(EU) 2016/2282Nařízení Komise (EU) 2016/2282 ze dne 30. listopadu 2016, kterým se mění nařízení (ES) č. 1275/2008, (ES) č. 107/2009, (ES) č. 278/2009, (ES) č. 640/2009, (ES) č. 641/2009, (ES) č. 642/2009, (ES) č. 643/2009, (EU) č. 1015/2010, (EU) č. 1016/2010, (EU) č. 327/2011, (EU) č. 206/2012, (EU) č. 547/2012, (EU) č. 932/2012, (EU) č. 617/2013, (EU) č. 666/2013, (EU) č. 813/2013, (EU) č. 814/2013, (EU) č. 66/2014, (EU) č. 548/2014, (EU) č. 1253/2014, (EU) 2015/1095, (EU) 2015/1185, (EU) 2015/1188, (EU) 2015/1189 a (EU) 2016/2281, pokud jde o používání tolerancí v postupech ověřování (Text s významem pro EHP )
Publikováno: | Úř. věst. L 346, 20.12.2016, s. 51-110 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 30. listopadu 2016 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 9. ledna 2017 | Nabývá účinnosti: | 9. ledna 2017 |
Platnost předpisu: | Ano (od 9. května 2025 zrušen předpisem (EU) 2023/826) | Pozbývá platnosti: | 9. května 2025 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/2282
ze dne 30. listopadu 2016,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1275/2008, (ES) č. 107/2009, (ES) č. 278/2009, (ES) č. 640/2009, (ES) č. 641/2009, (ES) č. 642/2009, (ES) č. 643/2009, (EU) č. 1015/2010, (EU) č. 1016/2010, (EU) č. 327/2011, (EU) č. 206/2012, (EU) č. 547/2012, (EU) č. 932/2012, (EU) č. 617/2013, (EU) č. 666/2013, (EU) č. 813/2013, (EU) č. 814/2013, (EU) č. 66/2014, (EU) č. 548/2014, (EU) č. 1253/2014, (EU) 2015/1095, (EU) 2015/1185, (EU) 2015/1188, (EU) 2015/1189 a (EU) 2016/2281, pokud jde o používání tolerancí v postupech ověřování
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES ze dne 21. října 2009 o stanovení rámce pro určení požadavků na ekodesign výrobků spojených se spotřebou energie (1), a zejména na čl. 15 odst. 1 uvedené směrnice,
po poradě s konzultačním fórem o ekodesignu,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Zkušenosti s prováděním nařízení Komise o požadavcích na ekodesign, jež byla přijata na základě směrnice 2009/125/ES, ukazují, že tolerance pro ověřování, které jsou stanoveny v prováděcích opatřeních a jejichž použití je zamýšleno pouze v případě orgánů dohledu nad trhem, jsou používány některými výrobci a dovozci ke stanovení hodnot, které je třeba uvést v technické dokumentaci, nebo k interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení shody nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jejich výrobků. |
(2) |
Tolerance pro ověřování jsou navrženy tak, aby připouštěly odchylky, které vznikají při měření během ověřovacích zkoušek a které jsou způsobeny rozdíly v měřicích zařízeních používaných výrobci, dovozci a orgány dohledu napříč Unií. Tolerance pro ověřování by neměly být používány výrobci či dovozci ke stanovení hodnot v technické dokumentaci nebo k interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení souladu s ekodesignovými pravidly nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti, než jaká byla ve skutečnosti naměřena a vypočtena. Parametry, které výrobce nebo vývozce deklaruje či zveřejňuje, by pro daného výrobce nebo vývozce neměly být příznivější než hodnoty obsažené v technické dokumentaci. |
(3) |
Aby byla zajištěna spravedlivá hospodářská soutěž, aby se dosahovalo úspor energie, o které koncepce uvedených nařízení usiluje, a aby byly spotřebitelům poskytovány správné informace o environmentálních a funkčních vlastnostech výrobků, mělo by být vyjasněno, že tolerance pro ověřování stanovené v prováděcích opatřeních mohou používat pouze orgány členských států za účelem ověření shody. |
(4) |
Nařízení Komise (ES) č. 1275/2008 (2), (ES) č. 107/2009 (3), (ES) č. 278/2009 (4), (ES) č. 640/2009 (5), (ES) č. 641/2009 (6), (ES) č. 642/2009 (7), (ES) č. 643/2009 (8), (EU) č. 1015/2010 (9), (EU) č. 1016/2010 (10), (EU) č. 327/2011 (11), (EU) č. 206/2012 (12), (EU) č. 547/2012 (13), (EU) č. 932/2012 (14), (EU) č. 617/2013 (15), (EU) č. 666/2013 (16), (EU) č. 813/2013 (17), (EU) č. 814/2013 (18), (EU) č. 66/2014 (19), (EU) č. 548/2014 (20), (EU) č. 1253/2014 (21), (EU) 2015/1095 (22), (EU) 2015/1185 (23), (EU) 2015/1188 (24), (EU) 2015/1189 (25) a (EU) 2016/2281 (26) by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(5) |
Z údajů, jež poskytly subjekty z odvětví osvětlení, vyplývá, že pokud by se výrobcům zakázalo uplatňovat přístup k deklarování údajů a informací popsaný v normách měření, jež jsou oporou pro tolerance pro ověřování stanovené v nařízeních (ES) č. 244/2009 (27), (ES) č. 245/2009 (28) a (EU) č. 1194/2012 (29), tak, jak je nyní v celém odvětví běžnou praxí, byly by z trhu uvedenými nařízeními zcela odstraněny mnohé typy světelných zdrojů, které mají být alternativami k nejméně účinným zakázaným typům zdrojů (např. halogenové žárovky standardního napětí, jež mají nahradit žárovky). Je proto vhodné uvedená tři nařízení tímto nařízením neměnit, ale objasnit zamýšlené používání tolerancí ve spojitosti s opětovným posuzováním souvisejících minimálních požadavků při příštím přezkumu uvedených nařízení. |
(6) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 19 odst. 1 směrnice 2009/125/ES, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změny nařízení (ES) č. 1275/2008
Příloha III nařízení (ES) č. 1275/2008 se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.
Článek 2
Změny nařízení (ES) č. 107/2009
Přílohy I a II nařízení (ES) č. 107/2009 se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.
Článek 3
Změny nařízení (ES) č. 278/2009
Přílohy I a II nařízení (ES) č. 278/2009 se mění v souladu s přílohou III tohoto nařízení.
Článek 4
Změny nařízení (ES) č. 640/2009
Příloha III nařízení (ES) č. 640/2009 se mění v souladu s přílohou IV tohoto nařízení.
Článek 5
Změny nařízení (ES) č. 641/2009
Příloha III nařízení (ES) č. 641/2009 se mění v souladu s přílohou V tohoto nařízení.
Článek 6
Změny nařízení (ES) č. 642/2009
Přílohy II a III nařízení (ES) č. 642/2009 se mění v souladu s přílohou VI tohoto nařízení.
Článek 7
Změny nařízení (ES) č. 643/2009
Příloha V nařízení (ES) č. 643/2009 se mění v souladu s přílohou VII tohoto nařízení.
Článek 8
Změny nařízení (EU) č. 1015/2010
Příloha III nařízení (EU) č. 1015/2010 se mění v souladu s přílohou VIII tohoto nařízení.
Článek 9
Změny nařízení (EU) č. 1016/2010
Příloha III nařízení (EU) č. 1016/2010 se mění v souladu s přílohou IX tohoto nařízení.
Článek 10
Změny nařízení (EU) č. 327/2011
Příloha III nařízení (EU) č. 327/2011 se mění v souladu s přílohou X tohoto nařízení.
Článek 11
Změny nařízení (EU) č. 206/2012
Příloha III nařízení (EU) č. 206/2012 se mění v souladu s přílohou XI tohoto nařízení.
Článek 12
Změny nařízení (EU) č. 547/2012
Příloha IV nařízení (EU) č. 547/2012 se mění v souladu s přílohou XII tohoto nařízení.
Článek 13
Změny nařízení (EU) č. 932/2012
Příloha III nařízení (EU) č. 932/2012 se mění v souladu s přílohou XIII tohoto nařízení.
Článek 14
Změny nařízení (EU) č. 617/2013
Nařízení (EU) č. 617/2013 se mění takto:
1) |
v čl. 2 odst. 20 se druhé písmeno e) nahrazuje tímto:
|
2) |
přílohy II a III se mění v souladu s přílohou XIV tohoto nařízení. |
Článek 15
Změny nařízení (EU) č. 666/2013
Příloha III nařízení (EU) č. 666/2013 se mění v souladu s přílohou XV tohoto nařízení.
Článek 16
Změny nařízení (EU) č. 813/2013
Příloha IV nařízení (EU) č. 813/2013 se mění v souladu s přílohou XVI tohoto nařízení.
Článek 17
Změny nařízení (EU) č. 814/2013
Příloha V nařízení (EU) č. 814/2013 se mění v souladu s přílohou XVII tohoto nařízení.
Článek 18
Změny nařízení (EU) č. 66/2014
Příloha III nařízení (EU) č. 66/2014 se mění v souladu s přílohou XVIII tohoto nařízení.
Článek 19
Změny nařízení (EU) č. 548/2014
Příloha III nařízení (EU) č. 548/2014 se mění v souladu s přílohou XIX tohoto nařízení.
Článek 20
Změny nařízení (EU) č. 1253/2014
Příloha VI nařízení (EU) č. 1253/2014 se mění v souladu s přílohou XX tohoto nařízení.
Článek 21
Změny nařízení (EU) 2015/1095
Přílohy IX, X a XI nařízení (EU) 2015/1095 se mění v souladu s přílohou XXI tohoto nařízení.
Článek 22
Změny nařízení (EU) 2015/1185
Příloha IV nařízení (EU) 2015/1185 se mění v souladu s přílohou XXII tohoto nařízení.
Článek 23
Změny nařízení (EU) 2015/1188
Příloha IV nařízení (EU) 2015/1188 se mění v souladu s přílohou XXIII tohoto nařízení.
Článek 24
Změny nařízení (EU) 2015/1189
Příloha IV nařízení (EU) 2015/1189 se mění v souladu s přílohou XXIV tohoto nařízení.
Článek 25
Změny nařízení (EU) 2016/2281
Příloha IV nařízení (EU) 2016/2281 se mění v souladu s přílohou XXV tohoto nařízení.
Článek 26
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské Unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 30. listopadu 2016.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 285, 31.10.2009, s. 10.
(2) Nařízení Komise (ES) č. 1275/2008 ze dne 17. prosince 2008, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign z hlediska spotřeby elektrické energie elektrických a elektronických zařízení určených pro domácnosti a kanceláře v pohotovostním režimu, ve vypnutém stavu a v pohotovostním režimu při připojení na síť (Úř. věst. L 339, 18.12.2008, s. 45).
(3) Nařízení Komise (ES) č. 107/2009 ze dne 4. února 2009, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign jednoduchých set-top-boxů (Úř. věst. L 36, 5.2.2009, s. 8).
(4) Nařízení Komise (ES) č. 278/2009 ze dne 6. dubna 2009, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign z hlediska spotřeby elektrické energie externích zdrojů napájení ve stavu bez zátěže a jejich průměrné energetické účinnosti v aktivním režimu (Úř. věst. L 93, 7.4.2009, s. 3).
(5) Nařízení Komise (ES) č. 640/2009 ze dne 22. července 2009, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign elektromotorů (Úř. věst. L 191, 23.7.2009, s. 26).
(6) Nařízení Komise (ES) č. 641/2009 ze dne 22. července 2009, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign samostatných bezucpávkových oběhových čerpadel a bezucpávkových oběhových čerpadel vestavěných ve výrobcích (Úř. věst. L 191, 23.7.2009, s. 35).
(7) Nařízení Komise (ES) č. 642/2009 ze dne 22. července 2009, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign televizních přijímačů (Úř. věst. L 191, 23.7.2009, s. 42).
(8) Nařízení Komise (ES) č. 643/2009 ze dne 22. července 2009, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign chladicích spotřebičů pro domácnost (Úř. věst. L 191, 23.7.2009, s. 53).
(9) Nařízení Komise (EU) č. 1015/2010 ze dne 10. listopadu 2010, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign praček pro domácnost (Úř. věst. L 293, 11.11.2010, s. 21).
(10) Nařízení Komise (EU) č. 1016/2010 ze dne 10. listopadu 2010, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign myček nádobí pro domácnost (Úř. věst. L 293, 11.11.2010, s. 31).
(11) Nařízení Komise (EU) č. 327/2011 ze dne 30. března 2011, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign ventilátorů poháněných elektromotory s příkonem v rozmezí od 125 W do 500 kW (Úř. věst. L 90, 6.4.2011, s. 8).
(12) Nařízení Komise (EU) č. 206/2012 ze dne 6. března 2012, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign klimatizátorů vzduchu a komfortních ventilátorů (Úř. věst. L 72, 10.3.2012, s. 7).
(13) Nařízení Komise (EU) č. 547/2012 ze dne 25. června 2012, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign vodních čerpadel (Úř. věst. L 165, 26.6.2012, s. 28).
(14) Nařízení Komise (EU) č. 932/2012 ze dne 3. října 2012, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign bubnových sušiček pro domácnost (Úř. věst. L 278, 12.10.2012, s. 41).
(15) Nařízení Komise (EU) č. 617/2013 ze dne 26. června 2013, terým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign počítačů a počítačových serverů (Úř. věst. L 175, 27.6.2013, s. 13).
(16) Nařízení Komise (EU) č. 666/2013 ze dne 8. července 2013, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign vysavačů (Úř. věst. L 192, 13.7.2013, s. 24).
(17) Nařízení Komise (EU) č. 813/2013 ze dne 2. srpna 2013, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign ohřívačů pro vytápění vnitřních prostorů a kombinovaných ohřívačů (Úř. věst. L 239, 6.9.2013, s. 136).
(18) Nařízení Komise (EU) č. 814/2013 ze dne 2. srpna 2013, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign ohřívačů vody a zásobníků teplé vody (Úř. věst. L 239, 6.9.2013, s. 162).
(19) Nařízení Komise (EU) č. 66/2014 ze dne 14. ledna 2014, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign trub, varných desek a sporákových odsavačů par pro domácnost (Úř. věst. L 29, 31.1.2014, s. 33).
(20) Nařízení Komise (EU) č. 548/2014 ze dne 21. května 2014, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o malé, střední a velké výkonové transformátory (Úř. věst. L 152, 22.5.2014, s. 1).
(21) Nařízení Komise (EU) č. 1253/2014 ze dne 7. července 2014, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign větracích jednotek (Úř. věst. L 337, 25.11.2014, s. 8).
(22) Nařízení Komise (EU) 2015/1095 ze dne 5. května 2015, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign profesionálních chladicích boxů, šokových zchlazovačů, kondenzačních jednotek a procesních chladičů (Úř. věst. L 177, 8.7.2015, s. 19).
(23) Nařízení Komise (EU) 2015/1185 ze dne 24. dubna 2015, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign lokálních topidel na tuhá paliva (Úř. věst. L 193, 21.7.2015, s. 1).
(24) Nařízení Komise (EU) 2015/1188 ze dne 28. dubna 2015, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign lokálních topidel (Úř. věst. L 193, 21.7.2015, s. 76).
(25) Nařízení Komise (EU) 2015/1189 ze dne 28. dubna 2015, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign kotlů na tuhá paliva (Úř. věst. L 193, 21.7.2015, s. 100).
(26) Nařízení Komise (EU) 2016/2281 ze dne 30. listopadu 2016, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign ohřívačů vzduchu, chladicích zařízení, vysokoteplotních procesních chladičů a ventilátorových konvektorů (viz strana 1 v tomto čísle Úředního věstníku).
(27) Nařízení Komise (ES) č. 244/2009 ze dne 18. března 2009, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign nesměrových světelných zdrojů pro domácnost (Úř. věst. L 76, 24.3.2009, s. 3).
(28) Nařízení Komise (ES) č. 245/2009 ze dne 18. března 2009, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign zářivek bez integrovaného předřadníku, vysoce intenzivních výbojek a předřadníků a svítidel, jež mohou sloužit k provozu těchto zářivek a výbojek, a kterým se zrušuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/55/ES (Úř. věst. L 76, 24.3.2009, s. 17).
(29) Nařízení Komise (EU) č. 1194/2012 ze dne 12. prosince 2012, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign směrových světelných zdrojů, světelných zdrojů využívajících elektroluminiscenčních diod a souvisejících zařízení (Úř. věst. L 342, 14.12.2012, s. 1).
PŘÍLOHA I
Změny přílohy III nařízení (ES) č. 1275/2008
Příloha III se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA III
Ověřování shody výrobku ze strany orgánů dohledu nad trhem
Tolerance pro ověřování definované v této příloze se vztahují pouze na ověřování naměřených parametrů ze strany orgánů členského státu a nesmí být použity výrobcem nebo dovozcem jako přípustné tolerance ke stanovení hodnot v technické dokumentaci nebo k interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení shody nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jakýmikoliv prostředky.
1. POSTUP OVĚŘOVÁNÍ
Při ověřování, zda určitý model výrobku vyhovuje požadavkům stanoveným v tomto nařízení, podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES uplatní orgány členského státu u požadavků uvedených v této příloze následující postup:
1) |
Orgány členského státu provedou ověření na jediné jednotce daného modelu. |
2) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže:
|
3) |
Nedosáhne-li se výsledků podle bodu 2 písm. a) nebo b), má se za to, že model není v souladu s tímto nařízením. |
4) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 2 písm. c), vyberou orgány členského státu ke zkoušení tři další jednotky téhož modelu. |
5) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže je u těchto tří jednotek aritmetický průměr zjištěných hodnot v souladu s příslušnými tolerancemi pro ověřování, tak jak jsou stanoveny v níže uvedené tabulce. |
6) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 5, má se za to, že model není v souladu s tímto nařízením. |
7) |
Neprodleně po přijetí rozhodnutí o tom, že podle bodů 3 a 6 daný model požadavkům nevyhovuje, poskytnou orgány členského státu všechny relevantní informace orgánům ostatních členských států a Komisi. |
Orgány členského státu použijí metody měření a výpočtů stanovené v bodě 8 přílohy II a v části 2 této přílohy. U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze tolerance pro ověřování stanovené v níže uvedené tabulce a pouze postup popsaný v bodech 1 až 7. Žádné další tolerance, jako jsou ty, které jsou stanoveny v harmonizovaných normách nebo v jiných metodách měření, používat nelze.
Tolerance pro ověřování
Druh požadavku |
Kategorie |
Tolerance |
Příloha II bod 1 písm. a) a b) nebo bod 2 písm. a) a b) |
U požadavků na spotřebu elektrické energie vyšší než 1,00 W |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 10 %. |
U požadavků na spotřebu elektrické energie rovnající se 1,00 W nebo nižší |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 0,10 W. |
|
Příloha II bod 3 písm. c) a bod 4 písm. a) |
— |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 10 %. |
2. ZKUŠEBNÍ POSTUP V PŘÍPADĚ ZAŘÍZENÍ PŘIPOJENÝCH NA SÍŤ
K přezkoušení souladu s požadavky stanovenými v bodě 3 písm. c) a v bodě 4 písm. a) přílohy II použijí orgány členského státu postup stanovený v části 1 této přílohy, a to po deaktivaci a/nebo případně odpojení všech síťových portů dané jednotky.
K přezkoušení souladu s ostatními požadavky stanovenými v bodech 3 a 4 přílohy II provedou orgány členského státu zkoušku na jediné jednotce, a to následovně:
Jestliže má zařízení podle technické dokumentace jeden typ síťového portu a jestliže jsou k dispozici dva nebo více portů uvedeného typu, jeden z těchto portů se náhodně vybere a připojí se k příslušné síti splňující maximální specifikaci daného portu. V případě většího počtu bezdrátových síťových portů stejného typu se musí ostatní bezdrátové porty deaktivovat, pokud je to možné. V případě většího počtu pevných síťových portů stejného typu se musí pro účely ověření dle požadavků uvedených v příloze II bodě 3 ostatní síťové porty deaktivovat, je-li to možné. Pokud je k dispozici pouze jeden síťový port, tento port se připojí k příslušné síti splňující maximální specifikaci portu.
Jednotka se uvede do zapnutého stavu. Jakmile jednotka v zapnutém stavu řádně funguje, je povoleno přejít do stavu zajišťujícího pohotovostní režim při připojení na síť a měří se spotřeba elektrické energie. Poté se do zařízení přes síťový port vyšle příslušný signál a provede se kontrola, zda je zařízení opětovně aktivováno.
Jestliže má zařízení podle technické dokumentace více než jeden typ síťového portu, u každého typu síťového portu se opakuje následující postup. Jsou-li k dispozici dva nebo více síťových portů určitého typu, vybere se náhodně jeden port z každého typu síťového portu a tento port se připojí k příslušné síti splňující maximální specifikaci daného portu.
Je-li pro určitý typ síťového portu k dispozici pouze jeden port, tento port se připojí k příslušné síti splňující maximální specifikaci portu. Nevyužité bezdrátové porty se musí deaktivovat, pokud je to možné. V případě ověřování dle požadavků uvedených v příloze II bodě 3 se musí deaktivovat nevyužité pevné síťové porty, pokud je to možné.
Jednotka se uvede do zapnutého stavu. Jakmile jednotka v zapnutém stavu řádně funguje, je povoleno přejít do stavu zajišťujícího pohotovostní režim při připojení na síť a měří se spotřeba elektrické energie. Poté se do zařízení přes síťový port vyšle příslušný signál a provede se kontrola, zda je zařízení opětovně aktivováno. Pokud je jeden fyzický síťový port společný pro dva nebo více typů (logických) síťových portů, opakuje se tento postup pro každý typ logického síťového portu, přičemž ostatní logické síťové porty jsou logicky odpojeny.“
PŘÍLOHA II
Změny příloh I a II nařízení (ES) č. 107/2009
1) |
V příloze I se zrušuje druhý pododstavec bodu 5. |
2) |
Příloha II se nahrazuje tímto: „PŘÍLOHA II Ověřování shody výrobku ze strany orgánů dohledu nad trhem Tolerance pro ověřování definované v této příloze se vztahují pouze na ověřování naměřených parametrů ze strany orgánů členského státu a nesmí být použity výrobcem nebo dovozcem jako přípustné tolerance ke stanovení hodnot v technické dokumentaci nebo k interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení shody nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jakýmikoliv prostředky. Při ověřování, zda určitý model výrobku vyhovuje požadavkům stanoveným v tomto nařízení, podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES uplatní orgány členského státu u požadavků uvedených v této příloze následující postup:
Orgány členského státu použijí metody měření a výpočtů stanovené v příloze I. U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze tolerance pro ověřování stanovené v tabulce 1 a pouze postup popsaný v bodech 1 až 7. Žádné další tolerance, jako jsou ty, které jsou stanoveny v harmonizovaných normách nebo v jiných metodách měření, používat nelze. Tabulka 1 Tolerance pro ověřování
|
PŘÍLOHA III
Změny příloh I a II nařízení (ES) č. 278/2009
1) |
V příloze I se zrušuje druhý pododstavec bodu 2. |
2) |
Příloha II se nahrazuje tímto: „PŘÍLOHA II Ověřování shody výrobku ze strany orgánů dohledu nad trhem Tolerance pro ověřování definované v této příloze se vztahují pouze na ověřování naměřených parametrů ze strany orgánů členského státu a nesmí být použity výrobcem nebo dovozcem jako přípustné tolerance ke stanovení hodnot v technické dokumentaci nebo k interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení shody nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jakýmikoliv prostředky. Při ověřování, zda určitý model výrobku vyhovuje požadavkům stanoveným v tomto nařízení, podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES uplatní orgány členského státu u požadavků uvedených v této příloze následující postup:
Orgány členského státu použijí metody měření a výpočtů stanovené v příloze I. U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze tolerance pro ověřování stanovené v níže uvedené tabulce a pouze postup popsaný v bodech 1 až 7. Žádné další tolerance, jako jsou ty, které jsou stanoveny v harmonizovaných normách nebo v jiných metodách měření, používat nelze. Tolerance pro ověřování
|
PŘÍLOHA IV
Změny přílohy III nařízení (ES) č. 640/2009
Příloha III se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA III
Ověřování shody výrobku ze strany orgánů dohledu nad trhem
Tolerance pro ověřování definované v této příloze se vztahují pouze na ověřování naměřených parametrů ze strany orgánů členského státu a nesmí být použity výrobcem nebo dovozcem jako přípustné tolerance ke stanovení hodnot v technické dokumentaci nebo k interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení shody nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jakýmikoliv prostředky.
Při ověřování, zda určitý model výrobku vyhovuje požadavkům stanoveným v tomto nařízení, podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES uplatní orgány členského státu u požadavků uvedených v této příloze následující postup:
1) |
Orgány členského státu provedou ověření na jediném kuse daného modelu. |
2) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže:
|
3) |
Nedosáhne-li se výsledků podle bodu 2 písm. a) nebo b), má se za to, že model není v souladu s tímto nařízením. |
4) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 2 písm. c):
|
5) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 4 písm. b), má se za to, že model není v souladu s tímto nařízením. |
6) |
Neprodleně po přijetí rozhodnutí o tom, že podle bodu 3, bodu 4 písm. a) a bodu 5 daný model požadavkům nevyhovuje, poskytnou orgány členského státu všechny relevantní informace orgánům ostatních členských států a Komisi. |
Orgány členského státu použijí metody měření a výpočtů stanovené v příloze II.
U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze tolerance pro ověřování stanovené v tabulce 3 a pouze postup popsaný v bodech 1 až 6. Žádné další tolerance, jako jsou ty, které jsou stanoveny v harmonizovaných normách nebo v jiných metodách měření, používat nelze.
Tabulka 3
Tolerance pro ověřování
Parametry |
Motory výkonnostní třídy 0,75–150 kW |
Motory výkonnostní třídy 150–375 kW |
Celkové ztráty (1–η) |
Maximálně o 15 % vyšší než hodnoty odvozené od deklarovaných hodnot podle přílohy I |
Maximálně o 10 % vyšší než hodnoty odvozené od deklarovaných hodnot podle přílohy I“ |
PŘÍLOHA V
Změny přílohy III nařízení (ES) č. 641/2009
Příloha III se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA III
Ověřování shody výrobku ze strany orgánů dohledu nad trhem
Tolerance pro ověřování definované v této příloze se vztahují pouze na ověřování naměřených parametrů ze strany orgánů členského státu a nesmí být použity výrobcem nebo dovozcem jako přípustné tolerance ke stanovení hodnot v technické dokumentaci nebo k interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení shody nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jakýmikoliv prostředky.
Při ověřování, zda určitý model výrobku vyhovuje požadavkům stanoveným v tomto nařízení, podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES uplatní orgány členského státu u požadavků uvedených v této příloze následující postup:
1) |
Orgány členského státu provedou ověření na jediném kuse daného modelu. |
2) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže:
|
3) |
Nedosáhne-li se výsledků podle bodu 2 písm. a) nebo b), má se za to, že model není v souladu s tímto nařízením. |
4) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 2 písm. c), vyberou orgány členského státu ke zkoušení tři další kusy téhož modelu. |
5) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže je u těchto tří kusů aritmetický průměr zjištěných hodnot v souladu s příslušnými tolerancemi pro ověřování, tak jak jsou stanoveny v tabulce 1. |
6) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 5, má se za to, že model není v souladu s tímto nařízením. |
7) |
Neprodleně po přijetí rozhodnutí o tom, že podle bodů 3 a 6 daný model požadavkům nevyhovuje, poskytnou orgány členského státu všechny relevantní informace orgánům ostatních členských států a Komisi. |
Orgány členského státu použijí metody měření a výpočtů stanovené v příloze II.
U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze tolerance pro ověřování stanovené v tabulce 1 a pouze postup popsaný v bodech 1 až 7. Žádné další tolerance, jako jsou ty, které jsou stanoveny v harmonizovaných normách nebo v jiných metodách měření, používat nelze.
Tabulka 1
Tolerance pro ověřování
Parametr |
Tolerance pro ověřování |
Index energetické účinnosti |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 7 %.“ |
PŘÍLOHA VI
Změny příloh II a III nařízení (ES) č. 642/2009
1) |
V příloze II části 1 písmeni c) se zrušuje čtvrtá odrážka. |
2) |
Název přílohy III se nahrazuje názvem „Ověřování shody výrobku ze strany orgánů dohledu nad trhem“. |
3) |
Část A přílohy III se nahrazuje tímto:
|
4) |
V příloze III části B se devátý, desátý, jedenáctý a dvanáctý odstavec nahrazují tímto: „Model se považuje za vyhovující tomuto nařízení, jestliže výsledky pro každý typ síťového portu nepřesahují deklarovanou hodnotu o více než 7 %. V opačném případě se zkoušejí další tři jednotky. Model se považuje za vyhovující tomuto nařízení, pokud aritmetický průměr zjištěných hodnot nepřesahuje deklarovanou hodnotu o více než 7 %. V opačném případě se model považuje za nevyhovující. Neprodleně po přijetí rozhodnutí o tom, že daný model požadavkům nevyhovuje, poskytnou orgány členského státu výsledky zkoušek a další relevantní informace orgánům ostatních členských států a Komisi.“ |
PŘÍLOHA VII
Změny přílohy V nařízení (ES) č. 643/2009
Příloha V se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA V
Ověřování shody výrobku ze strany orgánů dohledu nad trhem
Přípustné odchylky pro ověřování definované v této příloze se vztahují pouze na ověřování naměřených parametrů ze strany orgánů členského státu a nesmí být použity výrobcem nebo dovozcem jako přípustné odchylky ke stanovení hodnot v technické dokumentaci nebo k interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení shody nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jakýmikoliv prostředky.
Při ověřování, zda určitý model výrobku vyhovuje požadavkům stanoveným v tomto nařízení, podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES uplatní orgány členského státu u požadavků uvedených v této příloze následující postup:
1) |
Orgány členského státu provedou ověření na jediném kuse daného modelu. |
2) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže:
|
3) |
Nedosáhne-li se výsledků podle bodu 2 písm. a) nebo b), má se za to, že daný model a všechny modely, které byly v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce uvedeny jako rovnocenné modely chladicích spotřebičů pro domácnost, nejsou v souladu s tímto nařízením. |
4) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 2 písm. c), vyberou orgány členského státu ke zkoušení tři další kusy téhož modelu. Alternativně mohou tyto tři další vybrané kusy představovat jeden nebo více různých modelů, které byly uvedeny jako rovnocenné modely v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce. |
5) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže je u těchto tří kusů aritmetický průměr zjištěných hodnot v souladu s příslušnými přípustnými odchylkami pro ověřování, tak jak jsou stanoveny v tabulce 1. |
6) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 5, má se za to, že daný model a všechny modely, které byly v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce uvedeny jako rovnocenné modely chladicích spotřebičů pro domácnost, nejsou v souladu s tímto nařízením. |
7) |
Neprodleně po přijetí rozhodnutí o tom, že podle bodů 3 a 6 daný model požadavkům nevyhovuje, poskytnou orgány členského státu všechny relevantní informace orgánům ostatních členských států a Komisi. |
Orgány členského státu použijí metody měření a výpočtů stanovené v přílohách III a IV.
U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze přípustné odchylky pro ověřování stanovené v tabulce 1 a pouze postup popsaný v bodech 1 až 7. Žádné další přípustné odchylky, jako jsou ty, které jsou stanoveny v harmonizovaných normách nebo v jiných metodách měření, používat nelze.
Tabulka 1
Přípustné odchylky pro ověřování
Parametry |
Přípustné odchylky pro ověřování |
Hrubý objem |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 3 % nebo 1 l, podle toho, která hodnota je vyšší. |
Užitný objem |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 3 % nebo 1 l, podle toho, která hodnota je vyšší. Pokud jsou objemy prostoru s mírnou teplotou a prostoru pro čerstvé potraviny vzájemně nastavitelné uživatelem, objem se zkouší, když je prostor s mírnou teplotou nastaven na minimální objem. |
Mrazicí výkon |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 10 %. |
Spotřeba energie |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu (E24h ) o více než 10 %. |
Spotřeba energie u chladicích spotřebičů pro domácnost s užitným objemem menším než 10 litrů |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 0,10 W. |
Vlhkost spotřebičů pro uchovávání vína |
Zjištěná hodnota relativní vlhkosti nesmí překročit deklarovaný rozsah o více než 10 % v kterémkoli směru.“ |
PŘÍLOHA VIII
Změny přílohy III nařízení (EU) č. 1015/2010
Příloha III se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA III
Ověřování shody výrobku ze strany orgánů dohledu nad trhem
Přípustné odchylky pro ověřování definované v této příloze se vztahují pouze na ověřování naměřených parametrů ze strany orgánů členského státu a nesmí být použity výrobcem nebo dovozcem jako přípustné odchylky ke stanovení hodnot v technické dokumentaci nebo k interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení shody nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jakýmikoliv prostředky.
Při ověřování, zda určitý model výrobku vyhovuje požadavkům stanoveným v tomto nařízení, podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES uplatní orgány členského státu u požadavků uvedených v této příloze následující postup:
1) |
Orgány členského státu provedou ověření na jediném kuse daného modelu. |
2) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže:
|
3) |
Nedosáhne-li se výsledků podle bodu 2 písm. a) nebo b), má se za to, že daný model a všechny modely, které byly v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce uvedeny jako ekvivalentní modely praček pro domácnost, nejsou v souladu s tímto nařízením. |
4) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 2 písm. c), vyberou orgány členského státu ke zkoušení tři další kusy téhož modelu. Alternativně mohou tyto tři další vybrané kusy představovat jeden nebo více různých modelů, které byly uvedeny jako ekvivalentní modely v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce. |
5) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže je u těchto tří kusů aritmetický průměr zjištěných hodnot v souladu s příslušnými přípustnými odchylkami pro ověřování, tak jak jsou stanoveny v tabulce 1. |
6) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 5, má se za to, že daný model a všechny modely, které byly v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce uvedeny jako ekvivalentní modely praček pro domácnost, nejsou v souladu s tímto nařízením. |
7) |
Neprodleně po přijetí rozhodnutí o tom, že podle bodů 3 a 6 daný model požadavkům nevyhovuje, poskytnou orgány členského státu všechny relevantní informace orgánům ostatních členských států a Komisi. |
Orgány členského státu použijí postupy měření, jež zohledňují obecně uznávané, nejmodernější, spolehlivé, přesné a opakovatelné metody měření, včetně metod stanovených v dokumentech, jejichž referenční čísla byla za tím účelem zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie. Orgány členského státu použijí metody měření a výpočtů stanovené v příloze II.
U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze přípustné odchylky pro ověřování stanovené v tabulce 1 a pouze postup popsaný v bodech 1 až 7. Žádné další přípustné odchylky, jako jsou ty, které jsou stanoveny v harmonizovaných normách nebo v jiných metodách měření, používat nelze.
Tabulka 1
Přípustné odchylky pro ověřování
Parametry |
Přípustné odchylky pro ověřování |
Roční spotřeba energie (AEC ) |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu AEC o více než 10 %. |
Index prací účinnosti (IW ) |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota IW o více než 4 %. |
Spotřeba energie (Et ) |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu Et o více než 10 %. Je-li zapotřebí vybrat tři další kusy, aritmetický průměr zjištěných hodnot těchto tří kusů nesmí překročit deklarovanou hodnotu Et o více než 6 %. |
Trvání programu (Tt ) |
Zjištěné hodnoty nesmí překročit deklarované hodnoty Tt o více než 10 %. |
Spotřeba vody (Wt ) |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu Wt o více než 10 %. |
Spotřeba energie ve vypnutém stavu a v režimu ponechání v zapnutém stavu (Po a Pl ) |
Zjištěné hodnoty spotřeby energie Po a Pl vyšší než 1,00 W nesmí překročit deklarované hodnoty Po a Pl o více než 10 %. Zjištěné hodnoty spotřeby energie Po a Pl menší než 1,00 W nebo rovné této hodnotě nesmí překročit deklarované hodnoty Po a Pl o více než 0,10 W. |
Trvání režimu ponechání v zapnutém stavu (Tl ) |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu Tl o více než 10 %.“ |
PŘÍLOHA IX
Změny přílohy III nařízení (EU) č. 1016/2010
Příloha III se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA III
Ověřování shody výrobku ze strany orgánů dohledu nad trhem
Přípustné odchylky pro ověřování definované v této příloze se vztahují pouze na ověřování naměřených parametrů ze strany orgánů členského státu a nesmí být použity výrobcem nebo dovozcem jako přípustné odchylky ke stanovení hodnot v technické dokumentaci nebo k interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení shody nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jakýmikoliv prostředky.
Při ověřování, zda určitý model výrobku vyhovuje požadavkům stanoveným v tomto nařízení, podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES uplatní orgány členského státu u požadavků uvedených v této příloze následující postup:
1) |
Orgány členského státu provedou ověření na jediném kuse daného modelu. |
2) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže:
|
3) |
Nedosáhne-li se výsledků podle bodu 2 písm. a) nebo b), má se za to, že daný model a všechny modely, které byly v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce uvedeny jako modely ekvivalentních myček nádobí pro domácnost, nejsou v souladu s tímto nařízením. |
4) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 2 písm. c), vyberou orgány členského státu ke zkoušení tři další kusy téhož modelu. Alternativně mohou tyto tři další vybrané kusy představovat jeden nebo více různých modelů, které byly uvedeny jako ekvivalentní modely v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce. |
5) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže je u těchto tří kusů aritmetický průměr zjištěných hodnot v souladu s příslušnými přípustnými odchylkami pro ověřování, tak jak jsou stanoveny v tabulce 1. |
6) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 5, má se za to, že daný model a všechny modely, které byly v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce uvedeny jako modely ekvivalentních myček nádobí pro domácnost, nejsou v souladu s tímto nařízením. |
7) |
Neprodleně po přijetí rozhodnutí o tom, že podle bodů 3 a 6 daný model požadavkům nevyhovuje, poskytnou orgány členského státu všechny relevantní informace orgánům ostatních členských států a Komisi. |
Orgány členského státu použijí postupy měření, jež zohledňují obecně uznávané, nejmodernější, spolehlivé, přesné a opakovatelné metody měření, včetně metod stanovených v dokumentech, jejichž referenční čísla byla za tím účelem zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie. Orgány členského státu použijí metody měření a výpočtů stanovené v příloze II.
U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze přípustné odchylky pro ověřování stanovené v tabulce 1 a pouze postup popsaný v bodech 1 až 7. Žádné další přípustné odchylky, jako jsou ty, které jsou stanoveny v harmonizovaných normách nebo v jiných metodách měření, používat nelze.
Tabulka 1
Přípustné odchylky pro ověřování
Parametry |
Přípustné odchylky pro ověřování |
Roční spotřeba energie (AE C) |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu AE C o více než 10 %. |
Index mycí účinnosti (I C) |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota I C o více než 10 %. |
Index účinnosti sušení (I D) |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota I D o více než 19 %. |
Spotřeba energie (E t) |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu E t o více než 10 %. Je-li zapotřebí vybrat další tři kusy, aritmetický průměr zjištěných hodnot těchto tří kusů nesmí překročit deklarovanou hodnotu E t o více než 6 %. |
Trvání programu (T t) |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarované hodnoty T t o více než 10 %. |
Spotřeba energie ve vypnutém stavu a v režimu ponechání v zapnutém stavu (P o a P l) |
Zjištěné hodnoty spotřeby energie P o a P l vyšší než 1,00 W nesmí překročit deklarované hodnoty P o a P l o více než 10 %. Zjištěné hodnoty spotřeby energie P o a P l menší než 1,00 W nebo rovné této hodnotě nesmí překročit deklarované hodnoty P o a P l o více než 0,10 W. |
Trvání režimu ponechání v zapnutém stavu (T l) |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu Tl o více než 10 %.“ |
PŘÍLOHA X
Změny přílohy III nařízení (EU) č. 327/2011
Příloha III se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA III
Ověřování shody výrobku ze strany orgánů dohledu nad trhem
Tolerance pro ověřování definované v této příloze se vztahují pouze na ověřování naměřených parametrů ze strany orgánů členského státu a nesmí být použity výrobcem nebo dovozcem jako přípustné tolerance ke stanovení hodnot v technické dokumentaci nebo k interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení shody nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jakýmikoliv prostředky.
Při ověřování, zda určitý model výrobku vyhovuje požadavkům stanoveným v tomto nařízení, podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES uplatní orgány členského státu u požadavků uvedených v této příloze následující postup:
1) |
Orgány členského státu provedou ověření na jediném kuse daného modelu. |
2) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže:
|
3) |
Nedosáhne-li se výsledků podle bodu 2 písm. a) nebo b), má se za to, že model není v souladu s tímto nařízením. |
4) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 2 písm. c):
|
5) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 4 písm. b), má se za to, že model není v souladu s tímto nařízením. |
6) |
Neprodleně po přijetí rozhodnutí o tom, že podle bodu 3, bodu 4 písm. a) a bodu 5 daný model požadavkům nevyhovuje, poskytnou orgány členského státu všechny relevantní informace orgánům ostatních členských států a Komisi. |
Orgány členského státu použijí metody měření a výpočtů stanovené v příloze II.
U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze tolerance pro ověřování stanovené v tabulce 3 a pouze postup popsaný v bodech 1 až 6. Žádné další tolerance, jako jsou ty, které jsou stanoveny v harmonizovaných normách nebo v jiných metodách měření, používat nelze.
Tabulka 3
Tolerance pro ověřování
Parametr |
Tolerance pro ověřování |
Celková účinnost (η e) |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než hodnota představující 90 % příslušné deklarované hodnoty.“ |
PŘÍLOHA XI
Změny přílohy III nařízení (EU) č. 206/2012
Příloha III se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA III
Ověřování shody výrobku ze strany orgánů dohledu nad trhem
Tolerance pro ověřování definované v této příloze se vztahují pouze na ověřování naměřených parametrů ze strany orgánů členského státu a nesmí být použity výrobcem nebo dovozcem jako přípustné tolerance ke stanovení hodnot v technické dokumentaci nebo k interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení shody nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jakýmikoliv prostředky.
Při ověřování, zda určitý model výrobku vyhovuje požadavkům stanoveným v tomto nařízení, podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES uplatní orgány členského státu u požadavků uvedených v této příloze následující postup:
1) |
Orgány členského státu provedou ověření na jediném kuse daného modelu. |
2) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže:
|
3) |
Nedosáhne-li se výsledků podle bodu 2 písm. a) nebo b), má se za to, že model není v souladu s tímto nařízením. |
4) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 2 písm. c), vyberou orgány členského státu ke zkoušení tři další kusy téhož modelu. |
5) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže je u těchto tří kusů aritmetický průměr zjištěných hodnot v souladu s příslušnými tolerancemi pro ověřování, tak jak jsou stanoveny v tabulce 1. |
6) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 5, má se za to, že model není v souladu s tímto nařízením. |
7) |
Neprodleně po přijetí rozhodnutí o tom, že podle bodů 3 a 6 daný model požadavkům nevyhovuje, poskytnou orgány členského státu všechny relevantní informace orgánům ostatních členských států a Komisi. |
Orgány členského státu použijí metody měření a výpočtů stanovené v příloze II.
U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze tolerance pro ověřování stanovené v tabulce 1 a pouze postup popsaný v bodech 1 až 7. Žádné další tolerance, jako jsou ty, které jsou stanoveny v harmonizovaných normách nebo v jiných metodách měření, používat nelze.
Tabulka 1
Tolerance pro ověřování
Parametry |
Tolerance pro ověřování |
Chladicí faktor daného období (SEER) |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 8 %. |
Topný faktor v daném období (SCOP) |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 8 %. |
Spotřeba elektrické energie ve vypnutém stavu |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 10 %. |
Spotřeba elektrické energie v pohotovostním režimu |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 10 %. |
Chladicí faktor (EER rated) |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 10 %. |
Topný faktor (COP rated) |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 10 %. |
Hladina akustického výkonu |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 2 dB(A).“ |
PŘÍLOHA XII
Změny přílohy IV nařízení (EU) č. 547/2012
Příloha IV se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA IV
Ověřování shody výrobku ze strany orgánů dohledu nad trhem
Tolerance pro ověřování definované v této příloze se vztahují pouze na ověřování naměřených parametrů ze strany orgánů členského státu a nesmí být použity výrobcem nebo dovozcem jako přípustné tolerance ke stanovení hodnot v technické dokumentaci nebo k interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení shody nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jakýmikoliv prostředky.
Při ověřování, zda určitý model výrobku vyhovuje požadavkům stanoveným v příloze II tohoto nařízení, podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES uplatní orgány členského státu u požadavků uvedených v této příloze následující postup:
1) |
Orgány členského státu provedou ověření na jediném kuse daného modelu. |
2) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže:
|
3) |
Nedosáhne-li se výsledků podle bodu 2 písm. a) nebo b), má se za to, že model není v souladu s tímto nařízením. |
4) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 2 písm. c), vyberou orgány členského státu ke zkoušení tři další kusy téhož modelu. |
5) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže je u těchto tří kusů aritmetický průměr zjištěných hodnot v souladu s příslušnými tolerancemi pro ověřování, tak jak jsou stanoveny v tabulce 2. |
6) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 5, má se za to, že model není v souladu s tímto nařízením. |
7) |
Neprodleně po přijetí rozhodnutí o tom, že podle bodů 3 a 6 daný model požadavkům nevyhovuje, poskytnou orgány členského státu všechny relevantní informace orgánům ostatních členských států a Komisi. |
Orgány členského státu použijí metody měření a výpočtů stanovené v příloze III.
U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze tolerance pro ověřování stanovené v tabulce 2 a pouze postup popsaný v bodech 1 až 7. Žádné další tolerance, jako jsou ty, které jsou stanoveny v harmonizovaných normách nebo v jiných metodách měření, používat nelze.
Tabulka 2
Tolerance pro ověřování
Parametry |
Tolerance pro ověřování |
Účinnost v bodě nejvyšší účinnosti (ηΒΕΡ) |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 5 %. |
Účinnost při částečném zatížení (ηΡ L) |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 5 %. |
Účinnost při přetížení (ηΟ L) |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 5 %.“ |
PŘÍLOHA XIII
Změny přílohy III nařízení (EU) č. 932/2012
Příloha III se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA III
Ověřování shody výrobku ze strany orgánů dohledu nad trhem
Přípustné odchylky pro ověřování definované v této příloze se vztahují pouze na ověřování naměřených parametrů ze strany orgánů členského státu a nesmí být použity výrobcem nebo dovozcem jako přípustné odchylky ke stanovení hodnot v technické dokumentaci nebo k interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení shody nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jakýmikoliv prostředky.
Při ověřování, zda určitý model výrobku vyhovuje požadavkům stanoveným v tomto nařízení, podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES uplatní orgány členského státu u požadavků uvedených v této příloze následující postup:
1) |
Orgány členského státu provedou ověření na jediném kuse daného modelu. |
2) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže:
|
3) |
Nedosáhne-li se výsledků podle bodu 2 písm. a) nebo b), má se za to, že daný model a všechny modely, které byly v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce uvedeny jako modely ekvivalentních bubnových sušiček pro domácnost, nejsou v souladu s tímto nařízením. |
4) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 2 písm. c), vyberou orgány členského státu ke zkoušení tři další kusy téhož modelu. Alternativně mohou tyto tři další vybrané kusy představovat jeden nebo více různých modelů, které byly uvedeny jako ekvivalentní modely v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce. |
5) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže je u těchto tří kusů aritmetický průměr zjištěných hodnot v souladu s příslušnými přípustnými odchylkami pro ověřování, tak jak jsou stanoveny v tabulce 1. |
6) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 5, má se za to, že daný model a všechny modely, které byly v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce uvedeny jako modely ekvivalentních bubnových sušiček pro domácnost, nejsou v souladu s tímto nařízením. |
7) |
Neprodleně po přijetí rozhodnutí o tom, že podle bodů 3 a 6 daný model požadavkům nevyhovuje, poskytnou orgány členského státu všechny relevantní informace orgánům ostatních členských států a Komisi. |
Orgány členského státu použijí postupy měření, jež zohledňují obecně uznávané, nejmodernější, spolehlivé, přesné a opakovatelné metody měření, včetně metod stanovených v dokumentech, jejichž referenční čísla byla za tím účelem zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie. Orgány členského státu použijí metody měření a výpočtů stanovené v příloze II.
U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze přípustné odchylky pro ověřování stanovené v tabulce 1 a pouze postup popsaný v bodech 1 až 7. Žádné další přípustné odchylky, jako jsou ty, které jsou stanoveny v harmonizovaných normách nebo v jiných metodách měření, používat nelze.
Tabulka 1
Přípustné odchylky pro ověřování
Parametry |
Přípustné odchylky pro ověřování |
Vážená roční spotřeba energie (AE C) |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu AE C o více než 6 %. |
Vážená spotřeba energie (E t) |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu E t o více než 6 %. |
Vážená účinnost kondenzace (C t) |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota C t o více než 6 %. |
Vážené trvání programu (T t) |
Zjištěné hodnoty nesmí překročit deklarované hodnoty T t o více než 6 %. |
Spotřeba energie ve vypnutém stavu a v režimu ponechání v zapnutém stavu (P o a P l) |
Zjištěné hodnoty spotřeby energie P o a P l vyšší než 1,00 W nesmí překročit deklarované hodnoty P o a P l o více než 6 %. Zjištěné hodnoty spotřeby energie P o a P l menší než 1,00 W nebo rovné této hodnotě nesmí překročit deklarované hodnoty P o a P l o více než 0,10 W. |
Trvání režimu ponechání v zapnutém stavu (T l) |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu T l o více než 6 %.“ |
PŘÍLOHA XIV
Změny příloh II a III nařízení (EU) č. 617/2013
1) |
V příloze II se bod 6.2.1 nahrazuje tímto:
|
2) |
Příloha III se nahrazuje tímto: „PŘÍLOHA III Měření ze strany orgánů dohledu nad trhem a ověřování shody výrobku ze strany orgánů dohledu nad trhem Tolerance pro ověřování definované v této příloze se vztahují pouze na ověřování naměřených parametrů ze strany orgánů členského státu a nesmí být použity výrobcem nebo dovozcem jako přípustné tolerance ke stanovení hodnot v technické dokumentaci nebo k interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení shody nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jakýmikoliv prostředky. 1. MĚŘENÍ Pro účely shody a ověření souladu s platnými požadavky tohoto nařízení se k měření a výpočtům použijí harmonizované normy, jejichž referenční čísla byla zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie, nebo jiné spolehlivé, přesné a opakovatelné metody, které zohledňují obecně uznávaný současný stav techniky a u jejichž výsledků se předpokládá nízká míra nejistoty. Počítače uváděné na trh bez operačního systému podporujícího systém ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) nebo podobný systém se testují s operačním systémem, který systém ACPI (nebo podobný) podporuje. 2. OVĚŘOVÁNÍ SHODY VÝROBKU ZE STRANY ORGÁNŮ DOHLEDU NAD TRHEM Při ověřování, zda určitý model výrobku vyhovuje požadavkům stanoveným v příloze II tohoto nařízení, podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES uplatní orgány členského státu u požadavků uvedených v této příloze následující postup:
Orgány členského státu použijí metody měření a výpočtů stanovené v této příloze. U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze tolerance pro ověřování stanovené v částech 3 a 4 této přílohy a pouze postup popsaný v bodech 1 až 7. Žádné další tolerance používat nelze. 3. E TEC, REŽIM SPÁNKU, VYPNUTÝ STAV A STAV NEJNIŽŠÍ SPOTŘEBY ENERGIE:
4. ÚČINNOST VNITŘNÍHO NAPÁJECÍHO ZDROJE Má se za to, že model je v souladu s požadavky stanovenými v bodě 5 přílohy II, jestliže výsledky zkoušky nepřekračují příslušné tolerance pro ověřování stanovené v níže uvedené tabulce. Tolerance pro ověřování v případě účinnosti vnitřního napájecího zdroje
5. ŘÍZENÍ SPOTŘEBY ELEKTRICKÉ ENERGIE Při ověřování souladu s požadavky stanovenými v bodě 6.1 přílohy II použijí orgány členského státu příslušný postup, kterým se měří příkon, poté, co funkce řízení spotřeby elektrické energie nebo jiná podobná funkce přepne přístroj do příslušného režimu spotřeby elektrické energie. Při ověřování, zda jsou splněny požadavky stanovené v bodech 6.2.1 až 6.2.6 přílohy II, se konfigurace modelu považuje za vyhovující příslušným požadavkům stanoveným:
|
PŘÍLOHA XV
Změny přílohy III nařízení (EU) č. 666/2013
Příloha III se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA III
Ověřování shody výrobku ze strany orgánů dohledu nad trhem
Přípustné odchylky pro ověřování definované v této příloze se vztahují pouze na ověřování naměřených parametrů ze strany orgánů členského státu a nesmí být použity výrobcem nebo dovozcem jako přípustné odchylky ke stanovení hodnot v technické dokumentaci nebo k interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení shody nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jakýmikoliv prostředky.
Při ověřování, zda určitý model výrobku vyhovuje požadavkům stanoveným v tomto nařízení, podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES uplatní orgány členského státu u požadavků uvedených v této příloze následující postup:
1) |
Orgány členského státu provedou ověření na jediném kuse daného modelu. |
2) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže:
|
3) |
Nedosáhne-li se výsledků podle bodu 2 písm. a) nebo b), má se za to, že daný model a všechny modely, které byly v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce uvedeny jako modely ekvivalentních vysavačů, nejsou v souladu s tímto nařízením. |
4) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 2 písm. c), vyberou orgány členského státu ke zkoušení tři další kusy téhož modelu. Alternativně mohou tyto tři další vybrané kusy představovat jeden nebo více různých modelů, které byly uvedeny jako ekvivalentní vysavače v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce. |
5) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže je u těchto tří kusů aritmetický průměr zjištěných hodnot v souladu s příslušnými přípustnými odchylkami pro ověřování, tak jak jsou stanoveny v tabulce 1. |
6) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 5, má se za to, že daný model a všechny modely, které byly v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce uvedeny jako modely ekvivalentních vysavačů, nejsou v souladu s tímto nařízením. |
7) |
Neprodleně po přijetí rozhodnutí o tom, že podle bodů 3 a 6 daný model požadavkům nevyhovuje, poskytnou orgány členského státu všechny relevantní informace orgánům ostatních členských států a Komisi. |
Orgány členského státu použijí metody měření a výpočtů stanovené v příloze II.
U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze přípustné odchylky pro ověřování stanovené v tabulce 1 a pouze postup popsaný v bodech 1 až 7. Žádné další přípustné odchylky, jako jsou ty, které jsou stanoveny v harmonizovaných normách nebo v jiných metodách měření, používat nelze.
Tabulka 1
Přípustné odchylky pro ověřování
Parametry |
Přípustné odchylky pro ověřování |
Roční spotřeba energie |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 10 %. |
Schopnost odstraňování prachu na koberci |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 0,03. |
Schopnost odstraňování prachu na tvrdé podlaze |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 0,03. |
Emise prachu z vysavače |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 15 %. |
Hladina akustického výkonu |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu. |
Provozní životnost motoru |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 5 %.“ |
PŘÍLOHA XVI
Změny přílohy IV nařízení (EU) č. 813/2013
Příloha IV se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA IV
Ověřování shody výrobku ze strany orgánů dohledu nad trhem
Tolerance pro ověřování definované v této příloze se vztahují pouze na ověřování naměřených parametrů ze strany orgánů členského státu a nesmí být použity výrobcem nebo dovozcem jako přípustné tolerance ke stanovení hodnot v technické dokumentaci nebo k interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení shody nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jakýmikoliv prostředky.
Při ověřování, zda určitý model výrobku vyhovuje požadavkům stanoveným v tomto nařízení, podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES uplatní orgány členského státu u požadavků uvedených v této příloze následující postup:
1) |
Orgány členského státu provedou ověření na jediném kuse daného modelu. |
2) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže:
|
3) |
Nedosáhne-li se výsledků podle bodu 2 písm. a) nebo b), má se za to, že daný model a všechny ostatní rovnocenné modely nejsou v souladu s tímto nařízením. |
4) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 2 písm. c), vyberou orgány členského státu ke zkoušení tři další kusy téhož modelu. Alternativně mohou tyto tři další vybrané kusy představovat jeden nebo více různých rovnocenných modelů. |
5) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže je u těchto tří kusů aritmetický průměr zjištěných hodnot v souladu s příslušnými tolerancemi pro ověřování, tak jak jsou stanoveny v tabulce 8. |
6) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 5, má se za to, že daný model a všechny ostatní rovnocenné modely nejsou v souladu s tímto nařízením. |
7) |
Neprodleně po přijetí rozhodnutí o tom, že podle bodů 3 a 6 daný model požadavkům nevyhovuje, poskytnou orgány členského státu všechny relevantní informace orgánům ostatních členských států a Komisi. |
Orgány členského státu použijí metody měření a výpočtů stanovené v příloze III.
U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze tolerance pro ověřování stanovené v tabulce 8 a pouze postup popsaný v bodech 1 až 7. Žádné další tolerance, jako jsou ty, které jsou stanoveny v harmonizovaných normách nebo v jiných metodách měření, používat nelze.
Tabulka 8
Tolerance pro ověřování
Parametry |
Tolerance pro ověřování |
Sezonní energetická účinnost vytápění vnitřních prostorů (η s) |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 8 %. |
Energetická účinnost ohřevu vody (η wh) |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 8 %. |
Hladina akustického výkonu (L WA) |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 2 dB(A). |
Emise oxidů dusíku |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 20 %.“ |
PŘÍLOHA XVII
Změny přílohy V nařízení (EU) č. 814/2013
Příloha V se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA V
Ověřování shody výrobku ze strany orgánů dohledu nad trhem
Tolerance pro ověřování definované v této příloze se vztahují pouze na ověřování naměřených parametrů ze strany orgánů členského státu a nesmí být použity výrobcem nebo dovozcem jako přípustné tolerance ke stanovení hodnot v technické dokumentaci nebo k interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení shody nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jakýmikoliv prostředky.
Při ověřování, zda určitý model výrobku vyhovuje požadavkům stanoveným v tomto nařízení, podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES uplatní orgány členského státu u požadavků uvedených v této příloze následující postup:
1) |
Orgány členského státu provedou ověření na jediném kuse daného modelu. |
2) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže:
|
3) |
Nedosáhne-li se výsledků podle bodu 2 písm. a) nebo b), má se za to, že daný model a všechny modely, které byly v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce uvedeny jako rovnocenné modely ohřívačů vody nebo zásobníků teplé vody, nejsou v souladu s tímto nařízením. |
4) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 2 písm. c), vyberou orgány členského státu ke zkoušení tři další kusy téhož modelu. Alternativně mohou tyto tři další vybrané kusy představovat jeden nebo více různých modelů, které byly uvedeny jako rovnocenné modely v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce. |
5) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže je u těchto tří kusů aritmetický průměr zjištěných hodnot v souladu s příslušnými tolerancemi pro ověřování, tak jak jsou stanoveny v tabulce 7. |
6) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 5, má se za to, že daný model a všechny modely, které byly v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce uvedeny jako rovnocenné modely ohřívačů vody nebo zásobníků teplé vody, nejsou v souladu s tímto nařízením. |
7) |
Neprodleně po přijetí rozhodnutí o tom, že podle bodů 3 a 6 daný model požadavkům nevyhovuje, poskytnou orgány členského státu všechny relevantní informace orgánům ostatních členských států a Komisi. |
Orgány členského státu použijí metody měření a výpočtů stanovené v přílohách III a IV.
U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze tolerance pro ověřování stanovené v tabulce 7 a pouze postup popsaný v bodech 1 až 7. Žádné další tolerance, jako jsou ty, které jsou stanoveny v harmonizovaných normách nebo v jiných metodách měření, používat nelze.
Tabulka 7
Tolerance pro ověřování
Parametry |
Tolerance pro ověřování |
Denní spotřeba elektrické energie (Qelec ) |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 5 %. |
Hladina akustického výkonu (LWA ) ve vnitřním a/nebo venkovním prostředí |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 2 dB. |
Denní spotřeba paliva (Qfuel ) |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 5 %. |
Emise oxidů dusíku |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 20 %. |
Týdenní spotřeba paliva s inteligentním ovládáním (Qfuel,week,smart ) |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 5 %. |
Týdenní spotřeba elektrické energie s inteligentním ovládáním (Qelec,week,smart ) |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 5 %. |
Týdenní spotřeba paliva bez inteligentního ovládání (Qfuel,week ) |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 5 %. |
Týdenní spotřeba elektrické energie bez inteligentního ovládání (Qelec,week ) |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 5 %. |
Užitný objem (V) |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 2 %. |
Smíšená voda při 40 °C (V40) |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 3 %. |
Plocha apertury kolektoru (Asol ) |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 2 %. |
Spotřeba elektrické energie čerpadla (solpump) |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 3 %. |
Spotřeba elektrické energie v pohotovostním režimu (solstandby) |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 5 %. |
Statická ztráta (S) |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 5 %.“ |
PŘÍLOHA XVIII
Změny přílohy III nařízení (EU) č. 66/2014
Příloha III se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA III
Ověřování shody výrobku ze strany orgánů dohledu nad trhem
Tolerance pro ověřování definované v této příloze se vztahují pouze na ověřování naměřených parametrů ze strany orgánů členského státu a nesmí být použity výrobcem nebo dovozcem jako přípustné tolerance ke stanovení hodnot v technické dokumentaci nebo k interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení shody nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jakýmikoliv prostředky.
Při ověřování, zda určitý model výrobku vyhovuje požadavkům stanoveným v tomto nařízení, podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES uplatní orgány členského státu u požadavků uvedených v této příloze následující postup:
1) |
Orgány členského státu provedou ověření na jediném kuse daného modelu. |
2) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže:
|
3) |
Nedosáhne-li se výsledků podle bodu 2 písm. a) nebo b), má se za to, že daný model a všechny modely, které byly v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce uvedeny jako ekvivalentní modely, nejsou v souladu s tímto nařízením. |
4) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 2 písm. c), vyberou orgány členského státu ke zkoušení tři další kusy téhož modelu. Alternativně mohou tyto tři další vybrané kusy představovat jeden nebo více různých modelů, které byly uvedeny jako ekvivalentní modely v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce. |
5) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže je u těchto tří kusů aritmetický průměr zjištěných hodnot v souladu s příslušnými tolerancemi pro ověřování, tak jak jsou stanoveny v tabulce 7. |
6) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 5, má se za to, že daný model a všechny modely, které byly v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce uvedeny jako ekvivalentní modely, nejsou v souladu s tímto nařízením. |
7) |
Neprodleně po přijetí rozhodnutí o tom, že podle bodů 3 a 6 daný model požadavkům nevyhovuje, poskytnou orgány členského státu všechny relevantní informace orgánům ostatních členských států a Komisi. |
Orgány členského státu použijí metody měření a výpočtů stanovené v příloze II.
U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze tolerance pro ověřování stanovené v tabulce 7 a pouze postup popsaný v bodech 1 až 7. Žádné další tolerance, jako jsou ty, které jsou stanoveny v harmonizovaných normách nebo v jiných metodách měření, používat nelze.
Tabulka 7
Tolerance pro ověřování
Parametry |
Tolerance pro ověřování |
Hmotnost trouby pro domácnost (M) |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu M o více než 5 %. |
Objem pečicího prostoru trouby pro domácnost (V) |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota V o více než 5 %. |
EC electric cavity, EC gas cavity |
Zjištěné hodnoty nesmí překročit deklarované hodnoty EC electric cavity a EC gas cavity o více než 5 %. |
ECelectric hob |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu EC electric hob o více než 5 %. |
EEgas hob |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota EE gas hob o více než 5 %. |
W BEP, W L |
Zjištěné hodnoty nesmí překročit deklarované hodnoty W BEP a W L o více než 5 %. |
Q BEP, P BEP |
Zjištěné hodnoty nesmí být nižší než deklarované hodnoty Q BEP a P BEP o více než 5 %. |
Qmax |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu Q max o více než 8 %. |
Emiddle |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota E middle o více než 5 %. |
Hladina akustického výkonu (L WA) |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu L WA. |
P o, P s |
Zjištěné hodnoty spotřeby energie Po a Ps nesmí překročit deklarované hodnoty Po a Ps o více než 10 %. Zjištěné hodnoty spotřeby energie Po a Ps menší než 1,00 W nebo rovné této hodnotě nesmí překročit deklarované hodnoty Po a Ps o více než 0,10 W.“ |
PŘÍLOHA XIX
Změny přílohy III nařízení (EU) č. 548/2014
Příloha III se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA III
Ověřování shody výrobku ze strany orgánů dohledu nad trhem
Přípustné odchylky pro ověřování definované v této příloze se vztahují pouze na ověřování naměřených parametrů ze strany orgánů členského státu a nesmí být použity výrobcem nebo dovozcem jako přípustné odchylky ke stanovení hodnot v technické dokumentaci nebo k interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení shody nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jakýmikoliv prostředky.
Při ověřování, zda určitý model výrobku vyhovuje požadavkům stanoveným v tomto nařízení a jeho přílohách, podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES uplatní orgány členského státu u požadavků uvedených v této příloze následující postup:
1) |
Orgány členského státu provedou ověření na jediném kuse daného modelu. Vzhledem k omezením souvisejícím s hmotností a velikostí při dopravě středních a velkých výkonových transformátorů mohou orgány členského státu rozhodnout, že provedou ověřovací postup v prostorách výrobců, než budou transformátory uvedeny do provozu na místě konečného určení. |
2) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže:
|
3) |
Nedosáhne-li se výsledků podle bodu 2 písm. a), b) nebo c), má se za to, že model není v souladu s tímto nařízením. |
4) |
Neprodleně po přijetí rozhodnutí o tom, že podle bodu 3 daný model požadavkům nevyhovuje, poskytnou orgány členského státu všechny relevantní informace orgánům ostatních členských států a Komisi. |
Orgány členského státu použijí metody měření a výpočtů stanovené v příloze II.
U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze přípustné odchylky pro ověřování stanovené v tabulce 1 a pouze postup popsaný v bodech 1 až 4. Žádné další přípustné odchylky, jako jsou ty, které jsou stanoveny v harmonizovaných normách nebo v jiných metodách měření, používat nelze.
Tabulka 1
Přípustné odchylky pro ověřování
Parametry |
Přípustné odchylky pro ověřování |
Ztráty pod zatížením |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 5 %. |
Ztráty při chodu naprázdno |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 5 %. |
Elektrický výkon vyžadovaný chladicím systémem při chodu naprázdno |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 5 %.“ |
PŘÍLOHA XX
Změny přílohy VI nařízení (EU) č. 1253/2014
Příloha VI se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA VI
Ověřování shody výrobku ze strany orgánů dohledu nad trhem
Odchylky pro ověřování definované v této příloze se vztahují pouze na ověřování naměřených parametrů ze strany orgánů členského státu a nesmí být použity výrobcem nebo dovozcem jako přípustné odchylky ke stanovení hodnot v technické dokumentaci nebo k interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení shody nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jakýmikoliv prostředky.
Při ověřování, zda určitý model výrobku vyhovuje požadavkům stanoveným v tomto nařízení, podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES uplatní orgány členského státu u požadavků uvedených v této příloze následující postup:
1) |
Orgány členského státu provedou ověření na jediném kuse daného modelu. |
2) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže:
|
3) |
Nedosáhne-li se výsledků podle bodu 2 písm. a) nebo b), má se za to, že daný model a všechny rovnocenné modely větracích jednotek, které byly v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce uvedeny jako rovnocenné modely, nejsou v souladu s tímto nařízením. |
4) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 2 písm. c):
|
5) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 4 písm. b), má se za to, že daný model a všechny rovnocenné modely větracích jednotek, které byly v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce uvedeny jako rovnocenné modely, nejsou v souladu s tímto nařízením. |
6) |
Neprodleně po přijetí rozhodnutí o tom, že podle bodu 3, bodu 4 písm. a) a bodu 5 daný model požadavkům nevyhovuje, poskytnou orgány členského státu všechny relevantní informace orgánům ostatních členských států a Komisi. |
Orgány členského státu použijí metody měření a výpočtů stanovené v přílohách VIII a IX.
U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze odchylky pro ověřování stanovené v tabulce 1 a pouze postup popsaný v bodech 1 až 6. Žádné další odchylky, jako jsou ty, které jsou stanoveny v harmonizovaných normách nebo v jiných metodách měření, používat nelze.
Tabulka 1
Odchylky pro ověřování
Parametry |
Odchylky pro ověřování |
Měrný příkon (SPI) |
Zjištěná hodnota nesmí být více než 1,07násobkem deklarované hodnoty. |
Tepelná účinnost větracích jednotek pro obytné budovy a větracích jednotek pro jiné než obytné budovy |
Zjištěná hodnota nesmí být méně než 0,93násobkem deklarované hodnoty. |
Vnitřní měrný příkon ventilátoru větracích součástí (SFPint) |
Zjištěná hodnota nesmí být více než 1,07násobkem deklarované hodnoty. |
Účinnost ventilátoru jednosměrných větracích jednotek pro jiné než obytné budovy |
Zjištěná hodnota nesmí být méně než 0,93násobkem deklarované hodnoty. |
Hladina akustického výkonu větracích jednotek pro obytné budovy |
Zjištěná hodnota nesmí být více než deklarovaná hodnota plus 2 dB. |
Hladina akustického výkonu větracích jednotek pro jiné než obytné budovy |
Zjištěná hodnota nesmí být více než deklarovaná hodnota plus 5 dB.“ |
PŘÍLOHA XXI
Změny příloh IX, X a XI nařízení (EU) 2015/1095
1) |
Příloha IX se nahrazuje tímto: „PŘÍLOHA IX Ověřování shody výrobku ze strany orgánů dohledu nad trhem v případě profesionálních chladicích boxů Přípustné odchylky pro ověřování definované v této příloze se vztahují pouze na ověřování naměřených parametrů ze strany orgánů členského státu a nesmí být použity výrobcem nebo dovozcem jako přípustné odchylky ke stanovení hodnot v technické dokumentaci nebo k interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení shody nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jakýmikoliv prostředky. Při ověřování, zda určitý model výrobku vyhovuje požadavkům stanoveným v tomto nařízení, podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES uplatní orgány členského státu u požadavků uvedených v této příloze následující postup:
Orgány členského státu použijí metody měření a výpočtů stanovené v přílohách III a IV. U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze přípustné odchylky pro ověřování stanovené v tabulce 8 a pouze postup popsaný v bodech 1 až 7. Žádné další přípustné odchylky, jako jsou ty, které jsou stanoveny v harmonizovaných normách nebo v jiných metodách měření, používat nelze. Tabulka 8 Přípustné odchylky pro ověřování
|
2) |
Příloha X se nahrazuje tímto: „PŘÍLOHA X Ověřování shody výrobku ze strany orgánů dohledu nad trhem v případě kondenzačních jednotek Přípustné odchylky pro ověřování definované v této příloze se vztahují pouze na ověřování naměřených parametrů ze strany orgánů členského státu a nesmí být použity výrobcem nebo dovozcem jako přípustné odchylky ke stanovení hodnot v technické dokumentaci nebo k interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení shody nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jakýmikoliv prostředky. Při ověřování, zda určitý model výrobku vyhovuje požadavkům stanoveným v tomto nařízení, podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES uplatní orgány členského státu u požadavků uvedených v této příloze následující postup:
Orgány členského státu použijí metody měření a výpočtů stanovené v příloze VI. U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze přípustné odchylky pro ověřování stanovené v tabulce 9 a pouze postup popsaný v bodech 1 až 7. Žádné další přípustné odchylky, jako jsou ty, které jsou stanoveny v harmonizovaných normách nebo v jiných metodách měření, používat nelze. Tabulka 9 Přípustné odchylky pro ověřování
|
3) |
Příloha XI se nahrazuje tímto: „PŘÍLOHA XI Ověřování shody výrobku ze strany orgánů dohledu nad trhem v případě procesních chladičů Přípustné odchylky pro ověřování definované v této příloze se vztahují pouze na ověřování naměřených parametrů ze strany orgánů členského státu a nesmí být použity výrobcem nebo dovozcem jako přípustné odchylky ke stanovení hodnot v technické dokumentaci nebo k interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení shody nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jakýmikoliv prostředky. Při ověřování, zda určitý model výrobku vyhovuje požadavkům stanoveným v tomto nařízení, podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES uplatní orgány členského státu u požadavků uvedených v této příloze následující postup:
Orgány členského státu použijí metody měření a výpočtů stanovené v příloze VIII. U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze přípustné odchylky pro ověřování stanovené v tabulce 10 a pouze postup popsaný v bodech 1 až 7. Žádné další přípustné odchylky, jako jsou ty, které jsou stanoveny v harmonizovaných normách nebo v jiných metodách měření, používat nelze. Tabulka 10 Přípustné odchylky pro ověřování
|
PŘÍLOHA XXII
Změny přílohy IV nařízení (EU) 2015/1185
Příloha IV se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA IV
Ověřování shody výrobku ze strany orgánů dohledu nad trhem
Tolerance pro ověřování definované v této příloze se vztahují pouze na ověřování naměřených parametrů ze strany orgánů členského státu a nesmí být použity výrobcem nebo dovozcem jako přípustné tolerance ke stanovení hodnot v technické dokumentaci nebo k interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení shody nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jakýmikoliv prostředky.
Při ověřování, zda určitý model výrobku vyhovuje požadavkům stanoveným v tomto nařízení, podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES uplatní orgány členského státu u požadavků uvedených v této příloze následující postup:
1) |
Orgány členského státu provedou ověření na jediném kuse daného modelu. |
2) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže:
|
3) |
Nedosáhne-li se výsledků podle bodu 2 písm. a) nebo b), má se za to, že daný model a všechny modely, které byly v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce uvedeny jako rovnocenné modely, nejsou v souladu s tímto nařízením. |
4) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 2 písm. c), vyberou orgány členského státu ke zkoušení tři další kusy téhož modelu. Alternativně mohou tyto tři další vybrané kusy představovat jeden nebo více různých modelů, které byly uvedeny jako rovnocenné modely v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce. |
5) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže je u těchto tří kusů aritmetický průměr zjištěných hodnot v souladu s příslušnými tolerancemi pro ověřování, tak jak jsou stanoveny v tabulce 4. |
6) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 5, má se za to, že daný model a všechny modely, které byly v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce uvedeny jako rovnocenné modely, nejsou v souladu s tímto nařízením. |
7) |
Neprodleně po přijetí rozhodnutí o tom, že podle bodů 3 a 6 daný model požadavkům nevyhovuje, poskytnou orgány členského státu všechny relevantní informace orgánům ostatních členských států a Komisi. |
Orgány členského státu použijí metody měření a výpočtů stanovené v příloze III.
U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze tolerance pro ověřování stanovené v tabulce 4 a pouze postup popsaný v bodech 1 až 7. Žádné další tolerance, jako jsou ty, které jsou stanoveny v harmonizovaných normách nebo v jiných metodách měření, používat nelze.
Tabulka 4
Tolerance pro ověřování
Parametry |
Tolerance pro ověřování |
Sezonní energetická účinnost vytápění vnitřních prostorů (η s) |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 5 %. |
Emise částic |
V případě lokálních topidel na tuhá paliva s otevřenou spalovací komorou, lokálních topidel na tuhá paliva s uzavřenou spalovací komorou využívajících tuhá paliva jiná než lisované dřevo ve formě pelet a v případě sporáků nesmí zjištěná hodnota překročit deklarovanou hodnotu o více než 20 mg/m3 při 13 % O2, měřeno metodou popsanou v příloze III odst. 4 písm. a) bodě i) podbodě 1. V případě lokálních topidel na tuhá paliva s uzavřenou spalovací komorou využívajících lisované dřevo ve formě pelet nesmí zjištěná hodnota překročit deklarovanou hodnotu o více než 10 mg/m3 při 13 % O2, měřeno metodou popsanou v příloze III odst. 4 písm. a) bodě i) podbodě 1. Při měření metodou popsanou v příloze III odst. 4 písm. a) bodě i) podbodě 2 nesmí zjištěná hodnota překročit deklarovanou hodnotu o více než 1 g/kg. Při měření metodou popsanou v příloze III odst. 4 písm. a) bodě i) podbodě 3 nesmí zjištěná hodnota překročit deklarovanou hodnotu o více než 0,8 g/kg. |
Emise plynných organických sloučenin |
V případě lokálních topidel na tuhá paliva s otevřenou spalovací komorou, lokálních topidel na tuhá paliva s uzavřenou spalovací komorou využívajících tuhá paliva jiná než lisované dřevo ve formě pelet a v případě sporáků nesmí zjištěná hodnota překročit deklarovanou hodnotu o více než 25 mgC/m3 při 13 % O2. V případě lokálních topidel na tuhá paliva s uzavřenou spalovací komorou využívajících lisované dřevo ve formě pelet nesmí zjištěná hodnota překročit deklarovanou hodnotu o více než 15 mgC/m3 při 13 % O2. |
Emise oxidu uhelnatého |
V případě lokálních topidel na tuhá paliva s otevřenou spalovací komorou, lokálních topidel na tuhá paliva s uzavřenou spalovací komorou využívajících tuhá paliva jiná než lisované dřevo ve formě pelet a v případě sporáků nesmí zjištěná hodnota překročit deklarovanou hodnotu o více než 275 mg/m3 při 13 % O2. V případě lokálních topidel na tuhá paliva s uzavřenou spalovací komorou využívajících lisované dřevo ve formě pelet nesmí zjištěná hodnota překročit deklarovanou hodnotu o více než 60 mg/m3 při 13 % O2. |
Emise oxidů dusíku |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 30 mg/m3 vyjádřeno jako NO2 při 13 % O2.“ |
PŘÍLOHA XXIII
Změny přílohy IV nařízení (EU) 2015/1188
Příloha IV se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA IV
Ověřování shody výrobku ze strany orgánů dohledu nad trhem
Tolerance pro ověřování definované v této příloze se vztahují pouze na ověřování naměřených parametrů ze strany orgánů členského státu a nesmí být použity výrobcem nebo dovozcem jako přípustné tolerance ke stanovení hodnot v technické dokumentaci nebo k interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení shody nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jakýmikoliv prostředky.
Při ověřování, zda určitý model výrobku vyhovuje požadavkům stanoveným v tomto nařízení, podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES uplatní orgány členského státu u požadavků uvedených v této příloze následující postup:
1) |
Orgány členského státu provedou ověření na jediném kuse daného modelu. |
2) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže:
|
3) |
Nedosáhne-li se výsledků podle bodu 2 písm. a) nebo b), má se za to, že daný model a všechny modely, které byly v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce uvedeny jako rovnocenné modely, nejsou v souladu s tímto nařízením. |
4) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 2 písm. c), vyberou orgány členského státu ke zkoušení tři další kusy téhož modelu, s výjimkou elektrických lokálních topidel, kde se neshoda určuje bez dalších zkoušek a okamžitě platí body 6 a 7. U jiných modelů mohou alternativně tyto tři další vybrané kusy představovat jeden nebo více různých modelů, které byly uvedeny jako rovnocenné modely v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce. |
5) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže je u těchto tří kusů aritmetický průměr zjištěných hodnot v souladu s příslušnými tolerancemi pro ověřování, tak jak jsou stanoveny v tabulce 9. |
6) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 4 nebo 5, má se za to, že daný model a všechny modely, které byly v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce uvedeny jako rovnocenné modely, nejsou v souladu s tímto nařízením. |
7) |
Neprodleně po přijetí rozhodnutí o tom, že podle bodů 3 a 6 daný model požadavkům nevyhovuje, poskytnou orgány členského státu všechny relevantní informace orgánům ostatních členských států a Komisi. |
Orgány členského státu použijí metody měření a výpočtů stanovené v příloze III.
U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze tolerance pro ověřování stanovené v tabulce 9 a pouze postup popsaný v bodech 1 až 7. Žádné další tolerance, jako jsou ty, které jsou stanoveny v harmonizovaných normách nebo v jiných metodách měření, používat nelze.
Tabulka 9
Tolerance pro ověřování
Parametry |
Tolerance pro ověřování |
Sezonní energetická účinnost vytápění (η s) u elektrických lokálních topidel |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota při jmenovitém tepelném výkonu jednotky. |
Sezonní energetická účinnost vytápění (η s) u lokálních topidel pro domácnost na kapalná a plynná paliva |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 8 %. |
Sezonní energetická účinnost vytápění (η s) u světlých zářičů a tmavých trubkových zářičů |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 10 %. |
Emise oxidů dusíku u lokálních topidel pro domácnost na plynná a kapalná paliva, u světlých zářičů a tmavých trubkových zářičů |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 10 %.“ |
PŘÍLOHA XXIV
Změny přílohy IV nařízení (EU) 2015/1189
Příloha IV se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA IV
Ověřování shody výrobku ze strany orgánů dohledu nad trhem
Přípustné odchylky pro ověřování definované v této příloze se vztahují pouze na ověřování naměřených parametrů ze strany orgánů členského státu a nesmí být použity výrobcem nebo dovozcem jako přípustné odchylky ke stanovení hodnot v technické dokumentaci nebo k interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení shody nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jakýmikoliv prostředky.
Při ověřování, zda určitý model výrobku vyhovuje požadavkům stanoveným v tomto nařízení, podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES uplatní orgány členského státu u požadavků uvedených v této příloze následující postup:
1) |
Orgány členského státu provedou ověření na jediném kuse daného modelu. |
2) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže:
|
3) |
Nedosáhne-li se výsledků podle bodu 2 písm. a) nebo b), má se za to, že daný model a všechny modely, které byly v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce uvedeny jako rovnocenné modely, nejsou v souladu s tímto nařízením. |
4) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 2 písm. c), vyberou orgány členského státu ke zkoušení tři další kusy téhož modelu. Alternativně mohou tyto tři další vybrané kusy představovat jeden nebo více různých modelů, které byly uvedeny jako rovnocenné modely v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce. |
5) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže je u těchto tří kusů aritmetický průměr zjištěných hodnot v souladu s příslušnými přípustnými odchylkami pro ověřování, tak jak jsou stanoveny v tabulce 2. |
6) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 5, má se za to, že daný model a všechny modely, které byly v technické dokumentaci výrobce nebo dovozce uvedeny jako rovnocenné modely, nejsou v souladu s tímto nařízením. |
7) |
Neprodleně po přijetí rozhodnutí o tom, že podle bodů 3 a 6 daný model požadavkům nevyhovuje, poskytnou orgány členského státu všechny relevantní informace orgánům ostatních členských států a Komisi. |
Orgány členského státu použijí metody měření a výpočtů stanovené v příloze III.
U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze přípustné odchylky pro ověřování stanovené v tabulce 2 a pouze postup popsaný v bodech 1 až 7. Žádné další přípustné odchylky, jako jsou ty, které jsou stanoveny v harmonizovaných normách nebo v jiných metodách měření, používat nelze.
Tabulka 2
Přípustné odchylky pro ověřování
Parametry |
Přípustné odchylky pro ověřování |
Sezonní energetická účinnost vytápění vnitřních prostorů (η s) |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 4 %. |
Emise částic |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 9 mg/m3. |
Emise organických plynných sloučenin |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 7 mg/m3. |
Emise oxidu uhelnatého |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 30 mg/m3. |
Emise oxidů dusíku |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 30 mg/m3.“ |
PŘÍLOHA XXV
Změny přílohy IV nařízení (EU) 2016/2281
Příloha IV se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA IV
Ověřování shody výrobku ze strany orgánů dohledu nad trhem
Tolerance pro ověřování definované v této příloze se vztahují pouze na ověřování naměřených parametrů ze strany orgánů členského státu a nesmí být použity výrobcem nebo dovozcem jako přípustné tolerance ke stanovení hodnot v technické dokumentaci nebo k interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení shody nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jakýmikoliv prostředky.
Při ověřování, zda určitý model výrobku vyhovuje požadavkům stanoveným v tomto nařízení, podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES uplatní orgány členského státu u požadavků uvedených v této příloze následující postup:
1) |
Orgány členského státu provedou ověření na jediném kuse daného modelu. |
2) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže:
|
3) |
Nedosáhne-li se výsledků podle bodu 2 písm. a) nebo b), má se za to, že model a veškeré další modely, u nichž byly informace obsažené v technické dokumentaci získány na stejném základě, nejsou v souladu s tímto nařízením. |
4) |
Pokud se u modelu ohřívače vzduchu, chladicího zařízení, vysokoteplotního procesního chladiče nebo ventilátorového konvektoru, který má jmenovitý topný výkon, chladicí výkon nebo výkon chlazení ≥ 70 kW nebo který se vyrábí v množství menším než 5 kusů za rok, nepodaří dosáhnout výsledku podle bodu 2 písm. c), má se za to, že tento model a veškeré další modely, u nichž byly informace obsažené v technické dokumentaci získány na stejném základě, nejsou v souladu s tímto nařízením. |
5) |
Pokud se u modelu ohřívače vzduchu, chladicího zařízení, vysokoteplotního procesního chladiče nebo ventilátorového konvektoru, který má jmenovitý topný výkon, chladicí výkon nebo výkon chlazení < 70 kW nebo který se vyrábí v množství 5 a více kusů za rok, nepodaří dosáhnout výsledku podle bodu 2 písm. c), orgány členského státu vyberou ke zkoušení další tři kusy téhož modelu. |
6) |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže je u těchto tří kusů aritmetický průměr zjištěných hodnot v souladu s příslušnými tolerancemi pro ověřování, tak jak jsou stanoveny v tabulce 30. |
7) |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 6, má se za to, že model a veškeré další modely, u nichž byly informace obsažené v technické dokumentaci získány na stejném základě, nejsou v souladu s tímto nařízením. |
8) |
Neprodleně po přijetí rozhodnutí o tom, že podle bodů 3, 4 a 7 daný model požadavkům nevyhovuje, poskytnou orgány členského státu všechny relevantní informace orgánům ostatních členských států a Komisi. |
Orgány členského státu použijí metody měření a výpočtů stanovené v příloze III.
U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze tolerance pro ověřování stanovené v tabulce 30 a pouze postup popsaný v bodech 1 až 8. Žádné další tolerance, jako jsou ty, které jsou stanoveny v harmonizovaných normách nebo v jiných metodách měření, používat nelze.
Tabulka 30
Tolerance pro ověřování
Parametry |
Tolerance pro ověřování |
Sezonní energetická účinnost vytápění (η s,h) u ohřívačů vzduchu při jmenovitém topném výkonu jednotky |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 8 %. |
Sezonní energetická účinnost chlazení (η s,c) u chladicích zařízení při jmenovitém chladicím výkonu jednotky |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 8 %. |
Hladina akustického výkonu (L WA) u ohřívačů vzduchu a chladicích zařízení |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 1,5 dB. |
Emise oxidů dusíku, vyjádřené jako emise oxidu dusičitého, u ohřívačů vzduchu a chladicích zařízení na paliva |
Zjištěná hodnota nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 20 %. |
Koeficient sezonní energetické účinnosti (SEPR) u vysokoteplotních procesních chladičů při jmenovitém výkonu chlazení jednotky |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 10 %. |
Jmenovitý chladicí faktor (EER A) u vysokoteplotních procesních chladičů při jmenovitém výkonu chlazení |
Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 5 %.“ |