(EU) 2025/486Prováděcí nařízení Komise (EU) 2025/486 ze dne 17. března 2025, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/956, pokud jde o podmínky a pravidla týkající se statusu schváleného deklaranta pro CBAM
Publikováno: | Úř. věst. L 486, 18.3.2025 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 17. března 2025 | Autor předpisu: | |
Platnost od: | 19. března 2025 | Nabývá účinnosti: | 28. března 2025 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
Úřední věstník |
CS Řada L |
2025/486 |
18.3.2025 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2025/486
ze dne 17. března 2025,
kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/956, pokud jde o podmínky a pravidla týkající se statusu schváleného deklaranta pro CBAM
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/956 ze dne 10. května 2023, kterým se zavádí mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích (1), a zejména na čl. 5 odst. 8 a čl. 17 odst. 10 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (EU) 2023/956 stanoví pravidla pro podání žádosti o povolení stát se schváleným deklarantem pro CBAM (dále jen „žádost“) a stanoví kritéria a postupy pro udělení tohoto povolení. |
(2) |
Aby mohli dovozci dovážet zboží uvedené v příloze I nařízení (EU) 2023/956 na celní území Unie, musí předložit žádost. Dovozci elektřiny, na které se vztahuje čl. 5 odst. 4 uvedeného nařízení, se považují za schválené deklaranty pro CBAM, aniž by museli podávat žádost. |
(3) |
Komise přijme prováděcí pravidla pro podávání žádostí a pro povolovací řízení, přičemž řádně zohlední potřebu minimalizovat administrativní zátěž prostřednictvím automatizace postupů a maximální možné míry vlastního prohlášení o informacích. |
(4) |
Žadatel by měl za účelem získání povolení předložit před prvním dovozem zboží žádost členskému státu usazení prostřednictvím standardního formátu uvedeného v rejstříku CBAM. |
(5) |
Aby se zajistilo, že příslušný orgán rozhoduje na základě úplného a aktualizovaného souboru informací, měl by mít žadatel dříve, než příslušný orgán rozhodne, možnost požádat o úpravu informací uvedených v žádosti a připojit k tomuto požadavku odůvodnění. Tímto právem by nemělo být dotčeno právo žadatele na to, aby správce údajů kdykoli opravil jeho nesprávné osobní údaje v souladu s článkem 16 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (2). |
(6) |
Aby bylo na jedné straně zajištěno to, že příslušný orgán bude moci žádost náležitě posoudit a provést konzultační postup, a na straně druhé to, že žadatelé obdrží včasné rozhodnutí o jejich žádosti, měl by příslušný orgán, kterému je žádost určena, o této žádosti rozhodnout v přiměřeném časovém období. Toto časové období by nemělo překročit 120 kalendářních dnů. |
(7) |
V případě potřeby by měl mít příslušný orgán možnost vyžádat si od žadatele doplňující informace. V takovém případě by měl mít příslušný orgán možnost prodloužit lhůtu pro zpracování žádosti o přiměřenou dobu. |
(8) |
Aby se během prvních měsíců uplatňování tohoto nařízení usnadnilo provádění povolovacího řízení, je nezbytné prodloužit lhůtu, v níž mají příslušné orgány o žádostech rozhodnout. |
(9) |
Lhůtu pro zpracování žádosti lze prodloužit, pokud je nutné provést šetření s cílem zjistit, zda se žadatel nedopustil závažného nebo opakovaného porušení předpisů. |
(10) |
Aby mohli dovozci elektřiny, na které se vztahuje čl. 5 odst. 4 nařízení (EU) 2023/956, získat povolení, měli by informovat příslušný orgán členského státu dovozu, že se na ně vztahuje čl. 5 odst. 4 uvedeného nařízení, a předložit dokumenty, které toto tvrzení dokládají. |
(11) |
Aby bylo zajištěno, že se schválenými deklaranty pro CBAM stanou pouze dovozci jednající v dobré víře, měly by se příslušné orgány ujistit, že se žadatelé v přiměřeném období před podáním žádosti nedopustili závažného nebo opakovaného porušení právních předpisů, v průběhu pěti let před podáním žádosti se nedopustili hospodářské trestné činnosti a mají dobré finanční hodnocení. |
(12) |
Na základě posouzení rizik provedeného příslušným orgánem může být splnění kritérií uvedených v čl. 17 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2023/956 stanoveno na základě čestného prohlášení uvedeného v čl. 5 odst. 5 písm. e) nařízení (EU) 2023/956. V případě potřeby může příslušný orgán za účelem potvrzení informací uvedených v žádosti požádat žadatele o výpis z rejstříku trestů. |
(13) |
Pravidla konzultačního postupu by navíc měla příslušnému orgánu umožnit získat od Komise a dalších příslušných orgánů informace o tom, zda žadatel splňuje kritéria pro udělení povolení. Údaje získané během přechodného období ukazují, že dovozci, kteří dovážejí méně než jednu tunu zboží ročně, provádějí přeshraniční činnosti v omezeném rozsahu, a proto by se lhůta stanovená pro konzultační postup měla odpovídajícím způsobem lišit. |
(14) |
Aby bylo zajištěno přiměřené uplatňování povolovacího řízení, mohou příslušné orgány při svém hodnocení kritérií pro udělení povolení zohlednit specifické charakteristiky žadatele, zejména mikropodniků a malých a středních podniků, které by neměly být vystaveny zbytečné administrativní zátěži. |
(15) |
Pokud žadatel nebyl usazen jako právnická osoba v průběhu dvou účetních období předcházejících roku podání žádosti, musí příslušný orgán požadovat poskytnutí jistoty. Úpis této jistoty by měl být zaregistrován do rejstříku CBAM ve lhůtě stanovené tímto nařízením. Příslušný orgán by měl tuto jistotu monitorovat s cílem zajistit její trvalou dostatečnost včetně toho, že v případě potřeby vznese požadavek na úpravu, a měl by ji uvolnit, jakmile budou splněny podmínky čl. 17 odst. 7 nařízení (EU) 2023/956. |
(16) |
Aby bylo zajištěno, že schválení deklaranti pro CBAM i nadále splňují kritéria pro udělení povolení, měly by mít příslušné orgány možnost po udělení povolení z vlastního podnětu znovu posoudit kritéria pro toto udělení poté, co obdrží informace poskytnuté jiným příslušným orgánem nebo Komisí, nebo poté, co obdrží informace poskytnuté schváleným deklarantem pro CBAM. |
(17) |
Osoby, kterým byl status schváleného deklaranta pro CBAM zrušen, by měly splnit všechny své povinnosti týkající se zboží dovezeného před tímto zrušením. Je-li status schváleného deklaranta pro CBAM zrušen, přidělený účet CBAM se uzavře, jsou-li splněny všechny povinnosti v souladu s čl. 16 odst. 4 nařízení (EU) 2023/956. Účet CBAM lze znovu otevřít pouze během období přezkumu uvedeného v čl. 19 odst. 2 nařízení (EU) 2023/956. Po uplynutí této lhůty by se účet CBAM měl trvale uzavřít. |
(18) |
Ustanovení týkající se žádosti o udělení statusu schváleného deklaranta pro CBAM a ustanovení o udělení tohoto statusu spolu úzce souvisejí, neboť se zabývají podáním žádosti a kritérii a postupem pro udělení tohoto povolení. V zájmu zajištění soudržnosti by toto nařízení mělo zahrnout ustanovení požadovaná v čl. 5 odst. 8 a v čl. 17 odst. 10 nařízení (EU) 2023/956 do jediného nařízení. |
(19) |
Toto nařízení by se mělo použít od 28. března 2025, aby se umožnilo hladké udělování povolení deklarantům pro CBAM souběžně s vývojem informačního systému pro registr CBAM, aby byl tento registr plně funkční od 1. ledna 2026. |
(20) |
Toto nařízení respektuje základní práva a dodržuje zásady uznané Listinou základních práv Evropské unie, zejména právo na ochranu osobních údajů. Zpracování osobních údajů by mělo být prováděno pouze pro účely opatření souvisejících s udělením nebo zrušením statusu schváleného deklaranta pro CBAM definovaného v tomto nařízení. Veškeré zpracování osobních údajů by se mělo dít v souladu s právními předpisy Unie o ochraně osobních údajů. Měly by být zavedeny zejména vhodné záruky na ochranu práv subjektů údajů v případě, že je nezbytné zpracovávat osobní údaje podle článku 10 nařízení (EU) 2016/679. Tyto záruky by měly kromě dalších technických a organizačních opatření, která mají příslušné orgány členských států zavést, zahrnovat zvláštní opatření, která zabrání neoprávněnému přístupu k těmto údajům nebo jejich zveřejnění. |
(21) |
V souladu s čl. 42 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 (3) byl konzultován evropský inspektor ochrany údajů, který vydal stanovisko dne 27. listopadu 2024. |
(22) |
Aby bylo umožněno včasné uplatňování tohoto nařízení, mělo by vstoupit v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. |
(23) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru pro CBAM, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
KAPITOLA I
Žádost o udělení statusu schváleného deklaranta pro CBAM
Článek 1
Postupy podávání žádostí
1. Postupy podávání žádostí o udělení statusu schváleného deklaranta pro CBAM (dále jen „žádost“) budou probíhat v elektronické podobě prostřednictvím rejstříku CBAM.
2. Při podávání žádosti o povolení poskytne každý žadatel uvedený v článku 5 nařízení (EU) 2023/956 informace uvedené v tomto článku.
3. Pokud je žadatel právnickou osobou usazenou ve třetí zemi a nachází se v jedné ze situací uvedených v čl. 5 bodu 31 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 (4), uvede svou adresu v této třetí zemi, adresu svého sídla a číslo EORI v členském státě, kde žádost podává.
4. Každé žádosti se v rejstříku CBAM automaticky přidělí jedinečné referenční číslo žádosti.
Článek 2
Úpravy předložené žádosti
1. Žadatel neprodleně informuje příslušný orgán o jakýchkoli změnách informací uvedených v žádosti a požádá o úpravu těchto informací před vydáním rozhodnutí o žádosti. Žadatel předloží tento požadavek na úpravu příslušnému orgánu společně s veškerými příslušnými informacemi a podklady.
2. Žádost o úpravu informací uvedených v čl. 5 odst. 5 písm. a), c) a h) nařízení (EU) 2023/956 nevyžaduje odůvodnění a informace se upravují a registrují automaticky.
3. Žadatel v požadavku na úpravu informací uvede odůvodnění tohoto požadavku stanovená v čl. 5 odst. 5 písm. d) až g) nařízení (EU) 2023/956.
4. Pokud musí příslušný orgán žádost opětovně posoudit na základě požadavku žadatele na úpravu informací uvedených v žádosti, může prodloužit lhůtu stanovenou v čl. 4 odst. 1 o 30 kalendářních dnů.
5. Pokud jsou požadované úpravy podstatné, může příslušný orgán žádost zamítnout a požadovat předložení nové žádosti.
Článek 3
Zpětvzetí žádosti po zahájení konzultačního postupu
Pokud žadatel vezme po zahájení konzultačního postupu žádost zpět v souladu s čl. 11 odst. 1, příslušný orgán konzultační postup ukončí a o zpětvzetí žádosti informuje příslušné orgány v ostatních členských státech a Komisi („konzultované strany“).
Článek 4
Posouzení žádosti příslušným orgánem
1. Příslušný orgán posoudí žádost do 120 kalendářních dnů od data přijetí žádosti.
2. Pro účely posouzení, zda jsou splněna kritéria stanovená v čl. 17 odst. 2 nařízení (EU) 2023/956, může příslušný orgán zohlednit následující skutečnosti:
a) |
závěry odborníků; |
b) |
závěry třetích stran; |
c) |
audity poskytnuté žadatelem. |
3. Příslušný orgán zdokumentuje hodnocení souladu s kritérii stanovenými v čl. 17 odst. 2 nařízení (EU) 2023/956 a jeho výsledky.
4. Pokud žadatel není usazen v členském státě podání žádosti, příslušný orgán žádost zamítne. Příslušný orgán žadatele neprodleně vyrozumí o tomto zamítnutí a o jeho důvodech.
5. Žádosti podané do 15. června 2025 posoudí příslušný orgán odchylně od odstavce 1 do 180 kalendářních dnů ode dne přijetí žádosti o udělení statusu schváleného deklaranta CBAM.
Článek 5
Vyžádání dodatečných informací příslušným orgánem
1. Příslušný orgán si může od žadatele vyžádat dodatečné informace nezbytné pro posouzení podmínek a souladu s kritérii stanovenými v čl. 17 odst. 2 nařízení (EU) 2023/956.
2. Žadatel poskytne příslušnému orgánu informace vyžadované v souladu s odstavcem 1 včetně případných podkladů ve lhůtě stanovené tímto orgánem. Tato lhůta nesmí být delší než 30 kalendářních dnů od data požadavku na dodatečné informace.
3. Pokud si příslušný orgán dodatečné informace vyžádá, může být lhůta stanovená v čl. 4 odst. 1 prodloužena až o 30 kalendářních dnů. Příslušný orgán žadatele vyrozumí o tomto prodloužení a jeho důvodech.
4. Posouzení žádosti v případech, kdy jsou v souladu s tímto článkem požadovány dodatečné informace, nesmí překročit 180 kalendářních dnů od data přijetí žádosti.
Článek 6
Zamýšlené zamítavé rozhodnutí a odvolání
1. Pokud má příslušný orgán v úmyslu zamítnout udělení statusu schváleného deklaranta pro CBAM, žadatele o tom informuje a umožní mu předložit vyjádření.
2. Ve sdělení žadateli uvede příslušný orgán následující údaje:
a) |
záměr a důvody zamítnutí udělení statusu schváleného deklaranta pro CBAM; |
b) |
lhůtu, ve které může žadatel předložit svá vyjádření. |
3. Lhůta uvedená v odst. 2 písm. b) začíná běžet ode dne, kdy příslušný orgán žadatele o tomto sdělení vyrozuměl, a nepřesáhne 30 kalendářních dnů.
4. Po uplynutí lhůty uvedené v odst. 2 písm. b) může příslušný orgán přistoupit ke konečnému rozhodnutí s přihlédnutím k vyjádřením předloženým žadatelem.
5. Pokud příslušný orgán odmítne udělit status schváleného deklaranta pro CBAM a žadatel využije práva na odvolání, zaregistruje příslušný orgán existenci tohoto odvolání a jeho výsledek do rejstříku CBAM.
Článek 7
Datum nabytí účinku rozhodnutí o žádosti
1. Rozhodnutí o žádosti nabývá účinku dnem, kdy příslušný orgán toto rozhodnutí zaregistruje do rejstříku CBAM a žadatel je prostřednictvím rejstříku CBAM o tomto rozhodnutí informován.
2. Pokud je požadována registrace jistoty v souladu s čl. 17 odst. 5 nařízení (EU) 2023/956, nabývá rozhodnutí uvedené v odstavci 1 účinku v souladu s článkem 13 tohoto nařízení dnem registrace této jistoty.
Článek 8
Identifikace dovozců elektřiny
1. Každá osoba, které byla přidělena explicitní kapacita pro dovoz elektřiny v souladu s čl. 5 odst. 4 nařízení (EU) 2023/956 a která tuto kapacitu nominuje pro dovoz, poskytne do jednoho měsíce po celním prohlášení uvedeném v čl. 5 odst. 4 tohoto nařízení příslušnému orgánu členského státu, v němž bylo celní prohlášení podáno, tyto údaje:
a) |
uvedené celní prohlášení vztahující se na dovoz elektřiny; |
b) |
informace uvedené v čl. 5 odst. 5 písm. a), b) a c) nařízení (EU) 2023/956; |
c) |
údaj o tom, že této osobě byla přidělena kapacita pro dovoz elektřiny a že tato kapacita byla nominována pro dovoz v souladu s čl. 5 odst. 4 nařízení (EU) 2023/956; |
d) |
dokumenty dokládající údaj uvedený v písmenu c) tohoto odstavce. |
Článek 9
Závažná nebo opakovaná porušení předpisů
1. Kritéria stanovená v čl. 17 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2023/956 jsou splněna, pokud žadatel, osoby odpovědné za záležitosti žadatele týkající se CBAM, osoby pověřené vedením žadatele a osoby vykonávající kontrolu nad řízením žadatele splňují následující podmínky:
a) |
neexistuje žádné rozhodnutí přijaté po skončení správního nebo soudního řízení, které by dospělo k závěru, že se uvedené osoby v průběhu tří let před podáním žádosti dopustili závažného nebo opakovaného porušení celních předpisů, daňových předpisů, pravidel proti zneužívání trhu, nařízení (EU) 2023/956 nebo aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů přijatých v souladu s uvedeným nařízením; |
b) |
v posledních pěti letech před podáním žádosti nebyly v souvislosti s jejich hospodářskou činností zaznamenány žádné závažné trestné činy. |
2. Pokud je žadatel usazen méně než pět let, posoudí příslušný orgán členského státu usazení žádost na základě záznamů a informací, které má k dispozici.
3. Pokud je to nezbytné pro zjištění, zda se žadatel nedopustil závažného nebo opakovaného porušení předpisů uvedeného v čl. 17 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2023/956, vyžádá si příslušný orgán následující informace:
a) |
výpis z rejstříku trestů fyzické osoby, která žádá o povolení, případně jakýkoli jiný doklad, který je podle vnitrostátního práva uznáván jako výpis z rejstříku trestů; |
b) |
výpis z rejstříku trestů skutečného majitele právnické osoby jednající jako žadatel a vedoucích pracovníků této právnické osoby, případně jakýkoli jiný doklad, který je podle vnitrostátního práva uznáván jako výpis z rejstříku trestů. |
4. Pokud si příslušný orgán vyžádá výpis z rejstříku trestů nebo jakýkoli jiný doklad, který je podle vnitrostátního práva uznáván jako výpis z rejstříku trestů uvedený v odstavci 3, příslušný orgán zaznamená důvody takového požadavku. Příslušný orgán po přijetí rozhodnutí o udělení povolení neuchovává výpis z rejstříku trestů ani žádný jiný dokument, který je podle vnitrostátního práva uznáván jako výpis z rejstříku trestů. Pokud bylo přijato rozhodnutí o zamítnutí žádosti podle čl. 6 odst. 4, měly by být tyto záznamy nebo dokumenty případně uchovávány pouze po dobu trvání odvolání podle čl. 6 odst. 5. Příslušný orgán zajistí, aby přístup k výpisům z rejstříku trestů měly pouze osoby, které jsou v rámci tohoto příslušného orgánu odpovědné za provádění posouzení závažných nebo opakovaných porušení předpisů.
Článek 10
Podmínky finanční a provozní způsobilosti
1. Kritéria stanovená v čl. 17 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2023/956 jsou splněna, pokud jsou splněny tyto podmínky:
a) |
proti žadateli není vedeno konkurzní řízení; |
b) |
žadatel nemá podstatné nedoplatky na clech, daních nebo poplatcích vybíraných při dovozu zboží nebo v souvislosti s ním a na finančních regulačních povinnostech; |
c) |
žadatel prokáže dostatečnou finanční způsobilost k plnění svých povinností a závazků s ohledem na druh a objem vykonávané hospodářské činnosti na základě uvedení finančních údajů a dalších finančních informací; |
d) |
žadatel má administrativní uspořádání vhodné pro plnění odhadovaných povinností vyřazovat certifikáty CBAM a má vnitřní kontrolní mechanismy, které jsou schopny předcházet chybám v prohlášeních CBAM a ve správě certifikátů CBAM, odhalovat je a opravovat, jakož i předcházet nezákonným nebo jiným nesprávným transakcím a odhalovat je. |
2. Pokud byl žadatel založen před méně než dvěma lety, jeho finanční způsobilost se kontroluje a posuzuje podle čl. 17 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2023/956 na základě záznamů a informací, které jsou k dispozici.
3. Při zkoumání podmínek uvedených v odstavci 1 tohoto článku příslušný orgán přezkoumá údaje uvedené v žádosti a v případě potřeby podpůrné dokumenty předložené spolu se žádostí a vezme v úvahu specifické charakteristiky žadatele včetně informací o odhadovaném objemu dovozu poskytnutých žadatelem v souladu s čl. 5 odst. 5 písm. g) nařízení (EU) 2023/956.
Článek 11
Konzultační postup a formát pro udělení povolení
1. Příslušný orgán zahájí konzultační postup v elektronické podobě prostřednictvím rejstříku CBAM za účasti konzultovaných stran podle čl. 17 odst. 1 druhého pododstavce nařízení (EU) 2023/956 (dále jen „konzultační postup“) do 45 kalendářních dnů od okamžiku, kdy obdržel žádost uvedenou v čl. 1 odst. 1.
2. V průběhu konzultačního řízení příslušný orgán zahájí konzultaci o tom, zda:
a) |
žadatelé nemají námitky proti udělení statusu schváleného deklaranta pro CBAM; |
b) |
žadatelé nepodali žádost o povolení ve svém členském státě; |
c) |
žadateli nebylo uděleno povolení v jeho členském státě; |
d) |
žadateli nebylo zrušeno povolení v jeho členském státě. |
3. Pokud má konzultovaná strana v konzultačním řízení k dispozici informace, že žadatel možná nesplňuje jednu nebo více podmínek a kritérií pro udělení statusu schváleného deklaranta pro CBAM, zaregistruje své stanovisko neprodleně do rejstříku CBAM s uvedením řádně zdokumentovaných a opodstatněných důvodů.
4. Konzultované strany mají v rámci konzultačního postupu prostřednictvím rejstříku CBAM přístup k číslu EORI, kontaktním informacím, statusu a žádosti a k odpovědím konzultovaných stran uvedených v odstavci 3.
5. Příslušný orgán si může od konzultovaných stran vyžádat dodatečné informace a dokumentaci, které na základě odpovědí konzultovaných stran uvedených v odstavci 3 považuje za nezbytné. Konzultovaná strana, která má poskytnout dodatečné informace a dokumentaci, je povinna tyto dodatečné informace a dokumentaci předložit do pěti pracovních dnů.
Článek 12
Lhůta pro konzultaci
1. Příslušný orgán stanoví lhůtu, ve které mají konzultované strany předložit své připomínky podle čl. 11 odst. 3.
2. Lhůta uvedená v odstavci 1 nepřesáhne 5 pracovních dnů, pokud podle informací uvedených v žádosti odhadovaný roční objem dovozu zboží odpovídá jedné tuně nebo je nižší.
3. Lhůta uvedená v odstavci 1 nepřesáhne 15 pracovních dnů, pokud podle informací uvedených v žádosti odhadovaný roční objem dovozu zboží přesahuje jednu tunu.
4. Příslušný orgán může lhůtu stanovenou pro konzultaci v souladu s odstavci 2 a 3 prodloužit v kterémkoli z těchto případů:
a) |
žadatel požádá v souladu s článkem 2 o úpravy, které příslušný orgán přijme a které jsou relevantní pro účely konzultace; |
b) |
konzultovaná strana si vyžádá více času vzhledem k povaze prováděných přezkumů. |
c) |
Prodloužení uvedené v písmenu b) nesmí překročit 15 pracovních dnů. |
5. Pokud konzultované strany neodpoví ve lhůtách stanovených pro konzultaci v souladu s odstavci 2, 3 a 4, považují se podmínky a kritéria, kterých se konzultace týkala, za splněné.
KAPITOLA II
Jistota
Článek 13
Poskytnutí jistoty
Je-li vyžadováno poskytnutí jistoty uvedené v čl. 17 odst. 5 nařízení (EU) 2023/956, poskytne žadatel jistotu příslušnému orgánu, který ji zaregistruje do rejstříku CBAM.
Článek 14
Monitorování jistoty
1. Příslušný orgán, který uděluje status schváleného deklaranta pro CBAM, monitoruje jistotu.
2. Schválený deklarant pro CBAM zajistí, aby jistota byla v takové výši, aby pokryla počet certifikátů CBAM, které by schválený deklarant pro CBAM musel vyřadit v souladu s článkem 22 nařízení (EU) 2023/956 v souvislosti s dováženým zbožím v porovnání s odhady provedenými v souladu s čl. 5 odst. 5 písm. g) uvedeného nařízení.
3. Schválený deklarant pro CBAM zajistí, aby jistota vždy zůstala na úrovni uvedené v odstavci 2.
4. Příslušný orgán opětovně posoudí výši jistoty a v případě potřeby požádá o úpravu jistoty tak, aby byla v souladu s článkem 16 tohoto nařízení a s čl. 17 odst. 6 nařízení (EU) 2023/956.
Článek 15
Přijetí jiných forem jistoty
Příslušný orgán vyrozumí Komisi o přijetí jiných forem jistoty podle čl. 17 odst. 5 druhého pododstavce nařízení (EU) 2023/956.
Článek 16
Úprava jistoty
1. Pokud příslušný orgán zjistí, že ke splnění požadavků uvedených v čl. 17 odst. 6 nařízení (EU) 2023/956 je nutná úprava jistoty, požádá schváleného deklaranta pro CBAM, aby jistotu neprodleně upravil.
2. Rozhodnutí o úpravě výše jistoty je založeno na množství dováženého zboží vykázaného v celním prohlášení a na dalších relevantních informacích, které má příslušný orgán k dispozici. Příslušný orgán tyto informace zpřístupní schválenému deklarantovi pro CBAM.
3. Deklarant pro CBAM poskytne upravenou jistotu ve lhůtě stanovené příslušným orgánem, která nepřesáhne dva měsíce od podání žádosti uvedené v odstavci 1. Příslušný orgán neprodleně zaregistruje upravenou jistotu do rejstříku CBAM.
4. Příslušný orgán může lhůtu stanovenou v odstavci 3 prodloužit, pokud schválený deklarant pro CBAM předloží odůvodněnou žádost v tomto smyslu. Pokud je prodloužená lhůta udělena, nesmí být delší než tři měsíce od žádosti příslušného orgánu o úpravu jistoty.
5. Pokud schválený deklarant pro CBAM neposkytne upravenou jistotu ve lhůtě stanovené v odstavci 3, případně v odstavci 4, zahájí příslušný orgán řízení o zrušení uvedené v článku 22.
KAPITOLA III
Povolení
Článek 17
Informace o povolení
1. Rozhodnutí o udělení statusu schváleného deklaranta pro CBAM obsahuje alespoň informace uvedené v příloze. Toto povolení se dále zaregistruje jako „aktivní“ v rejstříku CBAM.
2. Číslo účtu CBAM přidělené v souladu s čl. 16 odst. 1 nařízení (EU) 2023/956 uvádí členský stát příslušného orgánu, který udělil status schváleného deklaranta pro CBAM.
Článek 18
Opětovné posouzení statusu schváleného deklaranta pro CBAM
1. Příslušný orgán, který udělil status schváleného deklaranta pro CBAM, tento status pravidelně opětovně posoudí, a přinejmenším v těchto případech:
a) |
změnily se informace poskytnuté schváleným deklarantem pro CBAM v souladu s čl. 5 odst. 7 nařízení (EU) 2023/956; |
b) |
příslušný orgán má informace, které naznačují, že již možná není splněna podmínka uvedená v čl. 22 odst. 2 nařízení (EU) 2023/956; |
c) |
příslušný orgán má informace, které naznačují, že možná nejsou splněna kritéria pro udělení statusu schváleného deklaranta pro CBAM stanovená v čl. 17 odst. 2 nařízení (EU) 2023/956; |
d) |
číslo EORI bylo prohlášeno za neplatné podle čl. 9 odst. 4 nařízení (EU) č. 952/2013. |
2. Příslušný orgán členského státu jiného než stát příslušného orgánu, jenž udělil status schváleného deklaranta pro CBAM, a Komise neprodleně informují tento příslušný orgán, pokud se schválený deklarant pro CBAM dopustil závažného nebo opakovaného porušení celních předpisů, daňových předpisů nebo pravidel proti zneužívání trhu v souladu s čl. 17 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2023/956.
Článek 19
Závěry opětovného posouzení
1. Pokud příslušný orgán, který udělil status schváleného deklaranta pro CBAM, dospěje na základě opětovného posouzení uvedeného v článku 18 k závěru, že je třeba provést úpravy statusu schváleného deklaranta pro CBAM, neprodleně sdělí schválenému deklarantovi pro CBAM své závěry.
2. Schválený deklarant pro CBAM může na sdělení poskytnuté v souladu s odstavcem 1 odpovědět do 30 kalendářních dnů od oznámení tohoto sdělení.
3. Příslušný orgán zahájí řízení o zrušení statusu schváleného deklaranta pro CBAM v souladu s článkem 22 tohoto nařízení, pokud s přihlédnutím k případným vyjádřením schváleného deklaranta pro CBAM v souladu s odstavcem 2 dospěje k závěru, že schválený deklarant pro CBAM již nesplňuje kritéria a podmínky pro udělení povolení v souladu s článkem 17 nařízení (EU) 2023/956.
KAPITOLA IV
Zrušení statusu schváleného deklaranta pro CBAM
Článek 20
Obecná ustanovení o zrušení statusu schváleného deklaranta pro CBAM
1. Osoba, jejíž status schváleného deklaranta pro CBAM byl zrušen, musí splnit povinnost předložit prohlášení CBAM v souladu s článkem 6 nařízení (EU) 2023/956 pro zboží dovezené před tímto zrušením.
2. Osoba, které byl zrušen status autorizovaného deklaranta pro CBAM, může kdykoli znovu požádat o udělení povolení, pokud jsou splněny povinnosti uvedené v odstavci 1.
Článek 21
Řízení o zrušení na žádost schváleného deklaranta pro CBAM
1. Pokud schválený deklarant pro CBAM požádá o zrušení svého povolení, uvede důvod a datum, ke kterému zrušení nabývá účinnosti (dále jen „datum zrušení“). Datum zrušení nemůže předcházet podání žádosti o zrušení. Příslušný orgán zaregistruje důvody této žádosti o zrušení.
2. Pokud je datum zrušení uvedené v odstavci 1 tohoto článku do 31. května včetně každého roku, obsahuje prohlášení CBAM informace uvedené v čl. 6 odst. 2 písm. a), b) a c) nařízení (EU) 2023/956 a případně informace uvedené v čl. 6 odst. 2 písm. d) uvedeného nařízení, které se týkají zboží dovezeného před datem zrušení a na které se jinak nevztahuje prohlášení CBAM.
3. Pokud datum zrušení uvedené v odstavci 1 tohoto článku následuje po 31. květnu každého roku, obsahuje prohlášení CBAM informace uvedené v čl. 6 odst. 2 písm. a), b) a c) nařízení (EU) 2023/956 a případně informace uvedené v čl. 6 odst. 2 písm. d) uvedeného nařízení, které se týkají zboží dovezeného mezi 1. lednem daného roku a datem zrušení.
4. Schválený deklarant pro CBAM, který o zrušení žádá, podá prohlášení uvedené v odstavci 2 nebo 3 do jednoho měsíce od data zrušení uvedeného v odstavci 1.
5. Pokud schválený deklarant pro CBAM nemůže předložit prohlášení uvedené v odstavci 2 nebo 3 tohoto článku, informuje o tom příslušný orgán spolu se žádostí o zrušení podle odstavce 1 tohoto článku. Schválený deklarant pro CBAM poskytne příslušnému orgánu k datu zrušení informace uvedené v čl. 6 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2023/956.
6. Příslušný orgán do jednoho měsíce od data zrušení vypracuje prohlášení CBAM pro dovážené zboží, na něž se prohlášení CBAM jinak nevztahuje, na základě informací obdržených v souladu s odstavcem 5, informací sdělených v souladu s čl. 25 odst. 3 nařízení (EU) 2023/956 a informací, které má k dispozici, a na základě obsažených emisí stanovených odkazem na standardní hodnoty v souladu s metodami stanovenými v příloze IV nařízení (EU) 2023/956.
7. Schválený deklarant pro CBAM, který o zrušení žádá, vyřadí do 15 kalendářních dnů celkový počet certifikátů CBAM vypočtený na základě údajů uvedených v prohlášení podle odstavců 2, 3 a 6.
8. Schválený deklarant pro CBAM může vzít žádost o zrušení svého povolení zpět kdykoli předtím, než příslušný orgán o žádosti o zrušení povolení rozhodne.
9. Příslušný orgán oznámí schválenému deklarantovi pro CBAM, Komisi a ostatním příslušným orgánům zrušení statusu schváleného deklaranta pro CBAM.
Článek 22
Záměr příslušného orgánu zahájit řízení o zrušení
1. Pokud má příslušný orgán v úmyslu zrušit povolení, posoudí podmínky a kritéria uvedená v čl. 17 odst. 8 nařízení (EU) 2023/956 a v článcích 9 a 10 tohoto nařízení.
2. Poté, co příslušný orgán určí, zda se schválený deklarant pro CBAM dopustil závažného nebo opakovaného porušení povinnosti vyřadit certifikáty CBAM uvedené v čl. 22 odst. 1 nařízení (EU) 2023/956 nebo povinnosti zajistit dostatečný počet certifikátů CBAM na účtu CBAM uvedeném v čl. 22 odst. 2 uvedeného nařízení, zohlední tyto faktory:
a) |
ochotu schváleného deklaranta pro CBAM vyhovět žádosti o vyřazení správného množství certifikátů CBAM nebo zajistit dostatečné množství certifikátů CBAM na účtu CBAM; |
b) |
úmyslné či nedbalostní jednání schváleného deklaranta pro CBAM; |
c) |
jednání schváleného deklaranta pro CBAM v minulosti; |
d) |
úroveň spolupráce schváleného deklaranta pro CBAM na zjednání nápravy daného porušení povinnosti nebo opakovaného chování; |
e) |
skutečnost, zda schválený deklarant pro CBAM dobrovolně přijal opatření, aby již v budoucnu k podobnému porušení povinností nedošlo. |
3. Dříve než příslušný orgán přijme rozhodnutí nebo zahájí konzultační postup podle článku 25, může schváleného deklaranta pro CBAM požádat o poskytnutí dodatečných informací a poskytnout připomínky k informacím, na nichž příslušný orgán hodlá založit své rozhodnutí o zrušení povolení. Příslušný orgán stanoví lhůtu nepřesahující 10 pracovních dnů, ve které deklarant poskytne požadované informace nebo připomínky.
Článek 23
Rozhodnutí o zrušení statusu schváleného deklaranta pro CBAM
1. Na základě posouzení v souladu s článkem 22 a po vyslechnutí schváleného deklaranta pro CBAM podle článku 27 může příslušný orgán přijmout rozhodnutí o zrušení. Rozhodnutí o zrušení se neprodleně oznámí v rejstříku CBAM.
2. Pokud bylo toto rozhodnutí oznámeno do 31. května včetně každého roku, musí prohlášení CBAM obsahovat informace podle čl. 6 odst. 2 písm. a), b) a c) nařízení (EU) 2023/956 a případně informace podle čl. 6 odst. 2 písm. d) uvedeného nařízení, týkající se zboží dovezeného před datem oznámení rozhodnutí o zrušení a na které se jinak nevztahuje prohlášení CBAM.
3. Pokud bylo toto rozhodnutí oznámeno po 31. květnu každého roku, musí prohlášení CBAM obsahovat informace podle čl. 6 odst. 2 písm. a), b) a c) nařízení (EU) 2023/956 a případně informace podle čl. 6 odst. 2 písm. d) uvedeného nařízení, které se týkají zboží dovezeného mezi 1. lednem daného roku a dnem oznámení rozhodnutí o zrušení.
4. Osoba, která je držitelem zrušeného povolení, podá prohlášení uvedené v odstavci 2 nebo 3 do jednoho měsíce ode dne, kdy bylo oznámeno zrušení povolení.
5. Pokud osoba, která je držitelem zrušeného povolení, nemůže předložit prohlášení uvedené v odstavci 2 nebo 3 tohoto článku, informuje o tom do jednoho měsíce od oznámení rozhodnutí o zrušení povolení příslušný orgán a neprodleně mu poskytne informace uvedené v čl. 6 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2023/956.
6. Příslušný orgán do jednoho měsíce ode dne obdržení informací uvedených v odstavci 5 tohoto článku vypracuje prohlášení CBAM pro dovážené zboží, na něž se prohlášení CBAM jinak nevztahuje, na základě informací obdržených v souladu s odstavcem 5, informací sdělených v souladu s čl. 25 odst. 3 nařízení (EU) 2023/956 a informací, které má k dispozici, a na základě obsažených emisí stanovených odkazem na standardní hodnoty v souladu s metodami stanovenými v příloze IV nařízení (EU) 2023/956.
7. Osoba, která je držitelem zrušeného povolení, vyřadí do 15 kalendářních dnů celkový počet certifikátů CBAM vypočtený na základě informací uvedených v prohlášení podle odstavců 2, 3 a 6.
Článek 24
Nabytí účinku
1. Zrušení statusu schváleného deklaranta pro CBAM nabývá účinku dnem následujícím po dni, kdy bylo o zrušení statusu oznámeno podle čl. 21 odst. 9 a čl. 23 odst. 1 tohoto nařízení. Oznámení o tomto rozhodnutí se zapíše do rejstříku CBAM a deklarant CBAM se považuje za vyrozuměného.
2. Toto zrušení nemá vliv na platnost dovozu zboží a souvisejících emisí, která nastala před tím, než byl pro danou osobu v rejstříku CBAM registrován status schváleného deklaranta pro CBAM jako zrušený.
3. Pokud bylo povolení CBAM zrušeno podle článku 21 nebo článku 23, zůstává status účtu CBAM nastaven jako „uzavřený“ v souladu s čl. 16 odst. 4 nařízení (EU) 2023/956 do pátého roku po zrušení povolení. Po uplynutí této lhůty se účet CBAM uzavře trvale.
4. Příslušný orgán „uzavřený“ účet CBAM znovu otevře, aby jeho majitel mohl splnit povinnost vyřadit správný počet certifikátů CBAM v návaznosti na přezkum předloženého prohlášení CBAM v souladu s čl. 19 odst. 5 nařízení (EU) 2023/956.
Článek 25
Okamžité zrušení
1. Příslušný orgán může rozhodnout o zrušení statusu schváleného deklaranta pro CBAM v kterémkoli z těchto případů:
a) |
odůvodňují to závěry opětovného posouzení podle článku 19; |
b) |
schválený deklarant pro CBAM ukončil svou hospodářskou činnost; |
c) |
rozhodnutí o udělení povolení bylo přijato na základě nesprávných nebo neúplných informací a schválený deklarant pro CBAM věděl nebo si měl být vědom toho, že tyto informace jsou nesprávné nebo neúplné. |
2. Poté, co byl schválený deklarant pro CBAM vyslechnut v souladu s článkem 27, může mu příslušný orgán v rejstříku CBAM neprodleně oznámit okamžité zrušení statusu schváleného deklaranta CBAM a důvody tohoto zrušení.
3. Oznámení uvedené v odstavci 2 obsahuje požadavky podle čl. 23 odst. 2 až 7.
4. Pokud příslušný orgán rozhodl o okamžitém zrušení statusu schváleného deklaranta pro CBAM, změní status povolení na „zrušené“.
Článek 26
Konzultační postup pro zrušení
1. Příslušný orgán zahájí konzultační postup v elektronické podobě v rejstříku CBAM za účasti konzultovaných stran, uvede záměr zrušit status schváleného deklaranta pro CBAM a pro své rozhodnutí si vyžádá doplňující informace o kritériích stanovených v čl. 17 odst. 2 nařízení (EU) 2023/956.
2. Pokud má některá z konzultovaných stran za to, že schválený deklarant pro CBAM nesplňuje jednu nebo více podmínek a kritérií požadovaných pro udělení povolení, což by odůvodňovalo jeho zrušení podle čl. 17 odst. 8 nařízení (EU) 2023/956, vyrozumí příslušný orgán, který zahájil daný konzultační postup, o svém postoji, které řádně zdokumentuje a odůvodní.
3. Příslušný orgán si může od konzultovaných stran vyžádat dodatečné informace a dokumentaci, pokud to považuje za nezbytné pro přijetí rozhodnutí o zrušení.
4. Příslušný orgán stanoví lhůtu pro konzultační postup, která nesmí být delší než 15 pracovních dnů ode dne, kdy daný příslušný orgán sdělí podmínky a kritéria, která musí konzultované strany přezkoumat.
Příslušný orgán může stanovit kratší lhůtu, pokud to odůvodňuje závažnost jednání schválených deklarantů pro CBAM.
5. Pokud konzultované strany neodpovědí ve lhůtě stanovené pro konzultační postup, považují se podmínky a kritéria, pro něž byl konzultační postup proveden, za splněné.
Článek 27
Právo být vyslechnut v případě zrušení a odvolání
1. Příslušný orgán poskytne schválenému deklarantovi pro CBAM před zrušením jeho statusu schváleného deklaranta pro CBAM možnost být vyslechnut.
2. Příslušný orgán ve svém sdělení schválenému deklarantovi pro CBAM uvede:
a) |
odkaz na dokumenty a informace, na jejichž základě hodlá příslušný orgán založit své rozhodnutí; |
b) |
lhůtu, která nepřesáhne 15 pracovních dnů, během níž může schválený deklarant pro CBAM předložit připomínky; |
c) |
případně lhůtu, která nepřesáhne pět pracovních dnů, během níž může schválený deklarant pro CBAM, na nějž se vztahuje okamžité zrušení uvedené v článku 25, předložit připomínky. |
3. Pokud schválený deklarant pro CBAM vyjádří stanovisko před uplynutím lhůty uvedené v odst. 2 písm. b) nebo c), může příslušný orgán činit další kroky v konečném rozhodování, přičemž případně zohlední příslušná vyjádření, pokud dotčená osoba současně nevyjádří záměr vyjádřit ve stanovené lhůtě další stanovisko.
4. Pokud příslušný orgán zruší status schváleného deklaranta pro CBAM a je uplatněno právo na odvolání, informuje příslušný orgán o tomto odvolání a závěry odvolacího řízení zaregistruje do rejstříku CBAM.
5. Odvolání uvedené v odstavci 4 rozhodnutí o zrušení nepozastavuje.
KAPITOLA V
Ochrana údajů
Článek 28
Ochrana osobních údajů
1. Osobní údaje uvedené v tomto nařízení a zaregistrované v rejstříku CBAM zřízeném v souladu s čl. 14 odst. 6 nařízení (EU) 2023/956 se zpracovávají pro účely opatření souvisejících s udělením a zrušením statusu schváleného deklaranta pro CBAM.
2. V souvislosti se zpracováním osobních údajů uvedených v odstavci 1 tohoto článku je příslušný orgán, který uděluje nebo ruší status schváleného deklaranta pro CBAM, považován za správce ve smyslu čl. 4 bodu 7 nařízení (EU) 2016/679.
3. Pro účely žádosti o status schváleného deklaranta pro CBAM a jeho udělení se nezaznamenávají žádné zvláštní kategorie údajů ve smyslu článku 9 nařízení (EU) 2016/679 a článku 10 nařízení (EU) 2018/1725.
KAPITOLA VI
Závěrečná ustanovení
Článek 29
Vstup v platnost a použitelnost
1. Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
2. Použije se ode dne 28. března 2025.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 17. března 2025.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 130, 16.5.2023, s. 52, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/956/oj.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1. ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES ( Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj).
PŘÍLOHA
Obsah rozhodnutí o udělení statusu schváleného deklaranta pro CBAM
Informace |
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/486/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)