případech, od propuštění zboží do režimu dočasného uskladnění po ukončení dočasného uskladnění. Tato informace se poskytne, pouze pokud souborná jistota bude použita pro propuštění zboží do zvláštního režimu nebo pro provozování dočasného skladu.
46 02 040 … – Referenční částka stávajícího celního dluhu pro dotčený celní režim
Tento datový prvek je povinný pro kódy celního režimu 01, 07, 40, 42, 43, 45, 61, 63 a 68. Tento datový prvek nelze vyplnit v kódech celního režimu 51, 80, XR, XS, XU a XX.
Referenční částka pro stávající celní dluh se rovná součtu referenčních částek stávajícího celního dluhu uvedených pro každý členský stát. To platí pouze v případě, že referenční částky byly rozděleny podle jednotlivých členských států.
46 02 050 … – Referenční částka možného celního dluhu pro dotčený celní režim
Tento údaj je povinný pro kódy celního režimu 46, 48, 51, 80, XR, XS, XU, XX, 44 a 53. Tento údaj nelze vyplnit u kódů celního režimu 01, 07, 40, 42, 43, 45, 61, 63 a 68.
Referenční částka možného celního dluhu se rovná součtu referenčních částek možného celního dluhu uvedených pro každý členský stát. To platí pouze v případě, že referenční částky byly rozděleny podle jednotlivých členských států.
46 02 060 … – Referenční částka pro dotčený celní režim podle členských států
Pokud rozhodnutí přijme více členských států, je tento datový prvek povinný pro všechny celní režimy – s výjimkou kódu 80, pro který je zakázán. V případě, že rozhodnutí přijme jediný členský stát, je použití tohoto datového prvku zakázáno.
Tento datový prvek se nevyplňuje, pokud se povolení poskytnout soubornou jistotu použije pouze pro propuštění zboží do tranzitního režimu, neboť povolení souborné jistoty pro tranzitní režimy musí být vždy platná ve všech členských státech a v ostatních signatářských zemích Úmluvy o společném tranzitním režimu.
46 02 061 … – Referenční částka stávajícího celního dluhu pro dotčený celní režim podle členských států
Tento datový prvek je povinný pro kódy celního režimu 01, 07, 40, 42, 43, 45, 61, 63 a 68. Nelze jej vyplnit u kódů celního režimu 51, 80, XR, XS, XU a XX.
46 02 062 … – Referenční částka možného celního dluhu pro dotčený celní režim podle členských států
Tento údaj je povinný pro kódy celního režimu 46, 48, 51, 80, XR, XS, XU, XX, 44 a 53. Tento údaj nelze vyplnit u kódů celního režimu 01, 07, 40, 42, 43, 45, 61, 63 a 68.
46 03 … Lhůta pro placení
Toto pole je povinné v případě propuštění do volného oběhu nebo konečného užití (kódy celního režimu 01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 48, 61, 63 a 68).
Je-li poskytnuta souborná jistota ke krytí částky dovozního nebo vývozního cla splatného v případě propuštění do volného oběhu nebo konečného užití, uveďte, zda jistota pokryje:
46 04 … Úroveň jistoty
Pokud je v žádosti/povolení uvedena alespoň jedna referenční částka vztahující se ke stávajícím a/nebo možným celním dluhům, musí být poskytnuta úroveň jistoty týkající se stávajících a/nebo možných celních dluhů.
Uveďte, zda jistota, jež má pokrýt celní dluhy, které vznikly, a případně další poplatky, tvoří 100 % nebo 30 % příslušné části referenční částky a/nebo zda jistota, jež má pokrýt celní dluhy, které by mohly vzniknout, a případně další poplatky, tvoří 100 %, 50 %, 30 % nebo 0 % příslušné části referenční částky.
V náležitých případech může schvalující celní orgán uvést komentáře.
46 05 … Forma jistoty
46 05 010 … Forma jistoty
Uveďte, jakou formu bude jistota mít.
46 05 020 … Ručitel
Žádost:
Je-li jistota poskytována formou závazku ručitele, uveďte úplný název a adresu ručitele.
Rozhodnutí:
Tento prvek se vyplní, je-li formou záruky závazek ručitele použitelný již v okamžiku poskytnutí rozhodnutí a pouze pokud vydávající členský stát používá daný datový prvek. V opačném případě se nevyplňuje.
46 06 … Částka, která má být zaručena
„Částka, která má být zaručena“ je vypočítaný prvek, vypočte se takto: Součet (referenční částka pro stávající dluhy) × (úroveň záruky za stávající dluhy) + součet (referenční částka pro možné dluhy) × (úroveň záruky za možné dluhy). Rozhodující celní orgán může rozhodnout o úpravě vypočtené hodnoty v rozhodnutí.
Skupina 47 – Zvláštní požadavky na údaje u žádosti a povolení týkajících se odkladu platby splatného cla za podmínky, že povolení není uděleno ve vztahu k jediné operaci
Číslo DP |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku/atributu |
DPO (4b) |
47 01 000 000 |
VII/1 |
Typ odkladu platby |
|
|
A |
47 01 000 002 |
VII/1 |
|
|
Typ |
A |
47 02 000 000 |
NOVÉ |
Souhrnné období |
|
|
B+ |
47 02 000 298 |
NOVÉ |
|
|
ČS |
A+ |
47 02 000 002 |
NOVÉ |
|
|
Druh |
A+ |
47 02 000 009 |
NOVÉ |
|
|
Text |
A+ |
47 01 … Typ odkladu platby
Uveďte, jakým způsobem si žadatel přeje uplatnit odklad platby splatného cla.
Ustanovení čl. 110 písm. b) kodexu, tj. hromadně pro všechny částky dovozního nebo vývozního cla zaúčtované v souladu s čl. 105 odst. 1 prvním pododstavcem ve stanovené lhůtě, která nesmí přesáhnout 31 dnů.
Ustanovení čl. 110 písm. c) kodexu, tj. hromadně pro všechny částky dovozního nebo vývozního cla, které je součástí celkového zaúčtování v souladu s čl. 105 odst. 1 druhým pododstavcem kodexu.
47 02 … Souhrnné období
Uveďte datový prvek pro souhrnné období všech zaúčtovaných částek dovozního nebo vývozního cla (kalendářní týden, kalendářní měsíc nebo kalendářní dny).
Je-li počet dní doby odkladu platby uvedené v čl. 111 odst. 3 a 4 kodexu lichý, uveďte počet dnů dob.
Skupina 48 – Zvláštní požadavky na údaje u žádosti a rozhodnutí o vrácení nebo prominutí částek dovozního nebo vývozního cla
Číslo DP |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku/atributu |
RRM (4c) |
48 01 000 000 |
VIII/1 |
Titul pro vymáhání |
|
|
A |
48 01 000 300 |
VIII/1 |
|
|
Titul |
A |
48 02 000 000 |
VIII/2 |
Celní úřad, kde byl celní dluh oznámen |
|
|
A |
48 02 000 301 |
VIII/2 |
|
|
Kód celního úřadu |
A |
48 03 000 000 |
VIII/3 |
Celní úřad odpovědný za místo, kde je zboží uskladněno |
|
|
A |
48 03 000 301 |
VIII/3 |
|
|
Kód celního úřadu |
A |
48 04 000 000 |
VIII/4 |
Komentáře celního úřadu odpovědného za místo, kde je zboží uskladněno |
|
|
A+ |
48 04 000 009 |
VIII/4 |
|
|
Text |
A+ |
48 05 000 000 |
VIII/5 |
Celní režim (žádost o předběžné splnění formalit) |
|
|
A |
48 05 000 257 |
VIII/5 |
|
|
Kód režimu |
A |
48 05 000 213 |
VIII/5 |
|
|
Ukazatel |
A |
48 05 010 000 |
VIII/5 |
|
Referenční číslo rozhodnutí |
|
A |
48 05 010 020 |
VIII/5 |
|
|
Kód země |
A |
48 05 010 205 |
VIII/5 |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
A |
48 05 010 001 |
VIII/5 |
|
|
Referenční číslo |
A |
48 06 000 000 |
VIII/6 |
Celní hodnota |
|
|
A |
48 06 000 012 |
VIII/6 |
|
|
Měna |
A |
48 06 000 014 |
VIII/6 |
|
|
Částka |
A |
48 07 000 000 |
VIII/7 |
Částka dovozního nebo vývozního cla, jež má být vrácena či prominuta |
|
|
A |
48 07 000 012 |
VIII/7 |
|
|
Měna |
A |
48 07 000 014 |
VIII/7 |
|
|
Částka |
A |
48 08 000 000 |
VIII/8 |
Druh dovozního nebo vývozního cla |
|
|
A |
48 08 000 302 |
VIII/8 |
|
|
Kódy Unie |
A |
48 08 000 303 |
VIII/8 |
|
|
Vnitrostátní kódy |
A |
48 09 000 000 |
VIII/9 |
Právní základ |
|
|
A |
48 09 000 304 |
VIII/9 |
|
|
Kód právního základu |
A |
48 10 000 000 |
VIII/10 |
Použití nebo místo určení zboží |
|
|
A+ |
48 10 000 009 |
VIII/10 |
|
|
Text |
A+ |
48 11 000 000 |
VIII/11 |
Lhůta pro splnění formalit |
|
|
A+ |
48 11 000 305 |
VIII/11 |
|
|
Počet dnů |
A+ |
48 12 000 000 |
VIII/12 |
Prohlášení rozhodujícího celního orgánu |
|
|
A+ |
48 12 000 009 |
VIII/12 |
|
|
Text |
A+ |
48 13 000 000 |
VIII/13 |
Popis důvodů pro vrácení nebo prominutí cla |
|
|
A |
48 13 000 009 |
VIII/13 |
|
|
Text |
A |
48 14 000 000 |
VIII/14 |
Údaje o bance a účtu |
|
|
A* |
48 14 000 009 |
VIII/14 |
|
|
Text |
A* |
48 01 … Titul pro vymáhání
Uveďte referenční číslo (MRN) celního prohlášení nebo odkaz na jakýkoli jiný dokument, na němž se zakládá oznámení dovozního či vývozního cla, o jehož vrácení nebo prominutí se žádá.
48 02 … Celní úřad, kde byl celní dluh oznámen
Uveďte identifikátor celního úřadu, kde bylo dovozní či vývozní clo, jehož se žádost týká, oznámeno.
Jedná-li se o žádost v listinné podobě, uveďte název a úplnou adresu dotčeného celního úřadu, pokud možno včetně poštovního směrovacího čísla.
48 03 … Celní úřad odpovědný za místo, kde je zboží uskladněno
Tato informace se uvede, pouze pokud se úřad liší od celního úřadu uvedeného v DP 48 02 … (Celní úřad, kde byl celní dluh oznámen).
Uveďte identifikátor dotčeného celního úřadu.
Jedná-li se o žádost v listinné podobě, uveďte název a úplnou adresu dotčeného celního úřadu, pokud možno včetně poštovního směrovacího čísla.
48 04 … Komentáře celního úřadu odpovědného za místo, kde je zboží uskladněno
Tento datový prvek se vyplní v případě, že vrácení či prominutí je podmíněno zničením zboží, přenecháním zboží ve prospěch státu, propuštěním do zvláštního režimu nebo režimu vývozu produktu, ale příslušné formality jsou splněny pouze u jedné nebo více částí nebo součástí daného produktu.
V tom případě uveďte množství, povahu a hodnotu zboží, jež má zůstat na celním území Unie.
Má-li být zboží dodáno dobročinné organizaci, uveďte název a úplnou adresu dotčeného subjektu, pokud možno včetně poštovního směrovacího čísla.
48 05 … Celní režim (žádost o předběžné splnění formalit)
S výjimkou případů uvedených v čl. 116 odst. 1 prvním pododstavci písm. a) uveďte příslušný kód celního režimu, do něhož si žadatel přeje zboží propustit.
Podléhá-li celní režim povolení, uveďte identifikátor dotčeného povolení.
Uveďte, zda se žádá o předběžné splnění formalit.
48 06 … Celní hodnota
Uveďte celní hodnotu zboží.
48 07 … Částka dovozního nebo vývozního cla, jež má být vrácena či prominuta
Pomocí příslušného kódu národní měny uveďte částku dovozního či vývozního cla, jež má být vrácena či prominuta.
48 08 … Druh dovozního nebo vývozního cla
Pomocí příslušného kódu uveďte druh dovozního či vývozního cla, jež má být vráceno či prominuto.
48 09 … Právní základ
Pomocí příslušného kódu uveďte právní základ žádosti nebo rozhodnutí o vrácení či prominutí dovozního či vývozního cla.
48 10 … Použití nebo místo určení zboží
Uveďte informace o použití nebo místu určení, kterého má zboží dosáhnout v rámci možností stanovených pro jednotlivé případy kodexem, případně na podkladě zvláštního povolení rozhodujícího celního orgánu.
48 11 … Lhůta pro splnění formalit
Uveďte ve dnech lhůtu pro splnění formalit, jež jsou podmínkou vrácení nebo prominutí dovozního nebo vývozního cla.
48 12 … Prohlášení rozhodujícího celního orgánu
Rozhodující celní orgán v náležitých případech uvede, že dovozní nebo vývozní clo bude vráceno nebo prominuto až poté, co provádějící celní úřad potvrdí rozhodujícímu celnímu orgánu, že byly splněny formality, jež jsou podmínkou vrácení nebo prominutí dovozního nebo vývozního cla.
48 13 … Popis důvodů pro vrácení nebo prominutí cla
Žádost:
Podrobný popis odůvodnění, na němž se žádost o vrácení či prominutí dovozního či vývozního cla zakládá.
Tento datový prvek se vyplní vždy, když nelze dané informace odvodit z jiné části žádosti.
Rozhodnutí:
Jestliže jsou důvody pro vrácení či prominutí dovozního či vývozního cla v rozhodnutí odlišné od důvodů uvedených v žádosti, popište podrobně odůvodnění, které tvoří základ rozhodnutí.
48 14 … Údaje o bance a účtu
V náležitých případech uveďte údaje o bankovním účtu, na který má být dovozní či vývozní clo vráceno či poukázáno.
Skupina 49 – Zvláštní požadavky na údaje u povolení k provozu dočasného skladu a u žádosti o toto povolení
Číslo DP |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku/atributu |
TST (5) |
49 01 000 000 |
IX/1 |
Pohyb zboží |
|
|
A |
49 01 000 306 |
IX/1 |
|
|
Kód právního základu |
A |
49 01 000 229 |
IX/1 |
|
|
Číslo EORI |
A |
49 01 000 020 |
IX/1 |
|
|
Kód země |
A |
49 01 000 240 |
IX/1 |
|
|
Kód typu umístění |
A |
49 01 000 046 |
IX/1 |
|
|
Kvalifikátor identifikace |
A |
49 01 010 000 |
IX/1 |
|
Kódovaná identifikace |
|
A |
49 01 010 242 |
IX/1 |
|
|
Identifikace umístění |
A |
49 01 010 053 |
IX/1 |
|
|
Další identifikátor |
A |
49 01 020 000 |
IX/1 |
|
Adresa |
|
A |
49 01 020 016 |
IX/1 |
|
|
Název |
A |
49 01 020 019 |
IX/1 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
49 01 020 020 |
IX/1 |
|
|
Kód země |
A |
49 01 020 021 |
IX/1 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
49 01 020 022 |
IX/1 |
|
|
Město |
A |
49 01 … Pohyb zboží
Uveďte právní základ pro pohyb zboží.
Uveďte adresu cílového dočasného skladu či skladů.
Pokud se plánuje, že se pohyb zboží uskuteční podle čl. 148 odst. 5 písm. c) kodexu, uveďte číslo EORI držitele povolení k provozování cílového dočasného skladu či skladů.
Skupina 50 – Zvláštní požadavky na údaje u žádosti o pravidelnou linku a jejího povolení
Číslo DP |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku/atributu |
RSS (6a) |
50 01 000 000 |
X/1 |
Členský stát či státy, kterých se pravidelná linka týká |
|
|
A |
50 01 000 307 |
X/1 |
|
|
Kvalifikátor |
A |
50 01 000 020 |
X/1 |
|
|
Kód země |
A |
50 02 000 000 |
X/2 |
Název plavidel |
|
|
C* B+ |
50 02 000 308 |
X/2 |
|
|
Název plavidla |
C* B+ |
50 02 000 309 |
X/2 |
|
|
Číslo IMO plavidla |
C* B+ |
50 03 000 000 |
X/3 |
Přístavy, které pravidelná linka obsluhuje |
|
|
C* B+ |
50 03 000 301 |
X/3 |
|
|
Kód celního úřadu |
C* B+ |
50 04 000 000 |
X/4 |
Závazek |
|
|
A* |
50 04 000 213 |
X/4 |
|
|
Ukazatel |
A* |
50 05 000 000 |
NOVÉ |
Celní úřad přístavu |
|
|
C* |
50 05 000 301 |
NOVÉ |
|
|
Kód celního úřadu |
C* |
50 01 … Členský stát či státy, kterých se pravidelná linka týká
Uveďte členský stát a státy, jichž se pravidelná linka týká nebo by se mohla týkat.
50 02 … Název plavidel
Uveďte příslušné informace o plavidlech přidělených na pravidelnou linku.
50 03 … Přístavy, které pravidelná linka obsluhuje
Uveďte odkaz na celní úřady odpovědné za přístavy, které obsluhují plavidla, jež jsou přidělena či se podle plánu přidělí na pravidelnou linku.
50 04 … Závazek
Uveďte, zda se žadatel zavazuje:
50 05 … Celní úřad přístavu
Uveďte odkaz na celní úřad odpovědný za první přístav určení plavidel, u nichž se předpokládá zahájení pravidelné linky.
Skupina 51 – Zvláštní požadavky na údaje u žádosti o status schváleného vydavatele a u povolení tohoto statusu
Číslo DP |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku/atributu |
ACP (6b) |
51 01 000 000 |
XI/1 |
Celní úřad odpovědný za evidenci důkazů o celním statusu zboží Unie |
|
|
A+ |
51 01 000 301 |
XI/1 |
|
|
Kód celního úřadu |
A+ |
51 01 … Celní úřad odpovědný za evidenci důkazů o celním statusu zboží Unie
Uveďte celní úřad či úřady, kterým má schválený vydavatel předat důkaz o statusu zboží Unie pro účely jeho zaevidování, pouze v případech, kdy platí obě tyto podmínky:
Skupina 52 – Zvláštní požadavky na údaje u povolení používat zjednodušené celní prohlášení a u žádosti o toto povolení
Číslo DP |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku/atributu |
SDE (7a) |
52 01 000 000 |
XII/1 |
Lhůta pro předložení doplňkového celního prohlášení |
|
|
A+ |
52 01 000 305 |
XII/1 |
|
|
Počet dnů |
A+ |
52 02 000 000 |
XII/2 |
Subdodavatel |
|
|
A [22] [23] |
52 02 000 016 |
XII/2 |
|
|
Název |
A [22] [23] |
52 02 000 019 |
XII/2 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A [22] [23] |
52 02 000 020 |
XII/2 |
|
|
Kód země |
A [22] [23] |
52 02 000 021 |
XII/2 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A [22] [23] |
52 02 000 022 |
XII/2 |
|
|
Město |
A [22] [23] |
52 03 000 000 |
XII/3 |
Identifikace subdodavatele |
|
|
A [2] |
52 03 000 229 |
XII/3 |
|
|
Číslo EORI |
A [2] |
52 01 … Lhůta pro předložení doplňkového celního prohlášení
Schvalující celní orgán v náležitých případech stanoví příslušnou lhůtu vyjádřenou počtem dnů.
52 02 … Subdodavatel
V náležitých případech uveďte název a adresu subdodavatele.
52 03 … Identifikace subdodavatele
Uveďte číslo EORI dotyčné osoby.
Skupina 53 – Zvláštní požadavky na údaje u žádosti o centralizované celní řízení a u jeho povolení
Číslo DP |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku/atributu |
CCL (7b) |
53 01 000 000 |
XIII/1 |
Společnosti, jichž se povolení týká v ostatních členských státech |
|
|
A [24] |
53 01 000 016 |
XIII/1 |
|
|
Název |
A [24] |
53 01 000 019 |
XIII/1 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A [24] |
53 01 000 020 |
XIII/1 |
|
|
Kód země |
A [24] |
53 01 000 021 |
XIII/1 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A [24] |
53 01 000 022 |
XIII/1 |
|
|
Město |
A [24] |
53 02 000 000 |
XIII/2 |
Identifikace společností, jež jsou do povolení zapojeny v ostatních členských státech |
|
|
A |
53 02 000 229 |
XIII/2 |
|
|
Číslo EORI |
A |
53 03 000 000 |
XIII/3 |
Celní úřad či úřady, jimž se zboží předkládá |
|
|
A |
53 03 000 301 |
XIII/3 |
|
|
Kód celního úřadu |
A |
53 04 000 000 |
XIII/4 |
Identifikace orgánů příslušných pro DPH a spotřební daně a statistických orgánů |
|
|
C* A+ |
53 04 000 016 |
XIII/4 |
|
|
Název |
C* A+ |
53 04 000 019 |
XIII/4 |
|
|
Ulice a číslo domu |
C* A+ |
53 04 000 020 |
XIII/4 |
|
|
Kód země |
C* A+ |
53 04 000 021 |
XIII/4 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
C* A+ |
53 04 000 022 |
XIII/4 |
|
|
Město |
C* A+ |
53 05 000 000 |
XIII/5 |
Způsob platby DPH |
|
|
A+ |
53 05 000 310 |
XIII/5 |
|
|
Ukazatel metody |
A+ |
53 05 000 298 |
XIII/5 |
|
|
ČS |
A+ |
53 06 000 000 |
XIII/6 |
Daňový zástupce |
|
|
A |
53 06 000 016 |
XIII/6 |
|
|
Název |
A |
53 06 010 000 |
XIII/7 |
|
Identifikace |
|
A |
53 06 010 230 |
XIII/7 |
|
|
Identifikační číslo pro účely DPH |
A |
53 06 020 000 |
XIII/6 |
|
Adresa |
|
A |
53 06 020 019 |
XIII/6 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
53 06 020 020 |
XIII/6 |
|
|
Kód země |
A |
53 06 020 021 |
XIII/6 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
53 06 020 022 |
XIII/6 |
|
|
Město |
A |
53 08 000 000 |
XIII/8 |
Kód statusu daňového zástupce |
|
|
A |
53 08 000 002 |
XIII/8 |
|
|
Druh |
A |
53 09 000 000 |
XIII/9 |
Osoba odpovědná za formality spojené se spotřební daní |
|
|
A [24] |
53 09 000 016 |
XIII/9 |
|
|
Název |
A [24] |
53 09 010 000 |
XIII/9 |
|
Údaje |
|
A [24] |
53 09 010 019 |
XIII/9 |
|
|
Ulice a číslo domu |
A [24] |
53 09 010 020 |
XIII/9 |
|
|
Kód země |
A [24] |
53 09 010 021 |
XIII/9 |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A [24] |
53 09 010 022 |
XIII/9 |
|
|
Město |
A [24] |
53 09 020 000 |
XIII/10 |
|
Identifikace |
|
A |
53 09 020 229 |
XIII/10 |
|
|
Číslo EORI |
A |
53 01 … Společnosti, jichž se povolení týká v ostatních členských státech
V náležitých případech uveďte název a adresu dotčených společností.
53 02 … Identifikace společností, jež jsou do povolení zapojeny v ostatních členských státech
V náležitých případech uveďte číslo EORI dotčených společností.
53 03 … Celní úřad či úřady, jimž se zboží předkládá
Uveďte dotčený celní úřad či úřady.
53 04 … Identifikace orgánů příslušných pro DPH a spotřební daně a statistických orgánů
Uveďte název a adresu orgánů příslušných pro DPH a spotřební daně a statistických orgánů v členských státech zapojených do povolení a uvedených v DP 31 04 … (Územní platnost – Unie).
53 05 … Způsob platby DPH
Zúčastněné členské státy upřesní své požadavky ohledně předkládání údajů o DPH při dovozu a uvedou použitelný způsob platby DPH.
53 06 … Daňový zástupce
Uveďte jméno a adresu daňového zástupce žadatele v členském státě, kde se zboží předkládá.
53 06 010 … Daňový zástupce/identifikace
Uveďte identifikační číslo pro účely DPH daňového zástupce žadatele v členském státě, kde se zboží předkládá. Není-li určen žádný daňový zástupce, uvede se identifikační číslo pro účely DPH žadatele.
53 08 … Kód statusu daňového zástupce
Uveďte, zda bude žadatel v daňových záležitostech jednat svým vlastním jménem, nebo zda v členském státě, kde se zboží předkládá, jmenuje daňového zástupce.
53 09 … Osoba odpovědná za formality spojené se spotřební daní
Uveďte jméno a adresu osoby odpovědné za platbu spotřebních daní nebo složení jistoty.
53 09 020 … Osoba odpovědná za formality spojené se spotřební daní/Identifikace
Uveďte číslo EORI dotčené osoby, má-li tato osoba platné číslo EORI a je-li žadateli dostupné.
Skupina 54 – Zvláštní požadavky na údaje u povolení podat celní prohlášení formou zápisu do záznamů deklaranta, platného i pro režim vývozu, a u žádosti o toto povolení
Číslo DP |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku/atributu |
EIR (7c) |
54 01 000 000 |
XIV/1 |
Zproštění povinnosti oznámit předložení |
|
|
A |
54 01 000 213 |
XIV/1 |
|
|
Ukazatel |
A |
54 01 000 009 |
XIV/1 |
|
|
Text |
A |
54 02 000 000 |
XIV/2 |
Zproštění povinnosti podat prohlášení před výstupem zboží |
|
|
A |
54 02 000 009 |
XIV/2 |
|
|
Text |
A |
54 03 000 000 |
XIV/3 |
Celní úřad odpovědný za místo, kde je zboží zpřístupněno k provedení kontrol |
|
|
C* A+ |
54 03 000 301 |
XIV/3 |
|
|
Kód celního úřadu |
C* A+ |
54 04 000 000 |
XIV/4 |
Lhůta pro předložení údajů úplného celního prohlášení |
|
|
A+ |
54 04 000 305 |
XIV/4 |
|
|
Počet dnů |
A+ |
54 01 … Zproštění povinnosti oznámit předložení
Žádost:
Uveďte (odpověď formou ano/ne), zda si obchodník přeje být zproštěn povinnosti předložit oznámení o tom, že zboží je zpřístupněno k provedení celních kontrol. Pokud ano, uveďte důvody.
Rozhodnutí:
V případě, že povolení neobsahuje zproštění povinnosti předložit oznámení, schvalující celní orgán stanoví lhůtu od obdržení oznámení do propuštění zboží.
54 02 … Zproštění povinnosti podat prohlášení před výstupem zboží
Žádost:
Týká-li se žádost vývozu nebo zpětného vývozu, prokažte, že jsou splněny podmínky stanovené v čl. 263 odst. 2 kodexu.
Povolení:
Týká-li se povolení vývozu nebo zpětného vývozu, uveďte důvody, proč by se mělo uplatnit upuštění od povinnosti podle čl. 263 odst. 2 kodexu.
54 03 … Celní úřad odpovědný za místo, kde je zboží zpřístupněno k provedení kontrol
Uveďte identifikátor dotčeného celního úřadu.
54 04 … Lhůta pro předložení doplňkového celního prohlášení
Rozhodující celní orgán stanoví v povolení lhůtu, v níž musí držitel povolení zaslat celnímu úřadu vykonávajícímu dohled údaje doplňkového celního prohlášení.
Lhůta se počítá na dny.
Skupina 55 – Zvláštní požadavky na údaje u žádosti o samoschvalování a u jeho povolení
Číslo DP |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku/atributu |
SAS (7d) |
55 01 000 000 |
XV/1 |
Informace o formalitách a kontrolách, jež se svěřují hospodářskému subjektu |
|
|
A+ |
55 01 000 009 |
XV/1 |
|
|
Text |
A+ |
55 01 … Informace o formalitách a kontrolách, jež se svěřují hospodářskému subjektu
Uveďte podmínky, za nichž může kontrolování souladu se zákazy a omezeními, jež jsou uvedeny v položce DP 6/1 Zákazy a omezení, provádět držitel povolení.
Skupina 56 – Zvláštní požadavky na údaje u žádosti o status osoby oprávněné k vážení banánů a u povolení tohoto statusu
Číslo DP |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku/atributu |
AWB (7e) |
56 01 000 000 |
XVI/1 |
Ekonomická činnost |
|
|
A |
56 01 000 002 |
XVI/1 |
|
|
Druh |
A |
56 02 000 000 |
XVI/2 |
Zařízení určené k vážení |
|
|
A |
56 02 000 009 |
XVI/2 |
|
|
Text |
A |
56 03 000 000 |
XVI/3 |
Doplňkové záruky |
|
|
A |
56 03 000 009 |
XVI/3 |
|
|
Text |
A |
56 04 000 000 |
XVI/4 |
Oznámení zaslaná celním orgánům předem |
|
|
A |
56 04 000 009 |
XVI/4 |
|
|
Text |
A |
56 01 … Ekonomická činnost
Uveďte ekonomickou činnost související s obchodem s čerstvými banány.
56 02 … Zařízení určené k vážení
Uveďte popis zařízení určeného k vážení.
56 03 … Doplňkové záruky
Vhodný důkaz uznaný v souladu s platnými vnitrostátními předpisy o tom, že:
56 04 … Oznámení zaslaná celním orgánům předem
Uveďte druh oznámení a přiložte jeho kopii.
Skupina 57 – Zvláštní požadavky na údaje u žádosti o použití režimu aktivního zušlechťovacího styku a u jeho povolení
Číslo DP |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku/atributu |
IPO (8a) |
57 01 000 000 |
XVII/1 |
Předčasný vývoz (akt. zušlechťovací styk EX/IM) |
|
|
A |
57 01 000 213 |
XVII/1 |
|
|
Ukazatel |
A |
57 01 000 311 |
XVII/1 |
|
|
Lhůta |
A |
57 02 000 000 |
XVII/2 |
Propuštění do volného oběhu s použitím vyúčtování režimu |
|
|
A |
57 02 000 213 |
XVII/2 |
|
|
Ukazatel |
A |
57 01 … Předčasný vývoz
Uveďte (odpověď formou ano/ne), zda se plánuje vývoz zušlechtěných výrobků, které byly získány z rovnocenného zboží ještě před dovozem zboží, které nahrazují (akt. zušlechťovací styk EX/IM). Pokud ano, uveďte navrhované období v měsících, během něhož by mělo být zboží, které není zbožím Unie, navrženo do režimu aktivního zušlechťovacího styku, přičemž se zohlední doba potřebná pro opatření zboží a jeho přepravu na celní území Unie.
57 02 … Propuštění do volného oběhu s použitím vyúčtování režimu
Uveďte (odpověď formou ano/ne), zda zušlechtěné výrobky nebo zboží propuštěné do režimu aktivního zušlechťovacího styku IM/EX jsou považovány za propuštěné do volného oběhu, jestliže nebyly po uplynutí lhůty pro vyřízení režimu propuštěny do následného celního režimu nebo zpětně vyvezeny, a celní prohlášení k propuštění do volného oběhu se považuje za podané a přijaté a zboží za propuštěné v den uplynutí lhůty pro vyřízení režimu.
Skupina 58 – Zvláštní požadavky na údaje u žádosti o použití režimu pasivního zušlechťovacího styku a u jeho povolení
Číslo DP |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku/atributu |
OPO (8b) |
58 01 000 000 |
XVIII/1 |
Systém prosté výměny |
|
|
A |
58 01 000 213 |
XVIII/1 |
|
|
Ukazatel |
A |
58 01 000 312 |
XVIII/1 |
|
|
Druh systému prosté výměny |
A |
58 01 000 009 |
XVIII/1 |
|
|
Text |
A |
58 02 000 000 |
XVIII/2 |
Náhradní produkty |
|
|
A |
58 02 000 106 |
XVIII/2 |
|
|
Zbožový kód |
A |
58 02 000 121 |
XVIII/2 |
|
|
Popis |
A |
58 02 000 008 |
XVIII/2 |
|
|
Kód |
A |
58 02 000 009 |
[NOVÉ] |
|
|
Text |
A |
58 03 000 000 |
XVIII/3 |
Předčasný dovoz náhradních produktů |
|
|
A [30] |
58 03 000 213 |
XVIII/3 |
|
|
Ukazatel |
A [30] |
58 03 000 311 |
XVIII/3 |
|
|
Lhůta |
A [30] |
58 04 000 000 |
XVIII/4 |
Předčasný dovoz zušlechtěných výrobků (pas. zušlechťovací styk IM/EX) |
|
|
A [31] |
58 04 000 213 |
XVIII/4 |
|
|
Ukazatel |
A [31] |
58 04 000 311 |
XVIII/4 |
|
|
Lhůta |
A [31] |
58 01 … Systém prosté výměny
Žádost:
Je-li zboží v opravě, může být zušlechtěný produkt nahrazen dovezeným produktem (náhradní produkt) (tzv. systém prosté výměny).
Uveďte (odpověď formou ano/ne), zda se plánuje použít systém prosté výměny. Pokud ano, uveďte příslušný kód či kódy.
Povolení:
Upřesněte opatření, kterými se prokáže, že jsou podmínky pro použití systému prosté výměny splněny.
58 02 … Náhradní produkty
Jestliže se plánuje použít systém prosté výměny (možné pouze v případě opravy), uveďte osmimístný kód kombinované nomenklatury, obchodní jakost a technické vlastnosti rovnocenného zboží, aby celní orgány mohly provést nezbytné porovnání mezi dočasně vyvezeným zbožím a náhradními produkty. K tomuto porovnání použijte alespoň jeden z příslušných kódů uvedených v souvislosti s DP 58 02 000 008. Pro účely textových informací se použije DP 58 02 000 009, ve kterém lze tyto informace upřesnit.
58 03 … Předčasný dovoz náhradních produktů
Uveďte (odpověď formou ano/ne), zda se plánuje dovoz náhradních produktů předtím, než se vyveze vadné zboží. Pokud ano, uveďte lhůtu v měsících, v níž by mělo být zboží Unie navrženo do režimu pasivního zušlechťovacího styku.
58 04 … Předčasný dovoz zušlechtěných výrobků (pas. zušlechťovací styk IM/EX)
Uveďte (odpověď formou ano/ne), zda se dovoz zušlechtěných výrobků získaných z rovnocenného zboží plánuje dříve než propuštění zboží Unie do režimu pasivního zušlechťovacího styku. Pokud ano, uveďte období (v měsících), během něhož by mělo být zboží Unie navrženo do režimu pasivního zušlechťovacího styku, přičemž se zohlední doba potřebná pro opatření zboží Unie a jeho přepravu z úřadu vývozu.
Skupina 59 – Zvláštní požadavky na údaje u povolení k provozování zařízení pro uskladnění zboží v celním skladu a u žádosti o toto povolení
Číslo DP |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku/atributu |
CWx (8e) |
59 01 000 000 |
XIX/1 |
Dočasné vyjmutí z celního skladu |
|
|
A |
59 01 000 213 |
XIX/1 |
|
|
Ukazatel |
A |
59 01 000 009 |
XIX/1 |
|
|
Text |
A |
59 02 000 000 |
XIX/2 |
Míra ztrát |
|
|
A |
59 02 000 009 |
XIX/2 |
|
|
Text |
A |
59 01 … Dočasné vyjmutí z celního skladu
Žádost:
Uveďte (odpověď formou ano/ne), zda se plánuje zboží propuštěné do režimu uskladňování v celním skladu z celního skladu dočasně vyjmout. Uveďte všechny nezbytné údaje považované za relevantní pro dočasné vyjmutí zboží z celního skladu.
Tato žádost o dočasné vyjmutí zboží může být rovněž předložena rozhodujícímu celnímu orgánu v pozdější fázi poté, co byla žádost přijata a bylo uděleno povolení k provozu skladovacích zařízení.
Povolení:
Upřesněte podmínky, za nichž lze zboží propuštěné do režimu uskladňování v celním skladu vyjmout z celního skladu. Je-li žádost zamítnuta, uveďte důvody zamítnutí.
59 02 … Míra ztrát
V náležitých případech uveďte podrobnosti o míře ztrát.
Skupina 60 – Zvláštní požadavky na údaje u žádosti o status schváleného odesílatele v tranzitním režimu Unie a u povolení tohoto statusu
Číslo DP |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku/atributu |
ACR (9b) |
60 01 000 000 |
XX/1 |
Opatření ke ztotožnění zboží |
|
|
A+ |
60 01 000 009 |
XX/1 |
|
|
Text |
A+ |
60 01 010 000 |
XX/1 |
|
Referenční číslo rozhodnutí |
|
A+ |
60 01 010 020 |
XX/1 |
|
|
Kód země |
A+ |
60 01 010 205 |
XX/1 |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
A+ |
60 01 010 001 |
XX/1 |
|
|
Referenční číslo |
A+ |
60 02 000 000 |
XX/2 |
Souborná jistota |
|
|
A |
60 02 000 213 |
XX/2 |
|
|
Ukazatel |
A |
60 02 010 000 |
XX/2 |
|
Referenční číslo rozhodnutí |
|
A |
60 02 010 020 |
XX/2 |
|
|
Kód země |
A |
60 02 010 205 |
XX/2 |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
A |
60 02 010 001 |
XX/2 |
|
|
Referenční číslo |
A |
60 02 020 000 |
NOVÉ |
|
Referenční číslo žádosti |
|
A* |
60 02 020 020 |
NOVÉ |
|
|
Kód země |
A* |
60 02 020 205 |
NOVÉ |
|
|
Typ kódu rozhodnutí |
A* |
60 02 020 001 |
NOVÉ |
|
|
Referenční číslo |
A* |
60 01 … Opatření ke ztotožnění zboží
Podrobnosti o opatřeních ke ztotožnění zboží, jež má přijmout schválený odesílatel. Pokud bylo schválenému odesílateli uděleno v souladu s čl. 233 odst. 4 písm. c) kodexu povolení používat zvláštní typ celních závěr, rozhodující celní orgán může předepsat použití těchto závěr jako opatření ke ztotožnění zboží. Uvede se referenční číslo rozhodnutí o použití zvláštního typu celních závěr.
60 02 … Souborná jistota
Žádost:
Uveďte referenční číslo rozhodnutí o poskytnutí souborné jistoty nebo o zproštění povinnosti jistotu poskytnout. Není-li odpovídající povolení ještě uděleno, uveďte registrační číslo žádosti.
Povolení:
Uveďte referenční číslo rozhodnutí o poskytnutí souborné jistoty nebo o zproštění povinnosti jistotu poskytnout.
Skupina 61 – Zvláštní požadavky na údaje u povolení pro použití zvláštního typu celních závěr a u žádosti o toto povolení
Číslo DP |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku/atributu |
SSE (9d) |
61 01 000 000 |
XXI/1 |
Typ celních závěr |
|
|
A |
61 01 000 009 |
XXI/1 |
|
|
Text |
A |
61 01 … Typ celních závěr
Žádost:
Uveďte všechny údaje o dané celní závěře (např. model, výrobce, doklad o certifikaci příslušným subjektem v souladu s mezinárodní normou ISO 17712:2013 „Kontejnery – Mechanické plomby“).
Rozhodnutí:
Potvrzení rozhodujícího celního orgánu, že závěra vykazuje základní charakteristiky a splňuje požadované technické specifikace a že použití zvláštního typu celních závěr je zdokumentováno, tedy že je založena auditní stopa a byla schválena příslušnými orgány.
Skupina 62 – Zvláštní požadavky na údaje u povolení pro použití elektronického přepravního dokladu jakožto celního prohlášení a u žádosti o toto povolení
Číslo DP |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku/atributu |
ETD (9f) |
62 01 000 000 |
NOVÉ |
Zúčastněný (přepravní) jednatel |
|
|
A |
62 01 000 318 |
NOVÉ |
|
|
Název přístavu nebo letiště |
A |
62 01 000 319 |
NOVÉ |
|
|
Zúčastněný celní úřad |
A |
62 01 010 000 |
NOVÉ |
|
Přepravní jednatel |
|
A |
62 01 010 016 |
NOVÉ |
|
|
Název |
A |
62 01 010 134 |
NOVÉ |
|
|
Identifikace |
A |
62 01 020 000 |
NOVÉ |
|
Adresa přepravního jednatele |
|
A |
62 01 020 019 |
NOVÉ |
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
62 01 020 020 |
NOVÉ |
|
|
Kód země |
A |
62 01 020 021 |
NOVÉ |
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
62 01 020 022 |
NOVÉ |
|
|
Město |
A |
62 01 … Zúčastněný (přepravní) jednatel
Uveďte všechny údaje o zúčastněném (přepravním) jednateli, včetně názvu přístavu nebo letiště a referenčního čísla zúčastněného celního úřadu.
PŘÍLOHA B
SPOLEČNÉ POŽADAVKY NA ÚDAJE U PROHLÁŠENÍ, OZNÁMENÍ A DŮKAZU O CELNÍM STATUSU ZBOŽÍ UNIE UVEDENÉ V ČL. 2 ODST. 2
HLAVA I
Požadavky na údaje
KAPITOLA 1
Úvodní poznámky k tabulce požadavků na údaje
(1) Údaje v prohlášení obsahují řadu datových prvků, z nichž se používají jen některé v závislosti na daném celním režimu nebo režimech.
(2) Datové prvky, které mohou být u jednotlivých režimů poskytnuty, jsou stanoveny v tabulce požadavků na údaje. Zvláštními ustanoveními týkajícími se jednotlivých datových prvků, jež jsou popsána v hlavě II, není dotčen status datových prvků definovaný v tabulce požadavků na údaje. Ustanovení, která se vztahují na všechny situace, v nichž je daný datový prvek požadován, jsou uvedena pod nadpisem „Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje“. Ustanovení, jež jsou použitelná pouze na specifické sloupce tabulky, jsou obsažena ve zvláštních odstavcích, které na tyto sloupce výslovně odkazují. Ke zjištění situace u určitého sloupce tabulky je třeba zkombinovat obě sady ustanovení.
(3) Symboly „A“, „B“ či „C“ uvedené níže v kapitole 2 oddílu 3 nemají žádný vliv na skutečnost, že některé údaje jsou shromažďovány pouze v případě, že to dovolují okolnosti. Například doplňková jednotka (status „A“) se vyplní, pouze pokud to vyžadují právní předpisy Unie, jak je uvedeno v sazebníku TARIC.
(4) Symboly „A“, „B“ či „C“ definované v kapitole 2 oddílu 3 mohou být doplněny podmínkami nebo vysvětleními uvedenými v poznámkách připojených k tabulkám požadavků na údaje obsažené níže v kapitole 3 oddílu 1 až 12.
(5) Dovolí-li to členský stát, který celní prohlášení přijímá, může celní prohlášení (skupina sloupců B a H) nebo zjednodušené prohlášení (skupina sloupců C a I) obsahovat položky zboží podléhající různým kódům režimů za předpokladu, že všechny tyto kódy režimů používají tentýž datový soubor definovaný v kapitole 3 a patří do stejného sloupce tabulky uvedené v kapitole 2. Možnost mít různé kódy požadovaných režimů však nelze využít u celních prohlášení podaných v souvislosti s centralizovaným celním řízením podle článku 179 kodexu, které se týká více než jednoho členského státu.
(6) Aniž by byly jakkoli dotčeny povinnosti poskytovat údaje podle této přílohy a aniž by byl dotčen článek 15 kodexu, obsah údajů poskytovaných celním orgánům v souladu s daným požadavkem se bude zakládat na informacích tak, jak jsou hospodářskému subjektu, který je poskytuje, známy v okamžiku, kdy je předává celním orgánům.
(7) Výstupní nebo vstupní souhrnné celní prohlášení, které musí být podáno na zboží opouštějící celní území Unie nebo vstupující na toto celní území, obsahuje informace podrobně popsané pro každou příslušnou situaci nebo druhy dopravy ve sloupcích A1 a A2 a F10 až F51 tabulky požadavků na údaje uvedené níže v kapitole 3.
(8) V rámci této přílohy slova „vstupní a výstupní souhrnná celní prohlášení“ odkazují na vstupní a výstupní souhrnná celní prohlášení definovaná v čl. 5 bodech 9 a 10 kodexu.
(9) Sloupce A2, F30, F31, F32, F33 a F34 tabulky požadavků na údaje v kapitole 3 níže zahrnují požadované údaje, jež jsou celním orgánům poskytovány především pro účely analýzy rizik bezpečnosti a zabezpečení před odesláním, příchodem či nakládkou expresních zásilek.
(10) Pro účely této přílohy se expresní zásilkou rozumí jednotlivá položka dopravovaná prostřednictvím integrované služby zahrnující spěšné/časově vymezené shromažďování, přepravu, proclívání a dodávání balíků se sledováním místa a udržováním kontroly nad těmito položkami v celém průběhu poskytování této služby.
(11) Pokud se sloupec F50 tabulky požadavků na údaje níže v kapitole 3 oddílu 9 vztahuje na silniční dopravu, zahrnuje též případy multimodální dopravy, ledaže hlava II stanoví jinak.
(12) Zjednodušená celní prohlášení uvedená v článku 166 kodexu obsahují informace podrobně popisované ve sloupcích C1 a I1.
(13) Zkrácený seznam datových prvků stanovených pro režimy uvedené ve sloupcích C1 a I1 neomezuje nebo neovlivňuje požadavky stanovené pro režimy v jiných sloupcích tabulky požadavků na údaje, zejména v souvislosti s informacemi, které mají být uvedeny v doplňkových celních prohlášeních.
(14) Formáty, kódy a v příslušných případech struktura požadavků na údaje popsaných v této příloze jsou upřesněny v prováděcím nařízení (EU) 2015/2447.
(15) Členské státy oznámí Komisi seznam údajů, které požadují pro každý z režimů uvedených v této příloze. Komise seznam těchto údajů zveřejní.
(16) Pokud bylo straně přiděleno číslo EORI, uvede se v celním prohlášení. Strany deklarantovi sdělí své číslo EORI.
(17) Pokud byl vystaven pouze nepřevoditelný konosament, informace o zbožových položkách a o zásilce zboží se pro uplatnění vstupních formalit považují za deklarované na úrovni dílčí zásilky.
KAPITOLA 2
Legenda k tabulce
Sloupce |
Prohlášení/oznámení/důkaz o celním statusu zboží Unie |
Právní základ |
DP č. |
Pořadové číslo přiřazené danému datovému prvku |
|
Staré číslo DP |
Číslo datového prvku v příloze B je změněno na základě nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/1143 (1) |
|
Datový prvek/Třída název |
Název daného datového prvku/třídy |
|
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název daného dílčího datového prvku/dílčí třídy |
|
Název dílčího datového prvku |
Název daného dílčího datového prvku |
|
A1 |
Výstupní souhrnné celní prohlášení |
Čl. 5 bod 10 a článek 271 kodexu |
A2 |
Výstupní souhrnné celní prohlášení – Expresní zásilky |
Čl. 5 bod 10 a článek 271 kodexu |
A3 |
Oznámení o zpětném vývozu |
Čl. 5 bod 14 a článek 274 kodexu |
B1 |
Vývozní prohlášení a prohlášení o zpětném vývozu |
Vývozní prohlášení: Čl. 5 bod 12, článek 162 a 269 kodexu Prohlášení o zpětném vývozu: Čl. 5 bod 13 a článek 270 kodexu |
B2 |
Zvláštní režim – Zušlechtění – Celní prohlášení pro režim pasivního zušlechťovacího styku |
Čl. 5 bod 12, články 162, 210 a 259 kodexu |
B3 |
Celní prohlášení pro režim uskladňování zboží Unie v celním skladu |
Čl. 5 bod 12, článek 162 a 210 a čl. 237 odst. 2 kodexu |
B4 |
Celní prohlášení pro odeslání zboží v rámci obchodu se zvláštními daňovými územími |
Čl. 1 odst. 3 kodexu |
C1 |
Zjednodušené vývozní prohlášení |
Čl. 5 bod 12 a článek 166 kodexu |
C2 |
Předložení zboží celnímu úřadu v případě zápisu do záznamů deklaranta nebo v souvislosti s celními prohlášeními podanými před předložením zboží při vývozu |
Čl. 5 bod 33, článek 171 a 182 kodexu |
D1 |
Zvláštní režim – Tranzitní prohlášení |
Čl. 5 bod 12, článek 162, 210, 226 a 227 kodexu |
D2 |
Zvláštní režim – Tranzitní prohlášení se sníženým souborem údajů (železniční, letecká a námořní doprava) |
Čl. 5 bod 12, články 162 a 210 a čl. 233 odst. 4 písm. d) kodexu |
D3 |
Zvláštní režim – Tranzit – Použití elektronického přepravního dokladu jakožto celního prohlášení (letecká a námořní doprava) |
Čl. 5 bod 12, články 162 a 210 a čl. 233 odst. 4 písm. e) kodexu |
D4 |
Oznámení o předložení zboží v souvislosti s tranzitním prohlášením podaným před předložením zboží |
Článek 171 kodexu |
E1 |
Důkaz o celním statusu zboží Unie (T2L/T2LF) |
Čl. 5 bod 23, čl. 153 odst. 2 a článek 155 kodexu |
E2 |
Celní manifest |
Čl. 5 bod 23, čl. 153 odst. 2 a článek 155 kodexu |
F10 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – námořní a vnitrozemská vodní doprava – úplný datový soubor – nepřevoditelný konosament obsahující nezbytné informace od příjemce |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F11 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – námořní a vnitrozemská vodní doprava – úplný datový soubor – souhrnný konosament s podkladovým dílčím konosamentem (konosamenty) obsahujícím nezbytné informace od příjemce na úrovni nejnižšího dílčího konosamentu |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F12 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – námořní a vnitrozemská vodní doprava – dílčí datový soubor – pouze souhrnný konosament |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F13 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – námořní a vnitrozemská vodní doprava – dílčí datový soubor – pouze nepřevoditelný konosament |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F14 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – námořní a vnitrozemská vodní doprava – dílčí datový soubor – pouze dílčí konosament |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F15 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – námořní a vnitrozemská vodní doprava – dílčí datový soubor – dílčí konosament s nezbytnými informacemi od příjemce |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F16 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – námořní a vnitrozemská vodní doprava – dílčí datový soubor – nezbytné informace, které má poskytnout příjemce na nejnižší úrovni přepravní smlouvy (nejnižší dílčí konosament, pokud souhrnný konosament není nepřevoditelným konosamentem) |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F20 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – letecký náklad (obecný) – úplný datový soubor podaný před nakládkou |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F21 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – letecký náklad (obecný) – dílčí datový soubor – souhrnný letecký nákladní list podaný před příletem |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F22 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – letecký náklad (obecný) – dílčí datový soubor – dílčí letecký nákladní list podaný před příletem – dílčí datový soubor podaný osobou podle čl. 127 odst. 6 kodexu a v souladu s čl. 113 odst. 1 |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F23 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – letecký náklad (obecný) – dílčí datový soubor – minimální datový soubor podaný před nakládkou v souladu s čl. 106 odst. 1 druhým pododstavcem bez referenčního čísla souhrnného leteckého nákladního listu |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F24 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – letecký náklad (obecný) – dílčí datový soubor – minimální datový soubor podaný před nakládkou v souladu s čl. 106 odst. 1 druhým pododstavcem s referenčním číslem souhrnného leteckého nákladního listu |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F25 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – letecký náklad (obecný) – dílčí datový soubor – referenční číslo souhrnného leteckého nákladního listu podaného před nakládkou v souladu s čl. 106 odst. 1 druhým pododstavcem |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F26 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – letecký náklad (obecný) – dílčí datový soubor – minimální datový soubor podaný před nakládkou v souladu s čl. 106 odst. 1 druhým pododstavcem a obsahující dodatečné informace o dílčím leteckém nákladním listu |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F27 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – letecký náklad (obecný) – úplný datový soubor podaný před příletem |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F28 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – letecký náklad (obecný) – úplný datový soubor podaný před nakládkou – přímý letecký nákladní list |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F29 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – letecký náklad (obecný) – úplný datový soubor podaný před příletem – přímý letecký nákladní list |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F30 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – expresní zásilky – úplný datový soubor podaný před příletem |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F31 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – expresní zásilky v leteckém nákladu (obecném) – úplný datový soubor podaný před příletem expresním dopravcem |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F32 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – expresní zásilky – minimální datový soubor, jenž se má podat před nakládkou, v souvislosti se situacemi definovanými v čl. 106 odst. 1 druhém pododstavci |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F33 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – expresní zásilky v leteckém nákladu obecném – dílčí datový soubor – dílčí letecký nákladní list podaný před příletem osobou podle čl. 127 odst. 6 kodexu a v souladu s čl. 113 odst. 1 |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F34 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – expresní zásilky po silnici – úplný datový soubor podaný před příletem |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F40 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – poštovní zásilky – částečný datový soubor – informace o souhrnném silničním přepravním dokladu |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F41 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – poštovní zásilky – částečný datový soubor – informace o souhrnném železničním přepravním dokladu |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F42 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – poštovní zásilky – dílčí datový soubor – souhrnný letecký nákladní list obsahující nezbytné informace o poštovním leteckém nákladním listu podané v souladu s lhůtami platnými pro daný druh dopravy |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F43 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – poštovní zásilky – částečný datový soubor – minimální datový soubor podaný před nakládkou v souladu s čl. 106 odst. 1 druhým pododstavcem a v souladu s čl. 113 odst. 2 |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F44 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – poštovní zásilky – částečný datový soubor – identifikační číslo nádoby podané před nakládkou v souladu s čl. 106 odst. 1 druhým pododstavcem a v souladu s čl. 113 odst. 2 |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F45 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – poštovní zásilky – dílčí datový soubor – pouze souhrnný konosament |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F50 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – silniční doprava |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
F51 |
Vstupní souhrnné celní prohlášení – železniční doprava |
Čl. 5 bod 9 a článek 127 kodexu |
G2 |
Oznámení o příjezdu |
Článek 133 kodexu |
G3 |
Předložení zboží celnímu úřadu |
Čl. 5 bod 33 a článek 139 kodexu |
G4 |
Prohlášení pro dočasné uskladnění |
Čl. 5 bod 17 a článek 145 kodexu |
G5 |
Oznámení o příjezdu v případě pohybu dočasně uskladněného zboží |
Čl. 148 odst. 5 písm. b) a c) kodexu |
H1 |
Prohlášení k propuštění do volného oběhu a zvláštní režim – Zvláštní účel – prohlášení pro režim konečného užití |
Prohlášení k propuštění do volného oběhu: čl. 5 bod 12, článek 162 a 201 kodexu Prohlášení pro režim konečného užití: čl. 5 bod 12, články 162, 210 a 254 kodexu |
H2 |
Zvláštní režim – Uskladnění – celní prohlášení pro režim uskladňování v celním skladu |
Čl. 5 bod 12, články 162, 210 a 240 kodexu |
H3 |
Zvláštní režim – Zvláštní účel – celní prohlášení pro režim dočasného použití |
Čl. 5 bod 12, články 162, 210 a 250 kodexu |
H4 |
Zvláštní režim – Zušlechtění – celní prohlášení pro režim aktivního zušlechťovacího styku |
Čl. 5 bod 12, články 162, 210 a 256 kodexu |
H5 |
Celní prohlášení pro vstup zboží v rámci obchodu se zvláštními daňovými územími |
Čl. 1 odst. 3 kodexu |
H6 |
Celní prohlášení v poštovním styku s návrhem na propuštění do volného oběhu |
Čl. 5 bod 12, článek 162 a 201 kodexu |
H7 |
Celní prohlášení pro propuštění do volného oběhu pro zásilky, které jsou osvobozeny od dovozního cla v souladu s čl. 23 odst. 1 nebo čl. 25 odst. 1 nařízení (ES) č. 1186/2009 |
Čl. 5 bod 12, článek 162 a 201 kodexu |
H8 |
Celní prohlášení pro propuštění do volného oběhu týkající se zboží dovezeného důvěryhodným obchodníkem přímou přepravou do Severního Irska z jiné části Spojeného království, u něhož se má za to, že nehrozí, že bude následně přemístěno do Unie ve smyslu čl. 5 odst. 1 a 2 protokolu |
Čl. 5 bod 12, články 162 a 201 kodexu |
I1 |
Zjednodušené dovozní prohlášení |
Čl. 5 bod 12 a článek 166 kodexu |
I2 |
Předložení zboží celnímu úřadu v případě zápisu do záznamů deklaranta nebo v souvislosti s celními prohlášeními podanými před předložením zboží při dovozu |
Čl. 5 bod 33, článek 171 a 182 kodexu |
(1)
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/1143 ze dne 14. března 2019, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, pokud jde o prohlášení pro některé zásilky nízké hodnoty (Úř. věst. L 181, 5.7.2019, s. 2). |
Skupina |
Název skupiny |
Skupina 11 |
Informační obsah zprávy (včetně kódů režimů) |
Skupina 12 |
Odkazy na zprávy, dokumenty, osvědčení, povolení |
Skupina 13 |
Strany |
Skupina 14 |
Informace o celní hodnotě/poplatky |
Skupina 15 |
Data/časy/období |
Skupina 16 |
Místa/země/regiony |
Skupina 17 |
Celní úřady |
Skupina 18 |
Ztotožnění zboží |
Skupina 19 |
Informace o dopravě (druhy, dopravní prostředky a vybavení) |
Skupina 99 |
Ostatní datové prvky (statistické údaje, jistoty, údaje o sazebním zařazení) |
Symbol |
Popis symbolu |
A |
Povinné: údaje požaduje každý členský stát, aniž je dotčena úvodní poznámka 3. |
B |
Volitelné pro členské státy: údaje, které členské státy dle svého rozhodnutí nemusí požadovat. |
C |
Volitelné pro hospodářské subjekty: údaje, které žadatel může dle svého rozhodnutí poskytnout, ale které nemohou členské státy požadovat. Pokud se hospodářský subjekt rozhodne tyto informace poskytnout, musí být deklarovány všechny požadované dílčí prvky. Pokud se pro datový prvek/třídu dat používá „C“, jsou všechny dílčí datové prvky/dílčí třídy dat, které patří do tohoto datového prvku/třídy dat, povinné v případě, že se deklarant rozhodne informace poskytnout, není-li v hlavě I kapitole 3 uvedeno jinak. |
D |
Datový prvek vyžadovaný na úrovni položky prohlášení. Datové prvky dané úrovně prohlášení obsahují informace, které se vztahují na celé prohlášení. |
MC |
Datový prvek požadovaný na úrovni souhrnné zásilky. Datové prvky na úrovni souhrnné zásilky obsahují informace, které se vztahují na přepravní smlouvu vydanou dopravcem a přímou smluvní stranou. Tyto informace v záhlaví platí pro každou položku souhrnné zásilky v případě prohlášení a oznámení uvedených ve sloupcích A, D, E2, F a G. |
MI |
Datový prvek požadovaný na úrovni položky zboží souhrnné zásilky. Úroveň položky zboží souhrnné zásilky je podúrovní úrovně souhrnné zásilky. Datové prvky úrovně položek souhrnné zásilky obsahují informace o různých pozicích v přepravním dokladu uvedených v souhrnné zásilce. Tyto informace o položkách platí v případě prohlášení a oznámení uvedených ve sloupcích A, E2, F a G. |
HC |
Datový prvek požadovaný na úrovni dílčí zásilky. Datové prvky na úrovni dílčí zásilky obsahují informace, které se vztahují na nejnižší přepravní smlouvu vydanou zasílatelem, veřejným dopravcem neprovozujícím lodě ani letadla (NVOCC) nebo jeho agentem či provozovatelem poštovních služeb. Tyto informace v záhlaví platí pro každou položku dílčí zásilky v případě prohlášení a oznámení uvedených ve sloupcích D, E2, F a G. |
HI |
Datový prvek požadovaný na úrovni položky zboží dílčí zásilky. Úroveň položky zboží dílčí zásilky je podúrovní úrovně dílčí zásilky. Datové prvky úrovně položek dílčí zásilky obsahují informace, které pocházejí z různých pozic v přepravním dokladu uvedených v dané dílčí zásilce. Tyto informace o položkách platí v případě prohlášení a oznámení uvedených ve sloupcích D E2, F a G. |
GS |
Datový prvek požadovaný na úrovni zásilky zboží. Úroveň zásilky zboží obsahuje všechny informace o zboží, na které se vztahuje jedno standardní nebo zjednodušené celní prohlášení nebo jedno celní prohlášení ve formě zápisu do záznamů deklaranta. V případě doplňkového celního prohlášení se úroveň zásilky zboží týká veškerého zboží, na které se vztahuje totéž standardní nebo zjednodušené celní prohlášení nebo celní prohlášení ve formě zápisu do záznamů deklaranta. Informace na této úrovni platí pro každou položku zboží v případě celních prohlášení a oznámení uvedených ve sloupcích B, C, E1, H a I. U sloupců F10, F11, F15, F16, F50 a F51 platí informace na této úrovni pro každou dílčí zásilku. |
SI |
Datový prvek požadovaný na úrovni položky zboží. Úroveň položky zboží obsahuje všechny podrobné informace o jedné samostatné položce v zásilce zboží. Informace na této úrovni platí v případě prohlášení a oznámení uvedených ve sloupcích B, C, E1, H a I. |
V hlavě I kapitole 3 a v hlavě II, u nichž je použitelnost ustanovení odložena, se používají tyto symboly:
Symbol |
Popis symbolu |
* |
Platné ode dne 21. ledna 2025 |
*** |
Použije se ode dne 1. března 2027 |
**** |
Použije se ode dne 1. března 2028 |
° |
Zrušuje se ode dne 21. ledna 2025 |
°°° |
Zrušuje se ode dne 1. března 2027 |
°°°° |
Zrušuje se ode dne 1. března 2028 |
Pokud je ustanovení v této příloze označeno *, ***, ****, použije se do data stanoveného v této tabulce příloha B nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ve znění nařízení Komise v přenesené pravomoci 2021/234 ( 23 ).
KAPITOLA 3
DP č. |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku |
A1 |
A2 |
A3 |
11 03 000 000 |
1/6 |
Číslo zbožové položky |
|
|
A |
A |
A |
MI |
MI |
MI |
|||||
11 04 000 000 |
1/7 |
Ukazatel zvláštních okolností |
|
|
|
A |
|
|
D |
|
|||||
12 01 000 000 |
2/1 |
Předchozí doklad |
|
|
A |
A |
A |
MC MI |
MC MI |
MC MI |
|||||
12 01 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
MC MI |
MC MI |
MC MI |
|||||
12 01 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
A |
A |
MC MI |
MC MI |
MC MI |
|||||
12 01 003 000 |
|
|
Druh nákladových kusů |
|
A*** |
A*** |
A |
MI*** |
MI*** |
MI |
|||||
12 01 004 000 |
|
|
Počet nákladových kusů |
|
A*** |
A*** |
A |
MI*** |
MI*** |
MI |
|||||
12 01 005 000 |
|
|
Měrná jednotka a kvalifikátor |
|
A*** |
A*** |
A |
MI*** |
MI*** |
MI |
|||||
12 01 006 000 |
|
|
Množství |
|
A*** |
A*** |
A |
MI*** |
MI*** |
MI |
|||||
12 01 007 000 |
|
|
Číslo zbožové položky*** |
|
A*** |
A*** |
A |
MI*** |
MI*** |
MI |
|||||
12 02 000 000 |
2/2 |
Dodatečné informace |
|
|
A |
A |
A |
MC MI |
MC MI |
MC MI |
|||||
12 02 008 000 |
|
|
Kód |
|
A |
A |
A |
MC MI |
MC MI |
MC MI |
|||||
12 02 009 000 |
|
|
Text |
|
A |
A |
A |
MC MI |
MC MI |
MC MI |
|||||
12 03 000 000 |
2/3 |
Podklad |
|
|
A [3] |
|
A |
MC MI |
|
MC MI |
|||||
12 03 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
|
A |
MC MI |
|
MC MI |
|||||
12 03 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
|
A |
MC MI |
|
MC MI |
|||||
12 05 000 000 |
NOVÉ |
Přepravní doklad |
|
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
12 05 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
12 05 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
12 08 000 000 |
2/4 |
Referenční číslo/UCR |
|
|
C |
|
|
MC MI |
|
|
|||||
12 09 000 000 |
2/5 |
LRN – Lokální referenční číslo |
|
|
A |
A |
A |
D |
D |
D |
|||||
13 02 000 000 |
3/7 |
Odesílatel |
|
|
A |
A |
|
MC MI |
MC MI |
|
|||||
13 02 016 000 |
|
|
Název |
|
A [6] |
A [6] |
|
MC MI |
MC MI |
|
|||||
13 02 017 000 |
3/8 |
|
Identifikační číslo |
|
A [8] |
A [8] |
|
MC MI |
MC MI |
|
|||||
13 02 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A [6] |
A [6] |
|
MC MI |
MC MI |
|
|||||
13 02 018 019 |
|
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
A |
|
MC MI |
MC MI |
|
|||||
13 02 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
|
MC MI |
MC MI |
|
|||||
13 02 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
|
MC MI |
MC MI |
|
|||||
13 02 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
|
MC MI |
MC MI |
|
|||||
13 03 000 000 |
3/9 |
Příjemce |
|
|
A |
A |
|
MC MI |
MC MI |
|
|||||
13 03 016 000 |
|
|
Název |
|
A [6] |
A [6] |
|
MC MI |
MC MI |
|
|||||
13 03 017 000 |
3/10 |
|
Identifikační číslo |
|
A [8] |
A [8] |
|
MC MI |
MC MI |
|
|||||
13 03 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A [6] |
A [6] |
|
MC MI |
MC MI |
|
|||||
13 03 018 019 |
|
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
A |
|
MC MI |
MC MI |
|
|||||
13 03 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
|
MC MI |
MC MI |
|
|||||
13 03 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
|
MC MI |
MC MI |
|
|||||
13 03 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
|
MC MI |
MC MI |
|
|||||
13 05 000 000 |
3/17 |
Deklarant |
|
|
A |
A |
A |
D |
D |
D |
|||||
13 05 017 000 |
3/18 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
D |
D |
D |
|||||
13 05 074 000 |
|
|
Kontaktní osoba |
|
C |
C |
C |
D |
D |
D |
|||||
13 05 074 016 |
|
|
|
Název |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
|||||
13 05 074 075 |
|
|
|
Telefonní číslo |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
|||||
13 05 074 076 |
|
|
|
E-mailová adresa |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
|||||
13 06 000 000 |
3/19 |
Zástupce |
|
|
A |
A |
A |
D |
D |
D |
|||||
13 06 017 000 |
3/20 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
D |
D |
D |
|||||
13 06 030 000 |
3/21 |
|
Stav |
|
A |
A |
A |
D |
D |
D |
|||||
13 06 074 000 |
|
|
Kontaktní osoba |
|
C |
C |
C |
D |
D |
D |
|||||
13 06 074 016 |
|
|
|
Název |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
|||||
13 06 074 075 |
|
|
|
Telefonní číslo |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
|||||
13 06 074 076 |
|
|
|
E-mailová adresa |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
|||||
13 12 000 000 |
3/31 |
Přepravce |
|
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
13 12 017 000 |
3/32 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
13 12 074 000 |
|
|
Kontaktní osoba |
|
C |
C |
C |
MC |
MC |
MC |
|||||
13 12 074 016 |
|
|
|
Název |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
13 12 074 075 |
|
|
|
Telefonní číslo |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
13 12 074 076 |
|
|
|
E-mailová adresa |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
13 14 000 000 |
3/37 |
Další účastník dodavatelského řetězce |
|
|
C |
C |
C |
MC MI |
MC MI |
MC MI |
|||||
13 14 031 000 |
|
|
Úloha |
|
A |
A |
A |
|
MC MI |
MC MI |
MC MI |
||||
13 14 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
|
MC MI |
MC MI |
MC MI |
||||
14 02 000 000 |
NOVÉ |
Přepravné |
|
|
A [8] |
A [8] |
|
MC MI |
MC MI |
|
|||||
14 02 038 000 |
4/2 |
|
Způsob platby |
|
A |
A |
|
MC MI |
MC MI |
|
|||||
16 12 000 000 |
5/20 |
Země na trase zásilky |
|
|
A |
A |
|
MC |
MC |
|
|||||
16 12 020 000 |
|
|
Země |
|
A |
A |
|
MC |
MC |
|
|||||
16 15 000 000 |
5/23 |
Umístění zboží |
|
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 045 000 |
|
|
Typ umístění |
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 046 000 |
|
|
Kvalifikátor identifikace |
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 047 000 |
|
|
Celní úřad |
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 047 001 |
|
|
|
Referenční číslo |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 048 000 |
|
|
GNSS |
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 048 049 |
|
|
|
Zeměpisná šířka |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 048 050 |
|
|
|
Zeměpisná délka |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 051 000 |
|
|
Hospodářský subjekt |
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 051 017 |
|
|
|
Identifikační číslo |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 052 000 |
|
|
Číslo povolení |
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 053 000 |
|
|
Další identifikátor |
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 018 019 |
|
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 081 000 |
|
|
Poštovní směrovací číslo adresa |
|
A |
A |
A |
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
|
16 15 081 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
|
16 15 081 025 |
|
|
|
Číslo domu |
A |
A |
A |
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
|
16 15 081 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
|
16 15 074 000 |
|
|
Kontaktní osoba |
|
C |
C |
C |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 074 016 |
|
|
|
Název |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 074 075 |
|
|
|
Telefonní číslo |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 074 076 |
|
|
|
E-mailová adresa |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|||||
17 01 000 000 |
5/12 |
Celní úřad výstupu |
|
|
A |
A |
A |
D |
D |
D |
|||||
17 01 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
D |
D |
D |
|||||
18 04 000 000 |
6/5 |
Hrubá hmotnost |
|
|
A |
A |
|
MC MI |
MC MI |
|
|||||
18 05 000 000 |
6/8 |
Popis zboží |
|
|
A [26] |
A [26] |
|
MI |
MI |
|
|||||
18 06 000 000 |
NOVÉ |
Balení |
|
|
A |
|
A |
MI |
|
MI |
|||||
18 06 003 000 |
6/9 |
|
Druh nákladových kusů |
|
A |
|
|
MI |
|
|
|||||
18 06 004 000 |
6/10 |
|
Počet nákladových kusů |
|
A |
|
|
MI |
|
|
|||||
18 06 054 000 |
6/11 |
|
Dopravní označení obalu |
|
A [8] |
|
A [8] [27] |
MI |
|
MI |
|||||
18 07 000 000 |
6/12 |
Nebezpečné zboží |
|
|
A |
A |
|
MI |
MI |
|
|||||
18 07 055 000 |
|
|
UN číslo |
|
A |
A |
|
MI |
MI |
|
|||||
18 08 000 000 |
6/13 |
Kód CUS |
|
|
C |
C |
|
MI |
MI |
|
|||||
18 09 000 000 |
NOVÉ |
Zbožový kód |
|
|
A [28] |
A [28] |
|
MI |
MI |
|
|||||
18 09 056 000 |
NOVÉ |
|
Kód položky harmonizovaného systému |
|
A |
A |
|
MI |
MI |
|
|||||
18 09 057 000 |
6/14 |
|
Kód kombinované nomenklatury |
|
C |
C |
|
MI |
MI |
|
|||||
19 01 000 000 |
7/2 |
Ukazatel kontejneru |
|
|
A |
|
A |
MC |
|
MC |
|||||
19 03 000 000*** |
7/4*** |
Druh dopravy na hranici*** |
|
|
A*** |
A*** |
|
|
|
|
|
MC*** |
MC*** |
|
|
19 07 000 000 |
NOVÉ |
Dopravní prostředky a zařízení |
|
|
A [62] |
|
A [27] [62] |
MC |
|
MC |
|||||
19 07 044 000 |
|
|
Referenční číslo zboží |
|
A |
|
A |
|
|
|
|
MC |
|
MC |
|
19 07 063 000 |
7/10 |
|
Identifikační číslo kontejneru |
|
A |
|
A |
MC |
|
MC |
|||||
19 08 000 000*** |
NOVÉ*** |
Aktivní dopravní prostředek na hranici*** |
|
|
A*** |
A*** |
|
|
|
|
|
|
MC*** |
MC*** |
|
19 08 061 000*** |
|
|
Druh identifikace*** |
|
A*** |
A*** |
|
|
|
|
|
|
MC*** |
MC*** |
|
19 08 017 000*** |
7/14*** |
|
Identifikační číslo*** |
|
A*** |
A*** |
|
|
|
|
|
|
MC*** |
MC*** |
|
19 10 000 000 |
7/18 |
Závěra |
|
|
A |
|
|
MC |
|
|
|||||
19 10 068 000 |
|
|
Počet závěr |
|
A |
|
|
MC |
|
|
|||||
19 10 015 000 |
|
|
Identifikátor |
|
A |
|
|
MC |
|
|
DP č. |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku |
B1 |
B2 |
B3 |
B4 |
C1 |
C2 |
11 01 000 000 |
1/1 |
Druh celního prohlášení |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
D |
D |
|
|||||
11 02 000 000 |
1/2 |
Druh dodatkového celního prohlášení |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
D |
D |
|
|||||
11 03 000 000 |
1/6 |
Číslo zbožové položky |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A [1] |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|||||
11 07 000 000 |
NOVÉ |
Bezpečnost |
|
|
A |
A |
|
|
A |
|
D |
D |
|
|
D |
|
|||||
11 09 000 000 |
1/10 |
Režim |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A [1] |
|
|
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
11 09 001 000 |
|
|
Požadovaný režim |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|||||
11 09 002 000 |
|
|
Předchozí režim |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|||||
11 10 000 000 |
1/11 |
Upřesnění režimu |
|
|
A |
A |
A |
A |
A [2] |
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|||||
12 01 000 000 |
2/1 |
Předchozí doklad |
|
|
A |
A |
A |
B |
A |
A [1] |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|||||
12 01 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
B |
A |
A |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|||||
12 01 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
A |
A |
B |
A |
A |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|||||
12 01 003 000 |
|
|
Druh nákladových kusů |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|||||
12 01 004 000 |
|
|
Počet nákladových kusů |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|||||
12 01 005 000 |
|
|
Měrná jednotka a kvalifikátor |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|||||
12 01 006 000 |
|
|
Množství |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|||||
12 01 007 000 |
|
|
Číslo zbožové položky |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
12 02 000 000 |
2/2 |
Dodatečné informace |
|
|
A |
A |
A |
B |
A |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|||||
12 02 008 000 |
|
|
Kód |
|
A |
A |
A |
B |
A |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|||||
12 02 009 000 |
|
|
Text |
|
A |
A |
A |
B |
A |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|||||
12 03 000 000 |
2/3 |
Podklad |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|||||
12 03 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|||||
12 03 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|||||
12 03 010 000 |
|
|
Název vydávajícího orgánu |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|||||
12 03 005 000 |
|
|
Měrná jednotka a kvalifikátor |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|||||
12 03 006 000 |
|
|
Množství |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|||||
12 03 011 000 |
|
|
Datum platnosti |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|||||
12 03 012 000 |
|
|
Měna |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|||||
12 03 013 000 |
|
|
Pořadové číslo řádku dokumentu |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|||||
12 03 014 000 |
|
|
Částka |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|||||
12 04 000 000 |
NOVÉ |
Další podklad |
|
|
A |
A |
|
|
A |
|
GS SI |
GS SI |
|
|
GS SI |
|
|||||
12 04 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
|
|
A |
|
GS SI |
GS SI |
|
|
GS SI |
|
|||||
12 04 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
A |
|
|
A |
|
GS SI |
GS SI |
|
|
GS SI |
|
|||||
12 05 000 000 |
NOVÉ |
Přepravní doklad |
|
|
C |
C |
|
C |
C |
|
GS |
GS |
|
GS |
GS |
|
|||||
12 05 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
|
A |
A |
|
GS |
GS |
|
GS |
GS |
|
|||||
12 05 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
A |
|
A |
A |
|
GS |
GS |
|
GS |
GS |
|
|||||
12 08 000 000 |
2/4 |
Referenční číslo/UCR |
|
|
C |
C |
C |
C |
C |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|||||
12 09 000 000 |
2/5 |
LRN – Lokální referenční číslo |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
D |
D |
D |
D |
D |
D |
12 10 000 000 |
2/6 |
Odklad platby |
|
|
B |
B |
|
|
B |
|
D |
D |
|
|
D |
|
|||||
12 11 000 000 |
2/7 |
Sklad |
|
|
B [5] |
B [5] |
A |
B [5] |
|
|
GS |
GS |
GS |
GS |
|
|
|||||
12 11 002 000 |
|
|
Druh |
|
B |
B |
A |
B |
|
|
GS |
GS |
GS |
GS |
|
|
|||||
12 11 015 000 |
|
|
Identifikátor |
|
B |
B |
A |
B |
|
|
GS |
GS |
GS |
GS |
|
|
|||||
12 12 000 000 |
NOVÉ |
Povolení |
|
|
A [60] |
A [60] |
A [60] |
A [60] |
A [60] |
A [60] [1] |
D SI |
D SI |
D SI |
D SI |
D SI |
D SI |
|||||
12 12 002 000 |
|
|
Druh |
|
A [63] |
A [63] |
A [63] |
A [63] |
A [63] |
A [63] [1] |
|
|
|
|
|
D SI |
D SI |
D SI |
D SI |
D SI |
D SI |
12 12 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A [60] |
A [60] |
A [60] |
A [60] |
A [60] |
A [60] [1] |
D SI |
D SI |
D SI |
D SI |
D SI |
D SI |
|||||
12 12 080 000 |
|
|
Držitel povolení |
|
A [63] |
A [63] |
A [63] |
A [63] |
A [63] |
A [63] [1] |
D SI |
D SI |
D SI |
D SI |
D SI |
D SI |
|||||
13 01 000 000 |
3/1 |
Vývozce |
|
|
A |
A |
C |
A |
A |
|
D |
D |
D |
D |
D |
|
|||||
13 01 016 000 |
|
|
Název |
|
A [6] |
A [6] |
A [6] |
B [6] |
A [6] |
|
D |
D |
D |
D |
D |
|
|||||
13 01 017 000 |
3/2 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
D |
D |
|
|||||
13 01 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A [6] |
A [6] |
A [6] |
B [6] |
A [6] |
|
D |
D |
D |
D |
D |
|
|||||
13 01 018 019 |
|
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
A |
A |
B |
A |
|
D |
D |
D |
D |
D |
|
|||||
13 01 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
B |
A |
|
D |
D |
D |
D |
D |
|
|||||
13 01 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
B |
A |
|
D |
D |
D |
D |
D |
|
|||||
13 01 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
B |
A |
|
D |
D |
D |
D |
D |
|
|||||
13 02 000 000 |
3/7 |
Odesílatel |
|
|
C |
|
|
|
C |
|
GS SI |
|
|
|
GS SI |
|
|||||
13 02 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
GS SI |
|
|
|
GS SI |
|
13 02 017 000 |
3/8 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
|
|
|
A |
|
GS SI |
|
|
|
GS SI |
|
|||||
13 02 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
|
|
|
A |
|
GS SI |
|
|
|
GS SI |
|
|||||
13 02 018 019 |
|
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
|
|
|
A |
|
GS SI |
|
|
|
GS SI |
|
|||||
13 02 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
|
|
|
A |
|
GS SI |
|
|
|
GS SI |
|
|||||
13 02 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
|
|
|
A |
|
GS SI |
|
|
|
GS SI |
|
|||||
13 02 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
GS SI |
|
|
|
GS SI |
|
13 03 000 000 |
3/9 |
Příjemce |
|
|
C |
B |
B |
B |
C |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|||||
13 03 016 000 |
|
|
Název |
|
A [6] |
B |
B |
B |
A [6] |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|||||
13 03 017 000 |
3/10 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
B |
B |
B |
A |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|||||
13 03 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A [6] |
B |
B |
B |
A [6] |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|||||
13 03 018 019 |
|
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
B |
B |
B |
A |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|||||
13 03 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
B |
B |
B |
A |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|||||
13 03 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
B |
B |
B |
A |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|||||
13 03 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
B |
B |
B |
A |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|||||
13 05 000 000 |
3/17 |
Deklarant |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 016 000 |
|
|
Název |
|
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A [6] |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 017 000 |
3/18 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A [6] |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 019 |
|
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 074 000 |
|
|
Kontaktní osoba |
|
C |
C |
C |
C |
C |
C |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 074 016 |
|
|
|
Název |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 074 075 |
|
|
|
Telefonní číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 074 076 |
|
|
|
E-mailová adresa |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 000 000 |
3/19 |
Zástupce |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 017 000 |
3/20 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 030 000 |
3/21 |
|
Stav |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 074 000 |
|
|
Kontaktní osoba |
|
C |
C |
C |
C |
C |
C |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 074 016 |
|
|
|
Název |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 074 075 |
|
|
|
Telefonní číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 074 076 |
|
|
|
E-mailová adresa |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 14 000 000 |
3/37 |
Další účastník dodavatelského řetězce |
|
|
C |
C |
C |
C |
C |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|||||
13 14 031 000 |
|
|
Úloha |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|||||
13 14 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|||||
14 01 000 000 |
4/1 |
Dodací podmínky |
|
|
B |
B |
|
B |
|
|
GS |
GS |
|
GS |
|
|
|||||
14 01 035 000 |
|
|
Kód INCOTERM |
|
B |
B |
|
B |
|
|
|
|
|
|
|
GS |
GS |
|
GS |
|
|
14 01 009 000 |
|
|
Text |
|
B |
B |
|
B |
|
|
GS |
GS |
|
GS |
|
|
|||||
14 01 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
B |
B |
|
B |
|
|
GS |
GS |
|
GS |
|
|
|||||
14 01 020 000 |
|
|
Země |
|
B |
B |
|
B |
|
|
GS |
GS |
|
GS |
|
|
|||||
14 01 037 000 |
|
|
Umístění |
|
B |
B |
|
B |
|
|
GS |
GS |
|
GS |
|
|
|||||
14 03 000 000 |
NOVÉ |
Cla a poplatky |
|
|
B [11] |
B [11] |
B |
|
|
|
SI |
SI |
SI |
|
|
|
|||||
14 03 039 000 |
4/3 |
|
Druh poplatku |
|
B |
B |
|
|
|
|
SI |
SI |
|
|
|
|
|||||
14 03 038 000 |
4/8 |
|
Způsob platby |
|
B |
B |
|
|
|
|
SI |
SI |
|
|
|
|
|||||
14 03 042 000 |
4/6 |
|
Splatná výše poplatku |
|
B [11] |
B [11] |
|
|
|
|
SI |
SI |
|
|
|
|
|||||
14 03 040 000 |
4/4 |
|
Základ pro vyměření poplatku |
|
B |
B |
B |
|
|
|
SI |
SI |
SI |
|
|
|
|||||
14 03 040 041 |
4/5 |
|
|
Daňová sazba |
B [11] |
B [11] |
|
|
|
|
SI |
SI |
|
|
|
|
|||||
14 03 040 005 |
|
|
|
Měrná jednotka a kvalifikátor |
B [89]*** |
B [89]*** |
B [89]*** |
|
|
|
SI |
SI |
SI |
|
|
|
|||||
14 03 040 006 |
|
|
|
Množství |
B [89]*** |
B [89]*** |
B [89]*** |
|
|
|
SI |
SI |
SI |
|
|
|
|||||
14 03 040 012 **** |
|
|
|
Měna**** |
B**** [89]**** |
B**** [89]**** |
B**** [89]**** |
|
|
|
SI**** |
SI**** |
SI**** |
|
|
|
|||||
14 03 040 014 |
|
|
|
Částka |
B [89]*** |
B [89]*** |
B [89]*** |
|
|
|
SI |
SI |
SI |
|
|
|
|||||
14 03 040 043 |
|
|
|
Výše poplatku |
B |
B |
B |
|
|
|
SI |
SI |
SI |
|
|
|
|||||
14 04 000 000**** |
4/9**** |
Přičtené a odečtené částky**** |
|
|
A**** [10]**** [14]**** [80]**** |
A**** [10]**** [14]**** [80]**** |
B**** |
B**** |
|
|
GS**** SI**** |
GS**** SI**** |
GS**** SI**** |
GS**** SI**** |
|
|
|||||
14 04 008 000 **** |
|
|
Kód**** |
|
A**** |
A**** |
A**** |
A**** |
|
|
GS**** SI**** |
GS**** SI**** |
GS**** SI**** |
GS**** SI**** |
|
|
|||||
14 04 012 000 **** |
NOVÉ**** |
|
Měna**** |
|
A**** |
A**** |
A**** |
A**** |
|
|
GS**** SI**** |
GS**** SI**** |
GS**** SI**** |
GS**** SI**** |
|
|
|||||
14 04 014 000 **** |
|
|
Částka**** |
|
A**** |
A**** |
A**** |
A**** |
|
|
GS**** SI**** |
GS**** SI**** |
GS**** SI**** |
GS**** SI**** |
|
|
|||||
14 16 000 000 |
4/7 |
Cla a poplatky celkem |
|
|
B [11] |
B [11] |
|
|
|
|
SI |
SI |
|
|
|
|
|||||
14 17 000 000 |
4/12 |
Vnitřní měnová jednotka |
|
|
B |
B |
|
|
|
|
D |
D |
|
|
|
|
|||||
14 05 000 000 |
4/10 |
Měna faktury |
|
|
B |
B |
|
B |
B*** |
|
D°°° GS*** |
D°°° GS*** |
|
D°°° GS*** |
GS*** |
|
|||||
14 06 000 000 |
4/11 |
Celková fakturovaná částka |
|
|
B |
B |
|
B |
B*** |
|
D°°° GS*** |
D°°° GS*** |
|
D°°° GS*** |
GS*** |
|
|||||
14 09 000 000 |
4/15 |
Směnný kurz |
|
|
B [15] |
B [15] |
|
|
|
|
D°°° GS*** |
D°°° GS*** |
|
|
|
|
|||||
15 08 000 000 |
5/29 |
Datum a čas předložení zboží |
|
|
C |
C |
C |
C |
C |
|
D |
D |
D |
D |
D |
|
|||||
15 09 000 000 |
5/31 |
Datum přijetí |
|
|
A [41] |
A [41] |
|
A [41] |
|
B [41] |
GS |
GS |
|
GS |
|
GS |
|||||
15 10 000 000*** |
NOVÉ*** |
Skutečné datum vývozu*** |
|
|
A*** |
|
|
|
|
|
GS*** |
|
|
|
|
|
|||||
16 03 000 000 |
5/8 |
Země určení |
|
|
A |
A |
A |
A |
A [17] |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|||||
16 07 000 000 |
NOVÉ |
Země vývozu |
|
|
A |
A |
A |
B |
A |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|||||
16 08 000 000 |
5/15 |
Země původu |
|
|
C [18] [67] |
A [18] |
A |
C [19] [67] |
C [18] |
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|||||
16 10 000 000 |
5/17 |
Region odeslání |
|
|
B |
B |
|
B |
|
|
SI |
SI |
|
SI |
|
|
|||||
16 15 000 000 |
5/23 |
Umístění zboží |
|
|
A [61] |
A [61] |
A [61] |
B [61] |
A [61] |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|||||
16 15 045 000 |
|
|
Typ umístění |
|
A |
A |
A |
B |
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|||||
16 15 046 000 |
|
|
Kvalifikátor identifikace |
|
A |
A |
A |
B |
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|||||
16 15 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
A |
A |
A |
B |
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|||||
16 15 047 000 |
|
|
Celní úřad |
|
A |
A |
A |
B |
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|||||
16 15 047 001 |
|
|
|
Referenční číslo |
A |
A |
A |
B |
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|||||
16 15 048 000 |
|
|
GNSS |
|
A |
A |
A |
B |
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|||||
16 15 048 049 |
|
|
|
Zeměpisná šířka |
A |
A |
A |
B |
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|||||
16 15 048 050 |
|
|
|
Zeměpisná délka |
A |
A |
A |
B |
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|||||
16 15 051 000 |
|
|
Hospodářský subjekt |
|
A |
A |
A |
B |
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|||||
16 15 051 017 |
|
|
|
Identifikační číslo |
A |
A |
A |
B |
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|||||
16 15 052 000 |
|
|
Číslo povolení |
|
A |
A |
A |
B |
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|||||
16 15 053 000 |
|
|
Další identifikátor |
|
A |
A |
A |
B |
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|||||
16 15 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
A |
B |
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|||||
16 15 018 019 |
|
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
A |
A |
B |
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|||||
16 15 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
B |
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|||||
16 15 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
B |
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|||||
16 15 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
B |
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|||||
16 15 081 000 |
|
|
Poštovní směrovací číslo adresa |
|
A |
A |
A |
B |
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|||||
16 15 081 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
B |
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|||||
16 15 081 025 |
|
|
|
Číslo domu |
A |
A |
A |
B |
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|||||
16 15 081 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|||||
16 15 074 000 |
|
|
Kontaktní osoba |
|
C |
C |
C |
C |
C |
C |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|||||
16 15 074 016 |
|
|
|
Název |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|||||
16 15 074 075 |
|
|
|
Telefonní číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|||||
16 15 074 076 |
|
|
|
E-mailová adresa |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|||||
17 01 000 000 |
5/12 |
Celní úřad výstupu |
|
|
A |
A |
A°°° |
A |
A |
|
D |
D |
D°°° |
D |
D |
|
|||||
17 01 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A°°° |
A |
A |
|
D |
D |
D°°° |
D |
D |
|
|||||
17 02 000 000 |
NOVÉ |
Celní úřad vývozu |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
17 02 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
17 09 000 000 |
5/26 |
Celní úřad předložení |
|
|
A [22] |
A [22] |
A [22] |
A [22] |
A [22] |
A [22] |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
17 09 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
17 10 000 000 |
5/27 |
Celní úřad vykonávající dohled |
|
|
A [23] |
A [23] |
A [23] |
|
A [23] |
|
D |
D |
D |
|
D |
|
|||||
17 10 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
|
A |
|
D |
D |
D |
|
D |
|
|||||
18 01 000 000 |
6/1 |
Čistá hmotnost |
|
|
A |
A |
A |
A [24] |
A |
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|||||
18 02 000 000 |
6/2 |
Doplňková jednotka*** |
|
|
A |
A |
A |
A [24] |
A*** [2]*** |
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI*** |
|
|||||
18 04 000 000 |
6/5 |
Hrubá hmotnost |
|
|
A |
A |
A |
B |
A |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|||||
18 05 000 000 |
6/8 |
Popis zboží |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A [1] |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|||||
18 06 000 000 |
NOVÉ |
Balení |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|||||
18 06 003 000 |
6/9 |
|
Druh nákladových kusů |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|||||
18 06 004 000 |
6/10 |
|
Počet nákladových kusů |
|
A |
A |
A |
B |
A |
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|||||
18 06 054 000 |
6/11 |
|
Dopravní označení obalu |
|
A [8] |
A [8] |
A [8] |
A [8] |
A [8] |
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|||||
18 08 000 000 |
6/13 |
Kód CUS |
|
|
A [78]*** |
C |
C |
C |
C°°° A*** [78]*** |
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|||||
18 09 000 000 |
NOVÉ |
Zbožový kód |
|
|
A |
A |
A |
A |
A [2] |
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|||||
18 09 056 000 |
NOVÉ |
|
Kód položky harmonizovaného systému |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|||||
18 09 057 000 |
6/14 |
|
Kód kombinované nomenklatury |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|||||
18 09 059 000 |
6/16 |
|
Doplňkový kód TARIC |
|
A |
A |
A |
|
A |
|
SI |
SI |
SI |
|
SI |
|
|||||
18 09 060 000 |
6/17 |
|
Vnitrostátní doplňkový kód |
|
B |
B |
B |
|
B |
|
SI |
SI |
SI |
|
SI |
|
|||||
19 01 000 000 |
7/2 |
Ukazatel kontejneru |
|
|
A |
A |
A |
A |
|
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
GS |
|||||
19 03 000 000 |
7/4 |
Druh dopravy na hranici |
|
|
A |
A |
B |
B |
|
|
GS |
GS |
GS |
GS |
|
|
|||||
19 04 000 000 |
7/5 |
Druh dopravy ve vnitrozemí |
|
|
A [31] |
A [31] |
B [31] |
|
|
A [31] |
GS |
GS |
GS |
|
|
GS |
|||||
19 05 000 000 |
7/7 |
Dopravní prostředek při odjezdu |
|
|
A [31] [34] |
B [31] [34] |
A [31] [34] |
|
|
A [31] [34] |
GS |
GS |
GS |
|
|
GS |
|||||
19 05 061 000 |
|
|
Druh identifikace |
|
A |
B |
A |
|
|
A |
GS |
GS |
GS |
|
|
GS |
|||||
19 05 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A |
B |
A |
|
|
A |
GS |
GS |
GS |
|
|
GS |
|||||
19 05 062 000 |
7/8 |
|
Státní příslušnost |
|
A |
B |
A |
|
|
A |
GS |
GS |
GS |
|
|
GS |
|||||
19 07 000 000 |
NOVÉ |
Dopravní prostředky a zařízení |
|
|
A [62] |
A [62] |
A [62] |
B [62] |
|
A [62] |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
GS |
|||||
19 07 044 000 |
|
|
Referenční číslo zboží |
|
A |
A |
A |
B |
|
A |
|
|
|
|
GS |
GS |
GS |
GS |
|
GS |
|
19 07 063 000 |
7/10 |
|
Identifikační číslo kontejneru |
|
A |
A |
A |
B |
|
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
GS |
|||||
19 08 000 000 |
NOVÉ |
Aktivní dopravní prostředek na hranici |
|
|
A [37]°°° [34]*** |
|
A°°° [34]°°° |
|
|
|
GS |
|
GS°°° |
|
|
|
|||||
19 08 061 000 |
|
|
Druh identifikace |
|
A |
|
A°°° |
|
|
|
GS |
|
GS°°° |
|
|
|
|||||
19 08 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A |
|
A°°° |
|
|
|
|
|
|
|
|
GS |
|
GS°°° |
|
|
|
19 08 062 000 |
7/15 |
|
Státní příslušnost |
|
A [34] |
|
A°°° |
|
|
|
GS |
|
GS°°° |
|
|
|
|||||
99 05 000 000 |
8/5 |
Druh obchodu |
|
|
A |
A |
|
A [24] |
|
|
GS SI |
GS SI |
|
GS SI |
|
|
|||||
99 06 000 000 |
8/6 |
Statistická hodnota |
|
|
A [40] |
A [40] |
B [40] |
B [40] |
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
DP č. |
Staré DP č. |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku |
D1 |
D2 |
D3 |
D4 |
11 01 000 000 |
1/1 |
Druh celního prohlášení |
|
|
A |
A |
A |
|
D HI |
D HI |
D HI |
|
|||||
11 02 000 000 |
1/2 |
Druh dodatkového celního prohlášení |
|
|
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
|
|||||
11 03 000 000 |
1/6 |
Číslo zbožové položky |
|
|
A |
A |
|
|
HI |
HI |
|
|
|||||
11 07 000 000 |
NOVÉ |
Bezpečnost |
|
|
A |
A |
|
|
D |
D |
|
|
|||||
11 08 000 000 |
NOVÉ |
Ukazatel sníženého souboru údajů |
|
|
A |
A |
|
A |
D |
D |
|
D |
|||||
11 11 000 000 |
NOVÉ |
Číslo zbožové položky v prohlášení |
|
|
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
HI |
HI |
|
HI |
12 01 000 000 |
2/1 |
Předchozí doklad |
|
|
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
MC HC HI |
MC HC HI |
MC HC HI |
|
12 01 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
|
MC HC HI |
MC HC HI |
MC HC HI |
|
|||||
12 01 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
A |
A |
|
MC HC HI |
MC HC HI |
MC HC HI |
|
|||||
12 01 003 000 |
|
|
Druh nákladových kusů |
|
A |
A |
A |
|
HI |
HI |
HI |
|
|||||
12 01 004 000 |
|
|
Počet nákladových kusů |
|
A |
A |
A |
|
HI |
HI |
HI |
|
|||||
12 01 005 000 |
|
|
Měrná jednotka a kvalifikátor |
|
A |
A |
A |
|
HI |
HI |
HI |
|
|||||
12 01 006 000 |
|
|
Množství |
|
A |
A |
A |
|
HI |
HI |
HI |
|
|||||
12 01 079 000 |
|
|
Doplňující záznamy k předloženému dokladu |
|
C |
C |
|
|
MC HC HI |
MC HC HI |
|
|
|||||
12 01 007 000 |
|
|
Identifikátor zbožové položky°°° Číslo zbožové položky*** |
|
A |
A |
A |
|
HI |
HI |
HI |
|
|||||
12 02 000 000 |
2/2 |
Dodatečné informace |
|
|
C |
C |
C |
|
MC HI |
MC HI |
MC HI |
|
|||||
12 02 008 000 |
|
|
Kód |
|
A |
A |
A |
|
MC HI |
MC HI |
MC HI |
|
|||||
12 02 009 000 |
|
|
Text |
|
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
MC HI |
MC HI |
MC HI |
|
12 03 000 000 |
2/3 |
Podklad |
|
|
A |
A |
A |
|
MC HI |
MC HI |
MC HI |
|
|||||
12 03 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
|
MC HI |
MC HI |
MC HI |
|
|||||
12 03 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
A |
A |
|
MC HI |
MC HI |
MC HI |
|
|||||
12 03 013 000 |
|
|
Pořadové číslo řádku dokumentu |
|
C |
C |
C |
|
MC HI |
MC HI |
MC HI |
|
|||||
12 03 079 000 |
|
|
Doplňující záznamy k předloženému dokladu |
|
C |
|
|
|
MC HI |
|
|
|
|||||
12 04 000 000 |
NOVÉ |
Další podklad |
|
|
A |
A |
A |
|
MC HC HI |
MC HC HI |
MC HC HI |
|
|||||
12 04 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
C |
C |
C |
|
MC HC HI |
MC HC HI |
MC HC HI |
|
|||||
12 04 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
A |
A |
|
MC HC HI |
MC HC HI |
MC HC HI |
|
|||||
12 05 000 000 |
NOVÉ |
Přepravní doklad |
|
|
A [8] |
A [8] |
A [8] |
|
MC HC |
MC HC |
MC HC |
|
|||||
12 05 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
|
MC HC |
MC HC |
MC HC |
|
|||||
12 05 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
A |
A |
|
MC HC |
MC HC |
MC HC |
|
|||||
12 06 000 000 |
NOVÉ |
Číslo karnetu TIR |
|
|
A [42] |
|
|
|
D |
|
|
|
|||||
12 08 000 000 |
2/4 |
Referenční číslo/UCR |
|
|
C |
C |
C |
|
MC HC HI |
MC HC HI |
MC HC HI |
|
|||||
12 09 000 000 |
2/5 |
LRN – Lokální referenční číslo |
|
|
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
|||||
12 12 000 000 |
NOVÉ |
Povolení |
|
|
A [60] |
A [60] |
A [60] |
|
D |
D |
D |
|
|||||
12 12 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
|
|||||
12 12 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
|
|||||
13 02 000 000 |
3/7 |
Odesílatel |
|
|
C |
|
|
|
MC HC |
|
|
|
|||||
13 02 016 000 |
|
|
Název |
|
A [6] |
|
|
|
MC HC |
|
|
|
|||||
13 02 017 000 |
3/8 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
|
|
|
MC HC |
|
|
|
|||||
13 02 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A [6] |
|
|
|
MC HC |
|
|
|
|||||
13 02 018 019 |
|
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
MC HC |
|
|
|
13 02 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
|
|
|
MC HC |
|
|
|
|||||
13 02 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
|
|
|
MC HC |
|
|
|
|||||
13 02 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
|
|
|
MC HC |
|
|
|
|||||
13 02 074 000 |
|
|
Kontaktní osoba |
|
C |
|
|
|
MC HC |
|
|
|
|||||
13 02 074 016 |
|
|
|
Název |
A |
|
|
|
MC HC |
|
|
|
|||||
13 02 074 075 |
|
|
|
Telefonní číslo |
A |
|
|
|
MC HC |
|
|
|
|||||
13 02 074 076 |
|
|
|
E-mailová adresa |
C |
|
|
|
MC HC |
|
|
|
|||||
13 03 000 000 |
3/9 |
Příjemce |
|
|
A |
A |
A |
|
MC HC HI° |
MC HC HI° |
MC HC HI° |
|
|||||
13 03 016 000 |
|
|
Název |
|
A [6] |
A [6] |
A [6] |
|
MC HC HI° |
MC HC HI° |
MC HC HI° |
|
|||||
13 03 017 000 |
3/10 |
|
Identifikační číslo |
|
A [8] |
A [8] |
A [8] |
|
MC HC HI° |
MC HC HI° |
MC HC HI° |
|
|||||
13 03 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A [6] |
A [6] |
A [6] |
|
MC HC HI° |
MC HC HI° |
MC HC HI° |
|
|||||
13 03 018 019 |
|
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
A |
A |
|
MC HC HI° |
MC HC HI° |
MC HC HI° |
|
|||||
13 03 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
|
MC HC HI° |
MC HC HI° |
MC HC HI° |
|
|||||
13 03 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
|
MC HC HI° |
MC HC HI° |
MC HC HI° |
|
|||||
13 03 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
MC HC HI° |
MC HC HI° |
MC HC HI° |
|
13 06 000 000 |
3/19 |
Zástupce |
|
|
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 017 000 |
3/20 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 030 000 |
3/21 |
|
Stav |
|
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 074 000 |
|
|
Kontaktní osoba |
|
C |
C |
C |
C |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 074 016 |
|
|
|
Název |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 074 075 |
|
|
|
Telefonní číslo |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 074 076 |
|
|
|
E-mailová adresa |
C |
C |
C |
C |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 07 000 000 |
3/22 |
Držitel režimu tranzitu |
|
|
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 07 016 000 |
|
|
Název |
|
A [6] [7] |
A [6] [7] |
A [6] [7] |
|
D |
D |
D |
|
|||||
13 07 017 000 |
3/23 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 07 078 000 |
NOVÉ |
|
Identifikační číslo držitele karnetu TIR |
|
A [7] |
|
|
A [7] |
D |
|
|
D |
|||||
13 07 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A [6] [7] |
A [6] [7] |
A [6] [7] |
|
|
|
|
|
|
D |
D |
D |
|
13 07 018 019 |
|
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
|
|||||
13 07 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
|
|||||
13 07 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
|
|||||
13 07 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
|
|||||
13 07 074 000 |
|
|
Kontaktní osoba |
|
C |
C |
C |
|
D |
D |
D |
|
|||||
13 07 074 016 |
|
|
|
Název |
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
|
|||||
13 07 074 075 |
|
|
|
Telefonní číslo |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
D |
D |
D |
|
13 07 074 076 |
|
|
|
E-mailová adresa |
C |
C |
C |
|
D |
D |
D |
|
|||||
13 14 000 000 |
3/37 |
Další účastník dodavatelského řetězce |
|
|
C |
C |
C |
|
MC HC HI |
MC HC HI |
MC HC HI |
|
|||||
13 14 031 000 |
|
|
Úloha |
|
A |
A |
A |
|
MC HC HI |
MC HC HI |
MC HC HI |
|
|||||
13 14 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
|
MC HC HI |
MC HC HI |
MC HC HI |
|
|||||
15 11 000 000 |
NOVÉ |
Mezní datum |
|
|
A [82] |
A [82] |
|
A [82] |
|
|
|
|
|
D |
D |
|
D |
16 03 000 000 |
5/8 |
Země určení |
|
|
A |
A |
A |
|
MC HC* HI |
MC HC* HI |
MC HI |
|
|||||
16 06 000 000 |
5/14 |
Země odeslání |
|
|
A |
C |
|
|
MC HC HI |
MC HC HI |
|
|
|||||
16 12 000 000 |
5/20 |
Země na trase zásilky |
|
|
A |
A |
|
|
MC |
MC |
|
|
|||||
16 12 020 000 |
|
|
Země |
|
A |
A |
|
|
MC |
MC |
|
|
|||||
16 13 000 000 |
5/21 |
Místo nakládky |
|
|
A [61] |
A [61] |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 13 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 13 020 000 |
|
|
Země |
|
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 13 037 000 |
|
|
Umístění |
|
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 000 000 |
5/23 |
Umístění zboží |
|
|
A [61] |
A [61] |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 045 000 |
|
|
Typ umístění |
|
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 046 000 |
|
|
Kvalifikátor identifikace |
|
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 047 000 |
|
|
Celní úřad |
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
MC |
16 15 047 001 |
|
|
|
Referenční číslo |
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 048 000 |
|
|
GNSS |
|
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 048 049 |
|
|
|
Zeměpisná šířka |
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 048 050 |
|
|
|
Zeměpisná délka |
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 051 000 |
|
|
Hospodářský subjekt |
|
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 051 017 |
|
|
|
Identifikační číslo |
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 052 000 |
|
|
Číslo povolení |
|
A |
A |
A |
A |
|
MC |
MC |
MC |
MC |
||||
16 15 053 000 |
|
|
Další identifikátor |
|
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 018 019 |
|
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
MC |
16 15 081 000 |
|
|
Poštovní směrovací číslo adresa |
|
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 081 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 081 025 |
|
|
|
Číslo domu |
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 081 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 074 000 |
|
|
Kontaktní osoba |
|
C |
C |
C |
C |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 074 016 |
|
|
|
Název |
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 074 075 |
|
|
|
Telefonní číslo |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
MC |
16 15 074 076 |
|
|
|
E-mailová adresa |
C |
C |
C |
C |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
16 17 000 000 |
NOVÉ |
Stanovená trasa *** |
|
|
A |
A |
|
|
D |
D |
|
|
|||||
17 03 000 000 |
NOVÉ |
Celní úřad odeslání |
|
|
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
|||||
17 03 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
|||||
17 04 000 000 |
5/7 |
Celní úřad tranzitu |
|
|
A |
A |
|
|
D |
D |
|
|
|||||
17 04 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
|
|
D |
D |
|
|
|||||
17 05 000 000 |
5/6 |
Celní úřad určení |
|
|
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
|
|||||
17 05 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
|
|||||
17 06 000 000 |
NOVÉ |
Celní úřad výstupu k tranzitu |
|
|
A |
A |
|
|
D |
D |
|
|
|||||
17 06 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
|
|
D |
D |
|
|
|||||
18 01 000 000 |
6/1 |
Čistá hmotnost |
|
|
A |
|
|
|
HI |
|
|
|
|||||
18 02 000 000 |
6/2 |
Doplňková jednotka |
|
|
C |
|
|
|
HI |
|
|
|
|||||
18 04 000 000 |
6/5 |
Hrubá hmotnost |
|
|
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
MC HC HI |
MC HC HI |
MC HC HI |
|
18 05 000 000 |
6/8 |
Popis zboží |
|
|
A |
A |
A |
|
HI |
HI |
HI |
|
|||||
18 06 000 000 |
NOVÉ |
Balení |
|
|
A |
A |
A |
|
HI |
HI |
HI |
|
|||||
18 06 003 000 |
6/9 |
|
Druh nákladových kusů |
|
A |
A |
A |
|
HI |
HI |
HI |
|
|||||
18 06 004 000 |
6/10 |
|
Počet nákladových kusů |
|
A |
A |
A |
|
HI |
HI |
HI |
|
|||||
18 06 054 000 |
6/11 |
|
Dopravní označení obalu |
|
A [8] |
A [8] |
A [8] |
|
HI |
HI |
HI |
|
|||||
18 07 000 000 |
6/12 |
Nebezpečné zboží |
|
|
C |
C |
|
|
HI |
HI |
|
|
|||||
18 07 055 000 |
|
|
UN číslo |
|
A |
A |
|
|
HI |
HI |
|
|
|||||
18 08 000 000 |
6/13 |
Kód CUS |
|
|
C |
C |
C |
|
HI |
HI |
HI |
|
|||||
18 09 000 000 |
NOVÉ |
Zbožový kód |
|
|
A [29] |
A [29] |
C |
|
HI |
HI |
HI |
|
|||||
18 09 056 000 |
NOVÉ |
|
Kód položky harmonizovaného systému |
|
A |
A |
A |
|
HI |
HI |
HI |
|
|||||
18 09 057 000 |
6/14 |
|
Kód kombinované nomenklatury |
|
B |
B |
C |
|
HI |
HI |
HI |
|
|||||
19 01 000 000 |
7/2 |
Ukazatel kontejneru |
|
|
A [61] |
A [61] |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
19 02 000 000 |
7/3 |
Referenční číslo přepravy |
|
|
B |
B |
|
B |
|
|
|
|
|
MC |
MC |
|
MC |
19 03 000 000 |
7/4 |
Druh dopravy na hranici |
|
|
A [30] |
A [30] |
|
|
MC |
MC |
|
|
|||||
19 04 000 000 |
7/5 |
Druh dopravy ve vnitrozemí |
|
|
B |
B |
|
B |
MC |
MC |
|
MC |
|||||
19 05 000 000 |
7/7 |
Dopravní prostředek při odjezdu |
|
|
A [34] [35] [36] [61] |
A [34] [35] [36] [61] |
A [34] [35] [36] |
A [34] [35] [36] |
MC HC |
MC HC |
MC HC |
MC HC |
|||||
19 05 061 000 |
|
|
Druh identifikace |
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC HC |
MC HC |
MC HC |
|||||
19 05 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
MC HC |
MC HC |
MC HC |
MC HC |
19 05 062 000 |
7/8 |
|
Státní příslušnost |
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC HC |
MC HC |
MC HC |
|||||
19 07 000 000 |
NOVÉ |
Dopravní prostředky a zařízení |
|
|
A [61] |
A [61] |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
19 07 044 000 |
|
|
Referenční číslo zboží |
|
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
MC |
MC |
|
MC |
|
19 07 063 000 |
7/10 |
|
Identifikační číslo kontejneru |
|
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
19 08 000 000 |
NOVÉ |
Aktivní dopravní prostředek na hranici |
|
|
A [34] [35] [36] [61] [70] [71] |
A [34] [35] [36] [61] [70] [71] |
|
A [34] [35] [36] [70] [71] |
MC |
MC |
|
MC |
|||||
19 08 061 000 |
|
|
Druh identifikace |
|
A |
A |
|
A |
MC |
MC |
|
MC |
|||||
19 08 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
|
A |
MC |
MC |
|
MC |
|||||
19 08 084 000 |
NOVÉ |
|
Celní úřad na hranici |
|
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
MC |
MC |
|
MC |
19 08 062 000 |
7/15 |
|
Státní příslušnost |
|
A |
A |
|
A |
MC |
MC |
|
MC |
|||||
19 10 000 000 |
7/18 |
Závěra |
|
|
A [61] |
A [61] |
A [65] |
A |
|
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
MC |
19 10 068 000 |
|
|
Počet závěr |
|
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
19 10 015 000 |
|
|
Identifikátor |
|
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
|||||
99 02 000 000 |
8/2 |
Druh jistoty |
|
|
A |
A |
|
|
D |
D |
|
|
|||||
99 03 000 000 |
8/3 |
Značka jistoty |
|
|
A |
A |
|
|
D |
D |
|
|
|||||
99 03 069 000 |
|
|
Referenční číslo jistoty (GRN) |
|
A |
A |
|
|
D |
D |
|
|
|||||
99 03 070 000 |
|
|
Přístupový kód |
|
A |
A |
|
|
D |
D |
|
|
|||||
99 03 012 000 |
|
|
Měna |
|
A |
A |
|
|
D |
D |
|
|
|||||
99 03 071 000 |
|
|
Částka, která má být zajištěna |
|
A |
A |
|
|
|
|
|
D |
D |
|
|
||
99 04 000 000 |
NOVÉ |
Konkrétní referenční číslo jistoty |
|
|
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
D |
D |
|
|
DP č. |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku |
E1 |
E2 |
11 01 000 000 |
1/1 |
Druh celního prohlášení |
|
|
A |
A |
D |
D HI |
|||||
11 03 000 000 |
1/6 |
Číslo zbožové položky |
|
|
A |
A [44] |
SI |
HI |
|||||
12 01 000 000 |
2/1 |
Předchozí doklad |
|
|
C |
C |
GS SI |
MC HI |
|||||
12 01 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
GS SI |
MC HI |
|||||
12 01 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
A |
GS SI |
MC HI |
|||||
12 01 007 000 |
|
|
Číslo zbožové položky*** |
|
A |
|
SI |
|
|||||
12 02 000 000 |
2/2 |
Dodatečné informace |
|
|
B |
B |
GS SI |
MC HI |
|||||
12 02 008 000 |
|
|
Kód |
|
B |
B |
GS SI |
MC HI |
|||||
12 02 009 000 |
|
|
Text |
|
B |
B |
GS SI |
MC HI |
|||||
12 03 000 000 |
2/3 |
Podklad |
|
|
A [8] |
A |
GS SI |
MC HI |
|||||
12 03 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
GS SI |
MC HI |
|||||
12 03 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
A |
GS SI |
MC HI |
|||||
12 04 000 000 |
NOVÉ |
Další podklad |
|
|
A |
A |
|
|
|
|
|
GS SI |
MC HI |
12 04 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
GS SI |
MC HI |
|||||
12 04 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
A |
GS SI |
MC HI |
|||||
12 05 000 000 |
NOVÉ |
Přepravní doklad |
|
|
A [8] |
|
GS |
|
|||||
12 05 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
|
GS |
|
|||||
12 05 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
|
GS |
|
|||||
12 08 000 000 |
2/4 |
Referenční číslo/UCR |
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
|
MC HC HI |
12 09 000 000 |
2/5 |
LRN – Lokální referenční číslo |
|
|
A |
A |
D |
D |
|||||
12 12 000 000 |
NOVÉ |
Povolení |
|
|
A [60] |
|
|
|
|
|
|
D |
|
12 12 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
|
|
|
|
|
|
D |
|
12 12 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A [60] |
|
|
|
|
|
|
D |
|
12 13 000 000 |
NOVÉ |
Typ žádosti o důkaz |
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
D |
|
13 06 000 000 |
3/19 |
Zástupce |
|
|
A |
A |
|
|
|
|
|
D |
D |
13 06 017 000 |
3/20 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
D |
D |
|||||
13 06 030 000 |
3/21 |
|
Stav |
|
A |
A |
D |
D |
|||||
13 06 074 000 |
|
|
Kontaktní osoba |
|
C |
|
|
|
|
|
|
D |
|
13 06 074 016 |
|
|
|
Název |
A |
|
|
|
|
|
|
D |
|
13 06 074 075 |
|
|
|
Telefonní číslo |
A |
|
|
|
|
|
|
D |
|
13 06 074 076 |
|
|
|
E-mailová adresa |
A |
|
|
|
|
|
|
D |
|
13 17 000 000 |
3/42 |
Osoba podávající celní manifest |
|
|
|
A |
|
|
D |
||||
13 17 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
|
A |
|
D |
|||||
13 18 000 000 |
3/43 |
Identifikační číslo osoby žádající o důkaz o celním statusu zboží Unie |
|
|
A |
|
D |
|
|||||
13 18 016 000 |
|
|
Název |
|
A [6] |
|
|
D |
|
||||
13 18 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A |
|
|
D |
|
||||
13 18 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A [6] |
|
D |
|
|||||
13 18 018 019 |
|
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
|
|
|
|
|
|
D |
|
13 18 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
|
D |
|
|||||
13 18 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
|
D |
|
|||||
13 18 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
|
D |
|
|||||
13 18 074 000 |
|
|
Kontaktní osoba |
|
C |
|
D |
|
|||||
13 18 074 016 |
|
|
|
Název |
A |
|
D |
|
|||||
13 18 074 075 |
|
|
|
Telefonní číslo |
A |
|
D |
|
|||||
13 18 074 076 |
|
|
|
E-mailová adresa |
A |
|
|
|
|
|
|
D |
|
13 22 000 000 |
NOVÉ |
Osoba předkládající zboží celnímu orgánu |
|
|
C |
|
D |
|
|||||
13 22 016 000 |
|
|
Název |
|
A [6] |
|
D |
|
|||||
13 22 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A |
|
D |
|
|||||
13 22 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A [6] |
|
D |
|
|||||
13 22 018 019 |
|
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
|
D |
|
|||||
13 22 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
|
D |
|
|||||
13 22 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
|
|
|
|
|
|
D |
|
13 22 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
|
D |
|
|||||
13 22 074 000 |
|
|
Kontaktní osoba |
|
C |
|
D |
|
|||||
13 22 074 016 |
|
|
|
Název |
A |
|
D |
|
|||||
13 22 074 075 |
|
|
|
Telefonní číslo |
A |
|
D |
|
|||||
13 22 074 076 |
|
|
|
E-mailová adresa |
A |
|
D |
|
|||||
15 04 000 000 |
5/2 |
Odhadované datum a čas připlutí do přístavu vykládky |
|
|
|
A |
|
MC |
|||||
15 06 000 000 |
5/4 |
Datum celního prohlášení |
|
|
B |
|
|
|
|
|
|
D |
|
15 07 000 000 |
5/28 |
Požadovaná doba platnosti důkazu |
|
|
A [77] |
A |
D |
D |
|||||
15 07 082 000 |
NOVÉ |
|
Počet dnů |
|
A |
|
D |
|
|||||
15 07 083 000 |
NOVÉ |
|
Odůvodnění |
|
A |
|
D |
|
|||||
16 15 000 000 |
5/23 |
Umístění zboží |
|
|
A [81] |
|
GS |
|
|||||
16 15 045 000 |
|
|
Typ umístění |
|
A |
|
GS |
|
|||||
16 15 046 000 |
|
|
Kvalifikátor identifikace |
|
A |
|
GS |
|
|||||
16 15 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
A |
|
GS |
|
|||||
16 15 047 000 |
|
|
Celní úřad |
|
A |
|
GS |
|
|||||
16 15 047 001 |
|
|
|
Referenční číslo |
A |
|
|
|
|
|
|
GS |
|
16 15 048 000 |
|
|
GNSS |
|
A |
|
GS |
|
|||||
16 15 048 049 |
|
|
|
Zeměpisná šířka |
A |
|
GS |
|
|||||
16 15 048 050 |
|
|
|
Zeměpisná délka |
A |
|
GS |
|
|||||
16 15 051 000 |
|
|
Hospodářský subjekt |
|
A |
|
GS |
|
|||||
16 15 051 017 |
|
|
|
Identifikační číslo |
A |
|
|
GS |
|
||||
16 15 052 000 |
|
|
Číslo povolení |
|
A |
|
|
|
|
|
|
GS |
|
16 15 053 000 |
|
|
Další identifikátor |
|
A |
|
GS |
|
|||||
16 15 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
|
GS |
|
|||||
16 15 018 019 |
|
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
|
GS |
|
|||||
16 15 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
|
GS |
|
|||||
16 15 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
|
GS |
|
|||||
16 15 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
|
|
|
|
|
|
GS |
|
16 15 081 000 |
|
|
Poštovní směrovací číslo adresa |
|
A |
|
GS |
|
|||||
16 15 081 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
|
GS |
|
|||||
16 15 081 025 |
|
|
|
Číslo domu |
A |
|
GS |
|
|||||
16 15 081 020 |
|
|
|
Země |
A |
|
GS |
|
|||||
18 01 000 000 |
6/1 |
Čistá hmotnost |
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
SI |
|
18 03 000 000 |
NOVÉ |
Celková hrubá hmotnost |
|
|
A |
|
D |
|
|||||
18 04 000 000 |
6/5 |
Hrubá hmotnost |
|
|
A |
A |
SI |
MC MI |
|||||
18 05 000 000 |
6/8 |
Popis zboží |
|
|
A |
A [26] |
SI |
MI |
|||||
18 06 000 000 |
NOVÉ |
Balení |
|
|
A |
A |
SI |
HI |
|||||
18 06 003 000 |
6/9 |
|
Druh nákladových kusů |
|
A |
A |
SI |
MI |
|||||
18 06 004 000 |
6/10 |
|
Počet nákladových kusů |
|
A |
A |
SI |
MI |
|||||
18 06 054 000 |
6/11 |
|
Dopravní označení obalu |
|
A [8] |
A [8] |
SI |
MI |
|||||
18 08 000 000 |
6/13 |
Kód CUS |
|
|
C |
C |
SI |
MI |
|||||
18 09 000 000 |
NOVÉ |
Zbožový kód |
|
|
A |
A [28] |
SI |
HI |
|||||
18 09 056 000 |
NOVÉ |
|
Kód položky harmonizovaného systému |
|
A |
B |
SI |
HI |
|||||
18 09 057 000 |
6/14 |
|
Kód kombinované nomenklatury |
|
C |
B |
SI |
MI |
|||||
19 01 000 000 |
7/2 |
Ukazatel kontejneru |
|
|
A |
|
GS |
|
|||||
19 07 000 000 |
NOVÉ |
Dopravní prostředky a zařízení |
|
|
A |
A |
|
|
|
|
|
GS |
MC |
19 07 044 000 |
|
|
Referenční číslo zboží |
|
A |
A |
|
|
|
|
|
GS |
MC |
19 07 063 000 |
7/10 |
|
Identifikační číslo kontejneru |
|
A |
A |
GS |
MC |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DP č. |
Staré číslo DP |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku |
F10 |
F11 |
F12 |
F13 |
F14 |
F15 |
F16 |
11 03 000 000 |
1/6 |
Číslo zbožové položky |
|
|
A [44] |
A [43] [44] |
A [43] |
A [43] |
A [44] |
A [44] |
|
HI |
MI HI |
MI |
HI |
HI |
HI |
|
|||||
11 04 000 000 |
1/7 |
Ukazatel zvláštních okolností |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
11 05 000 000 |
NOVÉ |
Ukazatel zpětného vstupu |
|
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|||||
11 06 000 000 |
NOVÉ |
Zásilka dodávaná po částech |
|
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|||||
11 06 001 000 |
|
|
Ukazatel zásilky dodávané po částech |
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|||||
11 06 002 000 |
|
|
Předchozí MRN |
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|||||
12 02 000 000 |
2/2 |
Dodatečné informace |
|
|
A [45] [59] |
A [45] [59] |
A [45] [59] |
A [45] [59] |
A [45] [59] |
A [45] [59] |
A [45] [59] |
HC HI |
MC MI HC HI |
MC MI |
HC HI |
MC HC HI |
MC HC HI |
HC |
|||||
12 02 008 000 |
|
|
Kód |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
HC HI |
MC MI HC HI |
MC MI |
HC HI |
MC HC HI |
MC HC HI |
HC |
|||||
12 02 009 000 |
|
|
Text |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
HC HI |
MC MI HC HI |
MC MI |
HC HI |
MC HC HI |
MC HC HI |
HC |
|||||
12 03 000 000 |
2/3 |
Podklad |
|
|
A [45] |
A [45] |
A [45] |
A [45] |
A [45] |
A [45] |
A [45] |
HC HI |
MC MI HC HI |
MC MI |
HC HI |
HC HI |
HC HI |
HC |
|||||
12 03 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
HC HI |
MC MI HC HI |
MC MI |
HC HI |
HC HI |
HC HI |
HC |
|||||
12 03 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
HC HI |
MC MI HC HI |
MC MI |
HC HI |
HC HI |
HC HI |
HC |
|||||
12 05 000 000 |
NOVÉ |
Přepravní doklad |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
MC |
MC HC |
MC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|||||
12 05 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
MC |
MC HC |
MC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|||||
12 05 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
MC |
MC HC |
MC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|||||
12 07 000 000 |
NOVÉ |
Označení žádosti o doporučení |
|
|
A [51] |
A [51] |
A [51] |
A [51] |
A [51] |
A [51] |
A [51] |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
12 08 000 000 |
2/4 |
Referenční číslo/UCR |
|
|
C |
C |
C |
C |
C |
C |
C |
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
12 09 000 000 |
2/5 |
LRN – Lokální referenční číslo |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 02 000 000 |
3/7 |
Odesílatel |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 02 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 02 017 000 |
3/8 |
|
Identifikační číslo |
|
A [47] |
A [47] |
A [47] |
A [47] |
A [47] |
A [47] |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 02 028 000 |
|
|
Typ osoby |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 02 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 02 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 02 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 02 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 02 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 02 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 02 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 02 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 02 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 02 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
C |
C |
C |
C |
C |
C |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 02 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 02 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 03 000 000 |
3/9 |
Příjemce |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
||||
13 03 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 03 017 000 |
3/10 |
|
Identifikační číslo |
|
A [47] |
A [47] |
A [47] |
A [47] |
A [47] |
A [47] |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 03 028 000 |
|
|
Typ osoby |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 03 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 03 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 03 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 03 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 03 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 03 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 03 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 03 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 03 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 03 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
C |
C |
C |
C |
C |
C |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 03 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 03 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 05 000 000 |
3/17 |
Deklarant |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 017 000 |
3/18 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 000 000 |
3/19 |
Zástupce |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 017 000 |
3/20 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 030 000 |
3/21 |
|
Stav |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 08 000 000 |
3/24 |
Prodávající |
|
|
A [9] |
A [9] |
|
|
|
A [9] |
A [9] |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 08 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
|
|
|
A |
A |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 08 017 000 |
3/25 |
|
Identifikační číslo |
|
A [47] |
A [47] |
|
|
|
A [47] |
A [47] |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 08 028 000 |
|
|
Typ osoby |
|
A |
A |
|
|
|
A |
A |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 08 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
|
|
|
A |
A |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 08 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
|
|
|
A [49] |
A [49] |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 08 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 08 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
|
|
|
A [49] |
A [49] |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 08 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
|
|
|
A [49] |
A [49] |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 08 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 08 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 08 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 08 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 08 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
C |
C |
|
|
|
C |
C |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 08 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 08 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 09 000 000 |
3/26 |
Kupující |
|
|
A [9] |
A [9] |
|
|
|
A [9] |
A [9] |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 09 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
|
|
|
A |
A |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 09 017 000 |
3/27 |
|
Identifikační číslo |
|
A [47] |
A [47] |
|
|
|
A [47] |
A [47] |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 09 028 000 |
|
|
Typ osoby |
|
A |
A |
|
|
|
A |
A |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 09 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
|
|
|
A |
A |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 09 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
|
|
|
A [49] |
A [49] |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 09 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A [49] |
A [49] |
|
|
|
A |
A |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 09 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
|
|
|
A [49] |
A [49] |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 09 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
|
|
|
A [49] |
A [49] |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 09 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 09 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 09 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 09 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 09 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
C |
C |
|
|
|
C |
C |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 09 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 09 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
GS |
GS |
|
|
|
GS |
GS |
|||||
13 12 000 000 |
3/31 |
Přepravce |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 12 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
MC |
MC |
MC |
MC |
|
|
|
|||||
13 12 017 000 |
3/32 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
MC |
MC |
MC |
MC |
HC |
HC |
HC |
||||
13 12 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
MC |
|
|
|
||||
13 12 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
|
|
MC |
MC |
MC |
MC |
|
|
|
|||||
13 12 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
MC |
MC |
MC |
MC |
|
|
|
|||||
13 12 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
|
|
MC |
MC |
MC |
MC |
|
|
|
|||||
13 12 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
|
|
MC |
MC |
MC |
MC |
|
|
|
|||||
13 12 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
MC |
MC |
MC |
MC |
|
|
|
|||||
13 12 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
MC |
MC |
MC |
MC |
|
|
|
|||||
13 12 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
MC |
MC |
MC |
MC |
|
|
|
|||||
13 12 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
MC |
MC |
MC |
MC |
|
|
|
|||||
13 12 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
C |
C |
C |
C |
|
|
|
MC |
MC |
MC |
MC |
|
|
|
|||||
13 12 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
MC |
MC |
MC |
MC |
|
|
|
|||||
13 12 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
MC |
MC |
MC |
MC |
|
|
|
|||||
13 13 000 000 |
3/33 |
Strana, které má být příchod zboží oznámen |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 13 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 13 017 000 |
3/34 |
|
Identifikační číslo |
|
A [47] |
A [47] |
A [47] |
A [47] |
A [47] |
A [47] |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 13 028 000 |
|
|
Typ osoby |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 13 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 13 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 13 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 13 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 13 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 13 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 13 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 13 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 13 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 13 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 13 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 13 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
||||
13 14 000 000 |
3/37 |
Další účastník dodavatelského řetězce |
|
|
C |
C |
C |
C |
C |
C |
C |
HC HI |
MC MI HC HI |
MC MI |
HC HI |
HC HI |
HC HI |
HC |
|||||
13 14 031 000 |
|
|
Úloha |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
HC HI |
MC MI HC HI |
MC MI |
HC HI |
HC HI |
HC HI |
HC |
|||||
13 14 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A [47] |
A [47] |
A [47] |
A [47] |
A [47] |
A [47] |
A [47] |
HC HI |
MC MI HC HI |
MC MI |
HC HI |
HC HI |
HC HI |
HC |
|||||
13 15 000 000 |
3/38 |
Doplňkový deklarant |
|
|
|
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 15 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
13 15 032 000 |
|
|
Druh doplňkového podání |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
MC |
HC |
HC |
HC |
|
||||
14 02 000 000 |
NOVÉ |
Přepravné |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
14 02 038 000 |
4/2 |
|
Způsob platby |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
15 01 000 000 |
NOVÉ |
Odhadovaný den a čas odjezdu |
|
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|||||
15 02 000 000 |
NOVÉ |
Skutečný den a čas odjezdu |
|
|
A [50] |
A [50] |
A [50] |
A [50] |
|
|
|
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|||||
15 03 000 000 |
5/1 |
Odhadované datum a čas doručení |
|
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|||||
15 06 000 000 |
5/4 |
Datum celního prohlášení |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
||||
16 02 000 000 |
NOVÉ |
Členský stát určení |
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
|
|
|
D |
D |
D |
|||||
16 02 020 000 |
|
|
Země |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
|
|
|
D |
D |
D |
|||||
16 05 000 000 |
5/10 |
Místo dodání |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
16 05 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
16 05 020 000 |
|
|
Země |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
16 05 037 000 |
|
|
Umístění |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
||||
16 11 000 000 |
5/19 |
Země na trase dopravního prostředku |
|
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|||||
16 11 020 000 |
|
|
Země |
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|||||
16 12 000 000 |
5/20 |
Země na trase zásilky |
|
|
|
A |
|
|
A |
A |
|
|
HC |
|
|
HC |
HC |
|
|||||
16 12 020 000 |
|
|
Země |
|
|
A |
|
|
A |
A |
|
|
HC |
|
|
HC |
HC |
|
|||||
16 13 000 000 |
5/21 |
Místo nakládky |
|
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
MC |
MC |
MC |
MC |
|
|
|
|||||
16 13 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
MC |
MC |
MC |
MC |
|
|
|
|||||
16 13 020 000 |
|
|
Země |
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
MC |
MC |
MC |
MC |
|
|
|
|||||
16 13 037 000 |
|
|
Umístění |
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
MC |
MC |
MC |
MC |
|
|
|
|||||
16 14 000 000 |
5/22 |
Místo vykládky |
|
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
MC |
MC |
MC |
MC |
|
|
|
|||||
16 14 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
MC |
MC |
MC |
MC |
|
|
|
|||||
16 14 020 000 |
|
|
Země |
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
MC |
MC |
MC |
MC |
|
|
|
|||||
16 14 037 000 |
|
|
Umístění |
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
MC |
MC |
MC |
MC |
|
|
|
|||||
16 16 000 000 |
NOVÉ |
Místo přijetí |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
16 16 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
16 16 020 000 |
|
|
Země |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
16 16 037 000 |
|
|
Umístění |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
17 07 000 000 |
5/24 |
Celní úřad prvního vstupu |
|
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|||||
17 07 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|||||
18 03 000 000 |
NOVÉ |
Celková hrubá hmotnost |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
18 04 000 000 |
6/5 |
Hrubá hmotnost |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HI |
MI HI |
MI |
HI |
HI |
HI |
|
|||||
18 05 000 000 |
6/8 |
Popis zboží |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HI |
MI HI |
MI |
HI |
HI |
HI |
|
|||||
18 06 000 000 |
NOVÉ |
Balení |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HI |
MI HI |
MI |
HI |
HI |
HI |
|
|||||
18 06 003 000 |
6/9 |
|
Druh nákladových kusů |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HI |
MI HI |
MI |
HI |
HI |
HI |
|
|||||
18 06 004 000 |
6/10 |
|
Počet nákladových kusů |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HI |
MI HI |
MI |
HI |
HI |
HI |
|
|||||
18 06 054 000 |
6/11 |
|
Dopravní označení obalu |
|
A [8] |
A [8] |
A [8] |
A [8] |
A [8] |
A [8] |
|
HI |
MI HI |
MI |
HI |
HI |
HI |
|
|||||
18 07 000 000 |
6/12 |
Nebezpečné zboží |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HI |
MI HI |
MI |
HI |
HI |
HI |
|
|||||
18 07 055 000 |
|
|
UN číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HI |
MI HI |
MI |
HI |
HI |
HI |
|
|||||
18 08 000 000 |
6/13 |
Kód CUS |
|
|
C |
C |
C |
C |
C |
C |
|
HI |
MI HI |
MI |
HI |
HI |
HI |
|
|||||
18 09 000 000 |
NOVÉ |
Zbožový kód |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HI |
MI HI |
MI |
HI |
HI |
HI |
|
|||||
18 09 056 000 |
NOVÉ |
|
Kód položky harmonizovaného systému |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HI |
MI HI |
MI |
HI |
HI |
HI |
|
|||||
18 09 057 000 |
6/14 |
|
Kód kombinované nomenklatury |
|
C |
C |
C |
C |
C |
C |
|
HI |
MI HI |
MI |
HI |
HI |
HI |
|
|||||
19 01 000 000 |
7/2 |
Ukazatel kontejneru |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
|||||
19 03 000 000 |
7/4 |
Druh dopravy na hranici |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|
|||||
19 07 000 000 |
NOVÉ |
Dopravní prostředky a zařízení |
|
|
A [45] [62] |
A [45] [62] |
A [45] [62] |
A [45] [62] |
A [45] [62] |
A [45] [62] |
|
HC HI |
MC MI HC HI |
MC MI |
HC HI |
HC HI |
HC HI |
|
|||||
19 07 063 000 |
7/10 |
|
Identifikační číslo kontejneru |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
HC HI |
MC MI HC HI |
MC MI |
HC HI |
HC HI |
HC HI |
|
|||||
19 07 064 000 |
7/11 |
|
Identifikace typu a velikosti kontejneru |
|
A |
A |
C |
C |
A |
A |
|
HC HI |
MC MI HC HI |
MC MI |
HC HI |
HC HI |
HC HI |
|
|||||
19 07 065 000 |
7/12 |
|
Status naplnění kontejneru |
|
A |
A |
C |
C |
A |
A |
|
HC HI |
MC MI HC HI |
MC MI |
HC HI |
HC HI |
HC HI |
|
|||||
19 07 066 000 |
7/13 |
|
Kód typu dodavatele kontejneru |
|
A |
A |
C |
C |
A |
A |
|
HC HI |
MC MI HC HI |
MC MI |
HC HI |
HC HI |
HC HI |
|
|||||
19 08 000 000 |
NOVÉ |
Aktivní dopravní prostředek na hranici |
|
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|||||
19 08 061 000 |
|
|
Druh identifikace |
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|||||
19 08 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|||||
19 08 062 000 |
7/15 |
|
Státní příslušnost |
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|||||
19 08 067 000 |
NOVÉ |
|
Druh dopravního prostředku |
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|||||
19 09 000 000 |
7/16 |
Pasivní dopravní prostředek na hranici |
|
|
A |
A |
|
|
A |
A |
|
HC HI |
HC |
|
|
HC |
HC |
|
|||||
19 09 061 000 |
|
|
Druh identifikace |
|
A |
A |
|
|
A |
A |
|
HC HI |
HC |
|
|
HC |
HC |
|
|||||
19 09 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
|
|
A |
A |
|
HC HI |
HC |
|
|
HC |
HC |
|
|||||
19 09 062 000 |
7/17 |
|
Státní příslušnost |
|
A |
A |
|
|
A |
A |
|
HC HI |
HC |
|
|
HC |
HC |
|
|||||
19 09 067 000 |
NOVÉ |
|
Druh dopravního prostředku |
|
A |
A |
|
|
A |
A |
|
HC HI |
HC HI |
|
|
HC |
HC |
|
|||||
19 10 000 000 |
7/18 |
Závěra |
|
|
A |
A |
C |
C |
A |
A |
|
HC HI |
MC MI HC HI |
MC MI |
HC HI |
HC HI |
HC HI |
|
|||||
19 10 068 000 |
|
|
Počet závěr |
|
A |
A |
C |
C |
A |
A |
|
HC HI |
MC MI HC HI |
MC MI |
HC HI |
HC HI |
HC HI |
|
|||||
19 10 015 000 |
|
|
Identifikátor |
|
A |
A |
C |
C |
A |
A |
|
HC HI |
MC MI HC HI |
MC MI |
HC HI |
HC HI |
HC HI |
|
Č. DP |
Staré No |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku |
F20 |
F21 |
F22 |
F23 |
F24 |
F25 |
F26 |
F27 |
F28 |
F29 |
11 03 000 000 |
1/6 |
Číslo zbožové položky |
|
|
A [43] [44] |
A [43] |
A [44] |
A [44] |
A [44] |
|
A [44] |
A [43] [44] |
A [43] [44] |
A [43] [44] |
MI HI |
MI |
HI |
HI |
HI |
|
HI |
MI HI |
HI |
HI |
|||||
11 04 000 000 |
1/7 |
Ukazatel zvláštních okolností |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
11 05 000 000 |
NOVÉ |
Ukazatel zpětného vstupu |
|
|
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
D |
D |
|
|
|
|
|
D |
D |
D |
|||||
11 06 000 000 |
NOVÉ |
Zásilka dodávaná po částech |
|
|
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
D |
D |
|
|
|
|
|
D |
D |
D |
|||||
11 06 001 000 |
|
|
Ukazatel zásilky dodávané po částech |
|
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
D |
D |
|
|
|
|
|
D |
D |
D |
|||||
12 01 000 000 |
2/1 |
Předchozí doklad |
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
|
|
|||||
12 01 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
|
|
|||||
12 02 000 000 |
2/2 |
Dodatečné informace |
|
|
A [45] [59] |
A [45] [59] |
A [45] [59] |
A [45] [59] |
A [45] [59] |
A [45] [59] |
A [45] [59] |
A [45] [59] |
A [45] [59] |
A [45] [59] |
MC MI HC HI |
MC MI |
HC HI |
HC HI |
HC HI |
HC |
HC HI |
MC MI HC HI |
HC HI |
HC HI |
|||||
12 02 008 000 |
|
|
Kód |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
MC MI HC HI |
MC MI |
HC HI |
HC HI |
HC HI |
HC |
HC HI |
MC MI HC HI |
HC HI |
HC HI |
|||||
12 02 009 000 |
|
|
Text |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
MC MI HC HI |
MC MI |
HC HI |
HC HI |
HC HI |
HC |
HC HI |
MC MI HC HI |
HC HI |
HC HI |
|||||
12 03 000 000 |
2/3 |
Podklad |
|
|
A [45] |
A [45] |
A [45] |
|
|
|
A [45] |
A [45] |
A [45] |
A [45] |
MC MI HC HI |
MC MI |
HC HI |
|
|
|
HC HI |
MC MI HC HI |
HC HI |
HC HI |
|||||
12 03 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
MC MI HC HI |
MC MI |
HC HI |
|
|
|
HC HI |
MC MI HC HI |
HC HI |
HC HI |
|||||
12 03 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
MC MI HC HI |
MC MI |
HC HI |
|
|
|
HC HI |
MC MI HC HI |
HC HI |
HC HI |
|||||
12 05 000 000 |
NOVÉ |
Přepravní doklad |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
HC |
HC |
MC HC |
MC HC |
MC HC |
|||||
12 05 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
HC |
HC |
MC HC |
MC HC |
MC HC |
|||||
12 05 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
HC |
HC |
MC HC |
MC HC |
MC HC |
|||||
12 07 000 000 |
NOVÉ |
Označení žádosti o doporučení |
|
|
A [51] |
A [51] |
A [51] |
A [51] |
A [51] |
|
A [51] |
A [51] |
A [51] |
A [51] |
D |
D |
D |
D |
D |
|
D |
D |
D |
D |
|||||
12 08 000 000 |
2/4 |
Referenční číslo/UCR |
|
|
C |
C |
C |
|
|
|
C |
C |
C |
C |
MC HC |
MC |
HC |
|
|
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
12 09 000 000 |
2/5 |
LRN – Lokální referenční číslo |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 02 000 000 |
3/7 |
Odesílatel |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 017 000 |
3/8 |
|
Identifikační číslo |
|
A [47] |
A [47] |
A [47] |
A [66] |
A [66] |
|
A [47] |
A [47] |
A [47] |
A [47] |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 028 000 |
|
|
Typ osoby |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
C |
C |
C |
C |
C |
|
C |
C |
C |
C |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 000 000 |
3/9 |
Příjemce |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 017 000 |
3/10 |
|
Identifikační číslo |
|
A [47] |
A [47] |
A [47] |
A [66] |
A [66] |
|
A [47] |
A [47] |
A [47] |
A [47] |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 028 000 |
|
|
Typ osoby |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
C |
C |
C |
C |
C |
|
C |
C |
C |
C |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 05 000 000 |
3/17 |
Deklarant |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 017 000 |
3/18 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 000 000 |
3/19 |
Zástupce |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 017 000 |
3/20 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 030 000 |
3/21 |
|
Stav |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 12 000 000 |
3/31 |
Přepravce |
|
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
HC |
|
HC |
HC |
HC |
MC |
MC |
MC |
|||||
13 12 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
|
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
|||||
13 12 017 000 |
3/32 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
HC |
|
HC |
HC |
HC |
MC |
MC |
MC |
|||||
13 12 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
|
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
|||||
13 12 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
|
|
|
|
|
A [49] |
A [49] |
A [49] |
MC |
MC |
|
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
|||||
13 12 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
|
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
|||||
13 12 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
|
|
|
|
|
A [49] |
A [49] |
A [49] |
MC |
MC |
|
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
|||||
13 12 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
|
|
|
|
|
A [49] |
A [49] |
A [49] |
MC |
MC |
|
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
|||||
13 12 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
|
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
|||||
13 12 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
|
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
|||||
13 12 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
|
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
|||||
13 12 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
|
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
|||||
13 12 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
C |
C |
|
|
|
|
|
C |
C |
C |
MC |
MC |
|
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
|||||
13 12 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
|
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
|||||
13 12 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
|
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
|||||
13 13 000 000 |
3/33 |
Strana, které má být příchod zboží oznámen |
|
|
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
|
|
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 13 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
|
|
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 13 017 000 |
3/34 |
|
Identifikační číslo |
|
A [47] |
A [47] |
A [47] |
|
|
|
A [47] |
A [47] |
A [47] |
A [47] |
MC HC |
MC |
HC |
|
|
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 13 028 000 |
|
|
Typ osoby |
|
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
|
|
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 13 018 000 |
|
|
Adresa |
|
C |
C |
C |
|
|
|
C |
C |
C |
C |
MC HC |
MC |
HC |
|
|
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 13 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
|
|
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
MC HC |
MC |
HC |
|
|
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 13 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
|
|
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 13 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
|
|
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
MC HC |
MC |
HC |
|
|
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 13 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
|
|
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
MC HC |
MC |
HC |
|
|
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 13 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
|
|
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 13 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
|
|
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 13 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
|
|
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 13 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
|
|
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 13 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
C |
C |
C |
|
|
|
C |
C |
C |
C |
MC HC |
MC |
HC |
|
|
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 13 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
|
|
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 13 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
|
|
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
13 14 000 000 |
3/37 |
Další účastník dodavatelského řetězce |
|
|
C |
C |
C |
C |
C |
|
C |
C |
C |
C |
MC MI HC HI |
MC MI |
HC HI |
HC HI |
HC HI |
|
HC HI |
MC MI HC HI |
HC HI |
HC HI |
|||||
13 14 031 000 |
|
|
Úloha |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
MC MI HC HI |
MC MI |
HC HI |
HC HI |
HC HI |
|
HC HI |
MC MI HC HI |
HC HI |
HC HI |
|||||
13 14 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A [47] |
A [47] |
A [47] |
A [47] |
A [47] |
|
A [47] |
A [47] |
A [47] |
A [47] |
MC MI HC HI |
MC MI |
HC HI |
HC HI |
HC HI |
|
HC HI |
MC MI HC HI |
HC HI |
HC HI |
|||||
13 15 000 000 |
3/38 |
Doplňkový deklarant |
|
|
|
A |
A |
|
|
|
A |
|
|
|
|
MC |
HC |
|
|
|
HC |
|
|
|
|||||
13 15 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
|
A |
A |
|
|
|
A |
|
|
|
|
MC |
HC |
|
|
|
HC |
|
|
|
|||||
13 15 032 000 |
|
|
Druh doplňkového podání |
|
|
A |
A |
|
|
|
A |
|
|
|
|
MC |
HC |
|
|
|
HC |
|
|
|
|||||
14 02 000 000 |
NOVÉ |
Přepravné |
|
|
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
|
|
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
14 02 038 000 |
4/2 |
|
Způsob platby |
|
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
|
|
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
15 01 000 000 |
NOVÉ |
Odhadovaný den a čas odjezdu |
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
|||||
15 02 000 000 |
NOVÉ |
Skutečný den a čas odjezdu |
|
|
|
A [50] |
|
|
|
|
|
A [50] |
|
A [50] |
|
D |
|
|
|
|
|
D |
|
D |
|||||
15 03 000 000 |
5/1 |
Odhadované datum a čas doručení |
|
|
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
D |
D |
|
|
|
|
|
D |
D |
D |
|||||
15 06 000 000 |
5/4 |
Datum celního prohlášení |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
16 02 000 000 |
NOVÉ |
Členský stát určení |
|
|
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
D |
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|||||
16 02 020 000 |
|
|
Země |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
D |
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|||||
16 05 000 000 |
5/10 |
Místo dodání |
|
|
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
|
|
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
16 05 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
|
|
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
16 05 020 000 |
|
|
Země |
|
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
|
|
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
16 05 037 000 |
|
|
Umístění |
|
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
|
|
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
16 11 000 000 |
5/19 |
Země na trase dopravního prostředku |
|
|
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
D |
D |
|
|
|
|
|
D |
D |
D |
|||||
16 11 020 000 |
|
|
Země |
|
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
D |
D |
|
|
|
|
|
D |
D |
D |
|||||
16 12 000 000 |
5/20 |
Země na trase zásilky |
|
|
A |
|
A |
|
|
|
A |
A |
|
|
HC |
|
HC |
|
|
|
HC |
HC |
|
|
|||||
16 12 020 000 |
|
|
Země |
|
A |
|
A |
|
|
|
A |
A |
|
|
HC |
|
HC |
|
|
|
HC |
HC |
|
|
|||||
16 13 000 000 |
5/21 |
Místo nakládky |
|
|
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
|
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
|||||
16 13 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
|
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
|||||
16 13 020 000 |
|
|
Země |
|
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
|
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
|||||
16 13 037 000 |
|
|
Umístění |
|
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
|
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
|||||
16 14 000 000 |
5/22 |
Místo vykládky |
|
|
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
|
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
|||||
16 14 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
|
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
|||||
16 14 020 000 |
|
|
Země |
|
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
|
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
|||||
16 14 037 000 |
|
|
Umístění |
|
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
MC |
MC |
|
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
|||||
16 16 000 000 |
NOVÉ |
Místo přijetí |
|
|
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
|
|
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
16 16 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
|
|
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
16 16 020 000 |
|
|
Země |
|
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
|
|
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
16 16 037 000 |
|
|
Umístění |
|
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
|
|
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
17 07 000 000 |
5/24 |
Celní úřad prvního vstupu |
|
|
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
D |
D |
|
|
|
|
|
D |
D |
D |
|||||
17 07 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
D |
D |
|
|
|
|
|
D |
D |
D |
|||||
18 03 000 000 |
NOVÉ |
Celková hrubá hmotnost |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
HC |
HC |
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
18 04 000 000 |
6/5 |
Hrubá hmotnost |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
MI HI |
MI |
HI |
HI |
HI |
|
HI |
MI HI |
HI |
HI |
|||||
18 05 000 000 |
6/8 |
Popis zboží |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
MI HI |
MI |
HI |
HI |
HI |
|
HI |
MI HI |
HI |
HI |
|||||
18 06 000 000 |
NOVÉ |
Balení |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
MI HI |
MI |
HI |
HI |
HI |
|
HI |
MI HI |
HI |
HI |
|||||
18 06 003 000 |
6/9 |
|
Druh nákladových kusů |
|
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
MI HI |
MI |
HI |
|
|
|
HI |
MI HI |
HI |
HI |
|||||
18 06 004 000 |
6/10 |
|
Počet nákladových kusů |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
MI HI |
MI |
HI |
HI |
HI |
|
HI |
MI HI |
HI |
HI |
|||||
18 06 054 000 |
6/11 |
|
Dopravní označení obalu |
|
A [8] |
A [8] |
A [8] |
|
|
|
A [8] |
A [8] |
A [8] |
A [8] |
MI HI |
MI |
HI |
|
|
|
HI |
MI HI |
HI |
HI |
|||||
18 07 000 000 |
6/12 |
Nebezpečné zboží |
|
|
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
MI HI |
MI |
HI |
|
|
|
HI |
MI HI |
HI |
HI |
|||||
18 07 055 000 |
|
|
UN číslo |
|
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
MI HI |
MI |
HI |
|
|
|
HI |
MI HI |
HI |
HI |
|||||
18 08 000 000 |
6/13 |
Kód CUS |
|
|
C |
C |
C |
|
|
|
C |
C |
C |
C |
MI HI |
MI |
HI |
|
|
|
HI |
MI HI |
HI |
HI |
|||||
18 09 000 000 |
NOVÉ |
Zbožový kód |
|
|
A |
A |
A |
C |
C |
|
A |
A |
A |
A |
MI HI |
MI |
HI |
HI |
HI |
|
HI |
MI HI |
HI |
HI |
|||||
18 09 056 000 |
NOVÉ |
|
Kód položky harmonizovaného systému |
|
A |
A |
A |
C |
C |
|
A |
A |
A |
A |
MI HI |
MI |
HI |
HI |
HI |
|
HI |
MI HI |
HI |
HI |
|||||
18 09 057 000 |
6/14 |
|
Kód kombinované nomenklatury |
|
C |
C |
C |
C |
C |
|
C |
C |
C |
C |
MI HI |
MI |
HI |
HI |
HI |
|
HI |
MI HI |
HI |
HI |
|||||
19 01 000 000 |
7/2 |
Ukazatel kontejneru |
|
|
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
MC HC |
MC |
HC |
|
|
|
HC |
MC HC |
HC |
HC |
|||||
19 02 000 000 |
7/3 |
Referenční číslo přepravy |
|
|
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
D |
D |
|
|
|
|
|
D |
D |
D |
|||||
19 03 000 000 |
7/4 |
Druh dopravy na hranici |
|
|
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
|
|
|
D |
D |
D |
D |
|||||
19 07 000 000 |
NOVÉ |
Dopravní prostředky a zařízení |
|
|
A [45] [62] |
A [45] [62] |
A [45] [62] |
|
|
|
A [45] [62] |
A [45] [62] |
A [45] [62] |
A [45] [62] |
MC MI HC HI |
MC MI |
HC HI |
|
|
|
HC HI |
MC MI HC HI |
HC HI |
HC HI |
|||||
19 07 063 000 |
7/10 |
|
Identifikační číslo kontejneru |
|
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
MC MI HC HI |
MC MI |
HC HI |
|
|
|
HC HI |
MC MI HC HI |
HC HI |
HC HI |
|||||
19 08 000 000 |
NOVÉ |
Aktivní dopravní prostředek na hranici |
|
|
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
D |
D |
|
|
|
|
|
D |
D |
D |
|||||
19 08 061 000 |
|
|
Druh identifikace |
|
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
D |
D |
|
|
|
|
|
D |
D |
D |
|||||
19 08 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
D |
D |
|
|
|
|
|
D |
D |
D |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Č. DP |
Staré No |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku |
F30 |
F31 |
F32 |
F33 |
F34 |
11 03 000 000 |
1/6 |
Číslo zbožové položky |
|
|
A [44] |
A [43] [44] |
A [44] |
A [44] |
A [44] |
HI |
MI HI |
HI |
HI |
HI |
|||||
11 04 000 000 |
1/7 |
Ukazatel zvláštních okolností |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
11 05 000 000 |
NOVÉ |
Ukazatel zpětného vstupu |
|
|
A |
A |
|
|
A |
D |
D |
|
|
D |
|||||
11 06 000 000 |
NOVÉ |
Zásilka dodávaná po částech |
|
|
A |
A |
|
|
A |
D |
D |
|
|
D |
|||||
11 06 001 000 |
|
|
Ukazatel zásilky dodávané po částech |
|
A |
A |
|
|
A |
D |
D |
|
|
D |
|||||
11 06 002 000 |
|
|
Předchozí MRN |
|
A |
|
|
|
A |
D |
|
|
|
D |
|||||
12 02 000 000 |
2/2 |
Dodatečné informace |
|
|
A [45] [59] |
A [45] [59] |
A [45] [59] |
A [45] [59] |
A [45] [59] |
HC HI |
MC MI HC HI |
HC HI |
HC HI |
HC HI |
|||||
12 02 008 000 |
|
|
Kód |
|
A |
A |
A |
A |
A |
HC HI |
MC MI HC HI |
HC HI |
HC HI |
HC HI |
|||||
12 02 009 000 |
|
|
Text |
|
A |
A |
A |
A |
A |
HC HI |
MC MI HC HI |
HC HI |
HC HI |
HC HI |
|||||
12 03 000 000 |
2/3 |
Podklad |
|
|
A [45] |
A [45] |
A [45] |
A [45] |
A [45] |
HC HI |
MC MI HC HI |
HC HI |
HC HI |
MC HC HI |
|||||
12 03 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
HC HI |
MC MI HC HI |
HC HI |
HC HI |
MC HC HI |
|||||
12 03 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
A |
A |
A |
A |
HC HI |
MC MI HC HI |
HC HI |
HC HI |
MC HC HI |
|||||
12 05 000 000 |
NOVÉ |
Přepravní doklad |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
12 05 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
12 05 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
A |
A |
A |
A |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
12 07 000 000 |
NOVÉ |
Označení žádosti o doporučení |
|
|
A [51] |
A [51] |
A [51] |
A [51] |
A [51] |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
12 08 000 000 |
2/4 |
Referenční číslo/UCR |
|
|
C |
C |
C |
C |
C |
MC HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
12 09 000 000 |
2/5 |
LRN – Lokální referenční číslo |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 02 000 000 |
3/7 |
Odesílatel |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
A |
A |
A |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 017 000 |
3/8 |
|
Identifikační číslo |
|
A [47] |
A [47] |
A [66] |
A [47] |
A [47] |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 028 000 |
|
|
Typ osoby |
|
A |
A |
A [8] |
A |
A |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
A |
A |
A |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
A |
A |
A |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
A |
A |
A |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
A |
A |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
C |
C |
C |
C |
C |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
A |
A |
A |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 02 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
A |
A |
A |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 000 000 |
3/9 |
Příjemce |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
A |
A |
A |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 017 000 |
3/10 |
|
Identifikační číslo |
|
A [47] |
A [47] |
A [66] |
A [47] |
A [47] |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 028 000 |
|
|
Typ osoby |
|
A |
A |
A [8] |
A |
A |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
A |
A |
A |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
A |
A |
A |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
A |
A |
A |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
A |
A |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
C |
C |
C |
C |
C |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
A |
A |
A |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 03 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
A |
A |
A |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
13 05 000 000 |
3/17 |
Deklarant |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 017 000 |
3/18 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 000 000 |
3/19 |
Zástupce |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 017 000 |
3/20 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 030 000 |
3/21 |
|
Stav |
|
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 12 000 000 |
3/31 |
Přepravce |
|
|
A |
A |
|
A |
A |
MC |
MC |
|
HC |
MC |
|||||
13 12 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
13 12 017 000 |
3/32 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
|
A |
A |
MC |
MC |
|
HC |
MC |
|||||
13 12 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
13 12 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
|
|
A [49] |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
13 12 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
13 12 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
|
|
A [49] |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
13 12 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
|
|
A [49] |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
13 12 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
13 12 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
13 12 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
13 12 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
13 12 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
C |
C |
|
|
C |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
13 12 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
13 12 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
13 13 000 000 |
3/33 |
Strana, které má být příchod zboží oznámen |
|
|
|
A |
|
A |
|
|
MC HC |
|
HC |
|
|||||
13 13 016 000 |
|
|
Název |
|
|
A |
|
A |
|
|
MC HC |
|
HC |
|
|||||
13 13 017 000 |
3/34 |
|
Identifikační číslo |
|
|
A [47] |
|
A [47] |
|
|
MC HC |
|
HC |
|
|||||
13 13 028 000 |
|
|
Typ osoby |
|
|
A |
|
A |
|
|
MC HC |
|
HC |
|
|||||
13 13 018 000 |
|
|
Adresa |
|
|
C |
|
C |
|
|
MC HC |
|
HC |
|
|||||
13 13 018 023 |
|
|
|
Ulice |
|
A [49] |
|
A [49] |
|
|
MC HC |
|
HC |
|
|||||
13 13 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
|
A |
|
A |
|
|
MC HC |
|
HC |
|
|||||
13 13 018 025 |
|
|
|
Číslo |
|
A [49] |
|
A [49] |
|
|
MC HC |
|
HC |
|
|||||
13 13 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
|
A [49] |
|
A [49] |
|
|
MC HC |
|
HC |
|
|||||
13 13 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
|
A |
|
A |
|
|
MC HC |
|
HC |
|
|||||
13 13 018 020 |
|
|
|
Země |
|
A |
|
A |
|
|
MC HC |
|
HC |
|
|||||
13 13 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
A |
|
A |
|
|
MC HC |
|
HC |
|
|||||
13 13 018 022 |
|
|
|
Město |
|
A |
|
A |
|
|
MC HC |
|
HC |
|
|||||
13 13 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
|
C |
|
C |
|
|
MC HC |
|
HC |
|
|||||
13 13 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
|
A |
|
A |
|
|
MC HC |
|
HC |
|
|||||
13 13 029 002 |
|
|
|
Druh |
|
A |
|
A |
|
|
MC HC |
|
HC |
|
|||||
13 14 000 000 |
3/37 |
Další účastník dodavatelského řetězce |
|
|
C |
C |
C |
C |
C |
MC HC HI |
MC MI HC HI |
HC HI |
HC HI |
MC HC HI |
|||||
13 14 031 000 |
|
|
Úloha |
|
A |
A |
A |
A |
A |
MC HC HI |
MC MI HC HI |
HC HI |
HC HI |
MC HC HI |
|||||
13 14 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A [47] |
A [47] |
A [47] |
A [47] |
A [47] |
MC HC HI |
MC MI HC HI |
HC HI |
HC HI |
MC HC HI |
|||||
13 15 000 000 |
3/38 |
Doplňkový deklarant |
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
HC |
|
|||||
13 15 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
HC |
|
|||||
13 15 032 000 |
|
|
Druh doplňkového podání |
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
HC |
|
|||||
14 02 000 000 |
NOVÉ |
Přepravné |
|
|
A |
A |
|
A |
A |
HC |
MC HC |
|
HC |
HC |
|||||
14 02 038 000 |
4/2 |
|
Způsob platby |
|
A |
A |
|
A |
A |
HC |
MC HC |
|
HC |
HC |
|||||
15 01 000 000 |
NOVÉ |
Odhadovaný den a čas odjezdu |
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
D |
||
15 02 000 000 |
NOVÉ |
Skutečný den a čas odjezdu |
|
|
A [50] |
A [50] |
|
|
A [50] |
D |
D |
|
|
D |
|||||
15 03 000 000 |
5/1 |
Odhadované datum a čas doručení |
|
|
A |
A |
|
|
A |
D |
D |
|
|
D |
|||||
15 06 000 000 |
5/4 |
Datum celního prohlášení |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
16 02 000 000 |
NOVÉ |
Členský stát určení |
|
|
|
|
A |
A |
|
|
|
D |
D |
|
|||||
16 02 020 000 |
|
|
Země |
|
|
|
A |
A |
|
|
|
D |
D |
|
|||||
16 05 000 000 |
5/10 |
Místo dodání |
|
|
|
A |
|
A |
A |
|
MC HC |
|
HC |
MC HC |
|||||
16 05 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
|
A |
|
A |
A |
|
MC HC |
|
HC |
MC HC |
|||||
16 05 020 000 |
|
|
Země |
|
|
A |
|
A |
A |
|
MC HC |
|
HC |
MC HC |
|||||
16 05 037 000 |
|
|
Umístění |
|
|
A |
|
A |
A |
|
MC HC |
|
HC |
MC HC |
|||||
16 11 000 000 |
5/19 |
Země na trase dopravního prostředku |
|
|
A |
A |
|
|
A |
D |
D |
|
|
D |
|||||
16 11 020 000 |
|
|
Země |
|
A |
A |
|
|
A |
D |
D |
|
|
D |
|||||
16 12 000 000 |
5/20 |
Země na trase zásilky |
|
|
A |
A |
|
A |
A |
HC |
HC |
|
HC |
HC |
|||||
16 12 020 000 |
|
|
Země |
|
A |
A |
|
A |
A |
HC |
HC |
|
HC |
HC |
|||||
16 13 000 000 |
5/21 |
Místo nakládky |
|
|
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
16 13 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
16 13 020 000 |
|
|
Země |
|
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
16 13 037 000 |
|
|
Umístění |
|
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
16 14 000 000 |
5/22 |
Místo vykládky |
|
|
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
16 14 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
16 14 020 000 |
|
|
Země |
|
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
16 14 037 000 |
|
|
Umístění |
|
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
16 16 000 000 |
NOVÉ |
Místo přijetí |
|
|
|
A |
|
A |
A |
|
MC HC |
|
HC |
MC HC |
|||||
16 16 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
|
A |
|
A |
A |
|
MC HC |
|
HC |
MC HC |
|||||
16 16 020 000 |
|
|
Země |
|
|
A |
|
A |
A |
|
MC HC |
|
HC |
MC HC |
|||||
16 16 037 000 |
|
|
Umístění |
|
|
A |
|
A |
A |
|
MC HC |
|
HC |
MC HC |
|||||
17 07 000 000 |
5/24 |
Celní úřad prvního vstupu |
|
|
A |
A |
|
|
A |
D |
D |
|
|
D |
|||||
17 07 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
|
|
A |
D |
D |
|
|
D |
|||||
18 03 000 000 |
NOVÉ |
Celková hrubá hmotnost |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
HC |
MC HC |
HC |
HC |
HC |
|||||
18 04 000 000 |
6/5 |
Hrubá hmotnost |
|
|
A [64] |
A [64] |
A [64] |
A [64] |
A [64] |
HI |
MI HI |
HI |
HI |
HI |
|||||
18 05 000 000 |
6/8 |
Popis zboží |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
HI |
MI HI |
HI |
HI |
HI |
|||||
18 06 000 000 |
NOVÉ |
Balení |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
HI |
MI HI |
HI |
HI |
HI |
|||||
18 06 003 000 |
6/9 |
|
Druh nákladových kusů |
|
|
A |
|
A |
A |
|
MI HI |
|
HI |
HI |
|||||
18 06 004 000 |
6/10 |
|
Počet nákladových kusů |
|
A |
A |
A |
A |
A |
HI |
MI HI |
HI |
HI |
HI |
|||||
18 06 054 000 |
6/11 |
|
Dopravní označení obalu |
|
|
A [8] |
|
A [8] |
A |
|
MI HI |
|
HI |
HI |
|||||
18 07 000 000 |
6/12 |
Nebezpečné zboží |
|
|
A |
A |
|
A |
A |
HI |
MI HI |
|
HI |
HI |
|||||
18 07 055 000 |
|
|
UN číslo |
|
A |
A |
|
A |
A |
HI |
MI HI |
|
HI |
HI |
|||||
18 08 000 000 |
6/13 |
Kód CUS |
|
|
C |
C |
|
C |
C |
HI |
MI HI |
|
HI |
HI |
|||||
18 09 000 000 |
NOVÉ |
Zbožový kód |
|
|
A |
A |
C |
A |
A |
HI |
MI HI |
HI |
HI |
HI |
|||||
18 09 056 000 |
NOVÉ |
|
Kód položky harmonizovaného systému |
|
A |
A |
C |
A |
A |
HI |
MI HI |
HI |
HI |
HI |
|||||
18 09 057 000 |
6/14 |
|
Kód kombinované nomenklatury |
|
C |
C |
C |
C |
C |
HI |
MI HI |
HI |
HI |
HI |
|||||
19 01 000 000 |
7/2 |
Ukazatel kontejneru |
|
|
|
A |
|
A |
A |
|
MC HC |
|
HC |
HC |
|||||
19 02 000 000 |
7/3 |
Referenční číslo přepravy |
|
|
A |
A |
|
|
|
D |
D |
|
|
|
|||||
19 03 000 000 |
7/4 |
Druh dopravy na hranici |
|
|
A |
A |
|
A |
A |
D |
D |
|
D |
D |
|||||
19 07 000 000 |
NOVÉ |
Dopravní prostředky a zařízení |
|
|
|
A [45] [62] |
|
A [45] [62] |
A [62] |
|
MC MI HC HI |
|
HC HI |
HC |
|||||
19 07 063 000 |
7/10 |
|
Identifikační číslo kontejneru |
|
|
A |
|
A |
A |
|
MC MI HC HI |
|
HC HI |
HC |
|||||
19 07 064 000 |
|
|
Identifikace typu a velikosti kontejneru |
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
HC |
|||||
1907065000 |
|
|
Status naplnění kontejneru |
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
HC |
|||||
19 07 066 000 |
|
|
Kód typu dodavatele kontejneru |
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
HC |
||||
19 08 000 000 |
NOVÉ |
Aktivní dopravní prostředek na hranici |
|
|
|
A |
|
|
A |
|
D |
|
|
D |
|||||
19 08 061 000 |
|
|
Druh identifikace |
|
|
A |
|
|
A |
|
D |
|
|
D |
|||||
19 08 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
|
A |
|
|
A |
|
D |
|
|
D |
|||||
19 08 062 000 |
7/15 |
|
Státní příslušnost |
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
D |
|||||
19 09 000 000 |
|
Pasivní dopravní prostředek na hranici |
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
HC |
|||||
19 09 061 000 |
|
|
Druh identifikace |
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
HC |
|||||
19 09 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HC |
19 09 062 000 |
|
|
Státní příslušnost |
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
HC |
|||||
19 09 067 000 |
|
|
Druh dopravního prostředku |
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
HC |
Č. DP |
Staré No |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku |
F40 |
F41 |
F42 |
F43 |
F44 |
F45 |
11 03 000 000 |
1/6 |
Číslo zbožové položky |
|
|
|
|
|
A [44] |
|
|
|
|
|
HI |
|
|
|||||
11 04 000 000 |
1/7 |
Ukazatel zvláštních okolností |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
11 05 000 000 |
NOVÉ |
Ukazatel zpětného vstupu |
|
|
A |
A |
A |
|
|
A |
D |
D |
D |
|
|
D |
|||||
11 06 000 000 |
NOVÉ |
Zásilka dodávaná po částech |
|
|
|
|
A |
|
|
A |
|
|
D |
|
|
D |
|||||
11 06 001 000 |
|
|
Ukazatel zásilky dodávané po částech |
|
|
|
A |
|
|
A |
|
|
D |
|
|
D |
|||||
11 06 002 000 |
|
|
Předchozí MRN |
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
D |
|||||
12 02 000 000 |
2/2 |
Dodatečné informace |
|
|
|
|
|
A [45] [59] |
A [45] [59] |
|
|
|
|
HC |
HC |
|
|||||
12 02 008 000 |
|
|
Kód |
|
|
|
|
A |
A |
|
|
|
|
HC |
HC |
|
|||||
12 02 009 000 |
|
|
Text |
|
|
|
|
A |
A |
|
|
|
|
HC |
HC |
|
|||||
12 03 000 000 |
2/3 |
Podklad |
|
|
A [45] |
A [45] |
A [45] |
A [45] |
|
A [45] |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
12 03 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
A |
|
A |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
12 03 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
A |
A |
A |
|
A |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
12 05 000 000 |
NOVÉ |
Přepravní doklad |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
HC |
HC |
MC |
|||||
12 05 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
HC |
HC |
MC |
|||||
12 05 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
MC |
MC |
MC |
HC |
HC |
MC |
|||||
12 07 000 000 |
NOVÉ |
Označení žádosti o doporučení |
|
|
|
|
|
A [51] |
|
|
|
|
|
D |
|
|
|||||
12 08 000 000 |
2/4 |
Referenční číslo/UCR |
|
|
C |
C |
C |
C |
|
C |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
12 09 000 000 |
2/5 |
LRN – Lokální referenční číslo |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 02 000 000 |
3/7 |
Odesílatel |
|
|
A |
A |
A |
A |
|
A |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 02 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
A |
A |
|
A |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 02 017 000 |
3/8 |
|
Identifikační číslo |
|
A [47] |
A [47] |
A [47] |
A [66] |
|
A [47] |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 02 028 000 |
|
|
Typ osoby |
|
A |
A |
A |
A [8] |
|
A |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 02 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
A |
A |
|
A |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 02 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
A [49] |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 02 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
A |
A |
|
A |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 02 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
A [49] |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 02 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
A [49] |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 02 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
A |
A |
|
A |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 02 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
A |
|
A |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 02 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
|
A |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 02 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
|
A |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 02 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
C |
C |
C |
C |
|
C |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 02 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
A |
A |
|
A |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 02 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
A |
A |
|
A |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 03 000 000 |
3/9 |
Příjemce |
|
|
A |
A |
A |
A |
|
A |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 03 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
A |
A |
|
A |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 03 017 000 |
3/10 |
|
Identifikační číslo |
|
A [47] |
A [47] |
A [47] |
A [66] |
|
A [47] |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 03 028 000 |
|
|
Typ osoby |
|
A |
A |
A |
A [8] |
|
A |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 03 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
A |
A |
|
A |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 03 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
A [49] |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 03 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
A |
A |
|
A |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 03 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
A [49] |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 03 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
A [49] |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 03 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
A |
A |
|
A |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 03 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
A |
|
A |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 03 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
|
A |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 03 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
|
A |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 03 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
C |
C |
C |
C |
|
C |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 03 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
A |
A |
|
A |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 03 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
A |
A |
|
A |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 05 000 000 |
3/17 |
Deklarant |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 017 000 |
3/18 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 000 000 |
3/19 |
Zástupce |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 017 000 |
3/20 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 030 000 |
3/21 |
|
Stav |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 12 000 000 |
3/31 |
Přepravce |
|
|
A |
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
13 12 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
13 12 017 000 |
3/32 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
13 12 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
13 12 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
|
A [49] |
MC |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
13 12 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
13 12 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
|
A [49] |
MC |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
13 12 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
|
A [49] |
MC |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
13 12 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
13 12 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
13 12 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
13 12 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
13 12 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
C |
C |
C |
|
|
C |
MC |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
13 12 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
13 12 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
13 14 000 000 |
3/37 |
Další účastník dodavatelského řetězce |
|
|
C |
C |
C |
C |
|
C |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 14 031 000 |
|
|
Úloha |
|
A |
A |
A |
A |
|
A |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
13 14 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A [47] |
A [47] |
A [47] |
A [47] |
|
A [47] |
MC |
MC |
MC |
HC |
|
MC |
|||||
14 12 000 000 |
4/18 |
Poštovní hodnota |
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
HI |
|
|
|||||
14 12 012 000 |
|
|
Měna |
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
HI |
|
|
|||||
14 12 014 000 |
|
|
Částka |
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
HI |
|
|
|||||
14 13 000 000 |
4/19 |
Poštovní poplatky |
|
|
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
HC |
|
|
|||||
14 13 012 000 |
|
|
Měna |
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
HC |
|
|
|||||
14 13 014 000 |
|
|
Částka |
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
HC |
|
|
|||||
15 01 000 000 |
NOVÉ |
Odhadovaný den a čas odjezdu |
|
|
A |
A |
A |
|
|
A |
D |
D |
D |
|
|
D |
|||||
15 02 000 000 |
NOVÉ |
Skutečný den a čas odjezdu |
|
|
A [50] |
A [50] |
A [50] |
|
|
A [50] |
D |
D |
D |
|
|
D |
|||||
15 03 000 000 |
5/1 |
Odhadované datum a čas doručení |
|
|
A |
A |
A |
|
|
A |
D |
D |
D |
|
|
D |
|||||
15 06 000 000 |
5/4 |
Datum celního prohlášení |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
16 02 000 000 |
NOVÉ |
Členský stát určení |
|
|
|
|
|
A |
A |
|
|
|
|
D |
D |
|
|||||
16 02 020 000 |
|
|
Země |
|
|
|
|
A |
A |
|
|
|
|
D |
D |
|
|||||
16 08 000 000 |
5/15 |
Země původu |
|
|
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
HI |
|
|
|||||
16 11 000 000 |
5/19 |
Země na trase dopravního prostředku |
|
|
A |
A |
A |
|
|
A |
D |
D |
D |
|
|
D |
|||||
16 11 020 000 |
|
|
Země |
|
A |
A |
A |
|
|
A |
D |
D |
D |
|
|
D |
|||||
16 13 000 000 |
5/21 |
Místo nakládky |
|
|
A |
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
16 13 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
A |
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
16 13 020 000 |
|
|
Země |
|
A |
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
16 13 037 000 |
|
|
Umístění |
|
A |
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
16 14 000 000 |
5/22 |
Místo vykládky |
|
|
A |
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
16 14 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
A |
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
16 14 020 000 |
|
|
Země |
|
A |
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
16 14 037 000 |
|
|
Umístění |
|
A |
A |
A |
|
|
A |
MC |
MC |
MC |
|
|
MC |
|||||
17 07 000 000 |
5/24 |
Celní úřad prvního vstupu |
|
|
A |
A |
A |
|
|
A |
D |
D |
D |
|
|
D |
|||||
17 07 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
|
|
A |
D |
D |
D |
|
|
D |
|||||
18 01 000 000 |
6/1 |
Čistá hmotnost |
|
|
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
HI |
|
|
|||||
18 03 000 000 |
NOVÉ |
Celková hrubá hmotnost |
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
HC |
|
|
|||||
18 05 000 000 |
6/8 |
Popis zboží |
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
HI |
|
|
|||||
18 06 000 000 |
NOVÉ |
Balení |
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
HI |
|
|
|||||
18 06 004 000 |
6/10 |
|
Počet nákladových kusů |
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
HI |
|
|
|||||
18 08 000 000 |
6/13 |
Kód CUS |
|
|
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
HI |
|
|
|||||
18 09 000 000 |
NOVÉ |
Zbožový kód |
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
HI |
|
|
|||||
18 09 056 000 |
NOVÉ |
|
Kód položky harmonizovaného systému |
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
HI |
|
|
|||||
18 09 057 000 |
6/14 |
|
Kód kombinované nomenklatury |
|
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
HI |
|
|
|||||
18 10 000 000 |
6/19 |
Druh zboží |
|
|
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
HI |
|
|
|||||
19 01 000 000 |
7/2 |
Ukazatel kontejneru |
|
|
A |
A |
|
|
|
A |
MC |
MC |
|
|
|
MC |
|||||
19 02 000 000 |
7/3 |
Referenční číslo přepravy |
|
|
|
A |
A |
|
|
|
|
D |
D |
|
|
|
|||||
19 03 000 000 |
7/4 |
Druh dopravy na hranici |
|
|
A |
A |
A |
|
|
A |
D |
D |
D |
|
|
D |
|||||
19 07 000 000 |
NOVÉ |
Dopravní prostředky a zařízení |
|
|
A [62] |
A [45] [62] |
|
|
|
A [45] [62] |
MC |
MC |
|
|
|
MC |
|||||
19 07 063 000 |
7/10 |
|
Identifikační číslo kontejneru |
|
A |
A |
|
|
|
A |
MC |
MC |
|
|
|
MC |
|||||
19 08 000 000 |
NOVÉ |
Aktivní dopravní prostředek na hranici |
|
|
A |
|
|
|
|
A |
D |
|
|
|
|
D |
|||||
19 08 061 000 |
|
|
Druh identifikace |
|
A |
|
|
|
|
A |
D |
|
|
|
|
D |
|||||
19 08 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A |
|
|
|
|
A |
|
D |
|
|
|
|
D |
||||
19 08 062 000 |
7/17 |
|
Státní příslušnost |
|
A |
|
|
|
|
A |
D |
|
|
|
|
D |
|||||
19 08 067 000 |
NOVÉ |
|
Druh dopravního prostředku |
|
A |
A |
|
|
|
A |
D |
D |
|
|
|
D |
|||||
19 09 000 000 |
7/16 |
Pasivní dopravní prostředek na hranici |
|
|
A |
A |
|
|
|
A |
MC |
MC |
|
|
|
MC |
|||||
19 09 061 000 |
|
|
Druh identifikace |
|
A |
A |
|
|
|
A |
MC |
MC |
|
|
|
MC |
|||||
19 09 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
|
|
|
A |
MC |
MC |
|
|
|
MC |
|||||
19 09 062 000 |
7/17 |
|
Státní příslušnost |
|
A |
|
|
|
|
A |
MC |
|
|
|
|
MC |
|||||
19 09 067 000 |
NOVÉ |
|
Druh dopravního prostředku |
|
A |
A |
|
|
|
A |
MC |
MC |
|
|
|
MC |
|||||
19 10 000 000 |
7/18 |
Závěra |
|
|
A |
A |
|
|
|
A |
MC |
MC |
|
|
|
MC |
|||||
19 10 068 000 |
|
|
Počet závěr |
|
A |
A |
|
|
|
A |
MC |
MC |
|
|
|
MC |
|||||
19 10 015 000 |
|
|
Identifikátor |
|
A |
A |
|
|
|
A |
MC |
MC |
|
|
|
MC |
|||||
19 11 000 000 |
7/20 |
Identifikační číslo nádoby |
|
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
MC |
MC |
MC |
|
HC |
MC |
Č. DP |
Staré No |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku |
F50 |
F51 |
11 03 000 000 |
1/6 |
Číslo zbožové položky |
|
|
A [44] |
A [44] |
HI |
HI |
|||||
11 04 000 000 |
1/7 |
Ukazatel zvláštních okolností |
|
|
A |
A |
D |
D |
|||||
11 05 000 000 |
NOVÉ |
Ukazatel zpětného vstupu |
|
|
A |
A |
D |
D |
|||||
12 02 000 000 |
2/2 |
Dodatečné informace |
|
|
A [45] [59] |
A [45] [59] |
HC HI |
HC HI |
|||||
12 02 008 000 |
|
|
Kód |
|
A |
A |
HC HI |
HC HI |
|||||
12 02 009 000 |
|
|
Text |
|
A |
A |
HC HI |
HC HI |
|||||
12 03 000 000 |
2/3 |
Podklad |
|
|
A [45] |
A [45] |
MC HC HI |
MC HC HI |
|||||
12 03 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
MC HC HI |
MC HC HI |
|||||
12 03 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
A |
MC HC HI |
MC HC HI |
|||||
12 05 000 000 |
NOVÉ |
Přepravní doklad |
|
|
A |
A |
MC HC |
MC |
|||||
12 05 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
MC HC |
MC |
|||||
12 05 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
A |
MC HC |
MC |
|||||
12 07 000 000 |
NOVÉ |
Označení žádosti o doporučení |
|
|
A [51] |
A [51] |
D |
D |
|||||
12 08 000 000 |
2/4 |
Referenční číslo/UCR |
|
|
C |
C |
MC HC |
MC HC |
|||||
12 09 000 000 |
2/5 |
LRN – Lokální referenční číslo |
|
|
A |
A |
D |
D |
|||||
13 02 000 000 |
3/7 |
Odesílatel |
|
|
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 02 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 02 017 000 |
3/8 |
|
Identifikační číslo |
|
A [47] |
A [47] |
MC |
MC |
|||||
13 02 028 000 |
|
|
Typ osoby |
|
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 02 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 02 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
MC |
MC |
|||||
13 02 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 02 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
MC |
MC |
|||||
13 02 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
MC |
MC |
|||||
13 02 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 02 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 02 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 02 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 02 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
C |
C |
MC |
MC |
|||||
13 02 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 02 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 03 000 000 |
3/9 |
Příjemce |
|
|
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 03 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 03 017 000 |
3/10 |
|
Identifikační číslo |
|
A [47] |
A [47] |
MC |
MC |
|||||
13 03 028 000 |
|
|
Typ osoby |
|
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 03 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 03 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
MC |
MC |
|||||
13 03 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 03 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
MC |
MC |
|||||
13 03 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
MC |
MC |
|||||
13 03 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 03 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 03 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 03 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 03 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
C |
C |
MC |
MC |
|||||
13 03 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 03 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 05 000 000 |
3/17 |
Deklarant |
|
|
A |
A |
D |
D |
|||||
13 05 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
D |
D |
|||||
13 05 017 000 |
3/18 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
D |
D |
|||||
13 05 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
D |
D |
|||||
13 05 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
|||||
13 05 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
D |
D |
|||||
13 05 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
|||||
13 05 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
|||||
13 05 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
D |
D |
|||||
13 05 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
D |
D |
|||||
13 05 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
D |
D |
|||||
13 05 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
D |
D |
|||||
13 05 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
A |
A |
D |
D |
|||||
13 05 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
D |
D |
|||||
13 05 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
D |
D |
|||||
13 06 000 000 |
3/19 |
Zástupce |
|
|
A |
A |
D |
D |
|||||
13 06 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
D |
D |
|||||
13 06 017 000 |
3/20 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
D |
D |
|||||
13 06 030 000 |
3/21 |
|
Stav |
|
A |
A |
D |
D |
|||||
13 06 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
D |
D |
|||||
13 06 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
|||||
13 06 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
D |
D |
|||||
13 06 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
|||||
13 06 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
D |
D |
|||||
13 06 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
D |
D |
|||||
13 06 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
D |
D |
|||||
13 06 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
D |
D |
|||||
13 06 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
D |
D |
|||||
13 06 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
A |
A |
D |
D |
|||||
13 06 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
D |
D |
|||||
13 06 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
D |
D |
|||||
13 08 000 000 |
3/24 |
Prodávající |
|
|
A [9] |
A [9] |
GS |
GS |
|||||
13 08 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
GS |
GS |
|||||
13 08 017 000 |
3/25 |
|
Identifikační číslo |
|
A [47] |
A [47] |
GS |
GS |
|||||
13 08 028 000 |
|
|
Typ osoby |
|
A |
A |
GS |
GS |
|||||
13 08 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
GS |
GS |
|||||
13 08 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
GS |
GS |
|||||
13 08 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
GS |
GS |
|||||
13 08 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
GS |
GS |
|||||
13 08 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
GS |
GS |
|||||
13 08 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
GS |
GS |
|||||
13 08 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
GS |
GS |
|||||
13 08 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
GS |
GS |
|||||
13 08 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
GS |
GS |
|||||
13 08 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
C |
C |
GS |
GS |
|||||
13 08 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
GS |
GS |
|||||
13 08 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
GS |
GS |
|||||
13 09 000 000 |
3/26 |
Kupující |
|
|
A [9] |
A [9] |
GS |
GS |
|||||
13 09 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
GS |
GS |
|||||
13 09 017 000 |
3/27 |
|
Identifikační číslo |
|
A [47] |
A [47] |
GS |
GS |
|||||
13 09 028 000 |
|
|
Typ osoby |
|
A |
A |
GS |
GS |
|||||
13 09 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
GS |
GS |
|||||
13 09 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
GS |
GS |
|||||
13 09 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
GS |
GS |
|||||
13 09 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
GS |
GS |
|||||
13 09 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
GS |
GS |
|||||
13 09 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
GS |
GS |
|||||
13 09 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
GS |
GS |
|||||
13 09 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
GS |
GS |
|||||
13 09 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
GS |
GS |
|||||
13 09 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
C |
C |
GS |
GS |
|||||
13 09 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
GS |
GS |
|||||
13 09 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
GS |
GS |
|||||
13 12 000 000 |
3/31 |
Přepravce |
|
|
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 12 016 000 |
|
|
Název |
|
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 12 017 000 |
3/32 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 12 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 12 018 023 |
|
|
|
Ulice |
A [49] |
A [49] |
MC |
MC |
|||||
13 12 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 12 018 025 |
|
|
|
Číslo |
A [49] |
A [49] |
MC |
MC |
|||||
13 12 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
A [49] |
A [49] |
MC |
MC |
|||||
13 12 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 12 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 12 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 12 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 12 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
C |
C |
MC |
MC |
|||||
13 12 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 12 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
A |
MC |
MC |
|||||
13 14 000 000 |
3/37 |
Další účastník dodavatelského řetězce |
|
|
C |
C |
MC HC HI |
MC HC HI |
|||||
13 14 031 000 |
|
|
Úloha |
|
A |
A |
MC HC HI |
MC HC HI |
|||||
13 14 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A [47] |
A [47] |
MC HC HI |
MC HC HI |
|||||
14 02 000 000 |
NOVÉ |
Přepravné |
|
|
A |
A |
MC HC |
MC HC |
|||||
14 02 038 000 |
4/2 |
|
Způsob platby |
|
A |
A |
MC HC |
MC HC |
|||||
15 01 000 000 |
NOVÉ |
Odhadovaný den a čas odjezdu |
|
|
A |
A |
D |
D |
|||||
15 02 000 000 |
NOVÉ |
Skutečný den a čas odjezdu |
|
|
A [50] |
A [50] |
D |
D |
|||||
15 03 000 000 |
5/1 |
Odhadované datum a čas doručení |
|
|
A |
A |
D |
D |
|||||
15 06 000 000 |
5/4 |
Datum celního prohlášení |
|
|
A |
A |
D |
D |
|||||
16 05 000 000 |
5/10 |
Místo dodání |
|
|
A |
A |
MC HC |
MC HC |
|||||
16 05 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
A |
A |
MC HC |
MC HC |
|||||
16 05 020 000 |
|
|
Země |
|
A |
A |
MC HC |
MC HC |
|||||
16 05 037 000 |
|
|
Umístění |
|
A |
A |
MC HC |
MC HC |
|||||
16 11 000 000 |
5/19 |
Země na trase dopravního prostředku |
|
|
A |
A |
D |
D |
|||||
16 11 020 000 |
|
|
Země |
|
A |
A |
D |
D |
|||||
16 12 000 000 |
5/20 |
Země na trase zásilky |
|
|
A |
A |
HC |
HC |
|||||
16 12 020 000 |
|
|
Země |
|
A |
A |
HC |
HC |
|||||
16 13 000 000 |
5/21 |
Místo nakládky |
|
|
A |
A |
MC |
MC |
|||||
16 13 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
A |
A |
MC |
MC |
|||||
16 13 020 000 |
|
|
Země |
|
A |
A |
MC |
MC |
|||||
16 13 037 000 |
|
|
Umístění |
|
A |
A |
MC |
MC |
|||||
16 14 000 000 |
5/22 |
Místo vykládky |
|
|
A |
A |
MC |
MC |
|||||
16 14 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
A |
A |
MC |
MC |
|||||
16 14 020 000 |
|
|
Země |
|
A |
A |
MC |
MC |
|||||
16 14 037 000 |
|
|
Umístění |
|
A |
A |
MC |
MC |
|||||
16 16 000 000 |
NOVÉ |
Místo přijetí |
|
|
A |
A |
MC HC |
MC HC |
|||||
16 16 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
A |
A |
MC HC |
MC HC |
|||||
16 16 020 000 |
|
|
Země |
|
A |
A |
MC HC |
MC HC |
|||||
16 16 037 000 |
|
|
Umístění |
|
A |
A |
MC HC |
MC HC |
|||||
17 07 000 000 |
5/24 |
Celní úřad prvního vstupu |
|
|
A |
A |
D |
D |
|||||
17 07 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
D |
D |
|||||
18 03 000 000 |
NOVÉ |
Celková hrubá hmotnost |
|
|
A |
A |
HC |
HC |
|||||
18 04 000 000 |
6/5 |
Hrubá hmotnost |
|
|
A |
A |
HI |
HI |
|||||
18 05 000 000 |
6/8 |
Popis zboží |
|
|
A |
A |
HI |
HI |
|||||
18 06 000 000 |
NOVÉ |
Balení |
|
|
A |
A |
HI |
HI |
|||||
18 06 003 000 |
6/9 |
|
Druh nákladových kusů |
|
A |
A |
HI |
HI |
|||||
18 06 004 000 |
6/10 |
|
Počet nákladových kusů |
|
A |
A |
HI |
HI |
|||||
18 06 054 000 |
6/11 |
|
Dopravní označení obalu |
|
A [8] |
A [8] |
HI |
HI |
|||||
18 07 000 000 |
6/12 |
Nebezpečné zboží |
|
|
A |
A |
HI |
HI |
|||||
18 07 055 000 |
|
|
UN číslo |
|
A |
A |
HI |
HI |
|||||
18 08 000 000 |
6/13 |
Kód CUS |
|
|
C |
C |
HI |
HI |
|||||
18 09 000 000 |
NOVÉ |
Zbožový kód |
|
|
A |
A |
HI |
HI |
|||||
18 09 056 000 |
NOVÉ |
|
Kód položky harmonizovaného systému |
|
A |
A |
HI |
HI |
|||||
18 09 057 000 |
6/14 |
|
Kód kombinované nomenklatury |
|
C |
C |
HI |
HI |
|||||
19 01 000 000 |
7/2 |
Ukazatel kontejneru |
|
|
A |
A |
MC HC |
MC HC |
|||||
19 02 000 000 |
7/3 |
Referenční číslo přepravy |
|
|
|
A |
|
D |
|||||
19 03 000 000 |
7/4 |
Druh dopravy na hranici |
|
|
A |
A |
D |
D |
|||||
19 07 000 000 |
NOVÉ |
Dopravní prostředky a zařízení |
|
|
A [45] [62] |
A [45] [62] |
HC HI |
HC HI |
|||||
19 07 063 000 |
7/10 |
|
Identifikační číslo kontejneru |
|
A |
A |
HC HI |
HC HI |
|||||
19 07 064 000 |
7/11 |
|
Identifikace typu a velikosti kontejneru |
|
A |
A |
HC HI |
HC HI |
|||||
19 07 065 000 |
7/12 |
|
Status naplnění kontejneru |
|
A |
A |
HC HI |
HC HI |
|||||
19 07 066 000 |
7/13 |
|
Kód typu dodavatele kontejneru |
|
A |
A |
HC HI |
HC HI |
|||||
19 08 000 000 |
NOVÉ |
Aktivní dopravní prostředek na hranici |
|
|
A |
|
D |
|
|||||
19 08 061 000 |
|
|
Druh identifikace |
|
A |
|
D |
|
|||||
19 08 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A |
|
D |
|
|||||
19 08 062 000 |
7/15 |
|
Státní příslušnost |
|
A |
|
D |
|
|||||
19 08 067 000 |
NOVÉ |
|
Druh dopravního prostředku |
|
A |
A |
D |
D |
|||||
19 09 000 000 |
7/16 |
Pasivní dopravní prostředek na hranici |
|
|
A |
A |
HC HI |
HC HI |
|||||
19 09 061 000 |
|
|
Druh identifikace |
|
A |
A |
HC HI |
HC HI |
|||||
19 09 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
HC HI |
HC HI |
|||||
19 09 062 000 |
7/17 |
|
Státní příslušnost |
|
A |
|
HC HI |
|
|||||
19 09 067 000 |
NOVÉ |
|
Druh dopravního prostředku |
|
A |
A |
HC HI |
HC HI |
|||||
19 10 000 000 |
7/18 |
Závěra |
|
|
A |
A |
HC HI |
HC HI |
|||||
19 10 068 000 |
|
|
Počet závěr |
|
A |
A |
HC HI |
HC HI |
|||||
19 10 015 000 |
|
|
Identifikátor |
|
A |
A |
HC HI |
HC HI |
Č. DP |
Staré No |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku |
G2 |
G3 |
G4 |
G5 |
11 03 000 000 |
1/6 |
Číslo zbožové položky |
|
|
|
|
A [43] [44] |
A [43] [44] |
|
|
MI HI |
MI HI |
|||||
11 04 000 000 |
1/7 |
Ukazatel zvláštních okolností |
|
|
|
|
A |
A |
|
|
D |
D |
|||||
12 01 000 000 |
2/1 |
Předchozí doklad |
|
|
A [48] |
A |
A |
A |
D |
MC HC |
MC MI HC HI |
MC MI HC HI |
|||||
12 01 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
A |
D |
MC HC |
MC MI HC HI |
MC MI HC HI |
|||||
12 01 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
A |
A |
A |
D |
MC HC |
MC MI HC HI |
MC MI HC HI |
|||||
12 01 007 000 |
|
|
Číslo zbožové položky*** |
|
|
A |
A |
A |
|
MC HC |
MC MI HC HI |
MC MI HC HI |
|||||
12 02 000 000 |
2/2 |
Dodatečné informace |
|
|
|
|
C |
C |
|
|
MC MI HC HI |
MC MI HC HI |
|||||
12 02 008 000 |
|
|
Kód |
|
|
|
A |
A |
|
|
MC MI HC HI |
MC MI HC HI |
|||||
12 02 009 000 |
|
|
Text |
|
|
|
A |
A |
|
|
MC MI HC HI |
MC MI HC HI |
|||||
12 03 000 000 |
2/3 |
Podklad |
|
|
|
|
A [45] |
A [45] |
|
|
MC MI HC HI |
MC MI HC HI |
|||||
12 03 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
|
|
A |
A |
|
|
MC MI HC HI |
MC MI HC HI |
|||||
12 03 002 000 |
|
|
Druh |
|
|
|
A |
A |
|
|
MC MI HC HI |
MC MI HC HI |
|||||
12 04 000 000 |
NOVÉ |
Další podklad |
|
|
|
|
A |
A |
|
|
MI HC HI |
MI HC HI |
|||||
12 04 002 000 |
|
|
Druh |
|
|
|
A |
A |
|
|
MI HC HI |
MI HC HI |
|||||
12 05 000 000 |
NOVÉ |
Přepravní doklad |
|
|
A [48] |
A [52] |
A [52] |
A [52] |
D |
MC HC |
MC HC |
MC HC |
|||||
12 05 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
A |
D |
MC HC |
MC HC |
MC HC |
|||||
12 05 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
A |
A |
A |
D |
MC HC |
MC HC |
MC HC |
|||||
12 08 000 000 |
2/4 |
Referenční číslo/UCR |
|
|
|
|
C |
C |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
12 09 000 000 |
2/5 |
LRN – Lokální referenční číslo |
|
|
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
|||||
12 11 000 000 |
2/7 |
Sklad |
|
|
|
|
A |
A |
|
|
MC |
MC |
|||||
12 11 002 000 |
|
|
Druh |
|
|
|
A |
A |
|
|
MC |
MC |
|||||
12 11 015 000 |
|
|
Identifikátor |
|
|
|
A |
A |
|
|
MC |
MC |
|||||
13 02 000 000 |
3/7 |
Odesílatel |
|
|
|
|
A [52] |
A [52] |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 02 016 000 |
|
|
Název |
|
|
|
A [52] |
A [52] |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 02 017 000 |
3/8 |
|
Identifikační číslo |
|
|
|
A [47] [52] |
A [47] [52] |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 02 028 000 |
|
|
Typ osoby |
|
|
|
A [52] |
A [52] |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 02 018 000 |
|
|
Adresa |
|
|
|
A [52] |
A [52] |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 02 018 023 |
|
|
|
Ulice |
|
|
A [52] |
A [52] |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 02 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
|
|
A [52] |
A [52] |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 02 018 025 |
|
|
|
Číslo |
|
|
A [52] |
A [52] |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 02 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
|
|
A [52] |
A [52] |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 02 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
|
|
A [52] |
A [52] |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 02 018 020 |
|
|
|
Země |
|
|
A [52] |
A [52] |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 02 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
|
A [52] |
A [52] |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 02 018 022 |
|
|
|
Město |
|
|
A [52] |
A [52] |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 02 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
|
|
C [52] |
C [52] |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 02 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
|
|
A [52] |
A [52] |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 02 029 002 |
|
|
|
Druh |
|
|
A [52] |
A [52] |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 03 000 000 |
3/9 |
Příjemce |
|
|
|
|
A |
A |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 03 016 000 |
|
|
Název |
|
|
|
A |
A |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 03 017 000 |
3/10 |
|
Identifikační číslo |
|
|
|
A [47] |
A [47] |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 03 028 000 |
|
|
Typ osoby |
|
|
|
A |
A |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 03 018 000 |
|
|
Adresa |
|
|
|
A |
A |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 03 018 023 |
|
|
|
Ulice |
|
|
A [49] |
A [49] |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 03 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
|
|
A |
A |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 03 018 025 |
|
|
|
Číslo |
|
|
A [49] |
A [49] |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 03 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
|
|
A [49] |
A [49] |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 03 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
|
|
A |
A |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 03 018 020 |
|
|
|
Země |
|
|
A |
A |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 03 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
|
A |
A |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 03 018 022 |
|
|
|
Město |
|
|
A |
A |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 03 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
|
|
C |
C |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 03 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
|
|
A |
A |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 03 029 002 |
|
|
|
Druh |
|
|
A |
A |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 05 000 000 |
3/17 |
Deklarant |
|
|
|
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
|||||
13 05 016 000 |
|
|
Název |
|
|
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
|||||
13 05 017 000 |
3/18 |
|
Identifikační číslo |
|
|
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 000 |
|
|
Adresa |
|
|
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 023 |
|
|
|
Ulice |
|
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
|
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 025 |
|
|
|
Číslo |
|
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
|
A [49] |
A [49] |
A [49] |
|
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
|
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 020 |
|
|
|
Země |
|
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 022 |
|
|
|
Město |
|
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
|||||
13 05 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
|
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
|||||
13 05 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
|
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
|||||
13 05 029 002 |
|
|
|
Druh |
|
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
|||||
13 06 000 000 |
3/19 |
Zástupce |
|
|
|
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
|||||
13 06 016 000 |
|
|
Název |
|
|
|
A |
A |
|
|
D |
D |
|||||
13 06 017 000 |
3/20 |
|
Identifikační číslo |
|
|
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
|||||
13 06 030 000 |
3/21 |
|
Stav |
|
|
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
|||||
13 06 018 000 |
|
|
Adresa |
|
|
|
A |
A |
|
|
D |
D |
|||||
13 06 018 023 |
|
|
|
Ulice |
|
|
A [49] |
A [49] |
|
|
D |
D |
|||||
13 06 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
|
|
A |
A |
|
|
D |
D |
|||||
13 06 018 025 |
|
|
|
Číslo |
|
|
A [49] |
A [49] |
|
|
D |
D |
|||||
13 06 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
|
|
A [49] |
A [49] |
|
|
D |
D |
|||||
13 06 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
|
|
A |
A |
|
|
D |
D |
|||||
13 06 018 020 |
|
|
|
Země |
|
|
A |
A |
|
|
D |
D |
|||||
13 06 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
|
A |
A |
|
|
D |
D |
|||||
13 06 018 022 |
|
|
|
Město |
|
|
A |
A |
|
|
D |
D |
|||||
13 06 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
|
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
|||||
13 06 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
|
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
|||||
13 06 029 002 |
|
|
|
Druh |
|
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
|||||
13 10 000 000 |
3/28 |
Osoba oznamující příchod zboží |
|
|
A |
|
|
|
D |
|
|
|
|||||
13 10 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A |
|
|
|
D |
|
|
|
|||||
13 10 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
A |
|
|
|
D |
|
|
|
|||||
13 10 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
A |
|
|
|
D |
|
|
|
|||||
13 10 029 002 |
|
|
|
Druh |
A |
|
|
|
D |
|
|
|
|||||
13 11 000 000 |
3/30 |
Osoba předkládající zboží |
|
|
|
A |
|
|
|
D |
|
|
|||||
13 11 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
|
A |
|
|
|
D |
|
|
|||||
13 13 000 000 |
3/33 |
Strana, které má být příchod zboží oznámen |
|
|
|
|
A |
A |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 13 016 000 |
|
|
Název |
|
|
|
A |
A |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 13 017 000 |
3/34 |
|
Identifikační číslo |
|
|
|
A |
A |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 13 028 000 |
|
|
Typ osoby |
|
|
|
A |
A |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 13 018 000 |
|
|
Adresa |
|
|
|
A |
A |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 13 018 023 |
|
|
|
Ulice |
|
|
A |
A |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 13 018 024 |
|
|
|
Další řádek ulice |
|
|
A |
A |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 13 018 025 |
|
|
|
Číslo |
|
|
A |
A |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 13 018 026 |
|
|
|
P.O.Box |
|
|
A |
A |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 13 018 027 |
|
|
|
Pododdíl |
|
|
A |
A |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 13 018 020 |
|
|
|
Země |
|
|
A |
A |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 13 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
|
A |
A |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 13 018 022 |
|
|
|
Město |
|
|
A |
A |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 13 029 000 |
|
|
Komunikace |
|
|
|
A |
A |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 13 029 015 |
|
|
|
Identifikátor |
|
|
A |
A |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 13 029 002 |
|
|
|
Druh |
|
|
A |
A |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
13 14 000 000 |
3/37 |
Další účastník dodavatelského řetězce |
|
|
|
|
C |
C |
|
|
MC MI HC HI |
MC MI HC HI |
|||||
13 14 031 000 |
|
|
Úloha |
|
|
|
A |
A |
|
|
MC MI HC HI |
MC MI HC HI |
|||||
13 14 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
|
|
A |
A |
|
|
MC MI HC HI |
MC MI HC HI |
|||||
13 19 000 000 |
3/44 |
Osoba oznamující příchod v případě pohybu dočasně uskladněného zboží |
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
D |
|||||
13 19 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
|
|
|
A |
|
|
|
D |
|||||
15 03 000 000 |
5/1 |
Odhadované datum a čas doručení |
|
|
A [48] |
|
|
|
D |
|
|
|
|||||
15 04 000 000 |
5/2 |
Odhadované datum a čas připlutí do přístavu vykládky |
|
|
|
|
A |
|
|
|
D |
|
|||||
15 05 000 000 |
5/3 |
Skutečný den a čas připlutí |
|
|
A |
|
|
|
D |
|
|
|
|||||
15 06 000 000 |
5/4 |
Datum celního prohlášení |
|
|
A |
A |
|
|
D |
D |
|
|
|||||
15 08 000 000 |
5/29 |
Datum a čas předložení zboží |
|
|
|
A |
|
|
|
D |
|
|
|||||
16 13 000 000 |
5/21 |
Místo nakládky |
|
|
|
|
B |
|
|
|
MC |
|
|||||
16 13 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
|
|
A |
|
|
|
MC |
|
|||||
16 13 020 000 |
|
|
Země |
|
|
|
A |
|
|
|
MC |
|
|||||
16 13 037 000 |
|
|
Umístění |
|
|
|
A |
|
|
|
MC |
|
|||||
16 14 000 000 |
5/22 |
Místo vykládky |
|
|
|
|
A |
A |
|
|
MC |
MC |
|||||
16 14 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
|
|
A |
A |
|
|
MC |
MC |
|||||
16 14 020 000 |
|
|
Země |
|
|
|
A |
A |
|
|
MC |
MC |
|||||
16 14 037 000 |
|
|
Umístění |
|
|
|
A |
A |
|
|
MC |
MC |
|||||
16 15 000 000 |
5/23 |
Umístění zboží |
|
|
|
A |
A |
A |
|
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 045 000 |
|
|
Typ umístění |
|
|
A |
A |
A |
|
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 046 000 |
|
|
Kvalifikátor identifikace |
|
|
A |
A |
A |
|
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
|
A |
A |
A |
|
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 047 000 |
|
|
Celní úřad |
|
|
A |
A |
A |
|
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 047 001 |
|
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
|
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 048 000 |
|
|
GNSS |
|
|
A |
A |
A |
|
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 048 049 |
|
|
|
Zeměpisná šířka |
|
A |
A |
A |
|
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 048 050 |
|
|
|
Zeměpisná délka |
|
A |
A |
A |
|
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 051 000 |
|
|
Hospodářský subjekt |
|
|
A |
A |
A |
|
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 051 017 |
|
|
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
|
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 052 000 |
|
|
Číslo povolení |
|
|
A |
A |
A |
|
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 053 000 |
|
|
Další identifikátor |
|
|
A |
A |
A |
|
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 018 000 |
|
|
Adresa |
|
|
A |
A |
A |
|
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 018 019 |
|
|
|
Ulice a číslo domu |
|
A |
A |
A |
|
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
A |
A |
A |
|
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 018 022 |
|
|
|
Město |
|
A |
A |
A |
|
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 018 020 |
|
|
|
Země |
|
A |
A |
A |
|
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 081 000 |
|
|
Poštovní směrovací číslo adresa |
|
|
A |
A |
A |
|
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 081 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
|
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
16 15 081 025 |
|
|
|
Číslo domu |
|
A |
A |
A |
|
MC |
MC |
MC |
|||||
16 15 081 020 |
|
|
|
Země |
|
A |
A |
A |
|
MC |
MC |
MC |
|||||
17 08 000 000 |
5/25 |
Skutečný celní úřad prvního vstupu |
|
|
A |
|
|
|
D |
|
|
|
|||||
17 08 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
|
|
|
D |
|
|
|
|||||
17 09 000 000 |
5/26 |
Celní úřad předložení |
|
|
|
A |
|
|
|
D |
|
|
|||||
17 09 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
|
A |
|
|
|
D |
|
|
|||||
17 10 000 000 |
5/27 |
Celní úřad vykonávající dohled |
|
|
|
|
A |
A |
|
|
|
|
D |
D |
|||
17 10 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
|
|
A |
A |
|
|
D |
D |
|||||
18 03 000 000 |
NOVÉ |
Celková hrubá hmotnost |
|
|
|
|
A |
A |
|
|
MC HC |
MC HC |
|||||
18 04 000 000 |
6/5 |
Hrubá hmotnost |
|
|
|
|
A |
A |
|
|
MI HI |
MI HI |
|||||
18 05 000 000 |
6/8 |
Popis zboží |
|
|
|
|
A |
A |
|
|
MI HI |
MI HI |
|||||
18 06 000 000 |
NOVÉ |
Balení |
|
|
|
|
A [53] |
A [53] |
|
|
MI HI |
MI HI |
|||||
18 06 003 000 |
6/9 |
|
Druh nákladových kusů |
|
|
|
A |
A |
|
|
MI HI |
MI HI |
|||||
18 06 004 000 |
6/10 |
|
Počet nákladových kusů |
|
|
|
A |
A |
|
|
MI HI |
MI HI |
|||||
18 06 054 000 |
6/11 |
|
Dopravní označení obalu |
|
|
|
A [8] |
A [8] |
|
|
MI HI |
MI HI |
|||||
18 08 000 000 |
6/13 |
Kód CUS |
|
|
|
|
C [53] |
C [53] |
|
|
MI HI |
MI HI |
|||||
18 09 000 000 |
NOVÉ |
Zbožový kód |
|
|
|
|
A [53] |
A |
|
|
MI HI |
MI HI |
|||||
18 09 056 000 |
NOVÉ |
|
Kód položky harmonizovaného systému |
|
|
|
A |
A |
|
|
MI HI |
MI HI |
|||||
18 09 057 000 |
6/14 |
|
Kód kombinované nomenklatury |
|
|
|
C |
C |
|
|
MI HI |
MI HI |
|||||
19 02 000 000 |
7/3 |
Referenční číslo přepravy |
|
|
A |
|
|
|
D |
|
|
|
|||||
19 03 000 000 |
7/4 |
Druh dopravy na hranici |
|
|
A |
|
|
|
D |
|
|
|
|||||
19 06 000 000 |
7/9 |
Dopravní prostředek při příjezdu |
|
|
|
|
A |
A |
|
|
MC |
MC |
|||||
19 06 061 000 |
|
|
Druh identifikace |
|
|
|
A |
A |
|
|
MC |
MC |
|||||
19 06 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
|
|
A |
A |
|
|
|
|
MC |
MC |
|||
19 07 000 000 |
NOVÉ |
Dopravní prostředky a zařízení |
|
|
|
A [62] |
A [45] [62] |
A [45] [62] |
|
MC |
MC MI HC HI |
MC MI HC HI |
|||||
19 07 063 000 |
7/10 |
|
Identifikační číslo kontejneru |
|
|
A |
A |
A |
|
MC |
MC MI HC HI |
MC MI HC HI |
|||||
19 07 065 000 |
7/12 |
|
Status naplnění kontejneru |
|
|
|
A |
A |
|
|
MC MI HC HI |
MC MI HC HI |
|||||
19 08 000 000 |
NOVÉ |
Aktivní dopravní prostředek na hranici |
|
|
A |
|
|
|
D |
|
|
|
|||||
19 08 061 000 |
|
|
Druh identifikace |
|
A |
|
|
|
D |
|
|
|
|||||
19 08 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A |
|
|
|
D |
|
|
|
|||||
19 10 000 000 |
7/18 |
Závěra |
|
|
|
|
A |
A |
|
|
MC MI HC HI |
MC MI HC HI |
|||||
19 10 068 000 |
|
|
Počet závěr |
|
|
|
A |
A |
|
|
MC MI HC HI |
MC MI HC HI |
|||||
19 10 015 000 |
|
|
Identifikátor |
|
|
|
A |
A |
|
|
MC MI HC HI |
MC MI HC HI |
|||||
19 11 000 000 |
7/20 |
Identifikační číslo nádoby |
|
|
|
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
MC |
MC |
MC |
Č. DP |
Staré No |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku |
H1 |
H2 |
H3 |
H4 |
H5 |
H6 |
H7 |
H8 |
11 01 000 000 |
1/1 |
Druh celního prohlášení |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|
|
|||||
11 02 000 000 |
1/2 |
Druh dodatkového celního prohlášení |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|
|||||
11 03 000 000 |
1/6 |
Číslo zbožové položky |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|||||
11 09 000 000 |
1/10 |
Režim |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|||||
11 09 001 000 |
|
|
Požadovaný režim |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|||||
11 09 002 000 |
|
|
Předchozí režim |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|||||
11 10 000 000 |
1/11 |
Upřesnění režimu |
|
|
A [58] |
A [58] |
A [58] |
A [58] |
A [58] |
A |
A |
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|||||
12 01 000 000 |
2/1 |
Předchozí doklad |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A [72] |
A [72] |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|||||
12 01 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|||||
12 01 002 000 |
|
|
Druh |
|
A [58] |
A [58] |
A [58] |
A [58] |
A [58] |
A |
A |
A |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|||||
12 01 003 000 |
|
|
Druh nákladových kusů |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|||||
12 01 004 000 |
|
|
Počet nákladových kusů |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|||||
12 01 005 000 |
|
|
Měrná jednotka a kvalifikátor |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|||||
12 01 006 000 |
|
|
Množství |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|||||
12 01 007 000 |
|
|
Číslo zbožové položky |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|
|||||
12 02 000 000 |
2/2 |
Dodatečné informace |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
C |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|||||
12 02 008 000 |
|
|
Kód |
|
A [58] |
A [58] |
A [58] |
A [58] |
A [58] |
A |
A |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|||||
12 02 009 000 |
|
|
Text |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|||||
12 03 000 000 |
2/3 |
Podklad |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|||||
12 03 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|||||
12 03 002 000 |
|
|
Druh |
|
A [58] |
A [58] |
A [58] |
A [58] |
A [58] |
A |
A |
A |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|||||
12 03 010 000 |
|
|
Název vydávajícího orgánu |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
GS SI |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
12 03 005 000 |
|
|
Měrná jednotka a kvalifikátor |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|||||
12 03 006 000 |
|
|
Množství |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|||||
12 03 011 000 |
|
|
Datum platnosti |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|
|||||
12 03 012 000 |
|
|
Měna |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|||||
12 03 013 000 |
|
|
Pořadové číslo řádku dokumentu |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|
|||||
12 03 014 000 |
|
|
Částka |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|||||
12 04 000 000 |
NOVÉ |
Další podklad |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|||||
12 04 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
12 04 002 000 |
|
|
Druh |
|
A [58] |
A [58] |
A [58] |
A [58] |
A [58] |
A |
A |
A |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|||||
12 05 000 000 |
NOVÉ |
Přepravní doklad |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|||||
12 05 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|||||
12 05 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|||||
12 08 000 000 |
2/4 |
Referenční číslo/UCR |
|
|
C |
C |
C |
C |
C |
C |
C |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|||||
12 09 000 000 |
2/5 |
LRN – Lokální referenční číslo |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
12 10 000 000 |
2/6 |
Odklad platby |
|
|
B |
|
B |
B |
|
B |
B [54] |
|
D |
|
D |
D |
|
D |
D |
|
|||||
12 11 000 000 |
2/7 |
Sklad |
|
|
B [5] |
A |
B [5] |
B [5] |
B [5] |
|
|
|
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
|
|
|||||
12 11 002 000 |
|
|
Druh |
|
B |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
|
|
|||||
12 11 015 000 |
|
|
Identifikátor |
|
B |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
|
|
|||||
12 12 000 000 |
NOVÉ |
Povolení |
|
|
A [60] |
A [60] |
A [60] |
A [60] |
A [60] |
A [60] |
|
A |
|
|
|
|
D SI |
D SI |
D SI |
D SI |
D SI |
D SI |
|
D |
|
12 12 002 000 |
|
|
Druh |
|
A [63] [73] |
A [63] |
A [63] |
A [63] |
A [63] |
A [63] |
|
A |
|
|
|
|
|
D SI |
D SI |
D SI |
D SI |
D SI |
D SI |
|
D |
12 12 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A [60] |
A [60] |
A [60] |
A [60] |
A [60] |
A [60] |
|
A |
D SI |
D SI |
D SI |
D SI |
D SI |
D SI |
|
D |
|||||
12 12 080 000 |
|
|
Držitel povolení |
|
A [63] |
A [63] |
A [63] |
A [63] |
A [63] |
A [63] |
|
A |
D SI |
D SI |
D SI |
D SI |
D SI |
D SI |
|
D |
|||||
13 01 000 000 |
3/1 |
Vývozce |
|
|
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
GS SI |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|||||
13 01 016 000 |
|
|
Název |
|
A [6] |
|
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A |
A [6] |
GS SI |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|||||
13 01 017 000 |
3/2 |
|
Identifikační číslo |
|
A [66] |
|
A [66] |
A [66] |
A [66] |
A [66] |
|
A [66] |
GS SI |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
GS SI |
|||||
13 01 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A [6] |
|
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A |
A [6] |
GS SI |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|||||
13 01 018 019 |
|
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
GS SI |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|||||
13 01 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
GS SI |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|||||
13 01 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
GS SI |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|||||
13 01 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
GS SI |
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|||||
13 03 000 000**** |
3/9**** |
Příjemce**** |
|
|
A**** |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GS**** SI**** |
|
|
|
|
|
|
|
13 03 016 000**** |
|
|
Název**** |
|
A**** [6]**** |
|
|
|
|
|
|
|
|
GS**** SI**** |
|
|
|
|
|
|
|
||||
13 03 017 000**** |
3/10**** |
|
Identifikační číslo**** |
|
A**** |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GS**** SI**** |
|
|
|
|
|
|
|
||
13 03 018 000**** |
|
|
Adresa**** |
|
A**** [6]**** |
|
|
|
|
|
|
|
GS**** SI**** |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
13 03 018 019**** |
|
|
|
Ulice a číslo domu**** |
A**** |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GS**** SI**** |
|
|
|
|
|
|
|
13 03 018 020**** |
|
|
|
Země**** |
A**** |
|
|
|
|
|
|
|
GS**** SI**** |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
13 03 018 021**** |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo**** |
A**** |
|
|
|
|
|
|
|
GS**** SI**** |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
13 03 018 022**** |
|
|
|
Město**** |
A**** |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GS**** SI**** |
|
|
|
|
|
|
|
|||
13 04 000 000 |
3/15 |
Dovozce |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 04 016 000 |
|
|
Název |
|
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A [6] |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 04 017 000 |
3/16 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A [8] |
A [8] |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 04 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A [6] |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 04 018 019 |
|
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 04 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 04 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 04 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 000 000 |
3/17 |
Deklarant |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 016 000 |
|
|
Název |
|
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A [6] |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 017 000 |
3/18 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A [6] |
A [6] |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 019 |
|
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 074 000 |
|
|
Kontaktní osoba |
|
C |
C |
C |
C |
C |
C |
C |
C |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 074 016 |
|
|
|
Název |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 074 075 |
|
|
|
Telefonní číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 05 074 076 |
|
|
|
E-mailová adresa |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 000 000 |
3/19 |
Zástupce |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 017 000 |
3/20 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 030 000 |
3/21 |
|
Stav |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|||||
13 06 074 000 |
|
|
Kontaktní osoba |
|
C |
C |
C |
C |
C |
C |
C |
C |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|
|||||
13 06 074 016 |
|
|
|
Název |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|
|||||
13 06 074 075 |
|
|
|
Telefonní číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|
|||||
13 06 074 076 |
|
|
|
E-mailová adresa |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
D |
D |
D |
D |
D |
D |
D |
|
|||||
13 08 000 000 |
3/24 |
Prodávající |
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
GS SI |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
13 08 016 000 |
|
|
Název |
|
A [6] |
|
|
|
|
|
|
|
GS SI |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
13 08 017 000 |
3/25 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
GS SI |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
13 08 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A [6] |
|
|
|
|
|
|
|
GS SI |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
13 08 018 019 |
|
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
GS SI |
|
|
|
|
|
|
|
||||
13 08 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
|
|
|
|
|
|
|
GS SI |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
13 08 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
|
|
|
|
|
|
|
GS SI |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
13 08 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
|
|
|
|
|
|
|
GS SI |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
13 09 000 000 |
3/26 |
Kupující |
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
GS SI |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
13 09 016 000 |
|
|
Název |
|
A [6] |
|
|
|
|
|
|
|
GS SI |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
13 09 017 000 |
3/27 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
GS SI |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
13 09 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A [6] |
|
|
|
|
|
|
|
GS SI |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
13 09 018 019 |
|
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
GS SI |
|
|
|
|
|
|
|
||||
13 09 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
|
|
|
|
|
|
|
GS SI |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
13 09 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
|
|
|
|
|
|
|
GS SI |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
13 09 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
|
|
|
|
|
|
|
GS SI |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
13 14 000 000 |
3/37 |
Další účastník dodavatelského řetězce |
|
|
C |
C |
C |
C |
C |
C |
|
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|
|||||
13 14 031 000 |
|
|
Úloha |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|
|||||
13 14 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|
|||||
13 16 000 000 |
3/40 |
Dodatečný daňový údaj |
|
|
A |
|
|
|
A |
A [55] |
A [55] |
|
GS SI |
|
|
|
GS SI |
GS |
GS |
|
|||||
13 16 031 000 |
|
|
Úloha |
|
A |
|
|
|
A |
A |
A |
|
GS SI |
|
|
|
GS SI |
GS |
GS |
|
|||||
13 16 034 000 |
|
|
Referenční identifikační číslo daňových údajů**** |
|
A |
|
|
|
A |
A |
A |
|
GS SI |
|
|
|
GS SI |
GS |
GS |
|
|||||
13 20 000 000 |
3/45 |
Osoba poskytující jistotu |
|
|
A |
|
A |
A |
|
A |
|
|
D |
|
D |
D |
|
D |
|
|
|||||
13 20 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A |
|
A |
A |
|
A |
|
|
D |
|
D |
D |
|
D |
|
|
|||||
13 21 000 000 |
3/46 |
Osoba platící clo |
|
|
A |
|
A |
|
A |
A |
|
|
D |
|
D |
|
D |
D |
|
|
|||||
13 21 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A |
|
A |
|
A |
A |
|
|
D |
|
D |
|
D |
D |
|
|
|||||
14 01 000 000 |
4/1 |
Dodací podmínky |
|
|
A [10] |
B |
B |
A [10] |
A |
|
|
|
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
|
|
|||||
14 01 035 000 |
|
|
Kód INCOTERM |
|
A |
B |
A |
A |
A |
|
|
|
|
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
|
|
||||
14 01 009 000 |
NOVÉ |
|
Text |
|
A [76] |
B [76] |
A [76] |
A [76] |
A [76] |
|
|
|
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
|
|
|||||
14 01 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
A |
B |
A |
A |
A |
|
|
|
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
|
|
|||||
14 01 020 000 |
|
|
Země |
|
A |
B |
A |
A |
A |
|
|
|
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
|
|
|||||
14 01 037 000 |
|
|
Umístění |
|
A |
B |
A |
A |
A |
|
|
|
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
|
|
|||||
14 03 000 000 |
NOVÉ |
Cla a poplatky |
|
|
A [12] [13]°°°° |
B [12] [13]°°°° |
A [12] [13]°°°° |
A [12] [13]°°°° |
A [12] [13]°°°° |
B [12] |
B [54] |
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
||||
14 03 039 000 |
4/3 |
|
Druh poplatku |
|
A [12] [13] [58] |
B [12] [13] [58] |
A [12] [13] [58] |
A [12] [13] [58] |
A [12] [13] [58] |
|
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|
|||||
14 03 038 000 |
4/8 |
|
Způsob platby |
|
B [12] [79] |
B [11] [79] |
B [11] [79] |
B [11] [79] |
B [11] [12] [79] |
B [12] |
B [54] |
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|||||
14 03 042 000 |
4/6 |
|
Splatná výše poplatku |
|
B [11] [12] |
B [11] |
B [11] |
B [11] |
B [11] [12] |
|
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|
|||||
14 03 040 000 |
4/4 |
|
Základ pro vyměření poplatku |
|
A [12] [13] |
B [12] [13] |
A [12] [13] |
A [12] [13] |
A [12] [13] |
|
|
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|
||||
14 03 040 041 |
4/5 |
|
|
Daňová sazba |
B [11] [12] |
B [11] |
B [11] |
B [11] |
B [11] [12] |
|
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|
|||||
14 03 040 005 |
|
|
|
Měrná jednotka a kvalifikátor |
A [58] [89]*** |
B [58] [89]*** |
A [58] [89]*** |
A [58] [89]*** |
A [58] [89]*** |
|
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|
|||||
14 03 040 006 |
|
|
|
Množství |
A [89]*** |
B [89]*** |
A [89]*** |
A [89]*** |
A [89]*** |
|
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|
|||||
14 03 040 012**** |
|
|
|
Měna**** |
A**** [89]**** |
B**** [89]**** |
A**** [89]**** |
A**** [89]**** |
A**** [89]**** |
|
|
|
|
|
|
|
SI**** |
SI**** |
SI**** |
SI**** |
SI**** |
|
|
|
|
14 03 040 014 |
|
|
|
Částka |
A [89]*** |
B [89]*** |
A [89]*** |
A [89]*** |
A [89]*** |
|
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|
|||||
14 03 040 043 |
|
|
|
Výše poplatku |
A [11] |
B [11] |
A [11] |
A [11] |
A [11] |
|
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|
|||||
14 16 000 000 |
4/7 |
Cla a poplatky celkem |
|
|
B [11] [12] |
B [11] |
B [11] |
B [11] |
B [11] [12] |
|
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|
|||||
14 17 000 000 |
4/12 |
Vnitřní měnová jednotka |
|
|
A |
B |
A |
A |
|
|
|
|
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|||||
14 04 000 000 |
4/9 |
Přičtené a odečtené částky |
|
|
A [10] [14] [80]**** |
B**** |
A**** [10]**** [14]**** [80]**** |
A**** [10]**** [14]**** [80]**** |
B |
|
|
|
GS SI |
GS**** SI**** |
GS**** SI**** |
GS**** SI**** |
GS SI |
|
|
|
|||||
14 04 008 000 |
|
|
Kód |
|
A |
A**** |
A**** |
A**** |
A |
|
|
|
GS SI |
GS**** SI**** |
GS**** SI**** |
GS**** SI**** |
GS SI |
|
|
|
|||||
14 04 012 000**** |
NOVÉ**** |
|
Měna**** |
|
A**** |
A**** |
A**** |
A**** |
A**** |
|
|
|
GS**** SI**** |
GS**** SI**** |
GS**** SI**** |
GS**** SI**** |
GS**** SI**** |
|
|
|
|||||
14 04 014 000 |
|
|
Částka |
|
A |
|
|
|
A |
|
|
|
GS SI |
|
|
|
GS SI |
|
|
|
|||||
14 05 000 000 |
4/10 |
Měna faktury |
|
|
A |
|
A |
A |
A |
|
|
|
GS |
|
GS |
GS |
GS |
|
|
|
|||||
14 06 000 000 |
4/11 |
Celková fakturovaná částka |
|
|
C |
|
C |
C |
C |
|
|
|
GS |
|
GS |
GS |
GS |
|
|
|
|||||
14 07 000 000 |
4/13 |
Ukazatele hodnocení |
|
|
A [10] [14] |
|
|
A |
B |
|
|
|
SI |
|
|
SI |
SI |
|
|
|
|||||
14 08 000 000 |
4/14 |
Položka fakturovaná částka |
|
|
A [83] |
|
A |
A |
A |
|
|
A |
|
SI |
|
SI |
SI |
SI |
|
|
SI |
||||
14 09 000 000 |
4/15 |
Směnný kurz |
|
|
B [15] |
|
B [15] |
B [15] |
|
|
|
|
D°°° GS*** |
|
D°°° GS*** |
D°°° GS*** |
|
|
|
|
|||||
14 10 000 000 |
4/16 |
Metoda hodnocení |
|
|
A |
|
B |
B |
B |
|
|
|
SI |
|
SI |
SI |
SI |
|
|
|
|||||
14 11 000 000 |
4/17 |
Preference |
|
|
A |
C |
A [16] |
A [16] |
B |
|
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|
|||||
14 12 000 000 |
4/18 |
Poštovní hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
SI |
|
|
|||||
14 12 012 000 |
|
|
Měna |
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
SI |
|
|
|||||
14 12 014 000 |
|
|
Částka |
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
SI |
|
|
|||||
14 13 000 000 |
4/19 |
Poštovní poplatky |
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
|||||
14 13 012 000 |
|
|
Měna |
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
|||||
14 13 014 000 |
|
|
Částka |
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
|||||
14 14 000 000 |
NOVÉ |
Vnitřní hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
SI |
|
|||||
14 14 012 000 |
|
|
Měna |
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
SI |
|
|||||
14 14 014 000 |
|
|
Částka |
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
SI |
|
|||||
14 15 000 000 |
NOVÉ |
Náklady na přepravu a pojištění do místa určení |
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
GS SI |
|
|||||
14 15 012 000 |
|
|
Měna |
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
GS SI |
|
|||||
14 15 014 000 |
|
|
Částka |
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
GS SI |
|
|||||
15 09 000 000 |
5/31 |
Datum přijetí |
|
|
A [41] |
|
A [41] |
A [41] |
A [41] |
|
|
|
|
GS |
|
GS |
GS |
GS |
|
|
|
||||
16 03 000 000 |
5/8 |
Země určení |
|
|
A |
A |
A |
A |
B |
|
|
A |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|
GS |
|||||
16 04 000 000 |
5/9 |
Region určení |
|
|
A [58] [69] |
A [58] [69] |
A [58] [69] |
A [58] [69] |
A [58] [69] |
|
|
A |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|
GS |
|||||
16 06 000 000 |
5/14 |
Země odeslání |
|
|
A |
B |
A |
A |
A |
|
|
|
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|
|
||||
16 08 000 000 |
5/15 |
Země původu |
|
|
A [20]°°° |
A |
A [20]°°° |
A [20]°°° |
B [20]°°° |
C |
|
A [20] |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
SI |
|||||
16 09 000 000 |
5/16 |
Region nebo země preferenčního původu/statusu**** |
|
|
A [21] |
C |
A [21] |
A [21] |
B [21] |
|
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|
|||||
16 15 000 000 |
5/23 |
Umístění zboží |
|
|
A [61] |
A [61] |
A [61] |
A [61] |
B [61] |
|
A [68] |
A [68] |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
GS |
GS |
|||||
16 15 045 000 |
|
|
Typ umístění |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
GS |
GS |
|||||
16 15 046 000 |
|
|
Kvalifikátor identifikace |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
GS |
GS |
|||||
16 15 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
GS |
GS |
|||||
16 15 047 000 |
|
|
Celní úřad |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
GS |
GS |
|||||
16 15 047 001 |
|
|
|
Referenční číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
GS |
GS |
|||||
16 15 048 000 |
|
|
GNSS |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
GS |
GS |
|||||
16 15 048 049 |
|
|
|
Zeměpisná šířka |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
GS |
GS |
|||||
16 15 048 050 |
|
|
|
Zeměpisná délka |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
GS |
GS |
|||||
16 15 051 000 |
|
|
Hospodářský subjekt |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
GS |
GS |
|||||
16 15 051 017 |
|
|
|
Identifikační číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
|
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
GS |
GS |
||||
16 15 052 000 |
|
|
Číslo povolení |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
GS |
GS |
|||||
16 15 053 000 |
|
|
Další identifikátor |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
GS |
GS |
|||||
16 15 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
GS |
GS |
|||||
16 15 018 019 |
|
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
GS |
GS |
|||||
16 15 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
GS |
GS |
|||||
16 15 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
GS |
GS |
|||||
16 15 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
GS |
GS |
|||||
16 15 081 000 |
|
|
Poštovní směrovací číslo adresa |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
GS |
|
|||||
16 15 081 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
GS |
|
|||||
16 15 081 025 |
|
|
|
Číslo domu |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
GS |
|
|||||
16 15 081 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
GS |
|
|||||
17 09 000 000 |
5/26 |
Celní úřad předložení |
|
|
A [22] |
A [22] |
A [22] |
A [22] |
A [22] |
|
|
|
D |
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|||||
17 09 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
D |
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|||||
17 10 000 000 |
5/27 |
Celní úřad vykonávající dohled |
|
|
A [23] |
A [23] |
A [23] |
A [23] |
|
|
|
|
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|||||
17 10 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
D |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|||||
18 01 000 000 |
6/1 |
Čistá hmotnost |
|
|
A |
C*** |
|
A |
A [24] |
C |
|
|
SI |
SI*** |
|
SI |
SI |
SI |
|
|
|||||
18 02 000 000 |
6/2 |
Doplňková jednotka*** |
|
|
A |
A |
A |
A |
A [24] |
|
A [56] |
A |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
SI |
SI |
|||||
18 04 000 000 |
6/5 |
Hrubá hmotnost |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS |
GS SI |
GS SI |
|||||
18 05 000 000 |
6/8 |
Popis zboží |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|||||
18 06 000 000 |
NOVÉ |
Balení |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|||||
18 06 003 000 |
6/9 |
|
Druh nákladových kusů |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|
|||||
18 06 004 000 |
6/10 |
|
Počet nákladových kusů |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A [57] |
A [57] |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|||||
18 06 054 000 |
6/11 |
|
Dopravní označení obalu |
|
A |
A |
A |
A |
B |
|
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|
|||||
18 08 000 000 |
6/13 |
Kód CUS |
|
|
A [78]*** |
C°°° A*** [78]*** |
C°°° A*** [78]*** |
C°°° A*** [78]*** |
C |
|
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|
|||||
18 09 000 000 |
NOVÉ |
Zbožový kód |
|
|
A |
B |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|||||
18 09 056 000 |
NOVÉ |
|
Kód položky harmonizovaného systému |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A [87] |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|||||
18 09 057 000 |
6/14 |
|
Kód kombinované nomenklatury |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A [87] [88] |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
SI |
|||||
18 09 058 000 |
6/15 |
|
Kód TARIC |
|
A |
A |
A |
A |
B |
B |
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|||||
18 09 059 000 |
6/16 |
|
Doplňkový kód TARIC |
|
A |
A |
A |
A |
B |
|
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|
|||||
18 09 060 000 |
6/17 |
|
Vnitrostátní doplňkový kód |
|
B [58] |
B [58] |
B [58] |
B [58] |
B [58] |
|
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|
|||||
18 10 000 000 |
6/19 |
Druh zboží |
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
|
|
SI |
|
|
|||||
19 01 000 000 |
7/2 |
Ukazatel kontejneru |
|
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
GS |
GS |
GS |
GS |
|
|
|
|
|||||
19 03 000 000 |
7/4 |
Druh dopravy na hranici |
|
|
A |
B |
A |
A |
A |
|
|
|
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
|
|
|||||
19 04 000 000 |
7/5 |
Druh dopravy ve vnitrozemí |
|
|
A [32] |
B [32] |
A [32] |
A [32] |
B |
|
|
|
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
|
|
|||||
19 06 000 000 |
7/9 |
Dopravní prostředek při příjezdu |
|
|
B [32]*** [34] [61]*** |
|
B [32]*** [34] [61]*** |
B [32]*** [34] [61]*** |
B [32]*** [34] [61]*** |
|
|
|
GS |
|
GS |
GS |
GS |
|
|
|
|||||
19 06 061 000 |
|
|
Druh identifikace |
|
A |
|
A |
A |
A |
|
|
|
GS |
|
GS |
GS |
GS |
|
|
|
|||||
19 06 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A |
|
A |
A |
A |
|
|
|
GS |
|
GS |
GS |
GS |
|
|
|
|||||
19 07 000 000 |
NOVÉ |
Dopravní prostředky a zařízení |
|
|
A [62] |
A [62] |
A [62] |
A [62] |
A [62] |
|
|
|
|
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
|
|
||||
19 07 044 000 |
|
|
Referenční číslo zboží |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
|
|
|||||
19 07 063 000 |
7/10 |
|
Identifikační číslo kontejneru |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
GS |
GS |
GS |
GS |
GS |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
19 08 000 000 |
NOVÉ |
Aktivní dopravní prostředek na hranici |
|
|
A [37] |
|
A [37] |
A [37] |
B [37] |
|
|
|
GS |
|
GS |
GS |
GS |
|
|
|
|||||
19 08 062 000 |
7/15 |
|
Státní příslušnost |
|
A |
|
A |
A |
A |
|
|
|
GS |
|
GS |
GS |
GS |
|
|
|
|||||
99 01 000 000 |
8/1 |
Pořadové číslo kvóty |
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
SI |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
99 02 000 000 |
8/2 |
Druh jistoty |
|
|
A [39] |
|
A |
A |
|
A |
|
|
D |
|
D |
D |
|
D |
|
|
|||||
99 03 000 000 |
8/3 |
Značka jistoty |
|
|
A [39] |
|
A |
A |
|
A |
|
|
D |
|
D |
D |
|
D |
|
|
|||||
99 03 069 000 |
|
|
Referenční číslo jistoty (GRN) |
|
A |
|
A |
A |
|
A |
|
|
D |
|
D |
D |
|
D |
|
|
|||||
99 03 070 000 |
|
|
Přístupový kód |
|
A [74]*** |
|
A [74]*** |
A [74]*** |
|
A |
|
|
D |
|
D |
D |
|
D |
|
|
|||||
99 03 012 000 |
|
|
Měna |
|
A |
|
A |
A |
|
A |
|
|
D |
|
D |
D |
|
D |
|
|
|||||
99 03 071 000 |
|
|
Částka, která má být zajištěna |
|
A |
|
A |
A |
|
A |
|
|
D |
|
D |
D |
|
D |
|
|
|||||
99 03 072 000 |
|
|
Celní úřad jistoty |
|
A |
|
A |
A |
|
A |
|
|
|
D |
|
D |
D |
|
D |
|
|
||||
99 03 073 000 |
|
|
Značka jiné jistoty |
|
A |
|
A |
A |
|
A |
|
|
D |
|
D |
D |
|
D |
|
|
|||||
99 05 000 000 |
8/5 |
Druh obchodu |
|
|
A |
B |
B |
A |
A [24] |
|
|
|
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
GS SI |
|
|
|
|||||
99 06 000 000 |
8/6 |
Statistická hodnota |
|
|
A [40] |
B [40] |
A [40] |
A [40] |
A [40] |
|
|
|
SI |
SI |
SI |
SI |
SI |
|
|
|
Č. DP |
Staré No |
Název datového prvku/třídy |
Název dílčího datového prvku/dílčí třídy |
Název dílčího datového prvku |
I1 |
I2 |
11 01 000 000 |
1/1 |
Druh celního prohlášení |
|
|
A |
|
D |
|
|||||
11 02 000 000 |
1/2 |
Druh dodatkového celního prohlášení |
|
|
A |
|
D |
|
|||||
11 03 000 000 |
1/6 |
Číslo zbožové položky |
|
|
A |
A [1] |
SI |
SI |
|||||
11 09 000 000 |
1/10 |
Režim |
|
|
A |
A [1] [85] [86] |
SI |
SI |
|||||
11 09 001 000 |
|
|
Požadovaný režim |
|
A |
A [85] |
SI |
SI |
|||||
11 09 002 000 |
|
|
Předchozí režim |
|
A |
A [85] |
SI |
SI |
|||||
11 10 000 000 |
1/11 |
Upřesnění režimu |
|
|
A [2] [58] |
A |
SI |
SI |
|||||
12 01 000 000 |
2/1 |
Předchozí doklad |
|
|
A [2] |
A [1] |
GS SI |
GS SI |
|||||
12 01 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A |
GS SI |
GS SI |
|||||
12 01 002 000 |
|
|
Druh |
|
A [58] |
A [58] |
GS SI |
GS SI |
|||||
12 01 003 000 |
|
|
Druh nákladových kusů |
|
A |
A [85] [86] |
SI |
SI |
|||||
12 01 004 000 |
|
|
Počet nákladových kusů |
|
A |
A [85] [86] |
SI |
SI |
|||||
12 01 005 000 |
|
|
Měrná jednotka a kvalifikátor |
|
A |
A [85] [86] |
SI |
SI |
|||||
12 01 006 000 |
|
|
Množství |
|
A |
A [85] [86] |
SI |
SI |
|||||
12 01 007 000 |
|
|
Číslo zbožové položky*** |
|
A |
A [84] [85] [86] |
SI |
SI |
|||||
12 02 000 000 |
2/2 |
Dodatečné informace |
|
|
A |
|
GS SI |
|
|||||
12 02 008 000 |
|
|
Kód |
|
A [58] |
|
GS SI |
|
|||||
12 02 009 000 |
|
|
Text |
|
A |
|
GS SI |
|
|||||
12 03 000 000 |
2/3 |
Podklad |
|
|
A |
|
GS SI |
|
|||||
12 03 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
|
GS SI |
|
|||||
12 03 002 000 |
|
|
Druh |
|
A [58] |
|
GS SI |
|
|||||
12 03 010 000 |
|
|
Název vydávajícího orgánu |
|
A |
|
GS SI |
|
|||||
12 03 005 000 |
|
|
Měrná jednotka a kvalifikátor |
|
A |
|
SI |
|
|||||
12 03 006 000 |
|
|
Množství |
|
A |
|
SI |
|
|||||
12 03 011 000 |
|
|
Datum platnosti |
|
A |
|
GS SI |
|
|||||
12 03 012 000 |
|
|
Měna |
|
A |
|
SI |
|
|||||
12 03 013 000 |
|
|
Pořadové číslo řádku dokumentu |
|
A |
|
GS SI |
|
|||||
12 03 014 000 |
|
|
Částka |
|
A |
|
SI |
|
|||||
12 04 000 000 |
NOVÉ |
Další podklad |
|
|
A |
|
GS SI |
|
|||||
12 04 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
|
GS SI |
|
|||||
12 04 002 000 |
|
|
Druh |
|
A [58] |
|
GS SI |
|
|||||
12 05 000 000 |
NOVÉ |
Přepravní doklad |
|
|
A |
|
GS SI |
|
|||||
12 05 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
|
GS SI |
|
|||||
12 05 002 000 |
|
|
Druh |
|
A |
|
GS SI |
|
|||||
12 08 000 000 |
2/4 |
Referenční číslo/UCR |
|
|
C |
|
GS SI |
|
|||||
12 09 000 000 |
2/5 |
LRN – Lokální referenční číslo |
|
|
A |
A |
D |
D |
|||||
12 12 000 000 |
NOVÉ |
Povolení |
|
|
A [60] |
A [1] [60] |
D SI |
D SI |
|||||
12 12 002 000 |
|
|
Druh |
|
A [63] [73] |
A [1] [63] [73] |
D SI |
D SI |
|||||
12 12 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A [60] |
A [1] [60] |
D SI |
D SI |
|||||
12 12 080 000 |
|
|
Držitel povolení |
|
A [63] |
A [1] [63] |
D SI |
D SI |
|||||
13 01 000 000 |
3/1 |
Vývozce |
|
|
A |
|
|
GS SI |
|
||||
13 01 016 000 |
|
|
Název |
|
A [6] |
|
GS SI |
|
|||||
13 01 017 000 |
3/2 |
|
Identifikační číslo |
|
A [66] |
|
GS SI |
|
|||||
13 01 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A [6] |
|
GS SI |
|
|||||
13 01 018 019 |
|
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
|
GS SI |
|
|||||
13 01 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
|
GS SI |
|
|||||
13 01 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
|
GS SI |
|
|||||
13 01 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
|
GS SI |
|
|||||
13 04 000 000 |
3/15 |
Dovozce |
|
|
A |
|
D |
|
|||||
13 04 016 000 |
|
|
Název |
|
A [6] |
|
D |
|
|||||
13 04 017 000 |
3/16 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
|
D |
|
|||||
13 04 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A [6] |
|
D |
|
|||||
13 04 018 019 |
|
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
|
D |
|
|||||
13 04 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
|
D |
|
|||||
13 04 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
|
D |
|
|||||
13 04 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
|
D |
|
|||||
13 05 000 000 |
3/17 |
Deklarant |
|
|
A |
A |
D |
D |
|||||
13 05 016 000 |
|
|
Název |
|
A [6] |
A [6] |
D |
D |
|||||
13 05 017 000 |
3/18 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
D |
D |
|||||
13 05 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A [6] |
A [6] |
D |
D |
|||||
13 05 018 019 |
|
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
A |
D |
D |
|||||
13 05 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A |
D |
D |
|||||
13 05 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A |
D |
D |
|||||
13 05 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A |
D |
D |
|||||
13 05 074 000 |
|
|
Kontaktní osoba |
|
C |
|
D |
|
|||||
13 05 074 016 |
|
|
|
Název |
A |
|
D |
|
|||||
13 05 074 075 |
|
|
|
Telefonní číslo |
A |
|
D |
|
|||||
13 05 074 076 |
|
|
|
E-mailová adresa |
A |
|
D |
|
|||||
13 06 000 000 |
3/19 |
Zástupce |
|
|
A |
A |
D |
D |
|||||
13 06 017 000 |
3/20 |
|
Identifikační číslo |
|
A |
A |
D |
D |
|||||
13 06 030 000 |
3/21 |
|
Stav |
|
A |
A |
D |
D |
|||||
13 06 074 000 |
|
|
Kontaktní osoba |
|
C |
|
D |
|
|||||
13 06 074 016 |
|
|
|
Název |
A |
|
D |
|
|||||
13 06 074 075 |
|
|
|
Telefonní číslo |
A |
|
D |
|
|||||
13 06 074 076 |
|
|
|
E-mailová adresa |
A |
|
D |
|
|||||
13 14 000 000 |
3/37 |
Další účastník dodavatelského řetězce |
|
|
C |
|
GS SI |
|
|||||
13 14 031 000 |
|
|
Úloha |
|
A |
|
GS SI |
|
|||||
13 14 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A |
|
GS SI |
|
|||||
13 16 000 000 |
3/40 |
Dodatečný daňový údaj |
|
|
A |
|
GS SI |
|
|||||
13 16 031 000 |
|
|
Úloha |
|
A |
|
GS SI |
|
|||||
13 16 034 000 |
|
|
Referenční identifikační číslo daňových údajů**** |
|
A |
|
GS SI |
|
|||||
13 21 000 000 |
3/46 |
Osoba platící clo |
|
|
A |
|
D |
|
|||||
13 21 017 000 |
|
|
Identifikační číslo |
|
A |
|
D |
|
|||||
14 05 000 000 |
4/10 |
Měna faktury |
|
|
A [2] |
|
GS |
|
|||||
14 06 000 000 |
4/11 |
Celková fakturovaná částka |
|
|
C |
|
GS |
|
|||||
14 08 000 000 |
4/14 |
Položka fakturovaná částka |
|
|
A [2] |
|
SI |
|
|||||
14 11 000 000 |
4/17 |
Preference |
|
|
A [2] |
|
SI |
|
|||||
16 06 000 000 |
5/14 |
Země odeslání |
|
|
A [2] |
|
GS SI |
|
|||||
16 08 000 000 |
5/15 |
Země původu |
|
|
A [2] [20°°°] |
|
SI |
|
|||||
16 09 000 000 |
5/16 |
Region nebo země preferenčního původu/statusu**** |
|
|
A [2] [21] |
|
SI |
|
|||||
16 15 000 000 |
5/23 |
Umístění zboží |
|
|
A [61] |
A [84] |
GS |
GS |
|||||
16 15 045 000 |
|
|
Typ umístění |
|
A |
A [84] |
GS |
GS |
|||||
16 15 046 000 |
|
|
Kvalifikátor identifikace |
|
A |
A [84] |
GS |
GS |
|||||
16 15 036 000 |
|
|
Kód UN/LOCODE |
|
A |
A [84] |
GS |
GS |
|||||
16 15 047 000 |
|
|
Celní úřad |
|
A |
A [84] |
GS |
GS |
|||||
16 15 047 001 |
|
|
|
Referenční číslo |
A |
A [84] |
GS |
GS |
|||||
16 15 048 000 |
|
|
GNSS |
|
A |
A [84] |
GS |
GS |
|||||
16 15 048 049 |
|
|
|
Zeměpisná šířka |
A |
A [84] |
GS |
GS |
|||||
16 15 048 050 |
|
|
|
Zeměpisná délka |
A |
A [84] |
GS |
GS |
|||||
16 15 051 000 |
|
|
Hospodářský subjekt |
|
A |
A [84] |
GS |
GS |
|||||
16 15 051 017 |
|
|
|
Identifikační číslo |
A |
A [84] |
GS |
GS |
|||||
16 15 052 000 |
|
|
Číslo povolení |
|
A |
A [84] |
GS |
GS |
|||||
16 15 053 000 |
|
|
Další identifikátor |
|
A |
A [84] |
GS |
GS |
|||||
16 15 018 000 |
|
|
Adresa |
|
A |
A [84] |
GS |
GS |
|||||
16 15 018 019 |
|
|
|
Ulice a číslo domu |
A |
A [84] |
GS |
GS |
|||||
16 15 018 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A [84] |
GS |
GS |
|||||
16 15 018 022 |
|
|
|
Město |
A |
A [84] |
GS |
GS |
|||||
16 15 018 020 |
|
|
|
Země |
A |
A [84] |
GS |
GS |
|||||
16 15 081 000 |
|
|
Poštovní směrovací číslo adresa |
|
A |
A [84] |
|
|
|
|
GS |
GS |
|
16 15 081 021 |
|
|
|
Poštovní směrovací číslo |
A |
A [84] |
|
|
|
|
|
GS |
GS |
16 15 081 025 |
|
|
|
Číslo domu |
A |
A [84] |
|
|
|
|
GS |
GS |
|
16 15 081 020 |
|
|
|
Země |
A |
A [84] |
|
|
|
|
GS |
GS |
|
17 09 000 000 |
5/26 |
Celní úřad předložení |
|
|
A [22] |
A [22] [84] [85] |
D |
D |
|||||
17 09 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
A [84] [85] |
D |
D |
|||||
17 10 000 000 |
5/27 |
Celní úřad vykonávající dohled |
|
|
A [23] |
|
|
D |
|
||||
17 10 001 000 |
|
|
Referenční číslo |
|
A |
|
D |
|
|||||
18 01 000 000 |
6/1 |
Čistá hmotnost |
|
|
A [2] |
|
SI |
|
|||||
18 02 000 000 |
6/2 |
Doplňková jednotka*** |
|
|
A [2] |
|
SI |
|
|||||
18 04 000 000 |
6/5 |
Hrubá hmotnost |
|
|
A |
A [25] |
GS SI |
GS SI |
|||||
18 05 000 000 |
6/8 |
Popis zboží |
|
|
A |
A [1] |
SI |
SI |
|||||
18 06 000 000 |
NOVÉ |
Balení |
|
|
A |
A [25] |
SI |
SI |
|||||
18 06 003 000 |
6/9 |
|
Druh nákladových kusů |
|
A |
A [25] [84] [85] [86] |
SI |
SI |
|||||
18 06 004 000 |
6/10 |
|
Počet nákladových kusů |
|
A |
A [25] |
SI |
SI |
|||||
18 06 054 000 |
6/11 |
|
Dopravní označení obalu |
|
A |
|
SI |
|
|||||
18 08 000 000 |
6/13 |
Kód CUS |
|
|
C |
|
SI |
|
|||||
18 09 000 000 |
NOVÉ |
Zbožový kód |
|
|
A |
|
SI |
|
|||||
18 09 056 000 |
NOVÉ |
|
Kód položky harmonizovaného systému |
|
A |
|
SI |
|
|||||
18 09 057 000 |
6/14 |
|
Kód kombinované nomenklatury |
|
A |
|
SI |
|
|||||
18 09 058 000 |
6/15 |
|
Kód TARIC |
|
A |
|
SI |
|
|||||
18 09 059 000 |
6/16 |
|
Doplňkový kód TARIC |
|
A |
|
SI |
|
|||||
18 09 060 000 |
6/17 |
|
Vnitrostátní doplňkový kód |
|
B [58] |
|
SI |
|
|||||
19 07 000 000 |
NOVÉ |
Dopravní prostředky a zařízení |
|
|
A [62] |
A [62] [84] [85] [86] |
GS |
GS |
|||||
19 07 044 000 |
|
|
Referenční číslo zboží |
|
A |
A [84] [85] |
GS |
GS |
|||||
19 07 063 000 |
7/10 |
|
Identifikační číslo kontejneru |
|
A |
A [84] [85] |
GS |
GS |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
99 01 000 000 |
8/1 |
Pořadové číslo kvóty |
|
|
A [2] |
|
SI |
|
Číslo poznámky |
Znění poznámky |
[1] |
Tato informace se nevyžaduje v případě, že celní prohlášení bylo podle článku 171 kodexu podáno před předložením zboží. |
[2] |
V případech, kdy se použije čl. 166 odst. 2 kodexu (zjednodušená celní prohlášení na základě povolení), mohou členské státy prominout povinnost tuto informaci poskytnout, pokud jim podmínky předepsané v povoleních pro tyto režimy dovolují, aby byl tento datový prvek uveden až v doplňkovém celním prohlášení. |
[3] |
Tento údaj znamená alternativu k jedinečnému referenčnímu číslu zásilky, pokud není toto číslo k dispozici. Poskytuje vazbu na jiné užitečné zdroje informací. |
[4] |
Nepoužije se. |
[5] |
Tato informace se vyžaduje pouze v případě, že se celní prohlášení s návrhem na propuštění zboží do celního režimu nebo prohlášení o zpětném vývozu použije k vyřízení režimu uskladňování v celním skladu. |
[6] |
Je-li číslo EORI nebo jedinečné identifikační číslo vydané třetí zemí a uznané Unií uvedeno, jméno a adresa se neuvádí. |
[7] |
Držitel režimu tranzitu Identifikační číslo je povinné pouze v případech, kdy není uvedeno číslo EORI dotčené osoby nebo její jedinečné identifikační číslo vydané třetí zemí a uznané Unií. Je-li číslo EORI nebo jedinečné identifikační číslo vydané třetí zemí a uznané Unií uvedeno, jméno a adresa se neuvádí. Identifikační číslo držitele karnetu TIR je povinné v případě, kdy je druhem prohlášení TIR; jinak jej nelze použít. |
[8] |
Tato informace se uvede, jen pokud je dostupná. |
[9] |
Tato informace se neposkytuje, pokud jde o náklad, který zůstává na palubě, nebo přeložený náklad, jehož místo určení se nachází mimo celní území Unie. |
[10] |
Členské státy nemusí tuto informaci požadovat, pokud se týká celní hodnoty, v situacích, kdy celní hodnotu dotyčného zboží nelze určit podle ustanovení článku 70 kodexu.*** |
[11] |
Tento údaj se neposkytuje v případě, že celní správy vypočítávají clo za hospodářské subjekty na základě údajů uvedených v prohlášení na jiném místě. Jinak je údaj pro členské státy volitelný. |
[12] |
Tento údaj se nepožaduje pro zboží, které může být osvobozeno od dovozního cla, pokud to celní orgán nepovažuje za nezbytné pro uplatnění ustanovení upravujících propuštění dotyčného zboží do volného oběhu. |
[13] |
Tento údaj se neposkytuje v případě, že celní správy vypočítávají clo za hospodářské subjekty na základě údajů uvedených v prohlášení na jiném místě. |
[14] |
S výjimkou případu, kdy je to nezbytné pro správné určení celní hodnoty, může členský stát, který celní prohlášení přijímá, upustit od povinnosti tuto informaci poskytnout, — jestliže celní hodnota jedné zásilky dováženého zboží nepřesahuje 20 000 EUR, pokud se nejedná o část zásilky nebo o opakované zásilky téhož odesílatele témuž příjemci — nebo — jestliže se jedná o dovoz neobchodní povahy — nebo — jestliže se jedná o zboží, které stejný prodávající dodává pravidelně za stejných obchodních podmínek stejnému kupujícímu. |
[15] |
Členské státy mohou tuto informaci požadovat pouze v případech, kdy si dotčené strany směnný kurz stanoví předem prostřednictvím smlouvy. |
[16] |
Vyplňuje se pouze v případě, že tak stanoví právní předpisy Unie. |
[17] |
Tato informace se vyžaduje, pouze pokud zjednodušené celní prohlášení není podáno společně s výstupním souhrnným celním prohlášením. |
[18] |
Tento datový prvek je povinný pro zemědělské produkty s nárokem na vývozní náhrady. |
[19] |
Tento datový prvek je povinný pro zemědělské produkty, které podléhají náhradám, a pro zboží, u něhož právní předpisy Unie vyžadují uvést původ zboží v rámci obchodu se zvláštními daňovými územími. |
[20]°°° |
Tato informace se požaduje v případě, že: a) se nepoužije žádné preferenční zacházení nebo b) země nepreferenčního původu je jiná než země preferenčního původu.°°° |
[21] |
Tato informace se vyžaduje, pokud se použije preferenční zacházení Pomocí příslušného kódu v DP. 14 11 000 000 Preference. |
[22] |
Tato informace se použije pouze v případě centralizovaného celního řízení. |
[23] |
Tato informace se použije, pouze pokud je prohlášení pro dočasné uskladnění nebo celní prohlášení pro propuštění zboží do zvláštního režimu jiného než tranzit podáno u jiného celního úřadu, než je celní úřad vykonávající dohled, jenž je uveden v příslušném povolení. |
[24] |
Tato informace se vyžaduje pouze v případě obchodních transakcí, na nichž se podílejí alespoň dva členské státy. |
[25] |
Tato informace se poskytne pouze pro zápis do záznamů deklaranta a pouze v případě, že se vyúčtování dočasně uskladněného zboží týká jen částí prohlášení pro dočasné uskladnění podaného předem ve vztahu k danému zboží. |
[26] |
Tento datový prvek je alternativou ke zbožovému kódu, není-li kód uveden. |
[27] |
Tento datový prvek může být poskytnut k identifikaci zboží, na něž se vztahuje oznámení o zpětném vývozu dočasně uskladněného zboží, jestliže část zboží, na něž se dotčené prohlášení pro dočasné uskladnění vztahuje, není zpětně vyvezena. |
[28] |
Tento datový prvek je alternativou k popisu zboží, není-li popis uveden. |
[29] |
Tento datový prvek není povinný v případě, kdy je druhem prohlášení TIR. |
[30] |
Členské státy mohou od tohoto požadavku upustit pro všechny druhy dopravy kromě dopravy železniční v případě, že tranzitní operace nepřekračuje vnější hranice Unie. |
[31] |
Tato informace nemusí být poskytnuta v případě, že se vývozní formality provádějí v místě výstupu z celního území Unie. |
[32] |
Tento datový prvek nemusí být poskytnut v případě, že se dovozní formality provádějí v místě vstupu na celní území Unie. |
[33] |
Nepoužije se. |
[34] |
Nepoužije se u poštovní dopravy nebo dopravy zabudovaným přepravním zařízením. |
[35] |
Přepravuje-li se zboží v intermodálních přepravních jednotkách, jako jsou mimo jiné kontejnery, výměnné kontejnery a návěsy, nemusí držitel tranzitního režimu tuto informaci uvádět, pokud by logistické řešení v místě odjezdu mohlo v okamžiku propuštění zboží do tranzitu znemožňovat poskytnutí údajů o totožnosti a státní příslušnosti dopravního prostředku. Intermodální přepravní jednotky musí být označeny jedinečnými identifikačními čísly a tato čísla jsou uvedena v DP 19 07 063 000 Identifikační číslo kontejneru. |
[36] |
V následujících případech členské státy upustí od povinnosti uvést tuto informaci na tranzitním prohlášení podaném u celního úřadu odeslání ve vztahu k dopravním prostředkům, na nichž je zboží přímo naloženo: — jestliže logistické řešení neumožňuje tento datový prvek uvést a držitel režimu tranzitu má status AEOC a — jestliže celní orgány mohou příslušnou informaci v případě potřeby vyhledat prostřednictvím záznamů držitele režimu tranzitu. |
[37] |
Nepoužije se u poštovní dopravy nebo dopravy zabudovaným přepravním zařízením nebo po železnici. |
[38] |
Nepoužije se. |
[39] |
Tato informace se vyžaduje, pouze pokud propuštění zboží podléhá ustanovení o jistotě. |
[40] |
Členský stát, který celní prohlášení přijímá, může upustit od povinnosti tuto informaci poskytnout, je-li schopen ji správně posoudit a má-li zavedeny obvyklé postupy výpočtu tak, aby mohl poskytnout výsledek slučitelný se statistickými požadavky. |
[41] |
Tento datový prvek se použije pouze v souvislosti s doplňkovým celním prohlášením pro zápis do záznamů deklaranta. |
[42] |
Tento datový prvek se použije pouze v souvislosti s karnetem TIR. |
[43] |
Každé pořadové číslo položky zboží musí být v celé zásilce (souhrnná úroveň) jedinečné. Položky se číslují postupně, počínaje 1 pro první položku a pro každou následující položku se číslování zvyšuje o 1. |
[44] |
Každé pořadové číslo položky zboží musí být v celé zásilce (dílčí úroveň) jedinečné. Položky se číslují postupně, počínaje 1 pro první položku a pro každou následující položku se číslování zvyšuje o 1. |
[45] |
Tato informace se uvede buď na úrovni zásilky, nebo na úrovni položky zásilky/zboží. Pokud se na všechny položky zboží stejné zásilky vztahují stejné informace, uvedou se pouze na úrovni zásilky. |
[46] |
Uvede se číslo EORI. |
[47] |
Pokud bylo přiděleno číslo EORI nebo jedinečné identifikační číslo v třetí zemi (TCUIN), uvede se. |
[48] |
Uvede se alespoň jeden z těchto údajů: odhadované datum a čas příchodu (DP 15 03 000 000), přepravní doklad (DP 12 05 000 000) nebo předchozí doklad (DP 12 01 000 000). V námořní dopravě lze navíc použít vstupní kód. |
[49] |
V údajích o adrese je třeba uvést buď ulici a číslo domu, nebo P.O.Box. |
[50] |
Tento datový prvek není nutné uvádět, pokud je prohlášení podáno před odjezdem. |
[51] |
Tato informace se uvede jen v případě, že se prohlášení mění. |
[52] |
Tuto informaci lze poskytnout na úrovni souhrnné zásilky a/nebo na úrovni dílčí zásilky na základě žádosti o předání. |
[53] |
Tuto informaci lze poskytnout alternativně na úrovni souhrnné zásilky, nebo na úrovni položky dílčí zásilky. |
[54] |
Tato informace se nevyžaduje: a) pokud je zboží navrženo k propuštění do volného oběhu v rámci zvláštního režimu pro prodej na dálku u zboží dovezeného ze třetích zemí a území podle hlavy XII kapitoly 6 oddílu 4 směrnice 2006/112/ES nebo b) pokud se jedná o zboží neobchodní povahy zasílané ze třetí země soukromými osobami jiným soukromým osobám v členském státě, které je osvobozeno od DPH podle článku 1 směrnice Rady 2006/79/ES (1). |
[55] |
Tato informace se vyžaduje, pouze pokud je zboží navrženo k propuštění do volného oběhu v rámci zvláštního režimu pro prodej na dálku u zboží dovezeného ze třetích zemí a území podle hlavy XII kapitoly 6 oddílu 4 směrnice 2006/112/ES. |
[56] |
Tato informace se vyžaduje, pouze pokud se prohlášení týká zboží uvedeného v článku 27 nařízení Rady (ES) č. 1186/2009 (2). |
[57] |
Tato informace se nevyžaduje v případě různého zboží zabaleného společně a u poštovních zásilek. |
[58] |
U centralizovaného celního řízení při dovozu, kde je zapojen více než jeden členský stát, se informace týkající se vnitrostátních kódů uvedou za schvalující a předkládající členský stát. |
[59] |
Použije-li se tento datový prvek, musí být uveden alespoň kód, nebo text. |
[60] |
Tento datový prvek se uvede, pokud existuje povolení podle příslušné části přílohy A hlavy I kapitoly 1 tohoto nařízení. |
[61] |
Tento datový prvek je volitelný, pokud se prohlášení předkládá před předložením zboží. |
[62] |
Tato informace se vztahuje k situaci v okamžiku podání prohlášení. |
[63] |
Tato informace se uvede u rozhodnutí týkajících se závazných informací. |
[64] |
Hrubá hmotnost na úrovni položky se nemusí deklarovat, pokud je celková hrubá hmotnost deklarována na úrovni „MC“ nebo „HC“. |
[65] |
Tato informace se uvede, pouze pokud se celní orgán rozhodl zboží zapečetit. |
[66] |
Uvede se číslo EORI nebo jedinečné identifikační číslo v třetí zemi (TCUIN), pokud je dostupné. |
[67] |
Tato informace je vyžadována, pokud je uvedena oblast odeslání. |
[68] |
U prohlášení podaného před předložením zboží se tato informace nevyžaduje. |
[69] |
Tato informace se uvede, pouze pokud kódy stanoví dotyčný členský stát. |
[70] |
Nepoužívá se v případě, že není uveden žádný celní úřad tranzitu (17 04 000 000). |
[71] |
Tato informace se neuvádí, pokud je stejná jako dopravní prostředek při odjezdu (19 05 000 000). |
[72] |
Členské státy mohou od vyžadování tohoto údaje upustit, pokud jim jejich systémy umožňují odvodit jej automaticky a jednoznačně z údajů uvedených v prohlášení na jiném místě. |
[73] |
Tato informace se uvede v případě povolení ke konečnému užití. |
[74]*** |
Přístupový kód je povinný, pokud lze jistotu použít ve více než jednom členském státě (článek 154 prováděcího aktu k celnímu kodexu Unie).*** |
[75]*** |
Nepoužije se*** |
[76] |
Tato informace se uvede, pouze pokud se použije kód Incoterm XXX. |
[77] |
Tato informace se uvede, pouze pokud se požaduje platnost delší než 90 dní. |
[78]*** |
Tyto informace se poskytují pouze u chemických látek, včetně např. léčivých přípravků, pesticidů, barviv atd. Zahrnují převážně izolované látky, ale tyto látky mohou být čisté, impurované, tzv. „látky s neznámým nebo proměnlivým složením, komplexní reakční produkt nebo biologický materiál“, nebo látky v roztoku.*** Zařazují se hlavně do kapitol nebo čísel 28, 29, 3002 , 3201 až 3206 , 3301 , 3507 , 38.*** Nezahrnují však přípravky a maloobchodní obaly kromě položek 3808 52 až 3808 69 a 3824 81 až 3824 92 .*** |
[79] |
Příslušný kód „Způsob platby“ uvedený v prohlášení na úrovni „SI“ by měl být u všech položek stejný pro každý typ daně. |
[80] |
Členské státy nemusí tyto informace požadovat, pokud se týkají základu DPH nebo „Statistické hodnoty“. |
[81] |
Tato informace se neposkytne, je-li důkaz vystaven zpětně. |
[82] |
Tato informace se poskytne pouze v případě, že odesílatel je schválený odesílatel. |
[83] |
V případě zásilky nízké hodnoty se uvede „Vlastní hodnota zboží“. |
[84] |
Tato informace se neuvede, pokud se vztahuje k celnímu prohlášení v poštovním styku s návrhem na propuštění do volného oběhu (sloupec H6). |
[85] |
Tato informace se neuvede, pokud se vztahuje k celnímu prohlášení pro propuštění do volného oběhu pro zásilky, které jsou osvobozeny od dovozního cla v souladu s čl. 23 odst. 1 nebo čl. 25 odst. 1 nařízení (ES) č. 1186/2009 (sloupec H7). |
[86] |
Tato informace se neuvede, pokud se vztahuje k celnímu prohlášení pro propuštění do volného oběhu týkajícímu se zboží dovezeného přímou přepravou do Severního Irska z jiné části Spojeného království, u něhož se má za to, že nehrozí, že bude následně přemístěno do Unie ve smyslu čl. 5 odst. 1 a 2 protokolu (sloupec H8). |
[87] |
Celní orgán Spojeného království může od tohoto požadavku upustit, pokud je přesvědčen, že jeho počítačové systémy jsou schopny tuto informaci jednoznačně odvodit z jiných prvků prohlášení, jako je identifikační číslo důvěryhodného obchodníka (sloupec H8). |
[88] |
Tento datový prvek se vyžaduje pouze ve vztahu ke zboží označovanému v příloze IV rozhodnutí č. 1/2023 jako „zboží kategorie 2“ (sloupec H8). |
[89]*** |
Pokud se při výskytu datové skupiny „Daňový základ“ vyskytují dílčí prvky „Částka“ a „Měna“, pak se dílčí datový prvek „Množství“ neuvádí. Je-li přítomen dílčí datový prvek „Množství“, pak se dílčí datové prvky „Částka“ a „Měna“ neuvádí.*** Výjimečně, pokud měrná jednotka vyžaduje určitou částku pro výpočet, lze obsah dílčího datového prvku „Částka“ uvést v prvku „Množství“ v měně uvedené v příslušné měrné jednotce a kvalifikátoru.*** |
(1)
Směrnice Rady 2006/79/ES ze dne 5. října 2006 o osvobození zboží dováženého v drobných zásilkách neobchodní povahy ze třetích zemí od daní (Úř. věst. L 286, 17.10.2006, s. 15).
(2)
Nařízení Rady (ES) č. 1186/2009 ze dne 16. listopadu 2009 o systému Společenství pro osvobození od cla (Úř. věst. L 324, 10.12.2009, s. 23). |
HLAVA II
POZNÁMKY VE VZTAHU K POŽADAVKŮM NA ÚDAJE
Úvod:
Popisy a poznámky obsažené v této hlavě se vztahují na datové prvky uvedené v tabulkách požadavků na údaje v hlavě I kapitole 3 oddílech 1 až 12.
Požadavky na údaje
Skupina 11 – Informační obsah zprávy (včetně kódů režimů)
11 01 000 000 Druh celního prohlášení
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód Unie.
11 02 000 000 Druh dodatkového celního prohlášení
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód Unie.
11 03 000 000 Číslo zbožové položky
Sloupce tabulky požadavků na údaje A1 až A3, B1 až B4, C1, E1, H1 až H8 a I1:
Číslo položky obsažené v prohlášení, souhrnném celním prohlášení, oznámení nebo důkazu o celním statusu zboží Unie. Toto číslo je jedinečné v celém prohlášení. Položky se číslují postupně, počínaje „1“ pro první položku a pro každou následující položku se číslování zvyšuje o „1“.
Sloupce C2 a I2 tabulky požadavků na údaje:
Číslo položky přiřazené zboží po zápisu do záznamů deklaranta.
Sloupce D1 a D2 tabulky požadavků na údaje:
Číslo položky obsažené v dílčí zásilce celního prohlášení, souhrnného celního prohlášení, oznámení nebo důkazu o celním statusu zboží Unie. Toto číslo je jedinečné v celé dílčí zásilce. Položky se číslují postupně, počínaje „1“ pro první položku a pro každou následující položku se číslování zvyšuje o „1“ za každou dílčí zásilku.
Sloupce tabulky požadavků na údaje F10 až F15, F20 až F24 a F26 až F34, F50, F51, E2, G4, G5:
Číslo položky obsažené v každé zásilce, na kterou se vztahuje prohlášení, souhrnné celní prohlášení, oznámení, pokud je v ní více než jedna položka zboží.
Sloupec F43 tabulky požadavků na údaje:
Číslo položky přiřazené zboží v dotčeném prohlášení CN23.
11 04 000 000 Ukazatel zvláštních okolností
Sloupec A2 tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu uveďte, zda se výstupní souhrnné celní prohlášení vztahuje na expresní zásilku.
Sloupce F10 až F51, G4, G5 tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušných kódů uveďte odpovídající datový soubor nebo kombinaci datových souborů předložených deklarantem.
11 05 000 000 Ukazatel zpětného vstupu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód.
11 06 000 000 Zásilka dodávaná po částech:
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte, zda byla zásilka, na kterou se vztahuje příslušný přepravní doklad, rozdělena.
11 06 001 000 Ukazatel zásilky dodávané po částech
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód.
11 06 002 000 Předchozí MRN
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte MRN přiřazené vstupnímu souhrnnému celnímu prohlášení (ENS), které bylo podáno jako první pro příslušnou zásilku (souhrnná úroveň).
11 07 000 000 Bezpečnost
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušných kódů uveďte, zda je prohlášení spojeno s výstupním souhrnným celním prohlášením (EXS) nebo se vstupním souhrnným celním prohlášením (ENS).
11 08 000 000 Ukazatel sníženého souboru údajů
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušných kódů uveďte, zda prohlášení obsahuje snížený soubor údajů.
11 09 000 000 Postup:
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte režim, pro který je zboží deklarováno.
11 09 001 000 Požadovaný režim
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušných kódů uveďte celní režim, do kterého je zboží zaznamenáváno.
11 09 002 000 Předchozí režim
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušných kódů uveďte celní režim, z nějž je zboží vyjímáno.
11 10 000 000 Upřesnění režimu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód Unie nebo kód upřesnění režimu poskytnutý daným členským státem.
11 11 000 000 Číslo zbožové položky v prohlášení
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Toto číslo je jedinečné v celém prohlášení. Položky se číslují postupně, počínaje „1“ pro první položku a pro každou následující položku se číslování zvyšuje o „1“.
Skupina 12 – Odkazy na zprávy, dokumenty, osvědčení, povolení
12 01 000 000 Předchozí doklad
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte podrobnosti týkající se předchozího dokladu.
Sloupce tabulky požadavků na údaje A3, B1, C1, C2, D1 až D3, H1 až H6 a H8, I1 a I2:
Uveďte podrobnosti týkající se odepsání zboží navrženého v daném celním prohlášení ve vztahu k ukončení dočasného uskladnění.
Tyto údaje zahrnují odepsané množství a příslušnou měrnou jednotku.
12 01 001 000 Referenční číslo
Sloupce A1, A2 a A3 tabulky požadavků na údaje:
Uveďte odkaz na dočasné uskladnění u prohlášení pro dočasné uskladnění, do něhož bylo zboží propuštěno.
Sloupce B1 až B4, C1 a C2 tabulky požadavků na údaje:
Uveďte referenční údaje dokladů předcházejících vývozu do třetí země či odeslání do členského státu.
Týká-li se prohlášení zpětně vyvezeného zboží, uveďte referenční údaje celního prohlášení s návrhem na propuštění zboží do předcházejícího režimu, do nějž bylo zboží propuštěno.
Pokud se prohlášení týká zboží podléhajícího spotřební dani, uveďte odkaz na e-AD vydaný před propuštěním zboží podléhajícího spotřební dani do režimu vývozu.
V případě doplňkového prohlášení zadejte MRN zjednodušeného celního prohlášení, které bylo dříve podáno.
Sloupce D1 až D3 tabulky požadavků na údaje:
V případě tranzitního prohlášení uveďte odkaz na dočasné uskladnění nebo předcházející celní režim nebo odpovídající celní doklady.
V případě vývozu s následným tranzitem uveďte MRN vývozního prohlášení.
Sloupec E1 tabulky požadavků na údaje:
V náležitých případech uveďte odkaz na celní prohlášení, kterým bylo zboží propuštěno do volného oběhu.
Je-li uvedeno referenční číslo (MRN) celního prohlášení k propuštění do volného oběhu a důkaz o celním statusu zboží Unie se netýká všech položek zboží v daném celním prohlášení, uveďte čísla příslušných položek v celním prohlášení.
Sloupec E2 tabulky požadavků na údaje:
V náležitých případech uveďte MRN vstupních souhrnných celních prohlášení podaných v souvislosti s tímto zbožím před jeho příchodem na celní území Unie.
V případě zboží Unie, v náležitých případech a je-li k dispozici osobě podávající celní manifest, uveďte odkaz na celní prohlášení, kterým bylo zboží propuštěno do volného oběhu.
Je-li poskytnuto MRN vstupního souhrnného celního prohlášení nebo celního prohlášení k propuštění zboží do volného oběhu a celní manifest nezahrnuje v daném pořadí všechny položky zboží vstupního souhrnného celního prohlášení nebo celního prohlášení, uveďte odpovídající čísla položek ve vstupním souhrnném celním prohlášení nebo v celním prohlášení, má-li je osoba podávající elektronický manifest k dispozici.
Sloupec F25 tabulky požadavků na údaje:
Uveďte MRN souvisejícího vstupního souhrnného celního prohlášení, které má být touto informací doplněno.
Sloupec G2 tabulky požadavků na údaje:
Uveďte MRN vstupních souhrnných celních prohlášení, odkaz na souhrnný přepravní doklad nebo vstupní kód u námořní dopravy související s danou zásilkou za podmínek uvedených v hlavě I kapitole 3.
Sloupec G3 tabulky požadavků na údaje:
Aniž je dotčen čl. 139 odst. 4 kodexu, uveďte MRN vstupních souhrnných celních prohlášení nebo, jedná-li se o případ uvedený v článku 130 kodexu, prohlášení pro dočasné uskladnění nebo celních prohlášení podaných ve vztahu k tomuto zboží.
V případě zboží Unie a v náležitých případech uveďte odkaz na celní prohlášení, kterým bylo zboží propuštěno do volného oběhu, nebo odkaz na důkaz o celním statusu zboží Unie.
Pokud se oznámení o předložení zboží netýká všech položek zboží v uvedeném předchozím prohlášení nebo důkazu o celním statusu zboží Unie, osoba předkládající zboží uvede příslušné číslo (čísla) položky přiřazené ke zboží v uvedeném předchozím prohlášení nebo důkazu o celním statusu zboží Unie.
Sloupec G4 tabulky požadavků na údaje:
Aniž je dotčen čl. 145 odst. 4 kodexu, uveďte MRN vstupních souhrnných celních prohlášení souvisejících s danou zásilkou.
Je-li po ukončení režimu tranzitu podáno prohlášení pro dočasné uskladnění v souladu s čl. 145 odst. 11 kodexu, uvede se MRN tranzitního prohlášení.
Je-li uvedeno MRN vstupního souhrnného celního prohlášení, tranzitního prohlášení nebo, jedná-li se o případy uvedené v článku 130 kodexu, celního prohlášení a prohlášení pro dočasné uskladnění se netýká všech položek zboží vstupního souhrnného celního prohlášení, tranzitního prohlášení či celního prohlášení, uvede deklarant příslušná čísla položek přiřazená zboží v původním vstupním souhrnném celním prohlášení, tranzitním prohlášení nebo celním prohlášení.
Sloupec G5 tabulky požadavků na údaje:
Uveďte MRN prohlášení pro dočasné uskladnění podaných ve vztahu k danému zboží v místě, kde pohyb začal.
Pokud se MRN prohlášení pro dočasné uskladnění netýká všech položek zboží dotčeného prohlášení pro dočasné uskladnění, osoba oznamující příchod zboží v případě pohybu dočasně uskladněného zboží poskytne příslušná čísla položek přiřazená zboží v původním prohlášení pro dočasné uskladnění.
Sloupce tabulky požadavků na údaje H1 až H5, H8, I1 a I2:
Uveďte odkaz na prohlášení pro dočasné uskladnění nebo na některý předchozí doklad.
Číslo zbožové položky*** se uvádí pouze v případech, kdy je to nezbytné pro jednoznačnou identifikaci dotčené zbožové položky.
Pokud se prohlášení týká zboží podléhajícího spotřební dani, na které se vztahuje pozastavení daně, uveďte odkaz na e-AD, pokud je vydáno.
V případě doplňkového prohlášení zadejte MRN zjednodušeného celního prohlášení, které bylo dříve podáno.
Sloupce H6 a H7 tabulky požadavků na údaje:
Jsou-li vstupní souhrnné celní prohlášení a celní prohlášení podávány odděleně, pomocí příslušných kódů Unie uveďte referenční číslo (MRN) vstupního souhrnného celního prohlášení nebo jiného předchozího dokladu.
12 01 002 000 Druh
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu označte druh dokladu.
12 01 003 000 Druh nákladového kusu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte kód určující druh nákladového kusu, příslušný pro odepsání počtu nákladových kusů.
12 01 004 000 Počet nákladových kusů
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný odepsaný počet nákladových kusů.
12 01 005 000 Měrná jednotka a kvalifikátor
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Použijí se měrné jednotky stanovené v právních předpisech Unie, jak jsou uvedeny v sazebníku TARIC. Případně lze použít další kvalifikátor.
Uveďte příslušnou odpisovou měrnou jednotku a kvalifikátor.
12 01 006 000 Množství
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušné odepsané množství.
12 01 079 000 Doplňující záznamy k předloženému dokladu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte doplňující informace týkající se předchozího dokladu.
Tento datový prvek umožňuje hospodářskému subjektu uvést jakékoli doplňující záznamy týkající se předchozího dokladu.
12 01 007 000 Identifikátor zbožové položky***
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte číslo zbožové položky deklarované v předchozím dokladu.
12 02 000 000 Dodatečné informace
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Tento datový prvek použijte ve vztahu k informacím, pro které právní předpisy Unie neurčují pole, do nějž mají být zadány.
Sloupec H7 tabulky požadavků na údaje:
Veškeré informace, které poskytl deklarant, jež mohou být pokládány za užitečné pro propuštění dotčeného zboží do volného oběhu
12 02 008 000 Kód
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje: Uveďte příslušný kód Unie a v náležitých případech kód poskytnutý dotčeným členským státem.
12 02 009 000 Text
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje vyjma sloupce H7:
V případě potřeby lze uvést vysvětlující text k deklarovanému kódu.
Sloupec H7 tabulky požadavků na údaje:
Veškeré informace, které poskytl deklarant, jež mohou být pokládány za užitečné pro propuštění dotčeného zboží do volného oběhu
12 03 000 000 Podklad
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte podrobnosti týkající se podkladu.
Sloupce tabulky požadavků na údaje B1 až B4, C1, H1 až H6, H8 a I1:
Uveďte podrobnosti týkající se odepsání zboží navrženého v daném celním prohlášení ve vztahu k vývozním a dovozním licencím a osvědčením.
Tyto údaje zahrnují odkaz na orgán, jenž danou licenci nebo osvědčení vydal, dobu platnosti dané licence či osvědčení, odepsanou částku nebo množství a příslušnou měrnou jednotku.
12 03 001 000 Referenční číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Identifikační nebo referenční číslo unijních nebo mezinárodních dokladů nebo osvědčení předložených s prohlášením.
Pomocí příslušných kódů Unie uveďte údaje vyžadované podle případně použitelných zvláštních pravidel spolu s odkazy na podklady předložené s prohlášením.
Identifikační nebo referenční číslo vnitrostátních dokladů nebo osvědčení předložených s prohlášením.
Sloupec H1 tabulky požadavků na údaje:
Má-li kupní smlouva na dotčené zboží identifikační číslo, toto číslo se musí uvést. V náležitých případech též uveďte datum kupní smlouvy.
S výjimkou případu, kdy je to nezbytné pro správné určení celní hodnoty, promine členský stát, který celní prohlášení přijímá, povinnost poskytnout informace o čísle a datu kupní smlouvy,
Členské státy nemusí informaci o čísle a datu kupní smlouvy požadovat, pokud nelze celní hodnotu daného zboží určit podle článku 70 kodexu. V těchto případech deklarant poskytne nebo nechá poskytnout celním orgánům jakékoli jiné informace, které po něm pro určení celní hodnoty mohou požadovat.
Sloupec I1 tabulky požadavků na údaje:
Žádá-li se, aby se pro zboží uvedené ve zjednodušeném celním prohlášení mohlo využívat celní kvóty v systému „kdo dřív přijde, je dřív na řadě“, veškeré požadované dokumenty musí být uvedeny ve zjednodušeném celním prohlášení, být dostupné deklarantovi a k dispozici celním orgánům, aby se deklarantovi umožnilo využívat celní kvóty podle data přijetí zjednodušeného celního prohlášení.
12 03 002 000 Druh
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušných kódů označte druh dokladu.
Uveďte podrobnosti týkající se odepsání zboží navrženého v daném celním prohlášení ve vztahu k vývozním a dovozním licencím a osvědčením.
12 03 010 000 Název vydávajícího orgánu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte odkaz na orgán vydávající danou licenci nebo certifikát.
12 03 005 000 Měrná jednotka a kvalifikátor
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Použijí se měrné jednotky stanovené v právních předpisech Unie, jak jsou uvedeny v sazebníku TARIC. Případně lze použít další kvalifikátor.
12 03 006 000 Množství
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušné odepsané množství.
12 03 011 000 Datum platnosti
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte datum ukončení platnosti příslušné licence nebo osvědčení.
12 03 012 000 Měna
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušných kódů uveďte kód měny.
12 03 013 000 Pořadové číslo řádku dokumentu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte pořadové číslo položky v podkladu (např. osvědčení, licence, povolení, vstupní doklad atd.), které odpovídá dané položce.
12 03 014 000 Částka
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušnou odepsanou částku.
12 03 079 000 Doplňující informace
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte doplňující informace týkající se podkladu.
12 04 000 000 Dodatečná reference
12 04 001 000 Referenční číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Referenční číslo nebo jiné rozlišitelné odkazy, které nejsou uvedeny v Podkladu, Přepravním dokladu nebo Dalších informacích.
12 04 002 000 Druh
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušných kódů uveďte podrobnosti požadované případnými zvláštními pravidly.
12 05 000 000 Přepravní doklad
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Tento datový prvek zahrnuje typ a referenční číslo přepravního dokladu.
12 05 001 000 Referenční číslo
Sloupce A1 až A3, B1, B2, B4 a C1 tabulky požadavků na údaje:
Tento datový prvek zahrnuje odkaz na přepravní doklad (doklady), který se vztahuje na přepravu zboží, když opouští celní území Unie.
Sloupce D1 a D2 tabulky požadavků na údaje:
Tento datový prvek zahrnuje odkaz na přepravní doklad (doklady), který se vztahuje na přepravu zboží v tranzitním režimu.
Sloupec D3 tabulky požadavků na údaje:
Tento datový prvek zahrnuje referenční číslo přepravního dokladu, který je použit jako tranzitní prohlášení.
Sloupec E2 tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušných kódů Unie uveďte odkaz na přepravní doklad, který se vztahuje na potenciální nebo – v případě schválených vydavatelů – provedenou přepravu zboží na celní území Unie.
V případě námořní přepravy, kdy je zavedeno společné využívání plavidla nebo podobné smluvní ujednání, odkazuje číslo přepravního dokladu, jež se má poskytnout, na přepravní doklad vydaný osobou, která uzavřela smlouvu, a vydala konosament nebo nákladní list, na skutečnou přepravu zboží na celní území Unie.
Číslo přepravního dokladu představuje alternativu k jedinečnému referenčnímu číslu zásilky, pokud není toto číslo k dispozici.
Sloupce tabulky požadavků na údaje F10 až F42 a F45:
Referenční číslo přepravního dokladu či dokladů, které se vztahují na přepravu zboží na celní území Unie. Vztahují-li se na přepravu zboží dva nebo více přepravních dokumentů, tj. souhrnná a dílčí přepravní smlouva, je třeba uvést jak souhrnnou smlouvu, tak odpovídající dílčí přepravní smlouvy na příslušné úrovni. V jednom vstupním souhrnném celním prohlášení lze deklarovat pouze jednu přepravní smlouvu na souhrnné úrovni. Referenční číslo souhrnného konosamentu, nepřevoditelného konosamentu, souhrnného leteckého nákladního listu a dílčího leteckého nákladního listu musí zůstat jedinečné nejméně po jeden rok od jeho vydání dotčenými hospodářskými subjekty.
Sloupce tabulky požadavků na údaje F14 až F16, F22 a F33:
Pokud v souladu s čl. 112 odst. 1 prvním pododstavcem, čl. 113 odst. 1 a čl. 113a odst. 3 předkládá údaje ze vstupního souhrnného celního prohlášení jiná osoba než přepravce, je kromě dílčího konosamentu či dílčího leteckého nákladního listu rovněž třeba uvést číslo odpovídajícího souhrnného konosamentu nebo souhrnného leteckého nákladního listu.
Sloupec F16 tabulky požadavků na údaje:
Pokud v souladu s čl. 112 odst. 1 druhým pododstavcem předkládá údaje ze vstupního souhrnného celního prohlášení příjemce, musí být uvedeno číslo odpovídajícího:
nepřevoditelného konosamentu vydaného přepravcem, či v náležitých případech;
souhrnného konosamentu vydaného přepravcem a nejnižšího konosamentu vydaného jinou osobou v souladu s čl. 112 odst. 1 prvním pododstavcem v případě, že dodatečný konosament je vydaný pro téže zboží, na něž se vztahuje souhrnný konosament od jež se má přepravce.
Sloupce F23 až F26 a F33 tabulky požadavků na údaje:
Uvede se referenční číslo dílčího leteckého nákladního listu a souhrnného leteckého nákladního listu, jsou-li v době podání k dispozici. V ostatních případech, není-li souhrnný letecký nákladní list v době podání k dispozici, může dotčená osoba předložit referenční číslo souhrnného leteckého nákladního listu odděleně, ale ještě předtím, než je zboží naloženo do letadla. V takovém případě údaje obsahují též reference na všechny dílčí letecké nákladní listy patřící k souhrnné přepravní smlouvě. Referenční číslo souhrnného leteckého nákladního listu a dílčího leteckého nákladního listu musí zůstat jedinečné nejméně po tři roky od jeho vydání dotčenými hospodářskými subjekty.
Sloupec F43 tabulky požadavků na údaje:
Uvede se číslo poštovní zásilky (číslo ITMATT), které odpovídá dotčenému prohlášení CN 23.
Sloupec F44 tabulky požadavků na údaje:
Čísla poštovních zásilek [číslo (čísla) ITMATT], která odpovídají dotčeným prohlášením CN 23, jež se vztahují na zboží obsažené v nádobě, v níž je přepravováno.
Sloupec F50 tabulky požadavků na údaje:
Tato informace se vztahuje k silničnímu nákladnímu listu (CMR).
Sloupec F51 tabulky požadavků na údaje:
Tato informace se vztahuje k železničnímu nákladnímu listu.
Sloupce G2 až G5, H1 až H8, I1 a I2 tabulky požadavků na údaje:
Tato informace se vztahuje na přepravní doklad, s nímž bylo zboží přivezeno na celní území Unie.
12 05 002 000 Druh
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušných kódů označte druh dokladu.
12 06 000 000 Číslo karnetu TIR
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Tento datový prvek zahrnuje referenční číslo karnetu TIR.
12 07 000 000 Označení žádosti o doporučení
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte referenční číslo z přijaté žádosti o předání.
Tento datový prvek se uvádí, pouze pokud je prohlášení změněno na základě žádosti o předání.
12 08 000 000 Referenční číslo/UCR
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Tento údaj se týká jedinečného referenčního čísla zásilky, které dané zásilce přidělila dotyčná osoba.
Může mít formu kódů WCO (Světové celní organizace) (ISO 15459) nebo kódů rovnocenných. Poskytuje přístup k podkladovým obchodním údajům, jež by mohly být pro celní úřady užitečné.
Sloupec H7 tabulky požadavků na údaje:
Tuto kolonku lze použít pro uvedení identifikačního čísla transakce (jako je odkaz na kupní smlouvu), pokud je zboží navrženo k propuštění do volného oběhu v rámci zvláštního režimu pro prodej na dálku u zboží dovezeného ze třetích zemí a území podle hlavy XII kapitoly 6 oddílu 4 směrnice 2006/112/ES.
12 09 000 000 LRN – Lokální referenční číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Lokální referenční číslo (LRN) musí být použito. Je stanoveno na úrovni jednotlivých států a přiděluje je deklarant po dohodě s příslušnými orgány za účelem identifikace jednotlivých celních prohlášení.
12 10 000 000 Odklad platby
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte případně číslo účtu; odklad platby zde může znamenat jak odklad úhrady dovozního a vývozního cla, tak daňový kredit.
12 11 000 000 Sklad
12 11 002 000 Druh
Sloupce B1 až B4, G4 a H1 až H5 tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte typ skladu.
Sloupec G5 tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte typ cílového dočasného skladu.
12 11 015 000 Identifikátor
Sloupce B1 až B4, G4 a H1 až H5 tabulky požadavků na údaje:
Uveďte číslo povolení daného skladu nebo dočasného skladu.
Sloupec G5 tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušné číslo povolení.
12 12 000 000 Povolení
12 12 002 000 Druh
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušných kódů označte druh dokladu.
12 12 001 000 Referenční číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte referenční číslo všech povolení nezbytných pro prohlášení a oznámení.
V případech, kdy deklarant nebo dovozce u dovozních prohlášení nebo vývozce u vývozních prohlášení je držitelem platného rozhodnutí o BTI a/nebo BOI, jež se vztahuje na zboží uvedené v prohlášení, uvede deklarant referenční číslo daného rozhodnutí o BTI a/nebo BOI.
V případech, kdy je deklarant nebo dovozce držitelem platného rozhodnutí o BVI a dovoz zboží, na které se vztahuje dovozní prohlášení, probíhá za stejných okolností, jako jsou okolnosti, pro které bylo rozhodnutí o BVI vydáno, uvede deklarant referenční číslo rozhodnutí o BVI.
12 12 080 000 Držitel povolení
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte číslo EORI dotčené osoby, jak je definováno v čl. 1 bodě 18.
12 13 000 000 Typ žádosti o důkaz
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Hospodářský subjekt si může vybrat, kterou žádost podá: Žádost o potvrzení nebo Žádost o registraci.
Skupina 13 – Strany
13 01 000 000 Vývozce
Sloupce B1 až B4, C1 tabulky požadavků na údaje:
V případě vývozního prohlášení je vývozcem osoba definovaná v čl. 1 odst. 19.
V případě zpětného vývozu uveďte osobu, která podává prohlášení o zpětném vývozu nebo jejímž jménem se podává prohlášení o zpětném vývozu.
Sloupec B4 tabulky požadavků na údaje:
V souvislosti s obchodem se zvláštními daňovými územími je vývozcem odesílatel.
Sloupce H1, H3, H4, H8 a I1 tabulky požadavků na údaje:
Vývozce je posledním prodejcem zboží před tím, než bylo dovezeno do Unie.
Sloupec H5 tabulky požadavků na údaje:
Vývozce je odesílatelem v rámci obchodu se zvláštními daňovými územími. Odesílatel je posledním prodejcem zboží.
Sloupce H6 a H7 tabulky požadavků na údaje:
Uveďte celé jméno a adresu osoby odesílající zboží, jak je uvedeno stranou objednávající přepravu v přepravní smlouvě.
13 01 016 000 Název
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte celé jméno (osoby či obchodní firmy) vývozce.
13 01 017 000 Identifikační číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte číslo EORI dotčené osoby, jak je definováno v čl. 1 bodě 18.
Sloupce B1 až B4, C1 tabulky požadavků na údaje:
Pokud vývozce číslo EORI nemá, může mu celní správa pro dané prohlášení přidělit ad hoc číslo.
Sloupce H1, H3, H4 a H8 tabulky požadavků na údaje:
Uveďte číslo EORI posledního prodejce zboží před tím, než bylo dovezeno do Unie.
Jsou-li v rámci programu obchodního partnerství třetí země uznaného Unií poskytovány úlevy, může mít daný údaj formu jedinečného identifikačního čísla v třetí zemi, které dala Unii k dispozici dotčená třetí země. Toto číslo lze použít, kdykoli ho má deklarant k dispozici.
Sloupce H1 a H3 až H6 tabulky požadavků na údaje:
Je-li třeba zadat identifikační číslo, uvede se číslo EORI dotčené osoby podle čl. 1 bodu 18. Nemá-li vývozce číslo EORI přiděleno, uveďte číslo požadované právními předpisy dotčeného členského státu.
Sloupec H5 tabulky požadavků na údaje:
Uveďte číslo EORI odesílatele, který jedná jako „vývozce“ v rámci obchodu se zvláštními daňovými územími. Odesílatelem je poslední prodejce zboží před tím, než zboží vstoupilo na daňové území, kde má být propuštěno.
13 01 018 000 Adresa
13 01 018 019 Ulice a číslo domu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název ulice z adresy strany a číslo domu nebo zařízení.
13 01 018 020 Země
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte kód země.
13 01 018 021 Poštovní směrovací číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušné poštovní směrovací číslo pro související údaje o adrese.
13 01 018 022 Město
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název města z adresy strany.
13 02 000 000 Odesílatel
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Strana odesílající zboží určená stranou objednávající přepravu v přepravní smlouvě.
Tento údaj musí být uveden, pokud se nejedná o deklaranta nebo držitele tranzitního režimu.
Sloupce F11, F20, F27, F28, F29, F31, F50, F51 tabulky požadavků na údaje:
Strana odesílající zboží určená stranou objednávající přepravu v přepravní smlouvě musí být uvedena na úrovni souhrnné zásilky.
Strana odesílající zboží určená v nejnižším dílčím konosamentu nebo nejnižším dílčím leteckém nákladním listě musí být uvedena na úrovni dílčí zásilky. Tato osoba musí být odlišná od přepravce, zasílatele, konsolidátora, provozovatele poštovních služeb nebo celního zástupce.
Sloupce F12, F21, F40, F41, F42, F45 tabulky požadavků na údaje:
Strana odesílající zboží určená stranou objednávající přepravu v přepravní smlouvě musí být uvedena na úrovni souhrnné zásilky.
Sloupce tabulky požadavků na údaje F10, F13, F14, F15, F22, F23, F24, F26, F30, F32, F33, F34 a F43:
Strana odesílající zboží určená v nejnižším dílčím konosamentu nebo nejnižším dílčím leteckém nákladním listě musí být uvedena na úrovni dílčí zásilky. Tato osoba musí být odlišná od přepravce, zasílatele, konsolidátora, provozovatele poštovních služeb nebo celního zástupce.
13 02 016 000 Název
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte celé jméno a případně právní formu strany.
13 02 017 000 Identifikační číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uvede se číslo EORI dotčené osoby podle čl. 1 bodu 18.
Jsou-li v rámci programu obchodního partnerství třetí země uznaného Unií poskytovány úlevy, může mít daný údaj formu jedinečného identifikačního čísla v třetí zemi, které dala Unii k dispozici dotčená třetí země. Toto číslo lze použít, kdykoli ho má deklarant k dispozici.
13 02 028 000 Typ osoby
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód.
13 02 018 000 Adresa
13 02 018 019 Ulice a číslo domu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název ulice z adresy strany a číslo domu nebo zařízení.
13 02 018 023 Ulice
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název ulice z adresy strany.
13 02 018 024 Další řádek ulice
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pokud název ulice přesahuje kapacitu „Ulice“, pokračujte v zadávání názvu ulice z adresy strany.
13 02 018 025 Číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte číslo nebo název domu nebo zařízení.
13 02 018 026 P.O.Box
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte informace o P.O.BOXu strany.
13 02 018 027 Pododdíl
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte konkrétní region nebo provincii.
13 02 018 020 Země
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte kód země.
13 02 018 021 Poštovní směrovací číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušné poštovní směrovací číslo pro související údaje o adrese.
13 02 018 022 Město
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název města z adresy strany.
13 02 029 000 Komunikace
13 02 029 015 Identifikátor
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte telefonní číslo nebo e-mailovou adresu, na které mohou celní orgány zasílat další dotazy.
13 02 029 002 Druh
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód.
13 02 074 000 Kontaktní osoba
13 02 074 016 Název
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte jméno kontaktní osoby.
13 02 074 075 Telefonní číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte telefonní číslo kontaktní osoby.
13 02 074 076 E-mailová adresa
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte e-mailovou adresu kontaktní osoby.
13 03 000 000 Příjemce
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Osoba, které je zboží skutečně zasláno.
Sloupce A1 a A2 tabulky požadavků na údaje:
Pokud je zboží přepravováno v rámci obchodovatelného konosamentu, tedy jako „objednávka v podobě blankoindosamentu“ a příjemce je neznámý, nahradí se jeho údaje příslušným kódem v DP 12 02 000 000 Dodatečné informace.
Sloupec B3 tabulky požadavků na údaje:
Pokud se zboží podléhající vývozním náhradám umísťuje do celního skladu, je příjemcem osoba odpovědná za vývozní náhrady nebo osoba odpovědná za sklad, ve kterém je zboží uloženo.
Sloupce F11, F20, F27, F28, F29, F31, F50, F51 tabulky požadavků na údaje:
Strana, které je zboží skutečně odesláno, musí být uvedena na úrovni souhrnné zásilky.
Strana přijímající zboží určená v nejnižším dílčím konosamentu nebo nejnižším dílčím leteckém nákladním listě musí být uvedena na úrovni dílčí zásilky. Tato osoba musí být odlišná od zasílatele, (dekonsolidátora) konsolidátora, provozovatele poštovních služeb nebo celního zástupce.
Sloupce F12, F21, F40, F41, F42, F45 tabulky požadavků na údaje:
Strana, které je zboží skutečně odesláno, musí být uvedena na úrovni souhrnné zásilky.
Sloupce tabulky požadavků na údaje F10, F13, F14, F15, F22, F23, F24, F26, F30, F32, F33, F34 a F43:
Strana přijímající zboží určená v nejnižším dílčím konosamentu nebo nejnižším dílčím leteckém nákladním listě musí být uvedena na úrovni dílčí zásilky. Tato osoba musí být odlišná od zasílatele, (dekonsolidátora) konsolidátora, provozovatele poštovních služeb nebo celního zástupce.
Sloupec tabulky požadavků na údaje H1****:
Pokud je příjemce totožný s osobou uvedenou v DP 13 09 000 000 „Kupující“ nebo uvedenou v DP 13 15 000 000 „Dovozce“, nemusí být tato informace poskytnuta.****
Pokud příjemce není osobou uvedenou v DP 13 09 000 000 „Kupující“ nebo uvedenou v DP 13 15 000 000 „Dovozce“, uveďte jméno a adresu příjemce, pokud deklarant nemá k dispozici jeho číslo EORI.****“
Pokud je příjemce totožný s kupujícím nebo dovozcem, není třeba tuto informaci poskytnout.****
Pokud příjemce není osobou uvedenou v DP 13 09 000 000 „Kupující“ nebo uvedenou v DP 13 15 000 000 „Dovozce“, uveďte jméno a adresu příjemce, pokud deklarant nemá k dispozici jeho číslo EORI.****
13 03 016 000 Název
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte celé jméno a případně právní formu strany.
13 03 017 000 Identifikační číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uvede se číslo EORI dotčené osoby podle čl. 1 bodu 18.
Jsou-li v rámci programu obchodního partnerství třetí země uznaného Unií poskytovány úlevy, může mít daný údaj formu jedinečného identifikačního čísla v třetí zemi, které dala Unii k dispozici dotčená třetí země. Toto číslo lze použít, kdykoli ho má deklarant k dispozici.
13 03 028 000 Typ osoby
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód.
13 03 018 000 Adresa:
13 03 018 019 Ulice a číslo domu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název ulice z adresy strany a číslo domu nebo zařízení.
13 03 018 023 Ulice
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název ulice z adresy strany.
13 03 018 024 Další řádek ulice
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pokud název ulice přesahuje kapacitu „Ulice“, pokračujte v zadávání názvu ulice z adresy strany.
13 03 018 025 Číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte číslo nebo název domu nebo zařízení.
13 03 018 026 P.O.Box
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte informace o P.O.BOXu strany.
13 03 018 027 Pododdíl
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte konkrétní region nebo provincii.
13 03 018 020 Země
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte kód země.
13 03 018 021 Poštovní směrovací číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušné poštovní směrovací číslo pro související údaje o adrese.
13 03 018 022 Město
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název města z adresy strany.
13 03 029 000 Komunikace
13 03 029 015 Identifikátor
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte telefonní číslo nebo e-mailovou adresu, na které mohou celní orgány zasílat další dotazy.
13 03 029 002 Druh
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód.
13 04 000 000 Dovozce
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje vyjma sloupců H6 a H7:
Strana, která podává dovozní prohlášení nebo jejímž jménem se toto prohlášení podává.
Sloupce H6 a H7 tabulky požadavků na údaje:
Osoba, které je zboží skutečně zasláno.
13 04 016 000 Název
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte celé jméno a případně právní formu strany.
13 04 017 000 Identifikační číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Identifikační číslo strany, která podává dovozní prohlášení nebo jejímž jménem se toto prohlášení podává.
Uvede se číslo EORI dotčené osoby podle čl. 1 bodu 18.
Není-li dovozce registrován v EORI, protože není hospodářským subjektem či není usazen v Unii, uveďte číslo požadované právními předpisy dotčeného členského státu.
13 04 018 000 Adresa
13 04 018 019 Ulice a číslo domu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název ulice z adresy strany a číslo domu nebo zařízení.
13 04 018 020 Země
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte kód země.
13 04 018 021 Poštovní směrovací číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušné poštovní směrovací číslo pro související údaje o adrese.
13 04 018 022 Město
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název města z adresy strany.
13 05 000 000 Deklarant
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Tento datový prvek se používá k uvedení podstatných informací týkajících se deklaranta.
13 05 016 000 Název
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte celé jméno a případně právní formu strany.
13 05 017 000 Identifikační číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uvede se číslo EORI podle čl. 1 bodu 18.
13 05 018 000 Adresa:
13 05 018 019 Ulice a číslo domu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název ulice z adresy strany a číslo domu nebo zařízení.
13 05 018 023 Ulice
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název ulice z adresy strany.
13 05 018 024 Další řádek ulice
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pokud název ulice přesahuje kapacitu „Ulice“, pokračujte v zadávání názvu ulice z adresy strany.
13 05 018 025 Číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte číslo nebo název domu nebo zařízení.
13 05 018 026 P.O.Box
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte informace o P.O.BOXu strany.
13 05 018 027 Pododdíl
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte konkrétní region nebo provincii.
13 05 018 020 Země
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte kód země.
13 05 018 021 Poštovní směrovací číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušné poštovní směrovací číslo pro související údaje o adrese.
13 05 018 022 Město
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název města z adresy strany.
13 05 029 000 Komunikace
13 05 029 015 Identifikátor
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte telefonní číslo nebo e-mailovou adresu, na které mohou celní orgány zasílat další dotazy.
13 05 029 002 Druh
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód.
13 05 074 000 Kontaktní osoba
13 05 074 016 Název
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte jméno kontaktní osoby.
13 05 074 075 Telefonní číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte telefonní číslo kontaktní osoby.
13 05 074 076 E-mailová adresa
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte e-mailovou adresu kontaktní osoby.
13 06 000 000 Zástupce
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Tato informace se uvede, je-li odlišná od DP 13 05 000 000 Deklarant, případně od DP 13 07 000 000 Držitel tranzitního režimu.
13 06 016 000 Název
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte celé jméno a případně právní formu strany.
13 06 017 000 Identifikační číslo
Sloupce tabulky požadavků na údaje A1 až A3, B1 až B4, C1, C2, E1, E2, F10 až F34, F40 až F45, F50, F51, G3, G4, G5, H1 až H7, I1 a I2:
Uveďte číslo EORI dotčené osoby, jak je definováno v čl. 1 bodě 18.
Sloupce D1 až D4 tabulky požadavků na údaje:
Uveďte číslo EORI dotčené osoby, jak je definováno v čl. 1 bodě 18.
Jsou-li v rámci programu obchodního partnerství třetí země uznaného Unií poskytovány úlevy, může mít daný údaj formu jedinečného identifikačního čísla v třetí zemi, které dala Unii k dispozici dotčená třetí země.
Toto číslo lze použít, kdykoli ho má deklarant k dispozici.
13 06 030 000 Stav
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Vložte příslušný kód označující status zástupce.
13 06 018 000 Adresa
13 06 018 023 Ulice
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název ulice z adresy strany.
13 06 018 024 Další řádek ulice
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pokud název ulice přesahuje kapacitu „Ulice“, pokračujte v zadávání názvu ulice z adresy strany.
13 06 018 025 Číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte číslo nebo název domu nebo zařízení.
13 06 018 026 P.O.Box
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte informace o P.O.BOXu strany.
13 06 018 027 Pododdíl
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte konkrétní region nebo provincii.
13 06 018 020 Země
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte kód země.
13 06 018 021 Poštovní směrovací číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušné poštovní směrovací číslo pro související údaje o adrese.
13 06 018 022 Město
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název města z adresy strany.
13 06 029 028 Komunikace
13 06 029 015 Identifikátor
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte telefonní číslo nebo e-mailovou adresu, na které mohou celní orgány zasílat další dotazy.
13 06 029 002 Druh
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód.
13 06 074 000 Kontaktní osoba:
13 06 074 016 Název
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte jméno kontaktní osoby.
13 06 074 075 Telefonní číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte telefonní číslo kontaktní osoby.
13 06 074 076 E-mailová adresa
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte e-mailovou adresu kontaktní osoby.
13 07 000 000 Držitel tranzitního režimu
13 07 016 000 Název
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte celé jméno (osoby či obchodní firmy) a adresu držitele tranzitního režimu.
13 07 017 000 Identifikační číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte číslo EORI držitele režimu tranzitu, jak je definováno v čl. 1 bodě 18.
Jeho identifikační číslo (TIN) by se však mělo použít, jestliže:
13 07 078 000 Identifikační číslo držitele karnetu TIR
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte číslo EORI uvedené v čl. 1 odst. 18 nebo identifikační číslo přidělené zemí účastnící se úmluvy o společném tranzitním režimu osoby oprávněné používat karnet TIR (držitele).
13 07 018 000 Adresa
13 07 018 019 Ulice a číslo domu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název ulice z adresy strany a číslo domu nebo zařízení.
13 07 018 020 Země
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte kód země.
13 07 018 021 Poštovní směrovací číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušné poštovní směrovací číslo pro související údaje o adrese.
13 07 018 022 Město
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název města z adresy strany.
13 07 074 000 Kontaktní osoba
13 07 074 016 Název
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte jméno kontaktní osoby.
13 07 074 075 Telefonní číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte telefonní číslo kontaktní osoby.
13 07 074 076 E-mailová adresa
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte e-mailovou adresu kontaktní osoby.
13 08 000 000 Prodávající
Sloupce F10, F11, F15, F16, F50 a F51 tabulky požadavků na údaje:
Prodávající je poslední známý subjekt, který zboží prodal, nebo se dohodl na jeho prodeji s kupujícím. Je-li zboží dováženo jinak než v rámci koupě, uvedou se údaje o vlastníkovi zboží.
Sloupec H1 tabulky požadavků na údaje:
Pokud jsou prodávající a vývozce totožní, není nutné tuto informaci uvádět.
Pokud je prodávající odlišný od osoby uvedené v DP 13 01 000 000 Vývozce, uveďte celé jméno a adresu prodávajícího zboží, nemá-li deklarant k dispozici jeho číslo EORI. V případě, že je celní hodnota zboží vypočtena podle článku 74 kodexu, tato informace se musí uvést, je-li dostupná.
13 08 016 000 Název
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte celé jméno a případně právní formu strany.
13 08 017 000 Identifikační číslo
Sloupce F10, F11, F15, F16, F50 a F51 tabulky požadavků na údaje:
Číslo EORI nebo jedinečné identifikační číslo třetí země se uvede, když bylo takové číslo straně přiděleno.
Sloupec H1 tabulky požadavků na údaje:
Uvede se číslo EORI dotčené osoby podle čl. 1 bodu 18.
Jsou-li v rámci programu obchodního partnerství třetí země uznaného Unií poskytovány úlevy, může mít daný údaj formu jedinečného identifikačního čísla v třetí zemi, které dala Unii k dispozici dotčená třetí země. Toto číslo lze použít, kdykoli ho má deklarant k dispozici.
13 08 028 000 Typ osoby
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód.
13 08 018 000 Adresa
13 08 018 019 Ulice a číslo domu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název ulice z adresy strany a číslo domu nebo zařízení.
13 08 018 023 Ulice
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název ulice z adresy strany.
13 08 018 024 Další řádek ulice
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pokud název ulice přesahuje kapacitu „Ulice“, pokračujte v zadávání názvu ulice z adresy strany.
13 08 018 025 Číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte číslo nebo název domu nebo zařízení.
13 08 018 026 P.O.Box
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte informace o P.O.BOXu strany.
13 08 018 027 Pododdíl
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte konkrétní region nebo provincii.
13 08 018 020 Země
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte kód země.
13 08 018 021 Poštovní směrovací číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušné poštovní směrovací číslo pro související údaje o adrese.
13 08 018 022 Město
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název města z adresy strany.
13 08 029 000 Komunikace
13 08 029 015 Identifikátor
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte telefonní číslo nebo e-mailovou adresu, na které mohou celní orgány zasílat další dotazy.
13 08 029 002 Druh
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód.
13 09 000 000 Kupující
Sloupce F10, F11, F15, F16, F50 a F51 tabulky požadavků na údaje:
Kupující je poslední známý subjekt, jemuž bylo zboží prodáno, nebo jenž se dohodl na jeho koupi. Je-li zboží dováženo jinak než v rámci koupě, uvedou se údaje o vlastníkovi zboží.
Sloupec H1 tabulky požadavků na údaje:
Pokud jsou kupující a dovozce totožní, není nutné tuto informaci uvádět.
Je-li kupující odlišný od osoby uvedené v DP 13 04 000 000 Dovozce, uveďte celé jméno a adresu kupujícího zboží, nemá-li deklarant k dispozici jeho číslo EORI.
V případě, že je celní hodnota zboží vypočtena podle článku 74 kodexu, tato informace se musí uvést, je-li dostupná.
13 09 016 000 Název
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte celé jméno a případně právní formu strany.
13 09 017 000 Identifikační číslo
Sloupce F10, F11, F15, F16, F50 a F51 tabulky požadavků na údaje:
Číslo EORI nebo jedinečné identifikační číslo třetí země se uvede, když bylo takové číslo straně přiděleno.
Sloupec H1 tabulky požadavků na údaje:
Uvede se číslo EORI dotčené osoby podle čl. 1 bodu 18.
Jsou-li v rámci programu obchodního partnerství třetí země uznaného Unií poskytovány úlevy, může mít daný údaj formu jedinečného identifikačního čísla v třetí zemi, které dala Unii k dispozici dotčená třetí země. Toto číslo lze použít, kdykoli ho má deklarant k dispozici.
13 09 028 000 Typ osoby
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód.
13 09 018 000 Adresa
13 09 018 019 Ulice a číslo domu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název ulice z adresy strany a číslo domu nebo zařízení.
13 09 028 023 Ulice
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název ulice z adresy strany.
13 09 028 024 Další řádek ulice
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pokud název ulice přesahuje kapacitu „Ulice“, pokračujte v zadávání názvu ulice z adresy strany.
13 09 028 025 Číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte číslo nebo název domu nebo zařízení.
13 09 028 026 P.O.Box
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte informace o P.O.BOXu strany.
13 09 028 027 Pododdíl
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte konkrétní region nebo provincii.
13 09 028 020 Země
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte kód země.
13 09 028 021 Poštovní směrovací číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušné poštovní směrovací číslo pro související údaje o adrese.
13 09 028 022 Město
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název města z adresy strany.
13 09 029 000 Komunikace
13 09 029 015 Identifikátor
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte telefonní číslo nebo e-mailovou adresu, na které mohou celní orgány zasílat další dotazy.
13 09 029 002 Druh
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód.
13 10 000 000 Osoba oznamující příchod zboží
13 10 017 000 Identifikační číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Tento údaj má formu čísla EORI, jak je definováno v čl. 1 bodě 18, osoby oznamující příjezd aktivního dopravního prostředku překračujícího hranici.
13 10 029 000 Komunikace
13 10 029 015 Identifikátor
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte telefonní číslo nebo e-mailovou adresu, na které mohou celní orgány zasílat další dotazy.
13 10 029 002 Druh
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód.
13 11 000 000 Osoba předkládající zboží
13 11 017 000 Identifikační číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Tento údaj má formu čísla EORI, jak je definováno v čl. 1 bodě 18, osoby předkládající zboží při jeho příchodu celnímu orgánu.
13 12 000 000 Přepravce
13 12 016 000 Název
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte celé jméno a případně právní formu strany.
13 12 017 000 Identifikační číslo
Sloupce A1 až A3 tabulky požadavků na údaje:
Uvede se číslo EORI nebo jedinečné identifikační číslo v třetí zemi (TCUIN) dopravce.
Sloupce tabulky požadavků na údaje F10 až F22, F24 až F31, F33, F34, F40 až F42, F45, F50, F51:
Uvede se číslo EORI přepravce.
13 12 018 000 Adresa
13 12 018 023 Ulice
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název ulice z adresy strany.
13 12 018 024 Další řádek ulice
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pokud název ulice přesahuje kapacitu „Ulice“, pokračujte v zadávání názvu ulice z adresy strany.
13 12 018 025 Číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte číslo nebo název domu nebo zařízení.
13 12 018 026 P.O.Box
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte informace o P.O.BOXu strany.
13 12 018 027 Pododdíl
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte konkrétní region nebo provincii.
13 12 018 020 Země
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte kód země.
13 12 018 021 Poštovní směrovací číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušné poštovní směrovací číslo pro související údaje o adrese.
13 12 018 022 Město
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název města z adresy strany.
13 12 029 000 Komunikace
13 12 029 015 Identifikátor
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte telefonní číslo nebo e-mailovou adresu, na které mohou celní orgány zasílat další dotazy.
13 12 029 002 Druh
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód.
13 12 074 000 Kontaktní osoba
13 12 074 016 Název
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte jméno kontaktní osoby.
13 12 074 075 Telefonní číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte telefonní číslo kontaktní osoby.
13 12 074 076 E-mailová adresa
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte e-mailovou adresu kontaktní osoby.
13 13 000 000 Strana, které má být příchod zboží oznámen
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Strana, které má být při vstupu příchod zboží oznámen, jak je uvedeno v souhrnném konosamentu nebo souhrnném leteckém nákladním listě. Tento údaj má být uveden, je-li to potřebné.
13 13 016 000 Název
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte celé jméno a případně právní formu strany.
13 13 017 000 Identifikační číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Číslo EORI nebo jedinečné identifikační číslo třetí země se uvede, když bylo takové číslo straně přiděleno.
13 13 028 000 Typ osoby
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód.
13 13 018 000 Adresa
13 13 018 023 Ulice
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název ulice z adresy strany.
13 13 018 024 Další řádek ulice
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pokud název ulice přesahuje kapacitu „Ulice“, pokračujte v zadávání názvu ulice z adresy strany.
13 13 018 025 Číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte číslo nebo název domu nebo zařízení.
13 13 018 026 P.O.Box
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte informace o P.O.BOXu strany.
13 13 018 027 Pododdíl
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte konkrétní region nebo provincii.
13 13 018 020 Země
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte kód země.
13 13 018 021 Poštovní směrovací číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušné poštovní směrovací číslo pro související údaje o adrese.
13 13 018 022 Město
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název města z adresy strany.
13 13 029 000 Komunikace
13 13 029 015 Identifikátor
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte telefonní číslo nebo e-mailovou adresu, na které mohou celní orgány zasílat další dotazy.
13 13 029 002 Druh
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód.
13 14 000 000 Další účastník dodavatelského řetězce
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Zde lze uvést další účastníky dodavatelského řetězce, aby se prokázalo, že celý dodavatelský řetězec pokryli držitelé statusu AEO (oprávněné hospodářské subjekty).
Použije-li se tato datová třída, je třeba uvést Úlohu a Identifikační číslo, jinak je tento datový prvek volitelný.
13 14 031 000 Úloha
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód role určující roli dalších účastníků dodavatelského řetězce.
13 14 017 000 Identifikační číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Číslo EORI nebo jedinečné identifikační číslo třetí země se uvede, když bylo takové číslo straně přiděleno.
13 15 000 000 Doplňkový deklarant
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Tato datová skupina obsahuje informace o osobě vydávající přepravní smlouvu, jak je uvedena v čl. 112 odst. 1 prvním pododstavci, nebo příjemci uvedeném v čl. 112 odst. 1 druhém pododstavci a v čl. 113 odst. 1 a 2 (tj. zasílatel, provozovatel poštovních služeb), kteří podávají dodatečné údaje pro vstupní souhrnné celní prohlášení podle článku 112 nebo 113.
13 15 017 000 Identifikační číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uvede se číslo EORI podle čl. 1 bodu 18.
13 15 032 000 Druh doplňkového podání
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód označující úroveň přepravní smlouvy.
13 16 000 000 Dodatečný daňový údaj
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pro účely DPH:
V příslušných případech uveďte identifikační číslo pro DPH přidělené členským státem dovozu osobě, která je povinna odvést DPH v tomto členském státě, pokud:
Je-li použit kód režimu 42 nebo 63, uvede se informace požadovaná v čl. 143 odst. 2 směrnice 2006/112/ES.
Pokud je zboží navrženo k propuštění do volného oběhu v rámci zvláštního režimu pro prodej na dálku u zboží dovezeného ze třetích zemí a území podle hlavy XII kapitoly 6 oddílu 4 směrnice 2006/112/ES, uvede se zvláštní identifikační číslo pro účely DPH přidělené pro použití tohoto režimu.
Účely spotřební daně:****
Je-li zboží podléhající spotřební dani odesláno po dovozu v režimu s podmíněným osvobozením od daně, musí deklarant uvést číslo SEED (jedinečné číslo pro účely spotřební daně podle čl. 19 odst. 2 písm. a) nařízení Rady (EU) č. 389/2012 ( 24 )) identifikující registrovaného odesílatele pro přepravu a číslo SEED identifikujícího příjemce, kterému je zboží odesláno.****
13 16 031 000 Úloha
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu uveďte roli strany.
13 16 034 000 Referenční identifikační číslo daňových údajů****
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
V případě, že se pro účely DPH použije kód úlohy, uveďte příslušné číslo DPH.****
V případě, že se pro Účely spotřební daně použije kód úlohy, uveďte jedinečné číslo spotřební daně SEED.****
13 17 000 000 Osoba podávající celní manifest
13 17 017 000 Identifikační číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Tento údaj má formu čísla EORI, jak je definováno v čl. 1 bodě 18, osoby podávající celní manifest.
13 18 000 000 Identifikační číslo osoby žádající o důkaz o celním statusu zboží Unie
13 18 016 000 Název
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte celé jméno a případně právní formu strany.
13 18 017 000 Identifikační číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Tento údaj má formu čísla EORI, jak je definováno v čl. 1 bodě 18, osoby žádající o důkaz o celním statusu zboží Unie.
13 18 018 000 Adresa
13 18 018 019 Ulice a číslo domu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název ulice z adresy strany a číslo domu nebo zařízení.
13 18 018 020 Země
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte kód země.
13 18 018 021 Poštovní směrovací číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušné poštovní směrovací číslo pro související údaje o adrese.
13 18 018 022 Město
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název města z adresy strany.
13 18 074 000 Kontaktní osoba
13 18 074 016 Název
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte jméno kontaktní osoby.
13 18 074 075 Telefonní číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte telefonní číslo kontaktní osoby.
13 18 074 076 E-mailová adresa
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte e-mailovou adresu kontaktní osoby.
13 19 000 000 Osoba oznamující příchod v případě pohybu dočasně uskladněného zboží
13 19 017 000 Identifikační číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Tento údaj má formu čísla EORI, jak je definováno v čl. 1 bodě 18, osoby oznamující příchod v případě pohybu dočasně uskladněného zboží.
13 20 000 000 Osoba poskytující jistotu
13 20 017 000 Identifikační číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Tento údaj má formu čísla EORI, jak je definováno v čl. 1 bodě 18, osoby poskytující jistotu, je-li odlišná od deklaranta.
13 21 000 000 Osoba platící clo
13 21 017 000 Identifikační číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Tento údaj má formu čísla EORI, jak je definováno v čl. 1 bodě 18, osoby platící clo, je-li odlišná od deklaranta.
13 22 000 000 Osoba předkládající zboží celnímu orgánu
13 22 016 000 Název
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte celé jméno a případně právní formu strany.
13 22 017 000 Identifikační číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uvede se číslo EORI nebo jedinečné identifikační číslo v třetí zemi (TCUIN) dopravce.
13 22 018 000 Adresa
13 22 018 019 Ulice a číslo domu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název ulice z adresy strany a číslo domu nebo zařízení.
13 22 018 020 Země
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte kód země.
13 22 018 021 Poštovní směrovací číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušné poštovní směrovací číslo pro související údaje o adrese.
13 22 018 022 Město
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název města z adresy strany.
13 22 074 000 Kontaktní osoba
13 22 074 016 Název
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte jméno kontaktní osoby.
13 22 074 075 Telefonní číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte telefonní číslo kontaktní osoby.
13 22 074 076 E-mailová adresa
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte e-mailovou adresu kontaktní osoby.
Skupina 14 – Informace o celní hodnotě/poplatky
14 01 000 000 Dodací podmínky
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušných kódů Unie a čísel uveďte údaje o podmínkách obchodní smlouvy.
14 01 035 000 Kód INCOTERM
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte kód INCOTERM.
14 01 009 000 Text
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte slovní popis dodacích podmínek stanovených ve smlouvě.
14 01 036 000 Kód UN/LOCODE
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte kód UN/LOCODE místa určení.
V případě námořní dopravy uveďte kód UN/LOCODE místa, kam bude zboží doručeno poté, co projde přístavem vykládky.
V případě letecké dopravy zadejte místo určení zboží pomocí kódu UN/LOCODE.
14 01 020 000 Země
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Není-li v případě námořní dopravy dostupný kód UN/LOCODE, uveďte kód země, kam bude zboží doručeno poté, co projde přístavem vykládky.
Není-li v případě letecké dopravy dostupný kód UN/LOCODE, uveďte kód země pro místo určení.
14 01 037 000 Umístění
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Není-li dostupný kód UN/LOCODE, uveďte název místa dodání.
14 02 000 000 Přepravné
14 02 038 000 Způsob platby
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód označující způsob platby přepravného.
14 03 000 000 Cla a poplatky
14 03 039 000 Druh poplatku
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušných kódů Unie a v náležitých případech kódů poskytnutých dotčeným členským státem uveďte druhy poplatku u každého druhu cla nebo poplatku použitelného na dotčené zboží.
14 03 038 000 Způsob platby
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie označte použitý způsob platby.
14 03 042 000 Splatná výše poplatku
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
U každého použitelného cla a daně uveďte jeho/její částku.
Částky uvedené v tomto poli se vyjadřují v měnové jednotce, jejíž kód může být uveden v DP 14 17 000 000. Vnitřní měnová jednotka, nebo pokud tento kód v DP 14 17 000 000 Vnitřní měnová jednotka uveden není, v měně členského státu, ve kterém jsou plněny dovozní formality.
14 03 040 000 Základ pro vyměření poplatku
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte platný základ pro vyměření cla či poplatku (hodnota, hmotnost nebo jiné).
14 03 040 041 Daňová sazba
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
U každého použitelného cla a daně uveďte jeho/její sazbu.
14 03 040 005 Měrná jednotka a kvalifikátor
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Použijí se měrné jednotky stanovené v právních předpisech Unie, jak jsou uvedeny v sazebníku TARIC. Případně lze použít další kvalifikátor.
14 03 040 006 Množství
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte dané množství.
14 03 040 012 Měna ****
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje: ****
Uveďte příslušný třípísmenný kód měny ISO (ISO 4217).****
14 03 040 014 Částka
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte částku.
14 03 040 043 Výše poplatku
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte vypočtenou/samostatnou částku cla a/nebo poplatku pro každý vyměřovací základ u případů, kdy pro každý druh poplatku existuje více než jeden vyměřovací základ.
14 16 000 000 Cla a poplatky celkem
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte celkovou částku cel a daní za dotčené zboží.
Částky uvedené v tomto poli se vyjadřují v měnové jednotce, jejíž kód může být uveden v DP 14 17 000 000. Vnitřní měnová jednotka, nebo pokud tento kód v DP 14 17 000 000 Vnitřní měnová jednotka uveden není, v měně členského státu, ve kterém jsou plněny dovozní formality.
14 17 000 000 Vnitřní měnová jednotka
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Prohlášení vyhotovená v členských státech, které hospodářským subjektům v přechodném období pro zavedení eura umožňují používat při vyhotovování celních prohlášení měnovou jednotku euro, musí v této kolonce obsahovat ukazatel použité měnové jednotky (národní měna nebo euro).
14 04 000 000 Přičtené a odečtené částky
14 04 008 000 Kód
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
U každého druhu přičtené nebo odečtené částky uveďte příslušný kód.
14 04 012 000 Měna****
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje: ****
Pomocí příslušného kódu uveďte měnu, ve které byla faktura vystavena pro „Přičtení“ nebo „Odpočet“.****
14 04 014 000 Částka
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
U každého druhu přičtené nebo odečtené částky týkající se dané zbožové položky uveďte odpovídající částku v národní měně, která ještě nebyla přičtena k ceně položky nebo od ní odečtena.
14 05 000 000 Měna faktury
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu uveďte měnu, ve které byla vystavena obchodní faktura.
Tato informace se používá ve spojení s DP 14 06 000 000 Celková fakturovaná částka a DP 14 08 000 000 Fakturovaná částka, pokud je to nezbytné pro výpočet dovozních cel.
14 06 000 000 Celková fakturovaná částka
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte fakturovanou cenu za všechno zboží uvedené v prohlášení vyjádřenou v měnové jednotce uvedené v DP 14 05 000 000 Měna faktury.
14 07 000 000 Ukazatele hodnocení
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušných kódů Unie uveďte kombinaci ukazatelů, které uvádí, zda je hodnota zboží určena zvláštními faktory.
14 08 000 000 Položka fakturovaná částka
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Cena zboží pro danou položku uvedenou v prohlášení, vyjádřená v měnové jednotce uvedené v DP 14 05 000 000 Měna faktury.
14 09 000 000 Směnný kurz
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Tento datový prvek obsahuje konkrétní předem stanovený směnný kurz týkající se čisté ceny, nepřímých plateb, přičtených a odečtených částek atd., který je stanoven smlouvou mezi dotčenými stranami.
14 10 000 000 Metoda hodnocení
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte použitou metodu hodnocení.
14 11 000 000 Preference
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Tento datový prvek se týká údajů o sazebním zacházení se zbožím. Pokud je jeho použití stanoveno jako povinné v tabulce požadavků na údaje v hlavě I kapitole 3 oddílech 11 a 12, je nutno jej použít i v případě, že se žádné preferenční sazební zacházení nepožaduje. Uveďte příslušný kód Unie.
Komise bude pravidelně zveřejňovat seznam kombinací kódů, které lze použít, spolu s příklady a vysvětlivkami.
14 12 000 000 Poštovní hodnota
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Obsah/počet kusů, deklarovaná hodnota: Kód měny a peněžitá hodnota obsahu deklarovaného pro celní účely.
14 12 012 000 Měna
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný třípísmenný kód měny (ISO 4217).
14 12 014 000 Částka
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte částku.
14 13 000 000 Poštovní poplatky
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Položka; zaplacené poštovní poplatky: Kód měny a částka poštovních poplatků, kterou odesílatel zaplatil či která mu byla účtována.
14 13 012 000 Měna
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný třípísmenný kód měny (ISO 4217).
14 13 014 000 Částka
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte výši zaplacených poštovních poplatků.
14 14 000 000 Vnitřní hodnota
Sloupec H7 tabulky požadavků na údaje:
Reálná hodnota zboží za každou položku v měně faktury.
14 14 012 000 Měna
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný třípísmenný kód měny (ISO 4217).
14 14 014 000 Částka
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte částku.
14 15 000 000 Náklady na přepravu a pojištění do místa určení
Sloupec H7 tabulky požadavků na údaje:
Náklady na přepravu a pojištění až do místa konečného určení v měně faktury.
14 15 012 000 Měna
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný třípísmenný kód měny (ISO 4217).
14 15 014 000 Částka
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte částku uhrazených nákladů na dopravu a pojištění do místa určení.
Do této částky musí být zahrnuty i další náklady, které by měly být rovněž zohledněny při určování základu DPH.
Skupina 15 – Data/časy/období
15 01 000 000 Odhadovaný den a čas odjezdu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Plánované místní datum a čas odjezdu z místa, kde bylo zboží naloženo na aktivní dopravní prostředek, který je přepraví do Unie.
15 02 000 000 Skutečný den a čas odjezdu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Místní datum a čas odjezdu z místa, kde bylo zboží naloženo na aktivní dopravní prostředek, který je přepraví do Unie.
15 03 000 000 Odhadované datum a čas doručení
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Místní datum a čas, kdy má podle plánu přijet aktivní dopravní prostředek do Unie na první stanoviště hraniční kontroly (pozemní doprava), na první letiště (letecká doprava) nebo do prvního přístavu (námořní doprava).
15 04 000 000 Odhadované datum a čas připlutí do přístavu vykládky
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Plánované místní datum a čas, kdy se očekává, že plavidlo připluje do přístavu, kde se má zboží vyložit.
15 05 000 000 Skutečný den a čas připlutí
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Místní datum a čas, kdy aktivní dopravní prostředek skutečně přijel do Unie na první stanoviště hraniční kontroly (pozemní doprava), na první letiště (letecká doprava) nebo do prvního přístavu (námořní doprava).
15 06 000 000 Datum celního prohlášení
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Datum, kdy byla vydána příslušná celní prohlášení.
Sloupce F a G tabulky požadavků na údaje:
Datum a čas, kdy byla vystavena příslušná celní prohlášení.
15 07 000 000 Požadovaná doba platnosti důkazu
15 07 082 000 Počet dní
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pokud si osoba žádající o důkaz o celním statusu zboží Unie přeje stanovit delší dobu platnosti, než která je stanovena v článku 123, uveďte požadovanou dobu platnosti důkazu o celním statusu zboží Unie vyjádřenou ve dnech.
15 07 083 000 Odůvodnění
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte odůvodnění žádosti.
15 08 000 000 Datum a čas předložení zboží
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte datum a čas, kdy bylo zboží podle článku 171 kodexu předloženo celnímu úřadu.
15 09 000 000 Datum přijetí
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte datum, kdy bylo zboží zapsáno do záznamů deklaranta.
15 10 000 000 Skutečné datum vývozu***
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:***
Datum, kdy by zboží bylo propuštěno k vývozu před výstupem zboží, které musí být uvedeno v případě podání vývozního prohlášení nebo prohlášení o zpětném vývozu se zpětným účinkem.***
15 11 000 000 Mezní datum
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Datum, do kterého musí být zboží předloženo celnímu úřadu určení.
Skupina 16 – Místa/země/regiony
16 02 000 000 Členský stát určení
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Členský stát určení využívají osoby uvedené v čl. 127 odst. 6 celního kodexu Unie.
16 02 020 000 Země
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte kód země kód členského státu určení.
16 03 000 000 Země určení
Sloupce B1 až B4 a C1 tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte zemi, o které je v době propuštění do celního režimu nebo propuštění do zpětného vývozu známo, že do ní bude zboží dodáno.
Sloupce D1 až D3 tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte poslední zemi určení zboží.
Země posledního známého určení je definována jako poslední země, o níž je při propuštění zboží do celního režimu známo, že do ní má být zboží doručeno.
Sloupce H1, H2, H5 a H8 tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte kód členského státu, kde je zboží umístěno v době propuštění do celního režimu nebo, v případě sloupce H5, pro domácí spotřebu.
Je-li však v době vystavování celního prohlášení známo, že zboží bude po propuštění odesláno do jiného členského státu, uvede se kód tohoto jiného členského státu.
Sloupec H3 tabulky požadavků na údaje:
Jestliže má být dovezené zboží propuštěno do režimu dočasného použití, je členským státem určení členský stát, v němž se má zboží poprvé použít.
Sloupec H4 tabulky požadavků na údaje:
Jestliže má být dovezené zboží propuštěno do režimu aktivního zušlechťovacího styku, je členským státem určení členský stát, v němž proběhlo první zušlechtění.
16 04 000 000 Region určení
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu definovaného členským státem uveďte region určení zboží v dotčeném členském státě.
16 05 000 000 Místo dodání
16 05 036 000 Kód UN/LOCODE
Sloupce F10 až F13, F20, F21, F27 až F29, F31, F50 a F51 tabulky požadavků na údaje:
V případě námořní dopravy uveďte kód UN/LOCODE uvedený v souhrnném konosamentu.
V případě letecké dopravy uveďte místo určení zboží pomocí kódu UN/LOCODE uvedeného v souhrnném leteckém nákladním listě.
Sloupce tabulky požadavků na údaje F11, F14, F15, F22, F26, F27, F31, F33, F50, F51:
V případě námořní dopravy uveďte kód UN/LOCODE uvedený v dílčím konosamentu.
V případě letecké dopravy uveďte místo určení zboží pomocí kódu UN/LOCODE uvedeného v dílčím leteckém nákladním listě.
16 05 020 000 Země
Sloupce F10 až F13, F20, F21, F27 až F29, F31, F50 a F51 tabulky požadavků na údaje:
Není-li v případě námořní dopravy dostupný kód UN/LOCODE, uveďte kód země pro místo, kam bude zboží doručeno poté, co projde přístavem vykládky, a které je zaznamenáno v souhrnném konosamentu.
Není-li v případě letecké dopravy dostupný kód UN/LOCODE, uveďte kód země pro místo, kam bude zboží doručeno poté, co projde letištěm vykládky, a které je zaznamenáno v souhrnném leteckém nákladním listě.
Sloupce F14-15, F22, F26 a F33 tabulky požadavků na údaje:
Není-li v případě námořní dopravy dostupný kód UN/LOCODE, uveďte kód země pro místo, kam bude zboží doručeno poté, co projde přístavem vykládky, a které je zaznamenáno v dílčím konosamentu.
Není-li v případě letecké dopravy dostupný kód UN/LOCODE, uveďte kód země pro místo, kam bude zboží doručeno poté, co projde letištěm vykládky, a které je zaznamenáno v dílčím leteckém nákladním listě.
16 05 037 000 Umístění
Sloupce F10 až F13, F20, F21, F27 až F29, F31, F50 a F51 tabulky požadavků na údaje:
Není-li v případě námořní dopravy dostupný kód UN/LOCODE, uveďte název místa, kam bude zboží doručeno poté, co projde přístavem vykládky, a které je zaznamenáno v souhrnném konosamentu.
Není-li v případě letecké dopravy dostupný kód UN/LOCODE, uveďte název místa, kam bude zboží doručeno poté, co projde letištěm vykládky, a které je zaznamenáno v souhrnném leteckém nákladním listě.
Sloupce F11, F14, F15, F22, F26, F27, F33, F50, F51 tabulky požadavků na údaje:
Není-li v případě námořní dopravy dostupný kód UN/LOCODE, uveďte název místa, kam bude zboží doručeno poté, co projde přístavem vykládky, a které je zaznamenáno v dílčím konosamentu.
Není-li v případě letecké dopravy dostupný kód UN/LOCODE, uveďte název místa, kam bude zboží doručeno poté, co projde letištěm vykládky, a které je zaznamenáno v dílčím leteckém nákladním listě.
16 06 000 000 Země odeslání
Sloupec D1 tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód Unie pro zemi, v níž byla zahájena tranzitní přeprava a kde bylo podáno tranzitní prohlášení.***
Sloupce H1, H2 až H5 a I1 tabulky požadavků na údaje:
Pokud v zemi jednající jako prostředník nedošlo ani k obchodní transakci (např. prodeji nebo zušlechtění) ani k zadržení nesouvisejícímu s přepravou zboží, uveďte příslušný kód Unie k označení země, z níž bylo zboží původně odesláno do členského státu, v němž je zboží umístěno v době jeho propuštění do daného celního režimu. Jestliže k zadržení nebo k obchodní transakci došlo, uvede se poslední země jednající jako prostředník.
Pro účely tohoto požadavku na údaje se zadržení, jehož cílem je konsolidace zboží během přepravy, považuje za zadržení související s přepravou zboží.
16 07 000 000 Země vývozu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód Unie pro členský stát, v němž je zboží umístěno v době jeho propuštění do daného režimu nebo propuštění do zpětného vývozu.
Je-li však známo, že zboží bylo do daného členského státu, v němž je umístěno v době jeho propuštění do celního režimu nebo propuštění do zpětného vývozu, přivezeno z jiného členského státu, uvede se tento jiný členský stát za podmínky, že i) zboží odtud bylo dovezeno pouze pro účely vývozu a ii) vývozce není usazen v členském státě, v němž je zboží umístěno v době jeho propuštění do celního režimu nebo propuštění do zpětného vývozu a iii) vstup do členského státu, v němž je zboží umístěno v době jeho propuštění do celního režimu nebo propuštění do zpětného vývozu, nebyl pořízením zboží uvnitř Unie ani plněním považovaným za takové pořízení uvedeným ve směrnici 2006/112/ES.
Jestliže však je zboží vyváženo po režimu aktivního zušlechťovacího styku, uvede se členský stát, kde proběhlo poslední zušlechtění.
16 08 000 000 Země původu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód Unie pro zemi nepreferenčního původu zboží, jak je definován v hlavě II kapitole 2 kodexu.
16 09 000 000 Region nebo země preferenčního původu/statusu****
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Je-li vyžadováno preferenční zacházení založené na původu zboží v DP 14 11 000 000 Preference, uveďte zemi nebo region/skupinu zemí preferenčního původu.
16 10 000 000 Region odeslání
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu definovaného členským státem uveďte region odeslání nebo produkce dotčeného zboží v daném členském státě.
16 11 000 000 Země na trase dopravního prostředku
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Určení zemí (v chronologickém pořadí), přes které projíždí dopravní prostředek mezi zemí původního odeslání a zemí konečného určení.
V případě letecké dopravy je třeba deklarovat pouze země, kde letadlo přistálo, mezi zemí letiště původního odletu a zemí letiště konečného určení.
16 11 020 000 Země
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód země (kódy zemí) ve správném pořadí skutečné trasy dopravního prostředku.
Tato informace se vyžaduje, pouze pokud celní úřad odeslání nebo držitel režimu považuje za nezbytné předepsat trasu pro pohyb zboží během tranzitního režimu Unie.
16 12 000 000 Země na trase zásilky
Sloupec A1 tabulky požadavků na údaje:
Určení zemí (v chronologickém pořadí), přes které je zboží přepravováno mezi zemí vývozu a zemí určení, jak je stanoveno v příslušném přepravním dokladu (dokladech). Do výčtu se zahrne i země vývozu a země určení zboží.
Sloupec A2 tabulky požadavků na údaje:
Uvede se pouze země konečného určení zboží.
Sloupce D1 a D2 tabulky požadavků na údaje:
Tento datový prvek se vyžaduje, pokud celní úřad odeslání vymezí stanovenou trasu (viz 16 17 000 000 Stanovená trasa).***
Určení zemí (v chronologickém pořadí), přes které je zboží přepravováno mezi zemí odeslání a zemí určení. Do výčtu se zahrnou i země odeslání a země určení zboží.
Sloupce tabulky požadavků na údaje F11, F14, F15, F20, F22, F26, F27, F30, F31, F33, F34, F50 a F51:
Určení zemí (v chronologickém pořadí), přes které je zboží přepravováno mezi zemí původního odeslání a zemí konečného určení, jak je uvedeno v nejnižším dílčím konosamentu nebo nejnižším dílčím leteckém nákladním listě nebo přepravním dokladu pro silniční či železniční dopravu.
16 12 020 000 Země
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód země (kódy zemí) ve správném pořadí trasy zásilky.
16 13 000 000 Místo nakládky
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Identifikace námořního přístavu, letiště, nákladního terminálu, železniční stanice nebo jiného místa, kde je zboží naloženo na dopravní prostředek použitý k jeho přepravě, včetně země, v níž se toto místo nachází. Je-li to možné, identifikace místa se uvede formou kódu.
Není-li kód UN/LOCODE pro dané místo k dispozici, uvede se kód země a za ním název místa s co největší přesností.
16 13 036 000 Kód UN/LOCODE
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte kód UN/LOCODE pro místo, kde je zboží naloženo na dopravní prostředek použitý k jeho přepravě na celní území Unie.
16 13 020 000 Země
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Není-li kód UN/LOCODE dostupný, uveďte kód země pro místo, kde je zboží naloženo na dopravní prostředek použitý k jeho přepravě na celní území Unie.
16 13 037 000 Umístění
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Není-li kód UN/LOCODE dostupný, uveďte název místa, kde je zboží naloženo na dopravní prostředek použitý k jeho přepravě na celní území Unie.
16 14 000 000 Místo vykládky
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Identifikace přístavu, letiště, nákladního terminálu, železniční stanice nebo jiného místa, kde je zboží vyloženo z dopravního prostředku, který byl použit k jeho dopravení na celní území Unie, včetně země, v níž se toto místo nachází. Je-li to možné, identifikace místa se uvede formou kódu.
Není-li kód UN/LOCODE pro dané místo k dispozici, uvede se kód země a za ním název místa s co největší přesností.
16 14 036 000 Kód UN/LOCODE
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte kód UN/LOCODE pro místo, kde je zboží vyloženo z dopravního prostředku, kterým bylo dopraveno na celní území Unie.
16 14 020 000 Země
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Není-li kód UN/LOCODE dostupný, uveďte kód země pro místo, kde je zboží vyloženo z dopravního prostředku, kterým bylo dopraveno na celní území Unie.
16 14 037 000 Umístění
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Není-li kód UN/LOCODE dostupný, uveďte název místa, kde je zboží vyloženo z dopravního prostředku, kterým bylo dopraveno na celní území Unie.
16 15 000 000 Umístění zboží
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušných kódů uveďte místo, kde může být zboží zkontrolováno. Toto umístění musí být natolik přesné, aby celním orgánům umožnilo provést fyzickou kontrolu zboží.
Současně lze použít pouze jeden typ umístění.
16 15 045 000 Typ umístění
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód určený pro typ umístění.
16 15 046 000 Kvalifikátor identifikace
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód pro identifikaci umístění. Na základě použitého kvalifikátoru se uvede pouze příslušný identifikátor.
16 15 036 000 Kód UN/LOCODE
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Použijte kódy stanovené v seznamu kódů zemí UN/LOCODE
16 15 047 000 Celní úřad
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušný kód celního úřadu, kde je zboží k dispozici pro další celní kontrolu.
16 15 047 001 Referenční číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte referenční číslo celního úřadu, kde je zboží k dispozici pro další celní kontrolu.
16 15 048 000 GNSS
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušné souřadnice z globálních navigačních satelitních systémů (GNSS), kde je zboží k dispozici.
16 15 048 049 Zeměpisná šířka
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte zeměpisnou šířku místa, kde je zboží k dispozici.
16 15 048 050 Zeměpisná délka
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte zeměpisnou délku místa, kde je zboží k dispozici.
16 15 051 000 Hospodářský subjekt
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Použijte identifikační číslo hospodářského subjektu, v jehož prostorách lze zboží zkontrolovat.
16 15 051 017 Identifikační číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte číslo EORI držitele povolení, jak je definováno v čl. 1 bodě 18.
16 15 052 000 Číslo povolení
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte číslo povolení daného místa.
16 15 053 000 Další identifikátor
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Aby bylo možné přesněji určit místo týkající se EORI nebo povolení v případě více provozoven, uveďte příslušný kód, pokud je k dispozici.
16 15 018 000 Adresa
16 15 018 019 Ulice a číslo domu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušnou ulici a číslo domu.
16 15 018 021 Poštovní směrovací číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušné poštovní směrovací číslo pro související údaje o adrese.
16 15 018 022 Město
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte název města z adresy strany.
16 15 018 020 Země
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte kód země.
16 15 081 000 Poštovní směrovací číslo – Adresa
Tuto podtřídu lze použít tam, kde je možné určit umístění zboží pomocí PSČ doplněného v případě potřeby číslem domu.
16 15 081 021 Poštovní směrovací číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte příslušné poštovní směrovací číslo pro související umístění zboží.
16 15 081 025 Číslo domu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte číslo domu pro související umístění zboží.
16 15 081 020 Země
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte kód země.
16 15 074 000 Kontaktní osoba
16 15 074 016 Název
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte jméno kontaktní osoby.
16 15 074 075 Telefonní číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte telefonní číslo kontaktní osoby.
16 15 074 076 E-mailová adresa
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte e-mailovou adresu kontaktní osoby.
16 16 000 000 Místo přijetí
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Místo, kde si zboží přebírá od odesílatele osoba vydávající nákladní list.
Identifikace přístavu, nákladního terminálu či jiného místa, kde je zboží od odesílatele přebíráno, včetně země, v níž se toto místo nachází. Je-li to možné, identifikace místa se uvede formou kódu.
Není-li kód UN/LOCODE pro dané místo k dispozici, uvede se kód země a za ním název místa s co největší přesností.
16 16 036 000 Kód UN/LOCODE
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte kód UN/LOCODE pro místo, kde bylo zboží převzato od odesílatele osobou, která vydala konosament, letecký nákladní list nebo jakýkoli jiný přepravní doklad.
16 16 020 000 Země
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Není-li kód UN/LOCODE dostupný, uveďte kód země pro místo, kde bylo zboží převzato od odesílatele osobou, která vydala konosament, letecký nákladní list nebo jakýkoli jiný přepravní doklad.
16 16 037 000 Umístění
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Není-li kód UN/LOCODE dostupný, uveďte název místa, kde bylo zboží převzato od odesílatele osobou, která vydala konosament, letecký nákladní list nebo jakýkoli jiný přepravní doklad.
16 17 000 000 Stanovená trasa***
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušných kódů označte, zda je uplatněna závazná trasa.
Závazná trasa definuje trasu, po které bude zboží přepravováno z celního úřadu odeslání do celního úřadu určení po ekonomicky odůvodněné trase.
Skupina 17 – Celní úřady
17 01 000 000 Celní úřad výstupu
17 01 001 000 Referenční číslo
Sloupce A1, A2 a A3 tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte celní úřad, u kterého má zboží opustit celní území Unie do místa určení v zahraničí.
Sloupce tabulky požadavků na údaje B1 až B3°°°, B1, B2*** a C1:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte celní úřad, jehož prostřednictvím by zboží mělo opustit celní území Unie.
Sloupec B4 tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte celní úřad, jehož prostřednictvím by zboží mělo opustit dané daňové území.
17 02 000 000 Celní úřad vývozu
17 02 001 000 Referenční číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte referenční číslo úřadu, ve kterém jsou plněny vývozní formality.
17 03 000 000 Celní úřad odeslání
17 03 001 000 Referenční číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte identifikační číslo úřadu, kde bude operace tranzitu Unie započata.
17 04 000 000 Celní úřad tranzitu
17 04 001 000 Referenční číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
U každé smluvní strany úmluvy o tranzitním režimu jiné než Unie (dále jen „neunijní země společného tranzitního režimu“), kterou má tranzit probíhat, uveďte kód pro předpokládaný vstupní celní úřad a dále vstupní celní úřad, jehož prostřednictvím zboží zpětně vstoupí na celní území Unie po tranzitu územím neunijní země společného tranzitního režimu, anebo pokud se přeprava provádí tranzitem přes území jiné než území Unie nebo některé neunijní země společného tranzitního režimu, uveďte kód pro výstupní celní úřad, jehož prostřednictvím zboží opustí Unii, a vstupní celní úřad, jehož prostřednictvím do Unie zpětně vstoupí.
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte referenční číslo dotčeného celního úřadu.
17 05 000 000 Celní úřad určení
17 05 001 000 Referenční číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte identifikační číslo úřadu, kde má operace tranzitu Unie skončit.
17 06 000 000 Celní úřad výstupu k tranzitu
17 06 001 000 Referenční číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Tento datový prvek se vyžaduje, když je tranzitní prohlášení spojeno s výstupním souhrnným celním prohlášením a tranzitní pohyb neprobíhá v režimu exportu. Uveďte kód zamýšleného celního úřadu, kde tranzitní pohyb opouští oblast bezpečnosti a zabezpečení.
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte referenční číslo dotčeného úřadu.
17 07 000 000 Celní úřad prvního vstupu
17 07 001 000 Referenční číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Identifikace celního úřadu odpovědného za formality, který je prvním místem na celním území Unie, kam má aktivní dopravní prostředek přijet.
17 08 000 000 Skutečný celní úřad prvního vstupu
17 08 001 000 Referenční číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Identifikace celního úřadu odpovědného za formality, který je prvním místem na celním území Unie, kam aktivní dopravní prostředek skutečně přijel.
17 09 000 000 Celní úřad předložení
17 09 001 000 Referenční číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte celní úřad, kde je zboží předloženo pro účely propuštění do celního režimu nebo zpětného vývozu nebo dočasně uskladněno.
17 10 000 000 Celní úřad vykonávající dohled
17 10 001 000 Referenční číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte celní úřad označený v příslušném povolení jako úřad zmocněný k dohledu nad režimem nebo zpětným vývozem.
Sloupec G5 tabulky požadavků na údaje:
Tato informace má formu identifikátoru celního úřadu vykonávajícího dohled odpovědného za dočasný sklad v místě určení.
Skupina 18 – Ztotožnění zboží
18 01 000 000 Čistá hmotnost
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte čistou hmotnost zboží (v kilogramech), jehož se týká odpovídající zbožová položka v prohlášení. Čistá hmotnost je hmotnost zboží bez jakéhokoli obalu.
V případě, že čistá hmotnost vyšší než 1 kg zahrnuje část jednotky (kg), lze ji zaokrouhlovat takto:
Čistá hmotnost nižší než 1 kg by se měla uvést jako „0,“, za níž následuje až 6 desetinných míst s vyloučením všech „0“ na konci množství (např. 0,123 pro nákladový kus o hmotnosti 123 gramů; 0,00304 pro nákladový kus o hmotnosti 3 gramy a 40 miligramů nebo 0,000654 pro nákladový kus o hmotnosti 654 miligramů).
18 02 000 000 Doplňková jednotka***
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Podle potřeby uveďte množství dotyčného zboží v měrné jednotce určené v právních předpisech Unie, jak byla zveřejněna v TARIC.
18 03 000 000 Celková hrubá hmotnost
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Celková hrubá hmotnost zboží je hmotnost zboží z celé zásilky včetně obalu, ale bez přepravcova zařízení pro účely prohlášení.
Pokud hrubá hmotnost vyšší než 1 kg zahrnuje část jednotky (kg), lze ji zaokrouhlovat takto:
Hrubá hmotnost nižší než 1 kg by se měla uvést jako „0,“, za níž následuje až 6 desetinných míst s vyloučením všech „0“ na konci množství (např. 0,123 pro nákladový kus o hmotnosti 123 gramů; 0,00304 pro nákladový kus o hmotnosti 3 gramy a 40 miligramů nebo 0,000654 pro nákladový kus o hmotnosti 654 miligramů).
Sloupce tabulky požadavků na údaje: F10 to F13, F20, F21, F27 až F29 a F31:
Uveďte celkovou hrubou hmotnost zboží (v kilogramech), jehož se týká odpovídající zásilka, jak je uvedena v souhrnném přepravním dokladu. Hrubá hmotnost je souhrnná hmotnost zboží se všemi obaly, s výjimkou kontejnerů a jiných přepravních zařízení.
Sloupce tabulky požadavků na údaje: F11, F14, F15, F20, F22 až 24, F26, F27, F30, F31, F32, F33, F34, F43, F50, F51, G4:
Uveďte celkovou hrubou hmotnost zboží (v kilogramech), jehož se týká odpovídající zásilka, jak je uvedena v dílčím přepravním dokladu. Hrubá hmotnost je souhrnná hmotnost zboží se všemi obaly, s výjimkou kontejnerů a jiných přepravních zařízení.
18 04 000 000 Hrubá hmotnost
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Hrubá hmotnost zboží je hmotnost zboží včetně obalu, ale bez přepravcova zařízení pro účely prohlášení.
Pokud hrubá hmotnost vyšší než 1 kg zahrnuje část jednotky (kg), lze ji zaokrouhlovat takto:
Hrubá hmotnost nižší než 1 kg by se měla uvést jako „0,“, za níž následuje až 6 desetinných míst s vyloučením všech „0“ na konci množství (např. 0,123 pro nákladový kus o hmotnosti 123 gramů; 0,00304 pro nákladový kus o hmotnosti 3 gramy a 40 miligramů nebo 0,000654 pro nákladový kus o hmotnosti 654 miligramů).
Sloupce B1 až B4, C1, H1 až H6, H8, I1 a I2 tabulky požadavků na údaje
Uveďte hrubou hmotnost zboží (v kilogramech), jehož se týká odpovídající položka zboží.
Je-li v přepravních dokladech zahrnuta hmotnost palet, zahrne se hmotnost palet též do výpočtu hrubé hmotnosti, vyjma následujících případů:
paleta představuje na celním prohlášení oddělenou položku;
celní sazba pro dotčenou položku se zakládá na hrubé hmotnosti a/nebo celní kvóta pro danou položku je spravována v měrné jednotce „hrubá hmotnost“.
Sloupce A1, A2, E1, E2, G4 a G5 tabulky požadavků na údaje:
Je-li to možné, hospodářský subjekt může tuto hmotnost uvést na úrovni souhrnné zásilky/položky souhrnné zásilky/dílčí zásilky/položky dílčí zásilky.
Sloupce B1 až B4, C1, D1 až D3, H1 až H8, I1 a I2 tabulky požadavků na údaje:
Uveďte hrubou hmotnost zboží (v kilogramech), jehož se týká odpovídající položka zboží.
Pokud prohlášení obsahuje několik zbožových položek, které se týkají zboží, jež je baleno společně takovým způsobem, že není možné určit hrubou hmotnost zboží odpovídající jednotlivým položkám, je třeba celkovou hrubou hmotnost uvést pouze v záhlaví.
Sloupce tabulky požadavků na údaje: F11, F12, F13, F20, F21, F27 až F29 a F31:
Uveďte hrubou hmotnost zboží (v kilogramech), jehož se týká odpovídající položka zboží, jak je uvedena v souhrnném přepravním dokladu. Hrubá hmotnost je souhrnná hmotnost zboží se všemi obaly, s výjimkou kontejnerů a jiných přepravních zařízení.
Sloupce tabulky požadavků na údaje: F10, F11, F14, F15, F20, F22 až 24, F26, F27, F30, F31, F32, F33, F34, F50, F51:
Uveďte hrubou hmotnost zboží (v kilogramech), jehož se týká odpovídající položka zboží, jak je uvedena v dílčím přepravním dokladu. Hrubá hmotnost je souhrnná hmotnost zboží se všemi obaly, s výjimkou kontejnerů a jiných přepravních zařízení.
18 05 000 000 Popis zboží
Sloupce tabulky požadavků na údaje A1, A2, B1 až B4, C1, D1 až D3, E1, E2, F10 až F15, F20 až F22, F26 až F31, F33, F34, F43, F50, F51, G4, G5, H1 až H5, I1:
Členské státy mohou upustit od požadavku poskytnout přesný popis zboží, pokud deklarant nebo držitel tranzitního režimu uvede kód CUS pro chemické látky a přípravky.
Sloupce tabulky požadavků na údaje A1, A2, F10 až F15, F20 až F24, F26 až F34, F43, F50, F51:
Jde o popis ve srozumitelném slovním vyjádření, který je dostatečně přesný, aby byly celní služby schopny zboží ztotožnit. Obecné výrazy (tj. „sběrný“, „běžný náklad“, „součásti“ či „náklad všeho druhu“) nebo nedostatečně přesný popis nejsou přijatelné. Komise zveřejní orientační seznam těchto obecných výrazů a popisů.
Sloupce B3, B4, C1, D1, D2, E1 a E2 tabulky požadavků na údaje:
Rozumí se běžný obchodní popis. Pokud je nutné uvést zbožový kód, musí být popis dostatečně přesný, aby umožnil zařazení zboží.
Sloupce tabulky požadavků na údaje B1, B2, H1 až H5, H8 a I1:
Popis zboží znamená běžný obchodní popis. S výjimkou zboží, které není zbožím Unie, propuštěného do režimu uskladňování ve veřejném celním skladu typu I, II nebo III nebo v soukromém celním skladu musí být tento popis vyjádřen dostatečně přesně, aby umožňoval okamžité a jednoznačné ztotožnění a zařazení.
Sloupce D3, G4, G5, H6 a H7 tabulky požadavků na údaje:
Jde o popis ve srozumitelném slovním vyjádření, který je dostatečně přesný, aby byly celní služby schopny zboží ztotožnit.
18 06 000 000 Balení
Tento datový prvek se týká podrobností o balení zboží, na které se vztahuje prohlášení nebo oznámení.
18 06 003 000 Druh nákladových kusů
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Kód označující druh nákladového kusu.
18 06 004 000 Počet nákladových kusů
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Celkový počet nákladových kusů založený na nejmenší vnější balicí jednotce. Jedná se o počet jednotlivých položek zabalených tak, že nemohou být rozděleny, aniž by byly napřed vybaleny, nebo počet kusů, nejsou-li zabaleny.
Tato informace se neuvede v případě volně loženého zboží.
18 06 054 000 Dopravní označení obalu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Volný popis ve formě značek a čísel na dopravních jednotkách nebo nákladových kusech.
Sloupce A1, A3, C1, E2, G4 a I1 tabulky požadavků na údaje:
Tato informace se uvede jen v náležitých případech u nákladových kusů. Pokud je zboží uloženo v kontejnerech, může se použít číslo kontejneru namísto dopravního označení obalu, které však může hospodářský subjekt uvést, pokud je k dispozici. Dopravní označení obalu může být nahrazeno jedinečným referenčním číslem zásilky nebo odkazy v přepravním dokladu umožňujícím jednoznačnou identifikaci všech nákladových kusů zásilky.
18 07 000 000 Nebezpečné zboží
18 07 055 000 UN číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Identifikační znak OSN pro nebezpečné zboží (UNDG) je pořadové číslo přidělované v systému OSN látkám a produktům uvedeným v seznamu nejčastěji přepravovaného nebezpečného zboží.
18 08 000 000 Kód CUS
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte statistické číslo celní unie (CUS) přidělené v rámci evropského celního seznamu chemických látek (ECICS).
18 09 000 000 Zbožový kód
Sloupce B1 až B4, C1, H1 až H8 a I1 tabulky požadavků na údaje:
Uveďte číselný zbožový kód odpovídající dané položce.
Sloupce A1 a A2 tabulky požadavků na údaje:
Použije se kód položky harmonizovaného systému.
Sloupce tabulky požadavků na údaje D1 až D3 a E1:
Pokud je to požadováno, použije se alespoň kód položky harmonizovaného systému.
Sloupec E2 tabulky požadavků na údaje:
Tato informace má podobu kódu položky harmonizovaného systému, respektive kódu kombinované nomenklatury v souladu s vnitrostátními požadavky.
Sloupce tabulky požadavků na údaje F10 až F15, F50 a F51:
Uveďte kód položky harmonizovaného systému deklarovaného zboží. V případě kombinované dopravy uveďte kód položky harmonizovaného systému pro zboží přepravované pasivním dopravním prostředkem.
Sloupce tabulky požadavků na údaje F20 až F24, F26 až F34, F43, G4 a G5:
Uveďte kód položky harmonizovaného systému deklarovaného zboží. U zboží neobchodní povahy se tento údaj nevyžaduje.
18 09 056 000 Kód položky harmonizovaného systému
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte kód položky harmonizovaného systému.
18 09 057 000 Kód kombinované nomenklatury
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte dvě další číslice kódu kombinované nomenklatury.
18 09 058 000 Kód TARIC
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte číslo TARIC odpovídající předmětné položce.
18 09 059 000 Doplňkový kód TARIC
Všechny příslušné použité sloupce z požadavků na údaje:
Uveďte doplňkový kód TARIC či doplňkové kódy TARIC odpovídající předmětné položce.
18 09 060 000 Vnitrostátní doplňkový kód
Všechny příslušné použité sloupce z požadavků na údaje:
Uveďte vnitrostátní doplňkový kód či vnitrostátní doplňkové kódy odpovídající předmětné položce.
18 10 000 000 Druh zboží
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte druh zboží v poštovní zásilce.
Skupina 19 – Informace o dopravě (druhy, dopravní prostředky a vybavení)
19 01 000 000 Ukazatel kontejneru
Sloupce tabulky požadavků na údaje A1, A3, B1 až B4, C2, D1 až D4 a E1:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte předpokládaný stav při přechodu vnější hranice Unie na základě informací dostupných v době plnění vývozních nebo tranzitních formalit nebo v době předložení žádosti o důkaz o celním statusu zboží Unie.
Sloupce tabulky požadavků na údaje F10 až F15, F20 až 22, F26 až F29, F31, F33, F34, F40, F41, F45 až F51:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte předpokládanou situaci při přechodu vnější hranice Unie.
Sloupce H1 až H4 tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte situaci při přechodu vnější hranice Unie.
19 02 000 000 Referenční číslo přepravy
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Identifikace cesty dopravního prostředku, například číslo plavby, číslo letu podle IATA, číslo jízdy, podle toho, co přichází v úvahu.
V případě letecké dopravy se v situacích, kdy provozovatel letadla přepravuje zboží v rámci ujednání s partnerskými leteckými dopravci o společném označování linek nebo podobného smluvního ujednání, použijí čísla letů partnerských leteckých dopravců.
19 03 000 000 Druh dopravy na hranici
Sloupce tabulky požadavků na údaje A1***, A2,*** B1, B2, B3, D1 a D2:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte druh dopravy odpovídající aktivnímu dopravnímu prostředku, který se má použít při výstupu z celního území Unie.
Sloupec B4 tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte druh dopravy odpovídající aktivnímu dopravnímu prostředku, který se má použít při výstupu z daného daňového území.
Sloupce tabulky požadavků na údaje F10 až F15, F20 až F22, F26 až F31, F33 až F42, F45 až F51 a G2:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte druh dopravy odpovídající aktivnímu dopravnímu prostředku, který se má použít při vstupu na celní území Unie.
V případě kombinované dopravy se použijí pravidla stanovená v DP 19 08 000 000 Aktivní dopravní prostředek na hranici.
Přepravuje-li se letecký náklad jiným než leteckým druhem dopravy, v celním prohlášení se uvede tento jiný druh dopravy.
Sloupce H1 až H4 tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte druh dopravy odpovídající aktivnímu dopravnímu prostředku, se kterým zboží vstoupilo na celní území Unie.
Sloupec H5 tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte druh dopravy odpovídající aktivnímu dopravnímu prostředku, se kterým zboží vstoupilo na dané daňové území.
19 04 000 000 Druh dopravy ve vnitrozemí
Sloupce tabulky požadavků na údaje B1, B2, B3, C2 a D1 až D4:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte druh dopravy při odjezdu.
Sloupce H1 a H2 až H5 tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte druh dopravy při příjezdu.
19 05 000 000 Dopravní prostředek při odjezdu
19 05 061 000 Druh identifikace
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte druh identifikačního čísla.
19 05 017 000 Identifikační číslo
Sloupce B1 až B3, C2 a D1 až D4 tabulky požadavků na údaje:
Uveďte identifikaci dopravního prostředku, na který je zboží přímo nakládáno v okamžiku splnění vývozních nebo tranzitních formalit (nebo vozidla pohánějícího ostatní, pokud existuje několik dopravních prostředků). Je-li použit tahač a návěs s různými poznávacími značkami, uvede se poznávací značka tahače i návěsu a státní příslušnost tahače.
Podle typu dotyčného dopravního prostředku lze zadat tyto identifikační údaje:
Dopravní prostředky |
Metoda identifikace |
Námořní a vnitrozemská vodní doprava |
Identifikační číslo lodi podle IMO, jednotné evropské identifikační číslo plavidla (ENI) nebo název plavidla |
Letecká doprava |
Číslo a datum letu (pokud neexistuje číslo letu, uvede se registrační číslo letadla) |
Silniční doprava |
Registrační číslo vozidla a/nebo návěsu |
Železniční doprava |
Číslo vagonu |
Tento údaj je pro námořní dopravu ve formě identifikačního čísla lodi podle IMO nebo pro vnitrozemskou vodní dopravu ve formě jednotného evropského identifikačního čísla plavidla (kód ENI). U ostatních druhů dopravy je metoda identifikace stejná jako metoda uvedená ve sloupcích B1, B2 a B3 tabulky požadavků na údaje.
Je-li zboží přepravováno pomocí tahače a návěsu, uveďte poznávací značku tahače i návěsu. Není-li registrační číslo tahače známo, uveďte registrační číslo návěsu.
19 05 062 000 Státní příslušnost
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte státní příslušnost dopravního prostředku (nebo vozidla pohánějícího ostatní, pokud existuje několik dopravních prostředků), na který je zboží přímo nakládáno v okamžiku vývozu nebo splnění tranzitních formalit. Je-li použit tahač a návěs různých státních příslušností, uveďte státní příslušnost tahače.
Je-li zboží přepravováno pomocí tahače a návěsu, uveďte státní příslušnost tahače i návěsu. Není-li státní příslušnost tahače známa, uveďte státní příslušnost návěsu.
19 06 000 000 Dopravní prostředek při příjezdu
19 06 061 000 Druh identifikace
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte druh identifikačního čísla.
19 06 017 000 Identifikační číslo
Sloupce tabulky požadavků na údaje H1 a H3 až H5:
Uvede se poznávací značka dopravního prostředku, na který je zboží přímo naloženo v okamžiku předložení celnímu úřadu, kde jsou plněny formality místa určení. Je-li použit tahač a návěs s různými poznávacími značkami, uvede se poznávací značka tahače i návěsu.
Podle typu dotyčného dopravního prostředku lze zadat tyto identifikační údaje:
Dopravní prostředky |
Metoda identifikace |
Námořní a vnitrozemská vodní doprava |
Identifikační číslo lodi podle IMO, jednotné evropské identifikační číslo plavidla (ENI) nebo název plavidla |
Letecká doprava |
Číslo a datum letu (pokud neexistuje číslo letu, uvede se registrační číslo letadla) |
Silniční doprava |
Registrační číslo vozidla a/nebo návěsu |
Železniční doprava |
Číslo vagonu |
Sloupce G4 a G5 tabulky požadavků na údaje:
Tento údaj je pro námořní dopravu ve formě identifikačního čísla lodi podle IMO nebo pro vnitrozemskou vodní dopravu ve formě jednotného evropského identifikačního čísla plavidla (kód ENI). U ostatních druhů dopravy je metoda identifikace stejná jako metoda uvedená ve sloupcích H1 a H3 až H5 tabulky požadavků na údaje.
19 07 000 000 Dopravní prostředky a zařízení
19 07 044 000 Referenční číslo zboží
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
U každého kontejneru uveďte číslo položky (čísla položek) zboží pro zboží přepravované v tomto kontejneru.
19 07 063 000 Identifikační číslo kontejneru
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Značky (písmena a/nebo čísla), které určují kontejner.
Pro jiné druhy dopravy, než je doprava letecká, je kontejner zvláštní bedna k přepravě nákladu, která je vyztužená a stohovatelná a umožňuje horizontální i vertikální přepravu.
V letecké dopravě jsou kontejnery zvláštní vyztužené bedny, které umožňují horizontální nebo vertikální přepravu.
V kontextu tohoto datového prvku se výměnné kontejnery a návěsy používané v silniční a železniční dopravě považují za kontejnery.
V náležitých případech se u kontejnerů, na něž se vztahuje norma ISO 6346, kromě identifikačního čísla kontejneru rovněž uvede identifikátor (předpona) přidělený Mezinárodním úřadem pro kontejnery a intermodální přepravu (BIC).
U výměnných kontejnerů a návěsů se použije kód ILU (intermodální nákladové jednotky) zavedený evropskou normou EN 13044.
19 07 064 000 Identifikace typu a velikosti kontejneru
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Údaj v podobě kódu označujícího vlastnosti, tj. velikost a typ kontejneru.
19 07 065 000 Status naplnění kontejneru
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Údaj v podobě kódu označujícího, do jaké míry je kontejner naplněn.
19 07 066 000 Kód typu dodavatele kontejneru
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Kód označující druh subjektu, který je dodavatelem kontejneru.
19 08 000 000 Aktivní dopravní prostředek na hranici
19 08 061 000 Druh identifikace
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte druh identifikačního čísla.
19 08 017 000 Identifikační číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte identifikaci aktivního dopravního prostředku překračujícího vnější hranici Unie.
Sloupce tabulky požadavků na údaje A1***, A2***, B1, D1, D2 a D4:
V případě kombinované dopravy nebo použití více dopravních prostředků je aktivním dopravním prostředkem ten, který pohání celou kombinaci. Například nachází-li se nákladní automobil na mořském plavidle, je aktivním dopravním prostředkem loď. Pokud se jedná o tahač a návěs, je aktivním dopravním prostředkem tahač.
Podle typu dotyčného dopravního prostředku se zadají tyto identifikační údaje:
Dopravní prostředky |
Metoda identifikace |
Námořní a vnitrozemská vodní doprava |
Identifikační číslo lodi podle IMO, jednotné evropské identifikační číslo plavidla (ENI) nebo název plavidla |
Letecká doprava |
Číslo a datum letu (pokud neexistuje číslo letu, uvede se registrační číslo letadla) |
Silniční doprava |
Registrační číslo vozidla a/nebo návěsu |
Železniční doprava |
Číslo vagonu |
Sloupce tabulky požadavků na údaje F10 až F13, F20, F21, F27 až F29, F31, F34, F40, F45, F50:
Podle typu dotyčného dopravního prostředku se zadají tyto identifikační údaje:
Dopravní prostředky |
Metoda identifikace |
Námořní a vnitrozemská vodní doprava |
Identifikační číslo lodi podle IMO nebo jednotné evropské identifikační číslo plavidla (ENI) |
Letecká doprava |
Číslo a datum letu (pokud neexistuje číslo letu, uvede se registrační číslo letadla) |
Silniční doprava |
Registrační číslo vozidla a/nebo návěsu |
Železniční doprava |
Číslo vlaku |
Sloupec G2 tabulky požadavků na údaje:
Tento údaj je pro námořní dopravu ve formě identifikačního čísla lodi podle IMO nebo pro leteckou dopravu ve formě čísla letu podle IATA, jak je uvedeno ve vstupním souhrnném celním prohlášení podaném dříve ve vztahu k dotčenému zboží.
V případě letecké dopravy se v situacích, kdy provozovatel letadla přepravuje zboží v rámci ujednání s partnerskými leteckými dopravci o společném označování linek, použijí čísla letů partnerských leteckých dopravců.
19 08 062 000 Státní příslušnost
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte státní příslušnost aktivního dopravního prostředku překračujícího vnější hranici Unie.
V případě kombinované dopravy nebo použití více dopravních prostředků je aktivním dopravním prostředkem ten, který pohání celou kombinaci. Například nachází-li se nákladní automobil na mořském plavidle, je aktivním dopravním prostředkem loď. Pokud se jedná o tahač a návěs, je aktivním dopravním prostředkem tahač.
19 08 067 000 Druh dopravního prostředku
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte druh dopravního prostředku.
19 08 084 000 Celní úřad na hranici
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu uveďte referenční číslo úřadu, kde aktivní dopravní prostředek překračuje vnější hranici Unie.
19 09 000 000 Pasivní dopravní prostředek na hranici
19 09 061 000 Druh identifikace
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte druh identifikačního čísla.
19 09 017 000 Identifikační číslo
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
V případě kombinované dopravy uveďte identifikaci pasivního dopravního prostředku, který je přepravován aktivním dopravním prostředkem uvedeným v DP 19 08 000 000 Aktivní dopravní prostředek na hranici. Například nachází-li se nákladní automobil na námořním plavidle, je pasivním dopravním prostředkem nákladní automobil.
Podle typu dotyčného dopravního prostředku se zadají tyto identifikační údaje:
Dopravní prostředky |
Metoda identifikace |
Námořní a vnitrozemská vodní doprava |
Identifikační číslo lodi podle IMO, jednotné evropské identifikační číslo plavidla (ENI) nebo název plavidla |
Letecká doprava |
Číslo a datum letu (pokud neexistuje číslo letu, uvede se registrační číslo letadla) |
Silniční doprava |
Registrační číslo vozidla a/nebo návěsu |
Železniční doprava |
Číslo vagonu |
Jedná-li se o námořní a vnitrozemskou vodní dopravu, deklaruje se identifikační číslo lodi podle IMO nebo jednotné evropské identifikační číslo plavidla (ENI).
19 09 062 000 Státní příslušnost
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte státní příslušnost pasivního dopravního prostředku, který je přepravován aktivním dopravním prostředkem překračujícím vnější hranici Unie.
V případě kombinované dopravy uveďte státní příslušnost pasivního dopravního prostředku pomocí příslušného kódu Unie. Pasivním dopravním prostředkem je dopravní prostředek přepravovaný aktivním dopravním prostředkem překračujícím vnější hranici Unie a uvedeným v DP 19 08 000 000 Aktivní dopravní prostředek na hranici. Například nachází-li se nákladní automobil na námořním plavidle, je pasivním dopravním prostředkem nákladní automobil.
19 09 067 000 Druh dopravního prostředku
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte druh dopravního prostředku.
19 10 000 000 Závěra
19 10 068 000 Počet závěr
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
V náležitých případech uveďte počet závěr, jež jsou na dopravní zařízení přiloženy.
19 10 015 000 Identifikátor
Sloupce A1, F10 až F15, F40, F41, F45 až F51, G4 a G5 tabulky požadavků na údaje:
V náležitých případech identifikační čísla závěr, jež jsou na dopravní zařízení přiloženy.
Sloupce D1 až D4 tabulky požadavků na údaje:
Tato informace se poskytne v případě, že schválený odesílatel podává celní prohlášení, k němuž jeho povolení vyžaduje přiložení celních závěr, nebo že je držiteli režimu tranzitu uděleno oprávnění používat celní závěry zvláštního typu.
19 11 000 000 Identifikační číslo nádoby
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Nádoba je nákladová jednotka k přepravě poštovních zásilek.
Uveďte identifikační čísla nádob, jež tvoří soubornou zásilku, přidělená provozovatelem poštovních služeb.
Skupina 99 – Ostatní datové prvky (statistické údaje, jistoty, údaje o sazebním zařazení)
99 01 000 000 Pořadové číslo kvóty
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uvede se pořadové číslo kvóty, o kterou deklarant žádá.
99 02 000 000 Druh jistoty
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušných kódů Unie uveďte druh jistoty použité pro danou operaci.
99 03 000 000 Číslo jistoty
99 03 069 000 Referenční číslo jistoty (GRN)
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte referenční číslo jistoty.
99 03 070 000 Přístupový kód
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte přístupový kód.
99 03 012 000 Měna
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu uveďte měnu, ve které je stanovena částka, která má být zajištěna.
99 03 071 000 Částka, která má být zajištěna
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte částku celního dluhu, který může vzniknout nebo vznikl v souvislosti s daným prohlášením a který má být zajištěn.
99 03 072 000 Celní úřad jistoty
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušného kódu Unie uveďte referenční číslo úřadu, kde je jistota registrována.
99 03 073 000 Značka jiné jistoty
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte referenční číslo jistoty jiné než referenční číslo záruky (GRN).
99 04 000 000 Konkrétní referenční číslo jistoty
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte referenční číslo jistoty jiné než referenční číslo záruky (GRN).
99 05 000 000 Druh obchodu
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Pomocí příslušných kódů Unie a čísel uveďte druh dotčeného obchodu.
99 06 000 000 Statistická hodnota
Všechny příslušné použité sloupce tabulky požadavků na údaje:
Uveďte statistickou hodnotu vyjádřenou v měně, jejíž kód může být uveden v DP 14 17 000 000 Vnitřní měnová jednotka, nebo pokud tento kód v DP 14 17 000 000 Vnitřní měnová jednotka uveden není, v měně členského státu, ve kterém jsou vyplněny vývozní/dovozní formality, v souladu s platnými předpisy Unie.
PŘÍLOHA B-01
STANDARDNÍ CELNÍ PROHLÁŠENÍ V LISTINNÉ PODOBĚ – POZNÁMKY A TISKOPISY, JEŽ SE MAJÍ POUŽÍT
HLAVA I
Obecná ustanovení
Článek 1
Požadavky na údaje v celních prohlášeních v listinné podobě
Celní prohlášení v listinné podobě obsahuje údaje stanovené v příloze B a jsou k němu přiloženy podklady uvedené v článku 163 kodexu.
Článek 2
Použití celního prohlášení v listinné podobě
1) Celní prohlášení v listinné podobě se předkládá v dílčích sadách obsahujících počet výtisků potřebný ke splnění formalit týkajících se celního režimu, do nějž má být zboží propuštěno.
2) Pokud se zboží před propuštěním do tranzitního režimu Unie nebo společného tranzitního režimu nachází v jiném celním režimu nebo je do něj propuštěno následně, může se předložit dílčí sada obsahující počet výtisků potřebný pro tranzitní režim a pro předchozí nebo následující celní režim.
3) Dílčí sady zmíněné v odstavci 1 a 2 jsou vzaty z úplné sady osmi výtisků, v souladu se vzorem uvedeným v hlavě III této přílohy.
4) Tiskopisy celních prohlášení mohou být případně doplněny jedním nebo více doplňkovými listy, jež se používají v dílčích sadách obsahujících výtisky, které jsou potřebné pro splnění formalit týkajících se celního režimu, do nějž má být zboží propuštěno. Tyto dílčí sady mohou být případně doplněny výtisky, které jsou potřebné pro splnění formalit týkajících se předchozího nebo následujícího celního režimu.
Dílčí sady doplňkových listů jsou vzaty z úplné sady osmi výtisků, v souladu se vzorem uvedeným v hlavě IV této přílohy.
Doplňkové listy jsou nedílnou součástí jednotného správního dokladu, k němuž se vztahují.
5) Poznámky k celnímu prohlášení v listinné podobě vystavenému na základě jednotného správního dokladu jsou podrobně rozepsány v hlavě II.
Článek 3
Použití celního prohlášení v listinné podobě u navazujících režimů
1) Použije-li se čl. 2 bod 2 této přílohy, odpovídá každá zúčastněná strana pouze za údaje, které se vztahují k režimu, o jehož uplatnění požádala jako deklarant, držitel režimu tranzitu nebo zástupce některého z nich.
2) V případech uvedených v bodě 1 je deklarant, který používá jednotný správní doklad vydaný v předchozím celním režimu, povinen před podáním svého celního prohlášení prověřit správnost stávajících údajů v kolonkách, za něž je odpovědný, a jejich platnost pro dané zboží a požadovaný režim a v potřebném rozsahu je doplnit.
V případech uvedených v prvním pododstavci deklarant všechny zjištěné rozdíly mezi daným zbožím a stávajícími údaji neprodleně sdělí celnímu úřadu, jemuž je celní prohlášení podáváno. V těchto případech deklarant vyhotoví své celní prohlášení na nových výtiscích jednotného správního dokladu.
3) Pokud se jednotný správní doklad používá pro více celních režimů následujících po sobě, celní orgány se přesvědčí, že údaje uvedené v celních prohlášeních týkajících se jednotlivých režimů navzájem souhlasí.
Článek 4
Zvláštní použití celního prohlášení v listinné podobě
Na prohlášení v listinné podobě se obdobně použije čl. 1 odst. 3 kodexu. Za tímto účelem se tiskopisy uvedené v článcích 1 a 2 této přílohy rovněž použijí na obchod se zbožím Unie zaslaným na zvláštní daňová území či z těchto území či mezi takovými územími.
Článek 5
Výjimky
Ustanovení tohoto pododdílu nevylučují, aby celní prohlášení a doklady osvědčující celní status zboží Unie, které nebylo přepravováno v režimu vnitřního tranzitu Unie, vyhotovené pomocí systémů počítačového zpracování dat byly vytištěny na čistý bílý papír za podmínek, které stanoví členské státy.
HLAVA II
Poznámky
KAPITOLA 1
Obecný popis
1) Celní prohlášení v listinné podobě jsou tištěna na samopropisovacím papíru, klíženém pro psaní, o plošné hmotnosti nejméně 40 g/m2. Papír musí být dostatečně neprůsvitný, aby údaje zapsané na jedné straně neovlivňovaly čitelnost údajů na straně druhé, a měl by být tak silný, aby se při běžném používání snadno netrhal a nemačkal.
2) Pro všechny výtisky se používá bílý papír. Na výtiscích pro tranzitní režim Unie (č. 1, 4 a 5) však mají kolonky 1 (první a třetí dílčí kolonka), 2, 3, 4, 5, 6, 8, 15, 17, 18, 19, 21, 25, 27, 31, 32, 33 (první dílčí kolonka vlevo), 35, 38, 40, 44, 50, 51, 52, 53, 55 a 56 zelený podtisk.
Tiskopisy jsou tištěny zeleným tiskem.
3) Základem rozměrů kolonek je jedna desetina palce vodorovně a jedna šestina palce svisle. Rozměry dílčích kolonek vycházejí vodorovně z desetiny palce.
4) Jednotlivé výtisky tiskopisů odpovídajících vzorům v hlavě III a IV této přílohy se označí barevně takto:
5) Výtisky, na nichž musí být údaje tiskopisů uvedených v hlavě III a IV této přílohy patrné v průpisu, jsou uvedeny v hlavě V kapitole 1 této přílohy.
6) Tiskopisy měří 210 x 297 mm s maximální povolenou odchylkou délky 5 mm až 8 mm.
7) Celní správy členských států mohou vyžadovat, aby tiskopisy obsahovaly název a adresu tiskárny nebo značku umožňující její identifikaci. Kromě toho mohou tisk tiskopisů podmínit předchozím technickým schválením.
8) Tiskopisy a doplňkové listy používané k tomuto účelu se skládají z výtisků, jež jsou potřebné pro splnění formalit týkajících se jednoho nebo více celních režimů, vybraných ze sady osmi výtisků:
Jsou tedy možné různé kombinace, například:
9) Celní status zboží Unie lze navíc podle článku 125 prokázat písemným důkazem vystaveným na výtisku č. 4.
10) Hospodářské subjekty mohou, pokud si přejí, použít soukromě tištěné dílčí sady složené z patřičných výtisků, pokud odpovídají úřednímu vzoru.
Každá dílčí sada musí být navržena tak, aby tam, kde kolonky musí obsahovat shodné údaje u obou dotyčných členských států, mohl tyto údaje vyplnit přímo vývozce nebo držitel režimu tranzitu na výtisku č. 1, a aby se pak objevily pomocí chemické úpravy papíru na všech výtiscích. Pokud však z nějakého důvodu (zejména pokud se údaje liší podle stupně dané operace) údaj nemá být přenesen z jednoho členského státu do druhého, omezí se reprodukce desenzibilizací samopropisovacího papíru na dotyčné výtisky.
11) Jsou-li podle článku 5 této přílohy prohlášení pro propuštění zboží do celního režimu, pro zpětný vývoz nebo doklady, kterými se prokazuje celní status zboží Unie, které nebylo přepravováno v režimu vnitřního tranzitu Unie, vyhotovována na čistém papíře pomocí veřejných nebo soukromých systémů počítačového zpracování dat, musí tato prohlášení nebo doklady z hlediska formátu splňovat všechny podmínky stanovené v celním kodexu Unie nebo tomto nařízení, včetně podmínek týkajících se zadní strany tiskopisu (pokud jde o výtisky používané v tranzitním režimu Unie), kromě:
KAPITOLA 2
Požadavky na údaje
Tiskopisy obsahují řadu kolonek, z nichž se používají jen některé v závislosti na daném celním režimu nebo režimech.
Aniž je dotčeno uplatňování zjednodušených režimů, jsou kolonky odpovídající datovým prvkům, které lze vyplňovat pro každý režim, uvedeny v tabulce požadavků na údaje v příloze B hlavě I. Zvláštní ustanovení pro každou kolonku, jež odpovídá datovým prvkům popsaným v příloze B hlavě II, se použijí, aniž je dotčen status dotčených datových prvků.
FORMALITY BĚHEM PŘEPRAVY
Mezi dobou, kdy zboží opustí celní úřad vývozu a/nebo odeslání, a dobou, kdy je dodáno celnímu úřadu určení, může nastat potřeba vyplnit některé údaje ve výtiscích jednotného správního dokladu, které doprovázejí zboží. Tyto datové prvky se týkají přepravy a musí je do dokladu v průběhu přepravy doplnit přepravce odpovědný za dopravní prostředek, na který je zboží přímo naloženo. Údaje mohou být vyplněny čitelně rukou; v takovém případě se tiskopis vyplňuje inkoustem a hůlkovým písmem. Tyto datové prvky se vyskytují pouze na výtiscích č. 4 a 5 a týkají se těchto kolonek:
KAPITOLA 3
Pokyny pro použití tiskopisu
Pokud určitá dílčí sada obsahuje jeden nebo více výtisků, které mohou být použity v jiném členském státě než ve státě, ve kterém byly poprvé vyplněny, vyplňují se tiskopisy buď strojopisem, nebo mechanografickým či podobným postupem. Aby bylo vyplňování strojopisem usnadněno, měl by tiskopis být vložen do psacího stroje tak, aby bylo první písmeno údajů, které mají být uvedeny v kolonce 2, umístěno v polohovém okně v levém horním rohu.
Pokud jsou všechny výtisky v dílčí sadě určeny k použití ve stejném členském státě, mohou být čitelně vyplněny rukou, inkoustem a hůlkovým písmem, je-li to v daném členském státě povoleno. Totéž platí pro údaje, které se uvádějí ve výtiscích používaných pro účely tranzitního režimu Unie.
Údaje v tiskopise nesmějí být mazány ani přepisovány. Jakékoli změny se provedou škrtnutím chybných údajů a doplněním požadovaných údajů. Veškeré takto provedené změny musí parafovat osoba, která je provedla, a výslovně potvrdit příslušné orgány. Tyto orgány mohou případně vyžadovat podání nového celního prohlášení.
Tiskopisy mohou být vyplněny též pomocí automatického reprodukčního procesu namísto kteréhokoli z výše uvedených postupů. Takto mohou být také vyhotoveny a vyplněny za podmínky, že jsou přísně dodržena ustanovení o vzorových tiskopisech, formátu, použitém jazyku, čitelnosti, zákazu výmazů a přepisů a oprav.
Hospodářské subjekty vyplní pouze číslované kolonky. Ostatní kolonky, označené velkým písmenem, jsou pro úřední účely.
Aniž je dotčen čl. 1 odst. 3 kodexu, musí být výtisky, které si ponechává celní úřad vývozu nebo odeslání, opatřeny originálním podpisem příslušných osob.
Podání prohlášení, podepsaného deklarantem nebo jeho zástupcem, celnímu úřadu se považuje za projev vůle, jímž zúčastněná osoba žádá o propuštění daného zboží do navrženého režimu, a aniž je dotčeno možné ukládání sankcí, přijímá tím v souladu s platnými předpisy členských států odpovědnost za:
Podpisem se držitel režimu tranzitu, nebo případně jeho oprávněný zástupce, zaručuje za veškeré údaje týkající se operace tranzitu Unie podle ustanovení o tranzitním režimu Unie stanovených v celním kodexu Unie a v tomto nařízení a uvedených v příloze B hlavě I.
Nestanoví-li kapitola 4 jinak, ponechá se kolonka, která nemá být vyplněna, zcela prázdná.
KAPITOLA 4
Poznámky týkající se doplňkových listů
A. Doplňkové listy se použijí, pouze pokud se prohlášení týká více než jedné položky (viz kolonka 5). Předkládají se spolu s tiskopisem IM, EX, EU nebo CO.
B. Pokyny uvedené v této hlavě se použijí i na doplňkové listy.
Avšak:
C. Použijí-li se doplňkové listy,
HLAVA III
Vzor jednotného správního dokladu (sada osmi výtisků)
HLAVA IV
Vzor doplňkového listu jednotného správního dokladu (sada osmi výtisků)