(EU) č. 582/2011Nařízení Komise (EU) č. 582/2011 ze dne 25. května 2011 , kterým se provádí a mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009 z hlediska emisí z těžkých nákladních vozidel (Euro VI) a kterým se mění přílohy I a III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES Text s významem pro EHP
Publikováno: | Úř. věst. L 167, 25.6.2011, s. 1-168 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 25. května 2011 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 15. července 2011 | Nabývá účinnosti: | 15. července 2011 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) 2018/858 | Pozbývá platnosti: | 31. srpna 2020 |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 582/2011 ze dne 25. května 2011, kterým se provádí a mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009 z hlediska emisí z těžkých nákladních vozidel (Euro VI) a kterým se mění přílohy I a III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES (Úř. věst. L 167 25.6.2011, s. 1) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
L 28 |
1 |
31.1.2012 |
||
L 158 |
74 |
10.6.2013 |
||
L 43 |
12 |
13.2.2014 |
||
L 47 |
1 |
18.2.2014 |
||
L 174 |
28 |
13.6.2014 |
||
L 259 |
1 |
27.9.2016 |
||
L 192 |
1 |
24.7.2017 |
||
L 349 |
1 |
29.12.2017 |
||
L 165 |
32 |
2.7.2018 |
||
L 303 |
1 |
25.11.2019 |
||
L 263 |
1 |
12.8.2020 |
||
L 315 |
63 |
7.12.2022 |
Opraveno:
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 582/2011
ze dne 25. května 2011,
kterým se provádí a mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009 z hlediska emisí z těžkých nákladních vozidel (Euro VI) a kterým se mění přílohy I a III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES
(Text s významem pro EHP)
Článek 1
Předmět
Toto nařízení stanoví prováděcí opatření k článkům 4, 5, 6 a 12 nařízení (ES) č. 595/2009.
Mění rovněž nařízení (ES) č. 595/2009 a směrnici 2007/46/ES.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se použijí tyto definice:
„systémem motoru“ se rozumí motor, systém regulace emisí a komunikační rozhraní (technické vybavení a hlášení) mezi elektronickou řídicí jednotkou nebo jednotkami motoru (dále jen „ECU“) a jinou hnací jednotkou nebo řídicí jednotkou vozidla;
„programem akumulace doby provozu“ se rozumí cyklus stárnutí a akumulace doby provozu pro určení faktorů zhoršení u rodiny motorů se stejným systémem následného zpracování výfukových plynů;
„rodinou motorů“ se rozumí výrobcem stanovená skupina motorů, které vzhledem ke své konstrukci definované v oddílu 6 přílohy I mají podobné emisní vlastnosti; všechny jednotlivé motory rodiny musí splňovat platné mezní hodnoty emisí;
„typem motoru“ se rozumí motory, které se neliší v zásadních vlastnostech definovaných v dodatku 4 k příloze I;
„typem vozidla z hlediska emisí ►M10 ————— ◄ “ se rozumí skupina vozidel, které se neliší v zásadních vlastnostech motoru a vozidla definovaných v dodatku 4 k příloze I;
„systémem ke snížení emisí NOx“ se rozumí systém selektivní katalytické redukce (dále jen „SCR“), adsorbenty NOx, pasivní a aktivní katalyzátory chudých NOx nebo jakékoli jiné systémy následného zpracování výfukových plynů, které mají snížit emise oxidů dusíku (NOx);
„systémem následného zpracování výfukových plynů“ se rozumí katalyzátor (oxidační nebo třícestný), filtr částic, systém ke snížení emisí NOx, kombinovaný systém ke snížení emisí NOx s filtrem částic nebo jiné zařízení ke snížení emisí, které je namontováno za motorem;
„systémem OBD“ se rozumí systém na palubě vozidla nebo v prostoru motoru, který je schopen:
zjistit chybné funkce ovlivňující emisní vlastnosti systému motoru a
indikovat jejich přítomnost prostřednictvím varovného systému a
určit pravděpodobnou oblast chybné funkce prostřednictvím informací ukládaných do paměti počítače a/nebo přenosem těchto informací mimo vozidlo;
„vhodnou poškozenou součástí nebo systémem“ (dále jen „QDC“) se rozumí součást nebo systém, který byl záměrně poškozen například prostřednictvím zrychleného stárnutí nebo se kterým bylo manipulováno řízeným způsobem a který byl přijat schvalovacím orgánem v souladu s ustanoveními přílohy 9B předpisu EHK OSN č. 49 pro použití během prokazování správné činnosti OBD systému motoru;
„ECU“ se rozumí elektronická řídicí jednotka motoru;
„diagnostickým chybovým kódem“ (dále jen „DTC“) se rozumí numerický nebo alfanumerický identifikátor, který identifikuje nebo označuje chybnou funkci;
„přenosným systémem pro měření emisí“ (dále jen „PEMS“) se rozumí přenosný systém pro měření emisí splňující požadavky stanovené v dodatku 2 k příloze II tohoto nařízení;
„indikátorem chybné funkce“ (dále jen „MI“) se rozumí optický indikátor, který je součástí varovného systému a který zřetelně informuje řidiče vozidla v případě chybné funkce;
„cyklem stárnutí“ se rozumí provoz vozidla a motoru (rychlost, otáčky a výkon) prováděný během doby akumulace provozu;
„kritickými součástmi souvisejícími s emisemi“ se rozumí následující součásti určené především ke kontrole emisí: jakýkoli systém následného zpracování výfukových plynů, ECU a s ní související čidla a ovládací členy a systém recirkulace výfukových plynů (dále jen „EGR“) včetně všech příslušných filtrů, chladičů, regulačních ventilů a potrubí;
„kritickou údržbou související s emisemi“ se rozumí údržba prováděná na kritických součástech souvisejících s emisemi;
„údržbou související s emisemi“ se rozumí údržba, která podstatně ovlivňuje emise či pravděpodobně ovlivní zhoršení emisí vozidla či motoru během běžných podmínek provozu;
„rodinou motorů se stejným systémem následného zpracování výfukových plynů“ se rozumí výrobcem stanovená skupina motorů odpovídající definici rodiny motorů, které se však dále seskupují podle motorů používajících stejný systém následného zpracování výfukových plynů;
„wobbeho indexem (dolním Wl nebo horním Wu)“ se rozumí poměr odpovídající výhřevnosti plynu na jednotku objemu k druhé odmocnině poměrné hustoty plynu za stejných referenčních podmínek:
Lze jej vyjádřit rovněž takto:
„faktorem posunu λ (dále Sλ)“ se rozumí výraz, který popisuje požadovanou pružnost systému řízení motoru z hlediska změny poměru přebytku vzduchu λ, jestliže motor pracuje s plynem rozdílného složení, než má čistý methan, jak je stanoveno v bodě A.5.5.1 dodatku 5 k příloze 4 předpisu EHK OSN č. 49;
„údržbou nesouvisející s emisemi“ se rozumí údržba, která neovlivňuje podstatným způsobem emise a která nemá trvalý vliv na zhoršení emisí vozidla nebo motoru během běžných podmínek v okamžiku, kdy je údržba provedena;
„rodinou motorů s OBD“ se rozumí výrobcem stanovená skupina systémů motorů, které používají stejné metody monitorování a diagnostiky chybných funkcí souvisejících s emisemi;
„čtecím nástrojem“ se rozumí externí zkušební zařízení používané pro normovanou komunikaci se systémem OBD mimo vozidlo v souladu s požadavky tohoto nařízení;
„pomocnou strategií pro emise“ (dále jen „AES“) se rozumí strategie řízení emisí, která se aktivuje nebo která nahrazuje či mění základní strategii pro emise za specifickým účelem nebo v reakci na specifický soubor okolních a/nebo provozních podmínek a která je aktivní pouze za těchto provozních podmínek;
„základní strategií pro emise“ (dále jen „BES“) se rozumí strategie pro emise, která je aktivní v celém rozsahu otáček a zatížení motoru, dokud se neaktivuje AES;
„podílem výkonu v provozu“ se rozumí podíl počtu období, během kterých existovaly podmínky, v rámci kterých sledování či soubor sledování mohl zjistit chybnou funkci k počtu jízdních cyklů k tomuto sledování či souboru sledování;
„spuštění motoru“ zahrnuje zapnutí zapálení, roztáčení a spuštění spalování a je dokončeno v okamžiku, kdy otáčky motoru klesnou na hodnotu 150 min-1 pod normální otáčky volnoběhu zahřátého motoru;
„pořadí operací“ se rozumí pořadí, které sestává z nastartování motoru, doby provozu (motoru), vypnutí motoru a doby do příštího nastartování motoru, je-li monitorování OBD spuštěno a pokud by se vyskytla nesprávná funkce, byla by odhalena;
„monitorováním mezních hodnot emisí“ se rozumí monitorování chybné funkce, která vede k překročení mezních hodnot OBD (OTLs) a která sestává z jednoho či obou následujících bodů:
z přímého měření emisí čidlem/čidly ve výfukové trubce a z postupu, kterým se usouvztažňují přímé emise a specifické emise zkušebního cyklu;
z určení nárůstu emisí usouvztažněním vstupních a výstupních údajů počítače a specifických emisí zkušebního cyklu;
„monitorováním činnosti“ se rozumí monitorování chybných funkcí, které sestává z kontrol funkčnosti a z monitorování parametrů, které nejsou přímo usouvztažňovány s mezními hodnotami emisí; provádí se u součástí nebo systémů za účelem ověření, zda pracují v příslušném rozsahu;
„selháním snímačů“ se rozumí taková chybná funkce, kdy se signál z konkrétního čidla nebo součásti, když je vyhodnocován podle signálů dostupných z jiných čidel nebo součástí regulačního systému, liší od očekávaného signálu, a to včetně případů, kdy se všechny měřené signály a výstupní údaje ze součástí jednotlivě nacházejí v rozmezí odpovídajícím běžnému provozu daného čidla či součásti a kdy žádné z čidel či součástí jednotlivě nevykazuje chybnou funkci;
„monitorováním celkového selhání funkce“ se rozumí monitorování za účelem zjištění chybné funkce, která povede k úplné ztrátě požadované funkce systému;
„chybnou funkcí“ se rozumí selhání nebo zhoršení činnosti systému motoru, včetně systému OBD, u kterého se dá důvodně očekávat, že povede buď ke zvýšení hladiny kterékoli regulované znečišťující látky emitované systémem motoru nebo ke snížení účinnosti systému OBD;
„obecným jmenovatelem“ se rozumí počítadlo, měřící kolikrát bylo vozidlo uvedeno do provozu, přičemž bere v úvahu obecné podmínky;
„počítadlem cyklů zapalování“ se rozumí počítadlo uvádějící počet startů motoru, kterým vozidlo prošlo;
„jízdním cyklem“ se rozumí sled, který sestává z nastartování motoru, doby provozu (vozidla), vypnutí motoru a doby do příštího nastartování motoru;
„souborem sledovacích zařízení“ se pro účely vyhodnocení výkonu OBD rodiny motorů v provozu rozumí soubor sledovacích zařízení OBD použitý pro určení správné činnosti systému kontroly emisí;
„netto výkonem“ se rozumí výkon získaný na zkušebním stavu na konci klikového hřídele nebo rovnocenného orgánu při odpovídajících otáčkách motoru spolu s pomocným zařízením v souladu s přílohou XIV a stanovený za referenčních atmosférických podmínek;
„maximálním netto výkonem“ se rozumí maximální hodnota netto výkonu měřená při plném zatížení motoru;
„filtrem částic vznětového motoru typu wall–flow“ se rozumí filtr částic vznětového motoru (DPF), ve kterém jsou výfukové plyny tlačeny proudem skrze stěnu, která filtruje pevné látky;
„nepřetržitou regenerací“ se rozumí proces regenerace systému následného zpracování výfukových plynů, k němuž dochází buď nepřetržitě nebo alespoň jednou během zkoušky WHTC s teplým startem;
„úpravou na žádost zákazníka“ se rozumí jakákoli změna vozidla, systému, součásti nebo samostatného technického celku, která byla provedena na zvláštní žádost zákazníka a podléhá schválení;
▼M10 —————
„přenášeným systémem“ se rozumí systém podle definice v čl. 3 odst. 23 směrnice 2007/46/ES, který je přenášen ze starého typu vozidla do nového typu vozidla;
„naftovým režimem“ se rozumí normální provozní režim dvoupalivového motoru, v němž motor není poháněn plynným palivem za žádných provozních podmínek motoru;
„dvoupalivovým motorem“ se rozumí systém motoru zkonstruovaný tak, aby fungoval současně na naftový a plynný pohon, přičemž obě paliva se měří zvlášť a poměr spotřeby jednotlivých paliv se může vzájemně lišit v závislosti na provozu;
„dvoupalivovým režimem“ se rozumí normální provozní režim dvoupalivového motoru, během nějž je za určitých provozních podmínek motor poháněn současně naftovým a plynným palivem;
„dvoupalivovým vozidlem“ se rozumí vozidlo, jež je poháněno dvoupalivovým motorem a jež čerpá palivo spotřebovávané motorem z oddělených systémů skladování ve vozidle;
„servisním režimem“ se rozumí zvláštní režim dvoupalivového motoru, který se aktivuje pro účely opravy či odstavení vozidla z provozu, není-li dvoupalivový režim možný;
„poměrem obsahu energie v plynu (GER)“ se u dvoupalivového motoru rozumí poměr (vyjádřený v procentech) obsahu energie plynného paliva k obsahu energie obou paliv (motorové nafty a plynného paliva), obsah energie paliv je definován jako hodnota výhřevnosti;
„průměrným poměrem obsahu energie v plynu“ se rozumí průměrný poměr obsahu energie v plynu vypočítaný za jízdní cyklus;
„dvoupalivovým motorem typu 1A“ se rozumí dvoupalivový motor, který pracuje v části zkušebního cyklu WHTC prováděné za tepla s průměrným poměrem obsahu energie v plynu, který není nižší než 90 procent (GERWHTC ≥ 90 %), a který nepoužívá při volnoběhu výhradně motorovou naftu a nemá naftový režim;
„dvoupalivovým motorem typu 1B“ se rozumí dvoupalivový motor, který pracuje v části zkušebního cyklu WHTC prováděné za tepla s průměrným poměrem obsahu energie v plynu, který není nižší než 90 procent (GERWHTC ≥ 90 %), a který v dvoupalivovém režimu nepoužívá při volnoběhu výhradně motorovou naftu a má naftový režim;
„dvoupalivovým motorem typu 2A“ se rozumí dvoupalivový motor, který pracuje v části zkušebního cyklu WHTC prováděné za tepla s průměrným poměrem obsahu energie v plynu mezi 10 a 90 procenty (10 % < GERWHTC < 90 %) a který nemá naftový režim, nebo který pracuje v části zkušebního cyklu WHTC prováděné za tepla s průměrným poměrem obsahu energie v plynu, který není nižší než 90 procent (GERWHTC ≥ 90 %), avšak používá při volnoběhu výhradně motorovou naftu a nemá naftový režim;
„dvoupalivovým motorem typu 2B“ se rozumí dvoupalivový motor, který pracuje v části zkušebního cyklu WHTC prováděné za tepla s průměrným poměrem obsahu energie v plynu mezi 10 a 90 procenty (10 % < GERWHTC < 90 %) a který má naftový režim, nebo který pracuje v části zkušebního cyklu WHTC prováděné za tepla s průměrným poměrem obsahu energie v plynu, který není nižší než 90 procent (GERWHTC ≥ 90 %), avšak může v dvoupalivovém režimu používat při volnoběhu výhradně motorovou naftu a má naftový režim;
„dvoupalivovým motorem typu 3B“ se rozumí dvoupalivový motor, který pracuje v části zkušebního cyklu WHTC prováděné za tepla s průměrným poměrem obsahu energie v plynu nejvýše 10 procent (GERWHTC ≤ 10 %) a má naftový režim;
„počtem pevných částic“ (počtem PM) se rozumí celkový počet částic v pevném stavu v emisích výfukových plynů vyčíslený podle metod ředění, odběru vzorků a měření uvedených v příloze 4 předpisu EHK OSN č. 49 ( 1 ).
▼M10 —————
Článek 3
Požadavky pro schvalování typu
Za účelem získání EU schválení typu systému motoru nebo rodiny motorů jako samostatného technického celku, EU schválení typu vozidla se schváleným systémem motoru z hlediska emisí či EU schválení typu vozidla z hlediska emisí výrobce v souladu s ustanoveními přílohy I prokáže, že se na vozidla či systémy motoru nebo rodiny motoru vztahují zkoušky a že splňují požadavky stanovené v článcích 4 a 14 a v přílohách III až VIII, X, XIII a XIV. Výrobce rovněž zajistí shodu se specifikacemi referenčních paliv uvedenými v příloze IX. V případě motorů dual fuel a dvoupalivových (dual fuel) vozidel splní výrobce kromě toho rovněž požadavky stanovené v příloze XVIII.
Aby bylo možné získat EU schválení typu vozidla se schváleným systémem motoru s ohledem na emise nebo EU schválení typu vozidla s ohledem na emise, výrobce rovněž prokáže, že požadavky stanovené v článku 6 nařízení Komise (EU) 2017/2400 ( 2 ) a v příloze II téhož nařízení jsou, pokud jde o příslušnou skupinu vozidel, splněny. Tento požadavek se však neuplatní, pokud výrobce uvede, že nová vozidla typu, který má být schválen, nebudou registrována, uvedena na trh ani uvedena do provozu v Unii k datu stanovenému pro příslušnou skupinu vozidel v čl. 24 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení (EU) 2017/2400 ani později.
▼M10 —————
Postupy k prokázání shodnosti rodiny motorů nebo rodiny motorů se stejným systémem následného zpracování výfukových plynů během běžné doby životnosti jsou stanoveny v příloze VII.
Při vysokých volnoběžných otáčkách, kdy rychlost motoru dosahuje minimálně 2 000 min-1 a lambda je 1 ± 0,03 nebo odpovídá specifikacím výrobce, objem oxidu uhelnatého ve výfukových plynech nepřekročí 0,2 % obj.
Kromě toho výrobci schvalovacímu orgánu poskytnou informace o strategii fungování systému recirkulace výfukových plynů (ERG) včetně jeho fungování za nízkých teplot prostředí.
Tyto informace rovněž zahrnou popis veškerých dopadů na emise během fungování systému za nízkých teplot prostředí.
▼M1 —————
Článek 4
Palubní diagnostika
Článek 5
Žádost o EU schválení typu systému motoru nebo rodiny motorů jako samostatného technického celku z hlediska emisí
Výrobce dodá společně s žádostí soubor dokumentace, který plně osvětluje veškeré konstrukční prvky ovlivňující emise, strategii regulace emisí systému motoru, prostředky, kterými tento systém řídí své výstupní veličiny a které souvisejí s emisemi, ať již je toto řízení přímé, nebo nepřímé, opatření proti neoprávněným zásahům, a který plně osvětluje systém varování a upozornění tak, jak je požadováno v oddíle 4 a 5 přílohy XIII. Schvalovací orgán soubor dokumentace označí a opatří datem a uchová ho po dobu nejméně deseti let od udělení schválení.
Soubor dokumentace se skládá z těchto částí:
údajů stanovených v oddílu 8 přílohy I,
souboru dokumentace o AES podle dodatku 11 k příloze I tohoto nařízení, aby schvalovací orgány mohly posoudit řádné používání AES.
Na žádost výrobce provede schvalovací orgán předběžné posouzení AES pro nové typy vozidel. V takovém případě předloží výrobce schvalovacímu orgánu návrh souboru dokumentace o AES dva až dvanáct měsíců před zahájením postupu schválení typu.
Na základě návrhu souboru dokumentace o AES předloženého výrobcem provede schvalovací orgán předběžné posouzení. Provede ho v souladu s metodikou popsanou v dodatku 2 k příloze VI. Ve výjimečných a řádně odůvodněných případech se schvalovací orgán může od této metodiky odchýlit.
Předběžné posouzení AES pro nové typy vozidel má pro účely schválení typu platnost 18 měsíců. Tato lhůta může být prodloužena o dalších 12 měsíců, pokud výrobce poskytne schvalovacímu orgánu důkaz o tom, že se na trhu neobjevily žádné nové technologie, které by předběžné posouzení AES změnily.
Fórum pro výměnu informací o prosazování sestaví každý rok seznam AES, které schvalovací orgány posoudily jako nepřijatelné, a Komise tento seznam zveřejní.
K informacím uvedeným v odstavci 3 výrobce dále přiloží následující informace:
v případě zážehových motorů prohlášení výrobce o minimálním procentu selhání zapalování z celkového počtu zážehů, které by buď vedly k překročení emisních limitů stanovených v příloze X, pokud by uvedené procento selhání bývalo bylo přítomno od začátku zkoušky emisí, jak stanoví příloha III, nebo by mohly způsobit přehřátí jednoho či více katalyzátorů, což by vedlo k nevratnému poškození;
popis opatření přijatých v zájmu toho, aby se zabránilo nedovoleným úpravám a zásahům do počítače či počítačů pro kontrolu emisí včetně zařízení pro aktualizaci využívající výrobcem schválený program či kalibraci;
dokumentace systému OBD v souladu s požadavky stanovenými v oddílu 5 přílohy X;
▼M10 —————
prohlášení o dodržení emisí mimo cyklus podle požadavků stanovených v článku 14 a oddílu 9 přílohy VI;
prohlášení o dodržení výkonu OBD v provozu podle požadavků stanovených v dodatku 6 k příloze X;
▼M10 —————
prvotní plán na zkoušení v provozu v souladu s bodem 2.4 přílohy II;
případně kopie dalších schválení typu s příslušnými údaji, které umožní rozšířit schválení a stanovit faktory zhoršení;
případně dokumentaci nezbytnou pro správnou montáž typu motoru schváleného jako samostatný technický celek.
Článek 6
Správní ustanovení pro EU schválení typu systému motoru nebo rodiny motorů jako samostatného technického celku z hlediska emisí
Aniž jsou dotčena ustanovení uvedeného prováděcího aktu, bude oddíl 3 čísla schválení typu vypracován podle dodatku 9 k příloze I tohoto nařízení. ◄
Schvalovací orgán nesmí přidělit stejné číslo jinému typu motoru.
Alternativně k postupu stanovenému v odstavci 1 udělí schvalovací orgán ES schválení typu systému motoru nebo rodiny motorů jako samostatného technického celku, jsou-li splněny všechny tyto podmínky:
schválení typu systému motoru nebo rodiny motorů jako samostatného technického celku již bylo v okamžiku podání žádosti o ES schválení typu uděleno v souladu s předpisem EHK OSN č. 49;
▼M10 —————
během přechodného období stanoveného v čl. 4 odst. 7 jsou splněny požadavky stanovené v bodě 6.2 přílohy X tohoto nařízení.
použijí se všechny další výjimky stanovené v bodech 3.1 a 5.1 přílohy VII tohoto nařízení, bodech 2.1 a 6.1 přílohy X tohoto nařízení, bodech 2, 4.1, 5.1, 7.1, 8.1 a 10 přílohy XIII tohoto nařízení a bodu 1 dodatku 6 přílohy XIII tohoto nařízení.
Článek 7
Žádost o EU schválení typu vozidla se schváleným systémem motoru z hlediska emisí
K informacím uvedeným v odstavci 3 výrobce dále přiloží následující informace:
popis opatření přijatých s cílem zabránit nedovoleným úpravám a zásahům do řídicích jednotek vozidla, na které se toto nařízení vztahuje, včetně zařízení pro aktualizaci využívající výrobcem schválený program či kalibraci;
popis konstrukčních částí OBD na palubě vozidla v souladu s požadavky stanovenými v oddílu 5 přílohy X;
▼M10 —————
případně kopie dalších schválení typu s příslušnými údaji, které umožní rozšířit schválení.
Článek 8
Správní ustanovení pro EU schválení typu vozidla se schváleným systémem motoru z hlediska emisí
Aniž jsou dotčena ustanovení uvedeného prováděcího aktu, bude oddíl 3 čísla schválení typu vypracován podle dodatku 9 k příloze I tohoto nařízení. ◄
Schvalovací orgán nesmí přidělit stejné číslo jinému typu vozidla.
►M10 Alternativně k postupu stanovenému v odstavci 1 udělí schvalovací orgán EU schválení typu vozidla se schváleným systémem motoru z hlediska emisí, jsou-li splněny všechny tyto podmínky: ◄
schválení typu vozidla se schváleným systémem motoru již bylo v okamžiku podání žádosti o ES schválení typu uděleno v souladu s předpisem EHK OSN č. 49;
▼M10 —————
během přechodného období stanoveného v čl. 4 odst. 7 jsou splněny požadavky stanovené v bodě 6.2 přílohy X tohoto nařízení;
použijí se všechny další výjimky stanovené v bodě 3.1 přílohy VII tohoto nařízení, bodech 2.1 a 6.1 přílohy X tohoto nařízení, bodech 2.1, 4.1, 5.1, 7.1, 8.1 a 10.1 přílohy XIII tohoto nařízení a bodě 1.1 dodatku 6 k příloze XIII tohoto nařízení;
požadavky uvedené v článku 6 a příloze II nařízení (EU) 2017/2400 jsou splněny s ohledem na příslušnou skupinu vozidel, s výjimkou případů, kdy výrobce uvede, že nová vozidla typu, který má být schválen, nebudou registrována, prodána ani uvedena do provozu v Unii k datu stanovenému pro danou skupinu vozidel v čl. 24 odst. 1 písm. a), b) a c) uvedeného nařízení nebo později.
Článek 9
Žádost o EU schválení typu vozidla z hlediska emisí
Článek 10
Správní ustanovení pro EU schválení typu vozidla z hlediska emisí
Aniž jsou dotčena ustanovení uvedeného prováděcího aktu, bude oddíl 3 čísla schválení typu vypracován podle dodatku 9 k příloze I tohoto nařízení. ◄
Schvalovací orgán nesmí přidělit stejné číslo jinému typu vozidla.
►M10 Alternativně k postupu stanovenému v odstavci 1 udělí schvalovací orgán EU schválení typu vozidla z hlediska emisí, jsou-li splněny všechny tyto podmínky: ◄
schválení typu vozidla již bylo v okamžiku podání žádosti o ES schválení typu uděleno v souladu s předpisem EHK OSN č. 49;
▼M10 —————
během přechodného období stanoveného v čl. 4 odst. 7 jsou splněny požadavky stanovené v bodě 6.2 přílohy X tohoto nařízení;
použijí se všechny další výjimky stanovené v bodě 3.1 přílohy VII tohoto nařízení, bodech 2.1 a 6.1 přílohy X tohoto nařízení, bodech 2.1, 4.1, 5.1, 7.1, 8.1 a 10.1.1 přílohy XIII tohoto nařízení a bodě 1.1 dodatku 6 k příloze XIII tohoto nařízení;
požadavky uvedené v článku 6 a příloze II nařízení (EU) 2017/2400 jsou splněny s ohledem na příslušnou skupinu vozidel, s výjimkou případů, kdy výrobce uvede, že nová vozidla typu, který má být schválen, nebudou registrována, prodána ani uvedena do provozu v Unii k datu stanovenému pro danou skupinu vozidel v čl. 24 odst. 1 písm. a), b) a c) uvedeného nařízení nebo později.
Článek 11
Shodnost výroby
Článek 12
Shodnost v provozu
Po uvedeném oznámení a s výhradou čl. 30 odst. 6 směrnice 2007/46/ES schvalovací orgán členského státu, který udělil původní schválení typu, neprodleně informuje výrobce, že typ motoru či vozidla nesplňuje požadavky uvedených ustanovení.
Jestliže takové údaje o zkoušení nejsou k dispozici, výrobce nejpozději do 60 pracovních dnů od obdržení oznámení popsaného v odstavci 7 buď předloží schvalovacímu orgánu, který udělil původní schválení typu, plán nápravných opatření v souladu s článkem 13 nebo provede dodatečné zkoušení v provozu s rovnocenným vozidlem za účelem ověření, zda typ motoru či vozidla nesplňuje požadavky. Pokud však výrobce příslušnému schvalovacímu orgánu uspokojivě prokáže, že k provedení dodatečné zkoušky je třeba více času, prodloužení může být povoleno.
Jestliže tyto zkoušky shodnosti v provozu či potvrzující zkoušky potvrdí neshodnost typu motoru či vozidla, schvalovací orgán požádá výrobce, aby předložil plán nápravných opatření, jimiž se stav neshodnosti odstraní. Plán nápravných opatření musí splňovat ustanovení uvedená v článku 13 a v oddílu 9 přílohy II.
Jestliže zkoušky shodnosti v provozu či potvrzující zkoušky potvrdí shodnost, výrobce předloží zprávu schvalovacímu orgánu, který udělil původní schválení typu. Schvalovací orgán, který udělil původní schválení typu, předloží zprávu členskému státu, který oznámil, že typ vozidla nesplňuje požadavky a schvalovacímu orgánu. Zpráva musí obsahovat výsledky v souladu s oddílem 10 přílohy II.
Článek 13
Nápravná opatření
Článek 14
Požadavky na omezování emisí mimo cyklus
Tato opatření zohlední:
obecné požadavky včetně požadavků týkajících se výkonu a zákazu odpojovacích strategií;
požadavky na účinné snížení emisí z výfuku za různých podmínek prostředí, o kterých se předpokládá, že by v nich vozidlo mohlo být provozováno, a dále za různých provozních podmínek, které mohou být předvídány;
požadavky s ohledem na laboratorní zkoušení emisí mimo cyklus při schvalování typu;
požadavky týkající se prokazovací zkoušky PEMS při schvalování typu a jakékoliv dodatečné požadavky s ohledem na zkoušení emisí vozidla v provozu mimo cyklus, jak je stanoveno v tomto nařízení;
požadavek, aby výrobce předložil prohlášení o dodržení požadavků omezujících emise mimo cyklus.
▼M6 —————
Článek 15
Zařízení k regulaci znečisťujících látek
Katalyzátory, zařízení na snižování emisí NOx a filtry částic se pro účely tohoto nařízení považují za zařízení k regulaci znečišťujících látek.
Identifikační značení uvedená v odstavci 3 musí zahrnovat:
název či výrobní značku výrobce vozidla nebo motoru;
značku a identifikační číslo původního zařízení k regulaci znečišťujících látek uvedeného v informacích podle bodu 3.2.12.2 dodatku 4 k příloze I.
▼M6 —————
Článek 16
Žádost o ES schválení typu náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek jako samostatného technického celku
▼M10 —————
Výrobce předloží technické zkušebně odpovídající za zkoušky schválení typu:
typ systému nebo systémů motorů schválených v souladu s tímto nařízením a vybavených původním zařízením k regulaci znečišťujících látek;
jeden vzorek typu náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek;
další vzorek typu náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek v případě náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek určeného k montáži na vozidlo vybaveného systémem OBD.
Zkušební podmínky musí splňovat požadavky stanovené v oddílu 6 přílohy 4 předpisu EHK OSN č. 49.
Zkušební motory musejí vyhovovat těmto požadavkům:
nesmí mít závady na systému regulace emisí;
všechny vadné nebo nadměrně opotřebované původní díly související s emisemi musí být opraveny nebo vyměněny;
musí být před zkouškami emisí řádně seřízeny a nastaveny podle pokynů výrobce.
Článek 17
Správní ustanovení pro ES schválení typu náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek jako samostatného technického celku
Schvalovací orgán nesmí přidělit stejné číslo jinému typu náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek.
Totéž číslo schválení typu může platit pro použití tohoto typu náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek pro několik různých typů vozidel.
Článek 17a
Přechodná ustanovení pro určitá schválení typu a prohlášení o shodě
S účinkem od 1. září 2019 a s výjimkou náhradních motorů pro vozidla v provozu vnitrostátní orgány zakážou prodej či používání nových motorů, které nevyhovují bodům 4.2.2.2 a 4.2.2.2.1 a 4.3.1.2 a 4.3.1.2.1 dodatku 1 přílohy II.
S účinkem ode dne 1. ledna 2021 odmítnou vnitrostátní orgány z důvodů týkajících se emisí udělit EU schválení typu nebo vnitrostátní schválení typu novým typům vozidel nebo motorů, které nesplňují požadavky tohoto nařízení ve znění nařízení Komise (EU) 2019/1939 ( 5 ).
Odchylně od prvního pododstavce musí nové typy zážehových motorů, motorů dual fuel typu 1 A a motorů dual fuel typu 1B (v režimu dual fuel) a vozidla vybavená těmito motory s účinkem od 1. ledna 2023 splňovat nejvyšší povolený faktor shodnosti pro počet PM podle bodu 6.3 přílohy II. Od 1. ledna 2021 však musí být faktor shodnosti počtu částic v okénku práce a faktor shodnosti počtu částic v okénku hmotnosti CO2 uveden ve výsledcích prokazovací zkoušky PEMS týkající se certifikátu schválení typu pro účely monitorování.
S účinkem od 1. ledna 2022 musí vnitrostátní orgány v případě nových vozidel, která nesplňují požadavky tohoto nařízení ve znění nařízení (EU) 2019/1939, považovat prohlášení o shodě týkající se uvedených vozidel za již neplatná pro účely článku 48 nařízení (EU) 2018/858 a z důvodů souvisejících s emisemi zakážou registraci takových vozidel, jejich dodávání na trh a jejich uvádění do provozu.
Odchylně od prvního pododstavce, s účinkem od 1. ledna 2024 musí vnitrostátní orgány v případě nových vozidel vybavených zážehovými motory, motory dual fuel typu 1 A a motory dual fuel typu 1B (v režimu dual fuel), která nesplňují nejvyšší povolený faktor shodnosti pro počet PM podle bodu 6.3 přílohy II a požadavky tohoto nařízení ve znění nařízení (EU) 2019/1939, považovat prohlášení o shodě týkající se uvedených vozidel za již neplatná pro účely článku 48 nařízení (EU) 2018/858 a z důvodů souvisejících s emisemi zakážou registraci takových vozidel, jejich dodávání na trh a jejich uvádění do provozu. Od 1. ledna 2022 však musí být faktor shodnosti počtu částic v okénku práce a faktor shodnosti počtu částic v okénku hmotnosti CO2 uveden ve výsledcích prokazovací zkoušky PEMS týkající se certifikátu schválení typu pro účely monitorování.
S účinkem od 1. ledna 2022 a s výjimkou náhradních motorů pro vozidla v provozu vnitrostátní orgány z důvodů týkajících se emisí zakážou dodávání na trh a uvádění do provozu v případě nových motorů, které nesplňují požadavky tohoto nařízení ve znění nařízení (EU) 2019/1939.
Odchylně od třetího pododstavce, s účinkem od 1. ledna 2024 a s výjimkou náhradních motorů pro vozidla v provozu vnitrostátní orgány z důvodů týkajících se emisí zakážou dodávání na trh a uvádění do provozu v případě nových zážehových motorů, nových motorů dual fuel typu 1 A a nových motorů dual fuel typu 1B (v režimu dual fuel), které nesplňují požadavky tohoto nařízení ve znění nařízení (EU) 2019/1939.
Článek 18
Změny nařízení (ES) č. 595/2009
Nařízení (ES) č. 595/2009 se mění v souladu s přílohou XV.
Článek 19
Změny směrnice 2007/46/ES
Směrnice 2007/46/ES se mění v souladu s přílohou XVI.
Článek 20
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
SEZNAM PŘÍLOH
PŘÍLOHA I |
Správní ustanovení pro ES schválení typu |
Dodatek 1 |
Postup zkoušek kontroly shodnosti výroby, pokud je směrodatná odchylka vyhovující |
Dodatek 2 |
Postup zkoušek kontroly shodnosti výroby, pokud je směrodatná odchylka nevyhovující nebo není k dispozici |
Dodatek 3 |
Postup ověření kontroly shodnosti výroby na žádost výrobce |
Dodatek 4 |
Vzory informačního dokumentu |
Dodatek 5 |
Vzory certifikátu ES schválení typu motoru / součásti jako samostatného technického celku |
Dodatek 6 |
Vzory certifikátu ES schválení typu vozidla se schváleným motorem |
Dodatek 7 |
Vzory certifikátu ES schválení typu vozidla z hlediska systému |
Dodatek 8 |
Příklad značky ES schválení typu |
Dodatek 9 |
Systém číslování certifikátů ES schválení typu |
Dodatek 10 |
Vysvětlivky |
Dodatek 11 |
Soubor dokumentace o AES |
PŘÍLOHA II |
Shodnost motorů nebo vozidel v provozu |
Dodatek 1 |
Postup zkoušky pro zkoušení emisí vozidel s přenosným systémem pro měření emisí |
Dodatek 2 |
Přenosná měřicí zařízení |
Dodatek 3 |
Kalibrace přenosných měřicích zařízení |
Dodatek 4 |
Metoda kontroly shodnosti signálu točivého momentu z ECU |
PŘÍLOHA III |
Přezkoušení emisí z výfuku |
PŘÍLOHA IV |
Údaje o emisích požadované při schválení typu pro účely technické prohlídky |
PŘÍLOHA V |
Ověřování emisí plynů z klikové skříně |
PŘÍLOHA VI |
Požadavky na omezování emisí mimo cyklus (OCE) a emisí v provozu |
Dodatek 1 |
Prokazovací zkouška PEMS při schvalování typu |
PŘÍLOHA VII |
Ověření životnosti systémů motoru |
PŘÍLOHA VIII |
Emise CO2 a spotřeba paliva |
PŘÍLOHA IX |
Specifikace referenčních paliv |
PŘÍLOHA X |
Palubní diagnostika (OBD) |
Dodatek 5 |
Posouzení výkonu palubního diagnostického systému v provozu během zaváděcího období |
PŘÍLOHA XI |
ES schválení typu pro náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek jako samostatný technický celek |
Dodatek 1 |
Vzor informačního dokumentu |
Dodatek 2 |
Vzor certifikátu ES schválení typu |
Dodatek 3 |
Postup zkoušky životnosti pro hodnocení emisních vlastností náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek |
Dodatek 4 |
Sekvence pro tepelné stárnutí |
Dodatek 5 |
Zkušební cyklus pro vozidlový dynamometr nebo shromažďování údajů v silničním provozu |
Dodatek 6 |
Postup vypuštění a zvážení |
Dodatek 7 |
Příklad programu akumulace doby provozu včetně tepelné sekvence, sekvence spotřeby maziva a regenerační sekvence |
Dodatek 8 |
Schéma průběhu programu akumulace doby provozu |
PŘÍLOHA XII |
Shodnost motorů a vozidel typu schváleného podle směrnice 2005/55/ES v provozu |
PŘÍLOHA XIII |
Požadavky k zajištění správné funkce opatření k regulaci emisí NOx |
Dodatek 6 |
Prokazování nejnižší přípustné koncentrace CDmin |
PŘÍLOHA XIV |
Měření netto výkonu motorů |
PŘÍLOHA XV |
Změny nařízení (ES) č. 595/2009 |
PŘÍLOHA XVI |
Změny směrnice 2007/46/ES |
PŘÍLOHA XVIII |
Zvláštní technické požadavky pro dvoupalivové motory a vozidla |
Dodatek 1 |
Typy dvoupalivových motorů a vozidel – seznam hlavních provozních požadavků |
PŘÍLOHA I
SPRÁVNÍ USTANOVENÍ PRO ES SCHVÁLENÍ TYPU
1. POŽADAVKY NA POUŽITELNOST PALIV
1.1 Požadavky na schválení typu s univerzální použitelností paliv
Schválení typu s univerzální použitelností paliv se udělí, jsou-li splněny požadavky uvedené v bodech 1.1.1. až 1.1.6.1.
1.1.1 Základní motor musí splňovat požadavky tohoto nařízení na odpovídající referenční paliva uvedená v příloze IX. Zvláštní požadavky se vztahují na motory poháněné zemním plynem / biomethanem, včetně dvoupalivových motorů, jak je uvedeno v bodě 1.1.3.
1.1.2 ►M12 Pokud výrobce umožní u dané rodiny motorů používání tržních paliv, která nevyhovují směrnici Evropského parlamentu a Rady 98/70/ES ( 6 ) ani normě EN 228:2012 CEN (v případě bezolovnatého benzinu) či normě EN 590:2013 CEN (v případě motorové nafty) či normě EN 14214:2012+A2:2019 CEN (v případě FAME B100), jako jsou např. parafinická naftová paliva (norma EN 15940 CEN) nebo jiná paliva, musí výrobce vedle požadavků uvedených v bodě 1.1.1 splnit tyto požadavky: ◄
uvést paliva, na která je daná rodina motorů schopna provozu, v bodě 3.2.2.2.1 informačního dokumentu, který je stanoven v části I dodatku 4, a to buď odkazem na úřední normu, nebo na specifikaci tržního paliva specifického pro danou značku, které nesplňuje úřední normu, jako jsou např. paliva uvedená v bodě 1.1.2. Výrobce rovněž prohlásí, že použitím uvedeného paliva není dotčena funkčnost systému OBD;
stanovit případný korekční součinitel výkonu pro každé palivo uvedené podle bodu 5.2.7;
prokázat, že základní motor splňuje požadavky vymezené v příloze III a dodatku 1 přílohy VI tohoto nařízení, které se vztahují na uvedená paliva; schvalovací orgán může požádat, aby byly dále rozšířeny požadavky na prokazování na ty, které jsou stanoveny v příloze VII a příloze X;
splnit požadavky kontroly shodnosti uvedených paliv v provozu uvedené v příloze II včetně veškerých směsí uvedených paliv a tržních paliv uvedených ve směrnici 98/70/ES a příslušných normách CEN.
Na žádost výrobce se požadavky stanovené v tomto písmeni uplatní na paliva používaná pro vojenské účely.
Pro účely písmene a) prvního pododstavce se v případech, kdy jsou prováděny zkoušky emisí, aby se prokázala shoda s požadavky tohoto nařízení, ke zkušebnímu protokolu připojí zpráva o analýze zkušebního paliva, která bude sestávat alespoň z parametrů upřesněných v oficiální specifikaci vyhotovené výrobcem paliva.
1.1.3 U motorů poháněných zemním plynem / biomethanem, včetně dvoupalivových motorů, je výrobce povinen prokázat schopnost základního motoru přizpůsobit se jakémukoli složení paliva obsahujícího zemní plyn / biomethan, které může být nabízeno na trhu. Takové prokázání se provede v souladu s tímto oddílem a v případě dvoupalivových motorů rovněž v souladu s dodatečnými ustanoveními ohledně postupu přizpůsobení paliva stanovenými v oddíle 6.4 přílohy 15 předpisu EHK OSN č. 49.
U stlačeného zemního plynu / biomethanu (CNG) obecně existují dva druhy paliva: palivo s velkou výhřevností (plyn H) a palivo s malou výhřevností (plyn L), avšak s velkým rozptylem v obou řadách; liší se výrazně svým obsahem energie vyjádřeným Wobbeho indexem a svým faktorem posunu λ (S λ). Zemní plyny s faktorem posunu λ mezi 0,89 a 1,08 (0,89 ≤ S λ ≤ 1,08) se považují za paliva s velkou výhřevností (rozsah H), zatímco zemní plyny s faktorem posunu λ mezi 1,08 a 1,19 (1,08 ≤ S λ ≤ 1,19) se považují za paliva s malou výhřevností (rozsah L). Složení referenčních paliv odráží extrémní proměnlivost Sλ.
Základní motor musí splňovat požadavky tohoto nařízení na referenční paliva GR (palivo 1) a G25 (palivo 2) uvedené v příloze IX, aniž by se mezi oběma zkouškami provedlo jakékoli nové manuální nastavení systému přívodu paliva do motoru (vyžaduje se samočinné přizpůsobení). Po změně paliva je přípustný jeden přizpůsobovací průběh jedním horkým cyklem WHTC bez měření. Po tomto přizpůsobovacím průběhu bude motor zchlazen v souladu s bodem 7.6.1 přílohy 4 předpisu EHK OSN č. 49.
V případě zkapalněného zemního plynu / biomethanu (LNG) musí základní motor splňovat požadavky tohoto nařízení na referenční paliva GR (palivo 1) a G20 (palivo 2) uvedené v příloze IX, aniž by se mezi oběma zkouškami provedlo jakékoli nové manuální nastavení systému přívodu paliva do motoru (vyžaduje se samočinné přizpůsobení). Po změně paliva je přípustný jeden přizpůsobovací průběh jedním horkým cyklem WHTC bez měření. Po tomto přizpůsobovacím průběhu bude motor zchlazen v souladu s bodem 7.6.1 přílohy 4 předpisu EHK OSN č. 49.
1.1.3.1 Na žádost výrobce se motor může zkoušet s třetím palivem (palivo 3), jestliže se faktor Sλ posunu λ pohybuje mezi 0,89 (tj. nižší rozsah paliva GR) a 1,19 (tj. vyšší rozsah paliva G25), například tehdy, je-li palivo 3 tržním palivem. Výsledky této zkoušky se mohou použít jako základ pro hodnocení shodnosti výroby.
1.1.4 U motoru na stlačený zemní plyn, který se může samočinně přizpůsobit jednak pro skupinu plynů H a jednak pro skupinu plynů L a u něhož se mezi skupinou H a skupinou L přepíná přepínačem, se musí základní motor zkoušet s odpovídajícím referenčním palivem uvedeným v příloze IX pro každou skupinu při všech polohách přepínače. Těmito palivy jsou GR (palivo 1) a G23 (palivo 3) pro skupinu plynů H a G25 (palivo 2) a G23 (palivo 3) pro skupinu plynů L. Základní motor musí splňovat požadavky tohoto nařízení v obou polohách přepínače bez jakéhokoli nového nastavení přívodu paliva mezi oběma zkouškami provedenými při všech polohách přepínače. Po změně paliva je přípustný jeden přizpůsobovací průběh jedním horkým cyklem WHTC bez měření. Po tomto přizpůsobovacím průběhu bude motor zchlazen v souladu s bodem 7.6.1 přílohy 4 předpisu EHK OSN č. 49.
1.1.4.1 Na žádost výrobce se motor může zkoušet s třetím palivem (palivo 3) místo paliva G23, jestliže se faktor Sλ posunu λ pohybuje mezi 0,89 (tj. nižší rozsah paliva GR) a 1,19 (tj. vyšší rozsah paliva G25), například tehdy, je-li palivo 3 tržním palivem. Výsledky této zkoušky se mohou použít jako základ pro hodnocení shodnosti výroby.
1.1.5 U motorů na zemní plyn/biomethan se určí poměr výsledků měření emisí „r“ pro každou znečišťující látku takto:
nebo
a
1.1.6 U LPG je výrobce povinen prokázat schopnost základního motoru přizpůsobit se jakémukoli složení paliva, které může být nabízeno na trhu.
U LPG složení C3/C4 kolísá. Tato kolísání se odrážejí v referenčních palivech. Základní motor musí splňovat požadavky na emise s referenčními palivy A a B uvedenými v příloze IX, aniž by se mezi oběma zkouškami provedlo jakékoli nové nastavení přívodu paliva. Po změně paliva je přípustný jeden přizpůsobovací průběh jedním horkým cyklem WHTC bez měření. Po tomto přizpůsobovacím průběhu bude motor zchlazen v souladu s bodem 7.6.1 přílohy 4 předpisu EHK OSN č. 49.
1.1.6.1 Poměr výsledků měření emisí „r“ se určí pro každou znečišťující látku takto:
1.2 Požadavky na schválení typu s omezenou použitelností paliv u motorů vozidel poháněných zemním plynem / biomethanem nebo LPG, včetně dvoupalivových motorů
Schválení typu s omezenou použitelností paliv bude vydáno při splnění požadavků uvedených v bodech 1.2.1 až 1.2.2.2.
1.2.1 Schválení typu z hlediska emisí z výfuku pro motor na stlačený zemní plyn a konstruovaný pro provoz jak se skupinou plynů H, tak se skupinou plynů L.
Základní motor se zkouší s příslušným referenčním palivem uvedeným v příloze IX pro příslušnou skupinu. Tato paliva jsou GR (palivo 1) a G23 (palivo 3) pro skupinu plynů H a G25 (palivo 2) a G23 (palivo 3) pro skupinu plynů L. Základní motor musí splňovat požadavky tohoto nařízení bez jakéhokoli nového nastavení přívodu paliva mezi oběma zkouškami. Po změně paliva je přípustný jeden přizpůsobovací průběh jedním horkým cyklem WHTC bez měření. Po tomto přizpůsobovacím průběhu bude motor zchlazen v souladu s bodem 7.6.1 přílohy 4 předpisu EHK OSN č. 49.
1.2.1.1 Na žádost výrobce se motor může zkoušet s třetím palivem (palivo 3) místo paliva G23, jestliže je faktor Sλ posunu λ v rozmezí od 0,89 (tj. nižší rozsah paliva GR) do 1,19 (tj. vyšší rozsah paliva G25), například tehdy, je-li palivo 3 tržním palivem. Výsledky této zkoušky se mohou použít jako základ pro hodnocení shodnosti výroby.
1.2.1.2 Poměr výsledků měření emisí „r“ se určí pro každou znečišťující látku takto:
nebo
a
1.2.1.3 Při dodání zákazníkovi musí být na motoru štítek podle požadavků bodu 3.3 udávající, pro kterou skupinu plynů je motor schválen.
1.2.2 Schválení typu z hlediska emisí z výfuku pro motor poháněný zemním plynem / biomethanem nebo LPG a konstruovaný pro provoz s jedním specifickým složením paliva.
Základní motor musí splňovat požadavky na emise s referenčními palivy GR a G25 v případě stlačeného zemního plynu, GR a G20 v případě zkapalněného zemního plynu nebo s referenčními palivy A a B v případě LPG podle požadavků přílohy IX. Mezi zkouškami je přípustné jemné seřízení palivového systému. Toto jemné seřízení se skládá z překalibrování databáze palivového systému, aniž by přitom došlo ke změně základní strategie řízení nebo základní struktury databáze. V případě potřeby se připouští výměna částí, které mají přímý vztah k průtočnému množství paliva, jako jsou vstřikovací trysky.
1.2.2.1 V případě stlačeného zemního plynu se na žádost výrobce může motor zkoušet s referenčními palivy GR a G23, kdy schválení typu platí pouze pro skupinu plynů H, nebo G25 a G23, kdy schválení typu platí pouze pro skupinu plynů L.
1.2.2.2 Při dodání zákazníkovi musí být na motoru štítek podle požadavků bodu 3.3 udávající, pro jakou skupinu složení paliva je motor kalibrován.
1.3 Požadavky na schválení typu se specifickou použitelností paliv
1.3.1 Schválení typu se specifickou použitelností paliv může být uděleno pro motory používající jako palivo zkapalněný zemní plyn, včetně dvoupalivových motorů, které jsou opatřeny štítkem se značkou schválení s písmeny „LNG20“ v souladu s bodem 3.1 této přílohy.
1.3.2 Výrobce může podat žádost o schválení typu se specifickou použitelností paliv pouze v případě, že byl motor kalibrován pro specifické složení zkapalněného zemního plynu, pokud se faktor posunu λ neliší více než o 3 % od faktoru posunu λ paliva G20 uvedeného v příloze IX a obsah ethanu v uvedeném plynu nepřesahuje 1,5 %.
1.3.3 Pokud byl motor kalibrován pro specifické složení zkapalněného zemního plynu a faktor posunu λ se neliší více než o 3 % od faktoru posunu λ paliva G20 uvedeného v příloze IX a obsah ethanu v uvedeném plynu nepřesahuje 1,5 %, zkouší se v případě rodiny dvoupalivových motorů základní motor pouze s referenčním palivem G20, jak stanoví příloha IX.
1.4 Požadavky na schválení typu pro palivo B100
1.4.1 Schválení typu rodiny B100 se základním motorem zkoušeným na palivu FAME B100 se bez dalších zkoušek rozšíří na všechny členy rodiny a směsi bionafty s obsahem FAME vyšším než u FAME B30 (norma CEN EN 16709). Schválení typu může být rozšířeno na směsi bionafty s nižším obsahem FAME, pokud jsou u těchto směsí rovněž splněny požadavky tohoto nařízení bez jakýchkoli úprav vozidla. V takovém případě výrobce uvede směsi bionafty, na které je daná rodina motorů schopna provozu, v bodě 3.2.2.2.1 informačního dokumentu uvedeného v části 1 dodatku 4. Pokud schvalovací orgán rozhodne, že předložená žádost není plně reprezentativní, může vybrat a zkoušet jiné směsi bionafty než FAME B100.
2. SCHVÁLENÍ TYPU Z HLEDISKA EMISÍ Z VÝFUKU PRO ČLENA RODINY MOTORU;
2.1 S výjimkou případu uvedeného v bodě 2.2 se schválení typu základního motoru rozšíří bez dalšího zkoušení na všechny členy rodiny motorů pro všechna složení paliva ve skupině, pro kterou byl schválen základní motor (v případě motorů popsaných v bodě 1.2.2), nebo pro tutéž skupinu paliv (v případě motorů popsaných buď v bodě 1.1, nebo v bodě 1.2), pro kterou byl základní motor schválen jako typ.
2.2 Pokud technická zkušebna zjistí, že z hlediska vybraného základního motoru předložená žádost ne zcela reprezentuje rodinu motorů definovanou v části 1 dodatku 4, může technická zkušebna vybrat a zkoušet alternativní referenční zkušební motor, případně další referenční zkušební motor.
3. OZNAČENÍ MOTORU
3.1 |
►M10 V případě schválení typu motoru jako samostatného technického celku nebo schválení typu vozidla z hlediska emisí musí být motor označen: ◄
a)
výrobní nebo obchodní značkou výrobce motoru;
b)
obchodním označením výrobce motoru. |
3.2 |
Každý motor, jehož typ je schválen podle tohoto nařízení jako samostatný technický celek, bude označen značkou ES schválení typu. Tuto značku tvoří:
3.2.1
Obdélník, ve kterém je vepsáno malé písmeno „e“, po kterém následuje rozlišovací písmeno (písmena) nebo číslo členského státu, který udělil ES schválení typu samostatného technického celku:
3.2.1.1
U motoru na zemní plyn/biomethan jedno z následujících označení umístěných za značkou ES schválení typu:
a)
H u motoru schváleného a kalibrovaného pro skupinu plynů H;
b)
L u motoru schváleného a kalibrovaného pro skupinu plynů L;
c)
HL u motoru schváleného a kalibrovaného jak pro skupinu plynů H, tak pro skupinu plynů L;
d)
Ht u motoru schváleného a kalibrovaného pro specifické složení plynu ve skupině plynů H a přestavitelného jemným seřízením palivového systému motoru pro jiný specifický plyn ve skupině plynů H;
e)
Lt u motoru schváleného a kalibrovaného pro specifické složení plynu ve skupině plynů L a přestavitelného jemným seřízením palivového systému motoru pro jiný specifický plyn ve skupině plynů L;
f)
HLt u motoru schváleného a kalibrovaného pro specifické složení plynu ve skupině plynů H nebo ve skupině plynů L a přestavitelného jemným seřízením palivového systému motoru pro jiný specifický plyn ve skupině plynů H nebo ve skupině plynů L;
g)
CNGfr ve všech ostatních případech, kdy je motor poháněn stlačeným zemním plynem/biomethanem a konstruován pro provoz s jednou omezenou skupinou složení plynného paliva;
h)
LNGfr v případech, kdy je motor poháněn zkapalněným zemním plynem a konstruován pro provoz s jednou omezenou skupinou složení plynného paliva;
i)
LPGfr v případech, kdy je motor poháněn zkapalněným ropným plynem a konstruován pro provoz s jednou omezenou skupinou složení plynného paliva;
j)
LNG20 v případě, že byl motor schválen a kalibrován pro specifické složení zkapalněného zemního plynu, pokud se faktor posunu λ neliší více než o 3 % od faktoru posunu λ plynu G20 uvedeného v příloze IX a obsah ethanu v uvedeném plynu nepřesahuje 1,5 %;
k)
LNG v případě, že byl motor schválen a kalibrován pro jakékoli jiné složení zkapalněného zemního plynu;
3.2.1.2
V případě dvoupalivových motorů obsahuje značka schválení za symbolem státu řady znaků, jež mají odlišit, pro jaký typ dvoupalivového motoru a jakou skupinu plynů bylo schválení uděleno. Řady znaků budou složeny ze dvou znaků určujících typ dvoupalivového motoru, jak je definován v článku 2, dále písmene či písmen stanoveného/stanovených v bodě 3.2.1.1 a odpovídajícího/odpovídajících složení zemního plynu/biomethanu používaného motorem. Dva znaky, jež určují typ dvoupalivového motoru, jak je definován v článku 2, jsou tyto:
a)
1 A pro dvoupalivové motory typu 1 A;
b)
1B pro dvoupalivové motory typu 1B;
c)
2 A pro dvoupalivové motory typu 2 A;
d)
2B pro dvoupalivové motory typu 2B;
e)
3B pro dvoupalivové motory typu 3B;
3.2.1.3
V případě naftových vznětových motorů obsahuje značka schválení za symbolem státu písmeno „D“.
3.2.1.4
V případě vznětových motorů na ethanol (ED95) obsahuje značka schválení za symbolem státu písmena „ED“.
3.2.1.5
V případě zážehových motorů na ethanol (E85) obsahuje značka schválení za symbolem státu znaky „E85“.
3.2.1.6
V případě naftových zážehových motorů obsahuje značka schválení za symbolem státu písmeno „P“.
3.2.1.7
V případě schválení typu pro palivo B100 obsahuje značka schválení za symbolem státu znaky „B100“.
3.2.2
Značka ES schválení typu obsahuje u obdélníku také „základní číslo schválení typu“ obsažené v oddílu 4 čísla schválení typu podle přílohy VII směrnice 2007/46/ES, před nímž je uvedeno písmeno, které udává emisní normu, pro niž bylo uděleno ES schválení typu.
3.2.3
Značka ES schválení typu se umístí na motor tak, aby byla nesmazatelná a zřetelně čitelná. Musí být umístěna na viditelném místě, je-li motor namontován na vozidle, a musí být připevněna k části motoru, která je nezbytná pro běžný provoz motoru a která obvykle nevyžaduje výměnu v průběhu života motoru. Kromě toho, že je ES schválení typu vyznačeno na motoru, lze je dohledat rovněž přes přístrojovou desku. Je tak snadno dostupné pro účely kontroly a instrukce, jak ho najít, jsou uvedeny v uživatelském manuálu k vozidlu.
3.2.4
V dodatku 8 jsou uvedeny příklady značky ES schválení typu. |
3.3 |
Štítky u motorů pracujících na NG/biomethan a na LPG
Na motory pracující na NG/biomethan a na LPG se schválením typu s omezenou použitelností paliv se umístí následující štítky obsahující informace uvedené v bodě 3.3.1:
|
3.4 |
Při žádosti o EU schválení typu vozidla se schváleným motorem z hlediska emisí nebo o EU schválení typu vozidla z hlediska emisí musí být štítek uvedený v oddílu 3.3 umístěn také v blízkosti otvoru k plnění paliva. |
4. MONTÁŽ DO VOZIDLA
4.1 |
Montáž motoru do vozidla bude provedena tak, aby bylo zajištěno splnění požadavků na schválení typu. Budou zohledněny následující požadavky z hlediska schválení typu motoru:
4.1.1
podtlak v sání nesmí být vyšší než podtlak uvedený pro schválení typu motoru v části 1 dodatku 4;
4.1.2
protitlak ve výfuku nesmí být vyšší než protitlak uvedený pro schválení typu motoru v části 1 dodatku 4;
4.1.3
příkon pomocných zařízení nezbytných pro provoz motoru nesmí přesáhnout výkon uvedený pro schválení typu motoru v části 1 dodatku 4;
4.1.4
vlastnosti následného zpracování výfukových plynů se musí shodovat s vlastnostmi uvedenými pro schválení typu motoru v části 1 dodatku 4. |
4.2 |
Instalace motoru schváleného typu do vozidla
Instalace motoru, jehož typ byl schválen jako samostatný technický celek, do vozidla musí navíc splňovat tyto požadavky:
a)
Pokud jde o zajištění shodnosti systému OBD, musí instalace v souladu s dodatkem 1 přílohy 9B předpisu EHK/OSN č. 49 splňovat požadavky na instalaci uvedené výrobcem v části 1 dodatku 4;
b)
pokud jde o zajištění shodnosti systému zajišťujícího správnou funkci opatření k regulaci emisí NOx, musí montáž v souladu s dodatkem 4 přílohy 11 předpisu EHK OSN č. 49 splňovat požadavky na montáž uvedené výrobcem v části 1 přílohy 1 uvedeného předpisu;
c)
instalace dvoupalivového motoru, jehož typ je schválen jako samostatný technický celek, do vozidla musí dále splňovat zvláštní požadavky na instalaci stanovené v oddíle 6 přílohy 15 předpisu EHK OSN č. 49 a požadavky výrobce na instalaci, jak jsou stanoveny v oddíle 7 přílohy XVIII tohoto nařízení. |
4.3 |
Plnicí hrdlo palivových nádrží u motoru poháněného benzinem nebo ethanolem E85
4.3.1 Plnicí hrdlo palivové nádrže na benzin nebo ethanol (E85) musí být konstruováno tak, aby se zabránilo plnění nádrže z palivového čerpadla hadicí s nátrubkem, který má vnější průměr 23,6 mm nebo větší. 4.3.2 Bod 4.3.1 se nepoužije pro vozidlo, u něhož jsou splněny obě následující podmínky:
a)
vozidlo je navrženo a konstruováno tak, že žádné zařízení určené k regulaci emisí plynných znečišťujících látek nebude nepříznivě ovlivněno olovnatým benzinem;
b)
vozidlo je v místě bezprostředně viditelném pro osobu, která plní palivovou nádrž, nápadně, zřetelně a nesmazatelně označeno symbolem pro bezolovnatý benzin podle normy ISO 2575:2004. Připouštějí se doplňková značení. 4.3.3 Musejí se učinit opatření k zamezení nadměrných emisí způsobených vypařováním a úniku paliva působeného chybějícím víčkem plnicího hrdla palivové nádrže. To je dosaženo jedním z následujících opatření:
a)
neodnímatelné, automaticky se otvírající a zavírající víčko plnicího hrdla palivové nádrže;
b)
konstrukční opatření, která zabrání nadměrným emisím způsobeným vypařováním v případě chybějícího víčka plnicího hrdla palivové nádrže;
c)
nebo v případě vozidel M1 nebo N1 jakékoliv jiné opatření, které má stejný účinek. Jako příklad může kromě jiného sloužit připoutané víčko plnicího hrdla, víčko připevněné řetízkem nebo využití stejného klíčku pro víčko plnicího hrdla a zapalování vozidla. V tomto případě musí být možno klíček z víčka plnicího hrdla vyjmout jen v poloze zamknuto. |
5. POŽADAVKY A TESTY PRO ZKOUŠENÍ VOZIDEL V PROVOZU
5.1 Úvod
Tato část stanoví požadavky a zkoušky dat ECU při schvalování typu pro účely zkoušek vozidel v provozu.
5.2 Obecné požadavky
5.2.1 Pro účely zkoušek vozidel v provozu musí systém ECU v reálném čase poskytnout informace o vypočítaném zatížení (točivý moment motoru jako procentuální hodnota maximálního točivého momentu a maximální točivý moment při momentálních otáčkách motoru), otáčkách motoru, teplotě chladiva motoru, momentální spotřebě paliva a maximálním referenčním točivém momentu motoru jako funkci otáček motoru s frekvencí nejméně 1Hz, jako povinné informace datového toku.
5.2.2 ECU může odhadnout točivý moment na výstupu s využitím zabudovaných algoritmů, s jejichž pomocí lze vypočítat výsledný vnitřní točivý moment a třecí točivý moment.
5.2.3 Točivý moment motoru v Nm, vypočtený na základě uvedených informací datového toku, umožní přímé porovnání s hodnotami naměřenými při stanovování výkonu motoru podle přílohy XIV. V uvedených informacích datového toku budou uvedeny zejména veškeré případné opravy týkající se pomocných zařízení.
5.2.4 Přístup k informacím vyžadovaným v bodě 5.2.1 bude umožněn v souladu s požadavky uvedenými v příloze X a s normami, na něž odkazuje dodatek 6 přílohy 9B předpisu EHK/OSN č. 49.
5.2.5 Průměrné zatížení při jednotlivých podmínkách provozu v Nm vypočítané podle informací požadovaných v bodě 5.2.1 se nesmí lišit od průměrného naměřeného zatížení při dané podmínce provozu o více než
7 procent pro stanovení výkonu motoru v souladu s přílohou XIV;
10 procent při provádění zkoušky celosvětově harmonizovaného cyklu v ustáleném stavu (dále jen „WHSC“) v souladu s přílohou III, s výjimkou režimů č. 1 a 13 (volnoběh).
Předpis EHK/OSN č. 85 ( 7 ) připouští, aby se skutečné maximální zatížení motoru lišilo od referenčního maximálního zatížení o 5 procent s cílem zohlednit variabilitu výrobního procesu. U výše uvedených hodnot je tato tolerance zohledněna.
5.2.6 Vnější přístup k informacím požadovaným v bodě 5.2.1 nesmí ovlivnit emise nebo výkon vozidla.
5.2.7 Pokud rozdíl mezi hodnotou točivého momentu naměřenou s uvedeným tržním palivem a hodnotou točivého momentu vypočítanou podle informací požadovaných v bodě 5.2.1 překročí kteroukoli hodnotu uvedenou v bodě 5.2.5, stanoví se pro rodinu motorů korekční součinitel výkonu pro každé další tržní palivo povolené výrobcem v souladu s bodem 1.1.2. Korekční součinitel se vypočítá jako poměr mezi průměrným nejvyšším naměřeným točivým momentem [Nm] u referenčního paliva podle přílohy IX, a průměrným nejvyšším naměřeným točivým momentem [Nm] u uvedeného tržního paliva.
5.3 Ověření dostupnosti a shodnosti informací ECU požadovaných pro zkoušky vozidel v provozu
5.3.1 Dostupnost informací datového toku požadovaných v bodě 5.2.1 v souladu s požadavky stanovenými v bodě 5.2.2 bude prokázána s využitím vnějšího čtecího nástroje OBD popsaného v příloze X.
5.3.2 Pokud nelze tuto informaci řádně získat s využitím řádně fungujícího čtecího nástroje, bude motor považován za nevyhovující.
5.3.3 Splnění požadavku uvedeného v bodě 5.2.5 bude prokázáno u základního motoru rodiny motorů při stanovení výkonu motoru podle přílohy XIV a při provádění zkoušky WHSC podle přílohy III a při laboratorních zkouškách mimo cyklus při schvalování typu podle přílohy VI oddílu 6.
5.3.3.1 Splnění požadavku uvedeného v bodě 5.2.5 bude prokázáno u každého člena rodiny motorů při stanovení výkonu motoru podle přílohy XIV. Za tím účelem se provedou dodatečná měření v různých provozních bodech částečného zatížení a otáčkách motoru (například v režimech WHSC a v některých dalších namátkově vybraných bodech).
5.3.3.2 Případný korekční součinitel výkonu pro rodinu motorů, jak je uveden v bodě 5.2.7, se určí pomocí základního motoru rodiny motorů.
5.3.4 Pokud zkoušený motor nesplňuje požadavky na pomocná zařízení uvedené v příloze XIV, bude měřený točivý moment upraven v souladu s metodou úprav stanovenou v příloze 4 předpisu EHK OSN č. 49.
5.3.5 Shodnost signálu točivého momentu ECU je považována za prokázanou, pokud se signál točivého momentu pohybuje v rámci tolerancí uvedených v bodě 5.2.5.
6. RODINA MOTORŮ
6.1 Parametry vymezující rodinu motorů
Rodina motorů určená výrobcem motoru musí být v souladu s bodem 5.2 přílohy 4 předpisu EHK OSN č. 49 a v případě dvoupalivových motorů a vozidel s bodem 3.1 přílohy 15 předpisu EHK OSN č. 49.
6.2 Volba základního motoru
Výběr základního motoru rodiny se řídí požadavky uvedenými v bodě 5.2.4 přílohy 4 předpisu EHK OSN č. 49 a v případě dvoupalivových motorů a vozidel s bodem 3.1.2 přílohy 15 předpisu EHK OSN č. 49.
6.3 Parametry vymezující rodinu motorů s OBD
Rodinu motorů s OBD je možno vymezit základními konstrukčními parametry, které musí být společné systémům motorů této rodiny v souladu s bodem 6.1 přílohy 9B předpisu EHK/OSN č. 49.
6.4 Rozšíření k zahrnutí nového systému motoru do rodiny motorů
6.4.1 Na žádost výrobce a po schválení schvalovacím orgánem se může nový systém motoru stát členem certifikované rodiny motorů, jsou-li splněna kritéria stanovená v bodě 6.1.
6.4.2 Odpovídají-li konstrukční prvky základního systému motoru podle bodu 6.2 nebo v případě dvoupalivových motorů podle bodu 3.1.2 přílohy 15 předpisu EHK OSN č. 49 příslušným prvkům nového systému motoru, zůstane systém základního motoru nezměněn a výrobce upraví informační dokument stanovený v příloze I.
6.4.3 Neodpovídají-li konstrukční prvky nového systému motoru systému základního motoru v souladu s bodem 6.4.2, ale nový systém motoru je reprezentativní pro celou rodinu, stává se nový systém motoru novým základním motorem. V takovém případě je třeba prokázat, že nové konstrukční prvky jsou v souladu s ustanoveními tohoto nařízení a informační dokument stanovený v příloze I se upraví.
7. SHODNOST VÝROBY
7.1 Obecné požadavky
Opatření k zajištění shodnosti výroby jsou přijímána v souladu s článkem 12 směrnice 2007/46/ES. Shodnost výroby se kontroluje na základě údajů v certifikátu schválení typu, jehož vzor je uveden v dodatku 4 k této příloze. S použitím dodatků 1, 2 nebo 3 se naměřené emise plynných znečišťujících látek nebo znečišťujících částic z motorů, které podléhají kontrole shodnosti výroby, upraví použitím příslušných faktorů zhoršení (DF) u těchto motorů, jak je uvedeno v dodatku k certifikátu ES schválení typu uděleném v souladu s tímto nařízením.
Není-li schvalovací orgán spokojen s postupem kontroly u výrobce, použijí se ustanovení přílohy X směrnice 2007/46/ES.
Všechny motory, které budou podrobeny zkouškám, budou vybrány namátkou ze sériové výroby.
7.2 Emise znečišťujících látek
7.2.1 Jestliže se měří emise znečišťujících látek a schválení typu motoru byla jednou nebo vícekrát rozšířena, provedou se zkoušky na motorech popsaných ve schvalovací dokumentaci, která se týká příslušného rozšíření.
7.2.2 Shodnost motoru, který byl podroben zkoušce emisí znečišťujících látek:
Po předání motorů schvalovacímu orgánu nesmí výrobce provádět na vybraných motorech žádná seřízení.
7.2.2.1 Z dané sériové výroby se namátkově odeberou tři motory. Motory budou pro kontrolu shodnosti výroby podrobeny zkouškám na WHTC a případně i na WHSC. Jako mezní hodnoty budou použity hodnoty uvedené v příloze I nařízení (ES) č. 595/2009.
7.2.2.2 Pokud schvalovací orgán souhlasí se směrodatnou odchylkou výroby udanou výrobcem v souladu s přílohou X směrnice 2007/46/ES, provedou se zkoušky podle dodatku 1 k této příloze.
Pokud schvalovací orgán nesouhlasí se směrodatnou odchylkou výroby udanou výrobcem v souladu s přílohou X směrnice 2007/46/ES, provedou se zkoušky podle dodatku 2 k této příloze.
Na žádost výrobce se mohou zkoušky provést podle dodatku 3 k této příloze.
7.2.2.3 Na základě zkoušek odebraných motorů podle 7.2.2.2 se sériová výroba daných motorů pokládá za shodnou, pokud podle zkušebních kritérií v příslušném dodatku bylo splněno kritérium vyhovění pro všechny znečisťující látky, a za neshodnou, pokud bylo splněno kritérium nevyhovění pro jednu znečisťující látku.
Jestliže bylo dosaženo kritéria vyhovění u jedné znečišťující látky, nelze toto rozhodnutí změnit na základě výsledku jakýchkoli doplňkových zkoušek určených k dosažení určitého kritéria pro ostatní znečišťující látky.
Jestliže nebylo dosaženo kritéria vyhovění pro všechny znečišťující látky a nebylo dosaženo kritéria nevyhovění pro jednu znečišťující látku, podrobí se zkoušce jiný motor (viz obrázek 1).
Výrobce může kdykoli rozhodnout o zastavení zkoušek, jestliže nebylo dosaženo žádného kritéria. V takovém případě se zaznamená kritérium nevyhovění.
Obrázek 1
Schéma zkoušek shodnosti výroby
7.2.3 Zkoušky se provedou na nově vyrobených motorech.
7.2.3.1 Na žádost výrobce se však mohou zkoušky provést na motorech, které byly v záběhu po dobu nejvýše 125 hodin. V tomto případě záběh provede výrobce, který však nesmí motory jakkoli seřizovat.
7.2.3.2 Pokud výrobce žádá o souhlas se záběhem podle bodu 7.2.3.1, může se tento záběh provést buď na:
všech motorech, které se zkoušejí;
na prvním zkoušeném motoru s určením součinitele vývoje emisí takto:
emise znečišťujících látek se změří jak na nově vyrobeném motoru, tak před dosažením maximální doby 125 hodin na prvním motoru, který se zkouší, v souladu s bodem 7.2.3.1,
součinitel vývoje emisí mezi oběma zkouškami se vypočte pro každou znečišťující látku:
Další motory určené ke zkoušce se nezabíhají, avšak jejich hodnoty emisí naměřené u nově vyrobených motorů se upraví součinitelem vývoje emisí.
V tomto případě se uvažují tyto hodnoty:
hodnoty z druhé zkoušky pro první motor;
u ostatních motorů hodnoty nově vyrobených motorů násobené součinitelem vývoje emisí.
7.2.3.3 U motorů poháněných motorovou naftou, ethanolem (ED95), benzinem, E85, LNG20, LNG a LPG, včetně dvoupalivových motorů, mohou všechny uvedené zkoušky proběhnout s příslušným tržním palivem. Na žádost výrobce však lze použít referenční paliva stanovená v příloze IX. To znamená, že zkoušky, které jsou popsány v oddílu 1 této přílohy, se provedou s nejméně dvěma z referenčních paliv pro každý LPG či LNG motor, včetně dvoupalivových motorů.
7.2.3.4 U motorů na stlačený zemní plyn, včetně dvoupalivových motorů, se mohou všechny uvedené zkoušky provést s tržním palivem takto:
u motorů označených písmenem H s tržním palivem skupiny H (0,89 ≤ Sλ ≤ 1,00);
u motorů označených písmenem L s tržním palivem skupiny L (1,00 ≤ Sλ ≤ 1,19);
u motorů označených písmeny HL s tržním palivem s extrémním rozsahem faktoru posunu λ (0,89 ≤ Sλ ≤ 1,19).
Na žádost výrobce však lze použít referenční paliva stanovená v příloze IX. To obnáší provedení zkoušek, které jsou popsány v oddílu 1 této přílohy.
7.2.3.5 Nesoulad plynových a dvoupalivových motorů
V případě sporu způsobeného nevyhověním plynových motorů, včetně dvoupalivových motorů, při použití tržního paliva se musí zkoušky provést s každým referenčním palivem, se kterým byl zkoušen základní motor, a popřípadě s dalším třetím palivem podle bodů 1.1.4.1 a 1.2.1.1, s kterým byla případně provedena zkouška základního motoru. Výsledky se pak musí případně přepočítat s použitím příslušných faktorů „r“, „ra“ nebo „rb“ podle bodů 1.1.5, 1.1.6.1 a 1.2.1.2. Jestliže r, ra nebo rb jsou menší než jedna, korekce se neprovádí. Naměřené výsledky a případně vypočtené výsledky musí prokázat, že motor splňuje mezní hodnoty se všemi odpovídajícími palivy (např. paliva 1, 2 a palivo 3 u motorů na zemní plyn nebo paliva A a B u motorů na LPG).
7.2.3.6 Zkoušky shodnosti výroby plynového motoru konstruovaného pro provoz s jedním specifickým složením paliva v souladu s bodem 1.2.2 této přílohy se provedou s palivem, pro které byl motor kalibrován.
7.3 Palubní diagnostický systém (OBD)
7.3.1 Pokud schvalovací orgán usoudí, že jakost výroby je neuspokojivá, může si vyžádat ověření shodnosti výroby systému OBD. Toto ověření bude provedeno v souladu s následujícími pokyny:
Ze sériové výroby bude namátkou vybrán motor, který bude podroben zkouškám popsaným v příloze 9B předpisu EHK OSN č. 49. Dvoupalivový motor bude vyzkoušen v provozu v dvoupalivovém režimu a případně v naftovém režimu. Zkoušky lze provést na motoru, který byl v záběhu po dobu nejvýše 125 hodin.
7.3.2 Výroba se pokládá za shodnou, pokud tento motor splňuje požadavky zkoušek předepsaných v příloze 9B předpisu EHK OSN č. 49 a v případě dvoupalivových motorů dodatečné požadavky stanovené v bodě 7 přílohy 15 předpisu EHK OSN č. 49.
7.3.3 Jestliže motor, který byl vybrán ze sériové výroby, nesplňuje požadavky bodu 7.3.2, je nutno ze sériové výroby vybrat další namátkový vzorek čtyř motorů a provést zkoušky popsané v bodě 7.3.1.
7.3.4 Výroba se pokládá za shodnou, pokud nejméně tři motory z tohoto dalšího namátkového vzorku čtyř motorů splňují požadavky zkoušek popsaných v příloze 9B předpisu EHK/OSN č. 49.
7.4 Informace ECU požadované pro zkoušky vozidel v provozu
7.4.1 Dostupnost informací datového toku vyžadovaných v bodě 5.2.1 v souladu s požadavky stanovenými v bodě 5.2.2 bude prokázána využitím vnějšího čtecího nástroje OBD popsaného v příloze X.
7.4.2 Pokud nelze tuto informaci řádně získat s využitím řádně fungujícího čtecího nástroje v souladu s přílohou X, bude motor považován za neshodný.
7.4.3 Shodnost signálu točivého momentu ECU s požadavky uvedenými v bodech 5.2.2 a 5.2.3 bude prokázána při provádění zkoušky WHSC podle přílohy III.
7.4.4 Pokud zkušební zařízení nesplňuje požadavky na pomocná zařízení uvedené v příloze XIV, bude měřený točivý moment upraven v souladu s metodou úprav stanovenou v příloze 4 předpisu EHK OSN č. 49.
7.4.5 Shodnost signálu točivého momentu ECU je považována za dostatečnou, pokud vypočtený točivý moment zůstane v rámci tolerancí uvedených v bodě 5.2.5.
7.4.6 Poskytování a kontrolu shodnosti informací ECU nezbytných pro zkoušky vozidel v provozu bude pravidelně zajišťovat výrobce pro každý vyrobený typ motoru v rámci každé vyrobené rodiny motorů.
7.4.7 Výsledky průzkumu výrobce budou na vyžádání zpřístupněny schvalovacímu orgánu.
7.4.8 Výrobce musí na základě žádosti schvalovacího orgánu prokázat dostupnost nebo shodnost informací ECU v sériové výrobě provedením příslušných zkoušek uvedených v bodech 7.4.1 až 7.4.4 na vzorku motorů vybraných ze stejného typu motoru. Při odebírání vzorků včetně velikosti vzorku a statistických kritérií vyhověl/nevyhověl při kontrole shodnosti emisí se použijí pravidla uvedená v této příloze.
8. DOKUMENTACE
8.1 Soubor dokumentace požadovaný v článcích 5, 7, a 9, který umožňuje schvalovacímu orgánu vyhodnotit strategie regulace emisí, palubní systémy ve vozidle a motor s cílem zajistit správnou funkci opatření k regulaci emisí NOx, a také soubor dokumentace požadovaný podle přílohy VI (emise mimo cyklus), přílohy X (OBD) a přílohy XVIII (motory dual fuel), musí obsahovat tyto informace:
úplný popis systému upozornění řidiče, který vyžaduje příloha XIII, včetně souvisejících monitorovacích strategií;
popis opatření proti neoprávněným zásahům uvedených v čl. 5 odst. 4 písm. b) a v čl. 7 odst. 4 písm. a).
Dodatek 1
Postup zkoušek kontroly shodnosti výroby, pokud je směrodatná odchylka vyhovující
1. V tomto dodatku je popsán postup, který se použije pro ověření shodnosti výroby z hlediska zkoušky emisí znečišťujících látek, pokud je směrodatná odchylka výroby udaná výrobcem vyhovující. Příslušný postup je definován v dodatku 1 předpisu EHK/OSN č. 49 s těmito výjimkami:
V dodatku 1 bodě A.1.3 předpisu EHK OSN č. 49 je odkaz na bod 5.3 chápán jako odkaz na tabulku v příloze I nařízení (ES) č. 595/2009.
V dodatku 1 bodě A.1.3 předpisu EHK OSN č. 49 je odkaz na obrázek 1 v odstavci 8.3 chápán jako odkaz na obrázek 1 v příloze I tohoto nařízení.
Dodatek 2
Postup zkoušek kontroly shodnosti výroby, pokud je směrodatná odchylka nevyhovující nebo není k dispozici
1. V tomto dodatku je popsán postup, který se použije pro ověření shodnosti výroby z hlediska zkoušky emisí znečišťujících látek, pokud je směrodatná odchylka výroby udaná výrobcem buď nevyhovující, nebo není k dispozici. Příslušný postup je definován v dodatku 2 předpisu EHK/OSN č. 49 s těmito výjimkami:
V dodatku 2 bodě A.2.3 předpisu EHK OSN č. 49 je odkaz na bod 5.3 chápán jako odkaz na tabulku v příloze I nařízení (ES) č. 595/2009.
Dodatek 3
Postup ověření kontroly shodnosti výroby na žádost výrobce
1. V tomto dodatku je popsán postup, který se použije na žádost výrobce k ověření shodnosti výroby z hlediska zkoušky emisí znečišťujících látek. Použitelný postup je definován v dodatku 3 předpisu EHK/OSN č. 49 s těmito výjimkami:
V dodatku 3 bodě A.3.3 předpisu EHK OSN č. 49 je odkaz na bod 5.3 chápán jako odkaz na tabulku v příloze I nařízení (ES) č. 595/2009.
V dodatku 3 bodě A.3.3 předpisu EHK OSN č. 49 je odkaz na obrázek 1 v odstavci 8.3 chápán jako odkaz na obrázek 1 v příloze I tohoto nařízení.
V dodatku 3 bodě A.3.5 předpisu EHK OSN č. 49 je odkaz na bod 8.3.2 chápán jako odkaz na bod 7.2.2 této přílohy.
Dodatek 4
Vzory informačního dokumentu
Následující informace se spolu se soupisem obsahu dodávají trojmo. Předkládají-li se výkresy, musí být vypracovány ve vhodném měřítku na formátu A4 nebo musí být na tento formát složeny a musí být dostatečně podrobné. Předkládají-li se fotografie, musí být dostatečně detailní.
Mají-li systémy, konstrukční části nebo samostatné technické celky, na které tento dodatek odkazuje, elektronické řízení, musí být dodány informace o jeho vlastnostech.
Vysvětlivky (týkající se vyplnění tabulky)
Písmena A, B, C, D, E, která odpovídají členům rodiny motorů, budou nahrazena skutečnými názvy členů rodiny motorů.
V případě, že u některé vlastnosti motoru platí stejná hodnota/popis pro všechny členy dané rodiny motorů, buňky pro A-E se sloučí.
V případě, že se rodina skládá z více než 5 členů, lze přidat další sloupce.
V případě žádosti o EU schválení typu motoru nebo rodiny motorů jako samostatného technického celku se vyplní obecná část a část 1.
V případě žádosti o EU schválení typu vozidla se schváleným motorem z hlediska emisí se vyplní obecná část a část 2.
V případě žádosti o EU schválení typu vozidla z hlediska emisí se vyplní obecná část a části 1 a 2.
Vysvětlující poznámky pod čarou naleznete v dodatku 10 k této příloze.
|
|
Základní motor nebo typ motoru |
Členové rodiny motorů |
||||
A |
B |
C |
D |
E |
|||
0. |
OBECNÉ |
||||||
0.1 |
Značka (obchodní název výrobce): |
|
|||||
0.2 |
Typ |
|
|||||
0.2.0.3 |
Typ motoru jako samostatný technický celek/rodina motorů jako samostatný technický celek/vozidlo se schváleným motorem z hlediska emisí/vozidlo z hlediska emisí (1) |
|
|||||
0.2.1 |
Obchodní název (názvy) (je-li/jsou-li k dispozici): |
|
|
|
|
|
|
0.3 |
Způsob označení typu, je-li na samostatném technickém celku vyznačen (b): |
|
|
|
|
|
|
0.3.1 |
Umístění takového označení: |
|
|
|
|
|
|
0.5 |
Název a adresa výrobce: |
|
|||||
0.7 |
U konstrukčních částí a samostatných technických celků umístění a způsob připevnění značky ES schválení typu: |
|
|
|
|
|
|
0.8 |
Adresa/adresy montážního závodu / montážních závodů: |
|
|
|
|
|
|
0.9 |
Název a adresa případného zástupce výrobce: |
|
Část 1 |
: |
ZÁKLADNÍ VLASTNOSTI (ZÁKLADNÍHO) MOTORU A TYPY MOTORŮ V RÁMCI RODINY MOTORŮ |
Část 2 |
: |
ZÁKLADNÍ VLASTNOSTI SOUČÁSTEK A SYSTÉMŮ PRO MOTOROVÁ VOZIDLA S OHLEDEM NA EMISE Z VÝFUKU |
▼M10 —————
Dodatek k informačnímu dokumentu: informace o podmínkách při zkoušce
FOTOGRAFIE A/NEBO VÝKRESY ZÁKLADNÍHO MOTORU, TYPU MOTORU A POPŘÍPADĚ MOTOROVÉHO PROSTORU.
SEZNAM DALŠÍCH PŘÍPADNÝCH PŘÍLOH.
DATUM, SPIS
ČÁST 1
ZÁKLADNÍ VLASTNOSTI (ZÁKLADNÍHO) MOTORU A TYPY MOTORŮ V RÁMCI RODINY MOTORŮ
|
|
Základní motor nebo typ motoru |
Členové rodiny motorů |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A |
B |
C |
D |
E |
|||||||||||||||||||||||||||||||
3.2 |
Motor s vnitřním spalováním |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.1 |
Specifické údaje o motoru |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.1.1 |
Pracovní princip: zážehový/vznětový/dvoupalivový (1) Cyklus: čtyřtakt/dvoutakt/rotační (1): |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.1.1.1 |
Typ dvoupalivového motoru: typ 1A / typ 1B / typ 2A / typ 2B / typ 3B (1) (d1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.1.1.2 |
Poměr obsahu energie v plynu za část zkušebního cyklu WHTC prováděnou za tepla: … % (d1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.1.2 |
Počet a uspořádání válců: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.1.2.1 |
Vrtání (l) mm |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.1.2.2 |
Zdvih (l) mm |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.1.2.3 |
Pořadí zapalování |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.1.3 |
Zdvihový objem motoru (m) cm3 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.1.4 |
Objemový kompresní poměr (2): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.1.5 |
Výkresy spalovacího prostoru, hlavy pístu a u zážehových motorů pístních kroužků |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.1.6 |
Běžné volnoběžné otáčky (2) ot/min |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.1.6.1 |
Zvýšené volnoběžné otáčky (2) ot/min |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.1.6.2 |
Volnoběh na motorovou naftu: ano/ne (1) (d1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.1.7 |
Obsah oxidu uhelnatého ve výfukových plynech při volnoběhu (2): % podle výrobce (jen pro zážehové motory) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.1.8 |
Maximální netto výkon (n) … kW při … ot/min (hodnota podle výrobce) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.1.9 |
Maximální přípustné otáčky motoru podle výrobce: ot/min |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.1.10 |
Maximální netto točivý moment (n) … Nm při … ot/min (hodnota podle výrobce) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.1.11 |
Odkazy výrobce na soubor dokumentace vyžadovaný v článcích 5, 7 a 9 nařízení (EU) č. 582/2011, který umožňuje schvalovacímu orgánu vyhodnotit strategie regulace emisí, palubní systémy ve vozidle a motor s cílem zajistit správnou funkci opatření k regulaci emisí NOx. |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.2 |
Palivo |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.2.2 |
Těžká nákladní vozidla: motorová nafta/benzin/zkapalněný ropný plyn (LPG)/zemní plyn (NG-H)/zemní plyn (NG-L)/zemní plyn (NG-HL)/ethanol (ED95)/ethanol (E85)/LNG/LNG20/B100 (1) (6) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.2.2.1 |
Paliva, která jsou kompatibilní s využitím motoru uváděným výrobcem v souladu s bodem 1.1.2. přílohy I nařízení (EU) č. 582/2011 (v případě potřeby) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4 |
Dodávka paliva |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2 |
Vstřikem paliva (pouze u vznětových nebo dvoupalivových motorů) ano/ne (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.1 |
Popis systému |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.2 |
Pracovní princip: přímý vstřik/komůrkový/vírová komůrka (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.3 |
Vstřikovací čerpadlo |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.3.1 |
Značka (značky) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.3.2 |
Typ (typy) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.3.3 |
Maximální dodávka paliva (1) (2) … mm3 /zdvih nebo cyklus při otáčkách motoru … ot/min nebo charakteristický diagram (Jestliže se použije regulace přeplňovacího tlaku, uvede se charakteristická dodávka paliva a přeplňovací tlak v závislosti na otáčkách motoru.) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.3.4 |
Statické časování vstřiku (2) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.3.5 |
Křivka předvstřiku (2) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.3.6 |
Postup kalibrace: zkušební stav/motor (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.4 |
Regulátor |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.4.1 |
Typ |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.4.2 |
Bod omezení otáček |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.4.2.1 |
Otáčky, při kterých začíná omezení při zatížení: ot/min |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.4.2.2 |
Nejvyšší otáčky bez zatížení: ot/min |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.4.2.3 |
Volnoběžné otáčky: ot/min |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.5 |
Vstřikovací potrubí |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.5.1 |
Délka: mm |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.5.2 |
Vnitřní průměr: mm |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.5.3 |
Vstřikování se společným tlakovým potrubím, značka a typ: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.6 |
Vstřikovač (vstřikovače) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.6.1 |
Značka (značky) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.6.2 |
Typ (typy) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.6.3 |
Otevírací tlak (2): kPa nebo charakteristický diagram (2): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.7 |
Systém pro studený start |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.7.1 |
Značka (značky): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.7.2 |
Typ (typy): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.7.3 |
Popis |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.8 |
Pomocný startovací prostředek |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.8.1 |
Značka (značky) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.8.2 |
Typ (typy) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.8.3 |
Popis systému |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.9 |
Elektronicky řízený vstřik: ano/ne (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.9.1 |
Značka (značky) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.9.2 |
Typ (typy): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.9.3 |
Popis systému (v případě jiné dodávky paliva, než je jeho trvalý vstřik, uveďte odpovídající podrobnosti): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.9.3.1 |
Značka a typ řídicí jednotky (ECU) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.9.3.2 |
Značka a typ regulátoru paliva |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.9.3.3 |
Značka a typ čidla průtoku vzduchu |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.9.3.4 |
Značka a typ rozdělovače paliva |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.9.3.5 |
Značka a typ skříně klapky |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.9.3.6 |
Značka a typ čidla teploty vody |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.9.3.7 |
Značka a typ čidla teploty vzduchu: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.9.3.8 |
Značka a typ čidla tlaku vzduchu |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.2.9.3.9 |
Softwarové kalibrační číslo (čísla): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.3 |
Vstřikem paliva (pouze u zážehových motorů): ano/ne (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.3.1 |
Pracovní princip: vstřik do sacího potrubí (jednobodový/vícebodový/přímý vstřik (1)/jiný (uveďte jaký): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.3.2 |
Značka (značky) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.3.3 |
Typ (typy): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.3.4 |
Popis systému (v případě jiné dodávky paliva, než je jeho trvalý vstřik, uveďte odpovídající podrobnosti): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.3.4.1 |
Značka a typ řídicí jednotky (ECU) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.3.4.2 |
Značka a typ regulátoru paliva: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.3.4.3 |
Značka a typ čidla průtoku vzduchu: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.3.4.4 |
Značka a typ rozdělovače paliva: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.3.4.5 |
Značka a typ regulátoru tlaku: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.3.4.6 |
Značka a typ mikrospínače: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.3.4.7 |
Značka a typ šroubu pro nastavení volnoběhu: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.3.4.8 |
Značka a typ skříně klapky: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.3.4.9 |
Značka a typ čidla teploty vody |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.3.4.10 |
Značka a typ čidla teploty vzduchu |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.3.4.11 |
Značka a typ čidla tlaku vzduchu |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.3.4.12 |
Softwarové kalibrační číslo (čísla): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.3.5 |
Vstřikovače: otevírací tlak (2): … kPa nebo charakteristický diagram (2): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.3.5.1 |
Značka: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.3.5.2 |
Typ |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.3.6 |
Časování vstřiku |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.3.7 |
Systém pro studený start |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.3.7.1 |
Pracovní princip (principy): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.3.7.2 |
Pracovní omezení/seřízení (1) (2) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.4 |
Podávací palivové čerpadlo |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.4.4.1 |
Tlak (2): … kPa nebo charakteristický diagram (2): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.5 |
Elektrický systém |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.5.1 |
Jmenovité napětí: … V, na kostře kladný/záporný pól (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.5.2 |
Generátor |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.5.2.1 |
Typ: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.5.2.2 |
Jmenovitý výkon: VA |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.6 |
Systém zapalování (jen zážehové motory) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.6.1 |
Značka (značky) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.6.2 |
Typ (typy) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.6.3 |
Pracovní princip |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.6.4 |
Křivka nebo mapa předvstřiku zapalování (2): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.6.5 |
Statické časování zážehu (2) … stupňů před horní úvratí TDC |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.6.6 |
Zapalovací svíčky |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.6.6.1 |
Značka: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.6.6.2 |
Typ: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.6.6.3 |
Nastavení mezery: … mm |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.6.7 |
Zapalovací cívka (cívky) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.6.7.1 |
Značka: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.6.7.2 |
Typ: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.7 |
Systém chlazení kapalina/vzduch (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.7.2 |
Kapalina |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.7.2.1 |
Druh kapaliny |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.7.2.2 |
Oběhové čerpadlo (čerpadla): ano/ne (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.7.2.3 |
Vlastnosti: … nebo |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.7.2.3.1 |
Značka (značky): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.7.2.3.2 |
Typ (typy): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.7.2.4 |
Převodový poměr (poměry) pohonu: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.7.3 |
Vzduch |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.7.3.1 |
Ventilátor: ano/ne (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.7.3.2 |
Vlastnosti … nebo |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.7.3.2.1 |
Značka (značky) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.7.3.2.2 |
Typ (typy): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.7.3.3 |
Převodový poměr (poměry) pohonu |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.8 |
Systém sání |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.8.1 |
Přeplňování: ano/ne (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.8.1.1 |
Značka (značky) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.8.1.2 |
Typ (typy): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.8.1.3 |
Popis systému (např. maximální plnicí tlak: …kPa; popřípadě odpouštěcí zařízení): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.8.2 |
Mezichladič: ano/ne (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.8.2.1 |
Typ: Vzduch-vzduch/vzduch-voda (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.8.3 |
Podtlak v sání při jmenovitých otáčkách motoru a při plném zatížení (pouze u vznětových motorů) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.8.3.1 |
Přípustná minimální hodnota: … kPa |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.8.3.2 |
Přípustná maximální hodnota: … kPa |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.8.4 |
Popis a výkres potrubí sání a jeho příslušenství (sběrná komora, ohřev, přídavné vstupy sání atd.) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.8.4.1 |
Popis sacího potrubí motoru (přiložte výkresy a/nebo fotografie) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.9 |
Výfukový systém |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.9.1 |
Popis a/nebo výkresy výfukového potrubí motoru |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.9.2 |
Popis a/nebo výkres výfukového systému |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.9.2.1 |
Popis a/nebo výkres prvků výfukového systému, které tvoří součást systému motoru |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.9.3 |
Maximální přípustný protitlak výfuku při jmenovitých otáčkách motoru a při plném zatížení (pouze u vznětových motorů): … kPa (3) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
▼M4 ————— |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.9.7.1 |
Přijatelný objem výfukového systému (vozidla a systému motoru): … dm3 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.9.7.2 |
Objem výfukového systému, který je součástí systému motoru: … dm3 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.10 |
Minimální průřezy vstupních a výstupních průchodů: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.11 |
Časování ventilů nebo obdobné údaje |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.11.1 |
Maximální zdvih ventilů, úhly otevření a zavření nebo podrobnosti časování jiných systémů řízení ve vztahu k úvratím. Maximální a minimální hodnoty časování u systémů s proměnným časováním |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.11.2 |
Referenční a/nebo seřizovací rozpětí (3): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12 |
Opatření proti znečišťování ovzduší |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.1.1 |
Zařízení pro recyklaci plynů z klikové skříně: ano/ne (2) Pokud ano, popis a výkresy: Pokud ne, je požadována shoda s přílohou V nařízení (EU) č. 582/2011 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2 |
Přídavná zařízení k omezování emisí škodlivin (jsou-li užita a nejsou-li uvedena v jiném bodě) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.1 |
Katalyzátor: ano/ne (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.1.1 |
Počet katalyzátorů a jejich částí (níže požadované informace uveďte pro každou samostatnou jednotku): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.1.2 |
Rozměry, tvar a objem katalyzátoru (katalyzátorů): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.1.3 |
Druh katalytické činnosti |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.1.4 |
Celková náplň drahých kovů: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.1.5 |
Poměrná koncentrace |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.1.6 |
Nosič (struktura a materiál) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.1.7 |
Hustota komůrek: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.1.8 |
Druh pouzdra katalyzátoru (katalyzátorů): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.1.9 |
Umístění katalyzátoru (katalyzátorů) (místo a vztažná vzdálenost ve výfukovém potrubí): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.1.10 |
Tepelný kryt: ano/ne (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.1.11 |
Systémy/metody regenerace systémů následného zpracování výfukových plynů, popis: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.1.11.5 |
Běžné rozmezí provozní teploty: … K |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.1.11.6 |
Pomocná činidla: ano/ne (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.1.11.7 |
Druh a koncentrace činidla potřebného pro katalytickou činnost: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.1.11.8 |
Běžné rozmezí provozní teploty činidla K |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.1.11.9 |
Mezinárodní norma |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.1.11.10. |
Častost doplňování činidla: průběžně/při údržbě (1): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.1.12 |
Značka katalyzátoru |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.1.13 |
Identifikační číslo části |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.2 |
Kyslíková sonda: ano/ne (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.2.1 |
Značka: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.2.2 |
Umístění: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.2.3 |
Regulační rozsah: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.2.4 |
Typ: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.2.5 |
Identifikační číslo části: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.3 |
Přípusť vzduchu: ano/ne (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.3.1 |
Druh (pulsující vzduch, vzduchové čerpadlo atd.): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.4 |
Recirkulace výfukových plynů (EGR): ano/ne (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.4.1 |
Vlastnosti (značka, typ, průtok atd.): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.6 |
Filtr částic (PT): ano/ne (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.6.1 |
Rozměry, tvar a objem filtru částic: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.6.2 |
Konstrukce filtru částic: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.6.3 |
Umístění (vztažná vzdálenost ve výfukovém potrubí): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.6.4 |
Postup nebo systém regenerace, popis nebo výkres: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.6.5 |
Značka filtru částic |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.6.6 |
Identifikační číslo části: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.6.7 |
Běžné rozmezí provozní teploty: … (K) a tlaku: (kPa) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.6.8 |
U periodické regenerace |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.6.8.1.1 |
Počet cyklů zkoušek WHTC bez regenerace (n) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.6.8.2.1 |
Počet cyklů zkoušek WHTC s regenerací (nR): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.6.9 |
Ostatní systémy: ano/ne (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.6.9.1 |
Popis a činnost |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.7 |
Palubní diagnostický systém (OBD): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.7.0.1 |
Počet rodin motorů OBD v rámci dané rodiny motorů |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.7.0.2 |
Seznam rodin motorů OBD (v případě potřeby) |
Rodina motorů OBD 1: … Rodina motorů OBD 2: … atd … |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.7.0.3 |
Číslo rodiny motorů OBD, do které náleží základní motor / člen rodiny motorů: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.7.0.4 |
Odkazy výrobce na dokumentaci OBD, stanovenou v čl. 5 odst. 4 písm. c) a v čl. 9 odst. 4 nařízení (EU) č. 582/2011 a uvedenou v příloze X tohoto nařízení pro účely schvalování systému OBD |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.7.0.5 |
Tam, kde je to vhodné, odkaz výrobce na dokumentaci k montáži systému motoru vybaveného systémem OBD do vozidla |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.7.2 |
Seznam a účel všech součástí sledovaných systémem OBD (4) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.7.3 |
Písemný popis (obecné principy fungování) pro |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.7.3.1 |
Zážehové motory (4) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.7.3.1.1 |
Monitorování katalyzátoru (4) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.7.3.1.2 |
Detekce selhání zapalování: (4) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.7.3.1.3 |
Monitorování kyslíkové sondy: (4) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.7.3.1.4 |
Ostatní prvky monitorované systémem OBD: |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.7.3.2 |
Vznětové motory: (4) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.7.3.2.1 |
Monitorování katalyzátoru: (4) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.7.3.2.2 |
Monitorování filtru částic: (4) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.7.3.2.3 |
Monitorování elektronického systému dodávky paliva: (4) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.7.3.2.4 |
Monitorování systému ke snížení emisí NOx: (4) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.7.3.2.5 |
Ostatní prvky monitorované systémem OBD: (4) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.7.4 |
Kritéria pro aktivaci indikátoru chybné funkce MI (pevný počet cyklů nebo statistická metoda): (4) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.7.5 |
Seznam všech výstupních kódů OBD a použitých formátů (vždy s vysvětlením): (4) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.7.6.5 |
Standard komunikačního protokolu OBD: (4) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.7.7 |
Odkazy výrobce na informace o systémech OBD stanovené v čl. 5 odst. 4 písm. d) a v čl. 9 odst. 4 nařízení (EU) č. 582/2011 za účelem splnění ustanovení o přístupu k systému OBD ve vozidle a k informacím o opravách a údržbě vozidel, nebo |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.7.7.1 |
Jako alternativu k odkazům výrobce uvedeným v bodě 3.2.12.2.7.7 odkaz na přílohu k tomuto dodatku, který obsahuje následující tabulku vyplněnou podle uvedeného příkladu: Součást – Chybový kód – Strategie monitorování – Kritéria zjištění chyb – Kritéria pro aktivaci MI – Sekundární parametry – Stabilizace – Předváděcí zkouška Katalyzátor – PO420 – Signály kyslíkové sondy 1 a 2 – Rozdíl mezi signály ze sondy 1 a sondy 2 – 3. cyklus – Otáčky a zatížení motoru, režim A/F, teplota katalyzátoru – Dva cykly typu 1 – Typ 1 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.7.8.0 |
Použito alternativní schválení podle bodu 2.4.1 přílohy X nařízení (EU) č. 582/2011: ano/ne (1) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.8 |
Ostatní systémy (popis a činnost) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.8.1 |
Systémy pro zajištění správné funkce opatření k regulaci emisí NOx |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.8.2 |
Systém upozornění řidiče |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.8.2.1 |
Motor s trvalou deaktivací upozornění řidiče užívaný záchrannými službami nebo na vozidlech specifikovaných v čl. 2 odst. 3 písm. b) směrnice 2007/46/ES: ano/ne (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.8.2.2 |
Aktivace funkce popojíždění „deaktivovat po opětovném startu“ / „deaktivovat po doplnění paliva“ / „deaktivovat po zaparkování“ (7) (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.8.3 |
Počet rodin motorů OBD v rámci posuzované rodiny motorů při zajišťování správné funkce opatření k regulaci emisí NOx |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.8.3.1 |
Seznam rodin motorů OBD v rámci posuzované rodiny motorů při zajišťování správné funkce opatření k regulaci emisí NOx (v případě potřeby) |
Rodina motorů OBD 1: … Rodina motorů OBD 2: … atd. … |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.8.3.2 |
Číslo rodiny motorů OBD, do níž patří základní motor / člen rodiny motorů |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
▼M4 ————— |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.8.5 |
Referenční číslo posuzované rodiny motorů OBD při zajišťování správné funkce opatření k regulaci emisí NOx, do níž patří základní motor / člen rodiny motorů |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.8.6 |
Nejnižší koncentrace aktivní složky v činidle, která neaktivuje výstražný systém (CDmin): %(obj.) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.8.7 |
Tam, kde je to vhodné, odkaz výrobce na dokumentaci k montáži systému motoru pro zajištění správné funkce opatření k regulaci NOx do vozidla |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.8.8.4 |
Použito alternativní schválení stanovené v bodě 2.1 přílohy XIII nařízení (EU) č. 582/2011: ano/ne (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.12.2.8.8.5 |
Vyhřívaná/nevyhřívaná nádrž s činidlem a dávkovací systém (viz bod 2.4 přílohy 11 předpisu EHK OSN č. 49) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17 |
Specifické informace vztahující se na motory pro těžká nákladní vozidla poháněné plynnými palivy a na dvoupalivové motory (u jinak uspořádaných systémů uveďte rovnocenné údaje) (v případě potřeby) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.1 |
Palivo: zkapalněný ropný plyn / zemní plyn (NG-H) / zemní plyn (NG-L) / zemní plyn (NG-HL) (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.2 |
Regulátor (regulátory) tlaku nebo odpařovač / regulátor (regulátory) tlaku (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.2.1 |
Značka (značky): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.2.2 |
Typ (typy): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.2.3 |
Počet stupňů redukce tlaku: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.2.4 |
Tlak v koncovém stupni minimální: … kPa – maximální. kPa |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.2.5 |
Počet hlavních seřizovacích bodů: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.2.6 |
Počet seřizovacích bodů volnoběhu: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.2.7 |
Číslo schválení typu: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.3 |
Palivový systém: směšovač / přípusť plynu / vstřik kapaliny / přímý vstřik (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.3.1 |
Řízení směsi: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.3.2 |
Popis systému nebo schéma a výkresy: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.3.3 |
Číslo schválení typu: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.4 |
Směšovač |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.4.1 |
Počet: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.4.2 |
Značka (značky): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.4.3 |
Typ (typy): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.4.4 |
Umístění: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.4.5 |
Možnosti seřizování: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.4.6 |
Číslo schválení typu: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.5 |
Vstřik do sacího potrubí |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.5.1 |
Způsob vstřiku: jednobodový/vícebodový (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.5.2 |
Způsob vstřiku: spojitě/simultánně/sekvenčně (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.5.3 |
Vstřikovací zařízení: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.5.3.1 |
Značka (značky): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.5.3.2 |
Typ (typy): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.5.3.3 |
Možnosti seřizování: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.5.3.4 |
Číslo schválení typu: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.5.4 |
Podávací čerpadlo (popřípadě): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.5.4.1 |
Značka (značky): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.5.4.2 |
Typ (typy): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.5.4.3 |
Číslo schválení typu: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.5.5 |
Vstřikovač (vstřikovače): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.5.5.1 |
Značka (značky): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.5.5.2 |
Typ (typy): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.5.5.3 |
Číslo schválení typu: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.6 |
Přímý vstřik |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.6.1 |
Vstřikovací čerpadlo / regulátor tlaku (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.6.1.1 |
Značka (značky): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.6.1.2 |
Typ (typy): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.6.1.3 |
Časování vstřiku: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.6.1.4 |
Číslo schválení typu: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.6.2 |
Vstřikovač (vstřikovače): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.6.2.1 |
Značka (značky): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.6.2.2 |
Typ (typy): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.6.2.3 |
Otevírací tlak nebo charakteristický diagram (2): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.6.2.4 |
Číslo schválení typu: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.7 |
Elektronická řídicí jednotka (ECU) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.7.1 |
Značka (značky): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.7.2 |
Typ (typy): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.7.3 |
Možnosti seřizování: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.7.4 |
Softwarové kalibrační číslo (čísla): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.8 |
Specifické vybavení pro zemní plyn jako palivo |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.8.1 |
Varianta 1 (pouze pro případ schválení typu motoru pro některá daná složení paliva) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.8.1.0.1 |
Vybavení automatickou přizpůsobivostí? ano/ne (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.8.1.0.2 |
Kalibrace pro specifické složení plynu NG-H/NG-L/NG-HL (1) Seřízení pro specifické složení plynu NG-Ht/NG-Lt/NG-HLt (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.8.1.1 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.2.17.9 |
V případě potřeby odkaz výrobce na dokumentaci vztahující se k montáži dvoupalivového motoru do vozidla (d1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.5.4 |
Emise CO2 pro motory velkého výkonu |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.5.4.1 |
Hmotnostní emise CO2 – zkouška WHSC (d3): … g/kWh |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.5.4.2 |
Hmotnostní emise CO2 – zkouška WHSC v naftovém režimu (d2): … g/kWh |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.5.4.3 |
Hmotnostní emise CO2 – zkouška WHSC v dvoupalivovém režimu (d1): … g/kWh |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.5.4.4 |
Hmotnostní emise CO2 – zkouška WHTC (5)(d3): … g/kWh |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.5.4.5 |
Hmotnostní emise CO2 – zkouška WHTC v naftovém režimu (5)(d2): … g/kWh |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.5.4.6 |
Hmotnostní emise CO2 – zkouška WHTC v dvoupalivovém režimu (5)(d1): … g/kWh |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.5.5 |
Spotřeba paliva pro motory velkého výkonu |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.5.5.1 |
Spotřeba paliva – zkouška WHSC (d3): … g/kWh |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.5.5.2 |
Spotřeba paliva – zkouška WHSC v naftovém režimu (d2): … g/kWh |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.5.5.3 |
Spotřeba paliva – zkouška WHSC v dvoupalivovém režimu (d1): … g/kWh |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.5.5.4 |
Spotřeba paliva – zkouška WHTC (5)(d3): … g/kWh |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.5.5.5 |
Spotřeba paliva – zkouška WHTC v naftovém režimu (5)(d2): … g/kWh |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.5.5.6 |
Spotřeba paliva – zkouška WHTC v dvoupalivovém režimu (5)(d1): … g/kWh |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.6 |
Přípustné teploty podle výrobce |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.6.1 |
Chladicí soustava |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.6.1.1 |
Maximální teplota na výstupu: … K |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.6.1.2 |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.6.1.2.1 |
Vztažný bod: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.6.1.2.2 |
Maximální teplota ve vztažném bodě: … K |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.6.2 |
Maximální výstupní teplota mezichladiče plnicího vzduchu: … K |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.6.3 |
Maximální teplota výfukových plynů ve výfukovém potrubí (potrubích) v blízkosti výstupní příruby (přírub) sběrného výfukového potrubí nebo turbodmychadla: … K |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.6.4 |
Teplota paliva minimální: K – maximální: K u vznětových motorů ve vstupu do vstřikovacího čerpadla, u plynových motorů v koncovém stupni regulátoru tlaku |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.6.5 |
Teplota maziva minimální: K – maximální: K |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.8 |
Systém mazání |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.8.1 |
Popis systému |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.8.1.1 |
Umístění nádrže maziva |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.8.1.2 |
Systém dodávky maziva (čerpadlem/vstřikem do sání/směsi s palivem atd.) (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.8.2 |
Olejové čerpadlo |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.8.2.1 |
Značka (značky) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.8.2.2 |
Typ (typy) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.8.3 |
Směs s palivem |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.8.3.1 |
Procentní složení: |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.8.4 |
Chladič oleje: ano/ne (1) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.8.4.1 |
Výkres (výkresy) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.8.4.1.1 |
Značka (značky): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3.8.4.1.2 |
Typ (typy) |
|
|
|
|
|
|
ČÁST 2
ZÁKLADNÍ VLASTNOSTI SOUČÁSTEK A SYSTÉMŮ PRO MOTOROVÁ VOZIDLA S OHLEDEM NA EMISE Z VÝFUKU
|
|
Základní motor nebo typ motoru |
Členové rodiny motorů |
||||
A |
B |
C |
D |
E |
|||
3.1 |
Výrobce motoru |
|
|||||
3.1.1 |
Kód motoru podle výrobce (vyznačen na motoru nebo jinak identifikován) |
|
|
|
|
|
|
3.1.2 |
Číslo schválení (v případě potřeby) včetně identifikačního označení paliva: |
|
|
|
|
|
|
3.2.2 |
Palivo |
|
|||||
3.2.2.3 |
Hrdlo palivové nádrže: zúžené hrdlo / označení |
|
|||||
3.2.2.4.1 |
Dvoupalivové vozidlo: ano/ne (1) |
|
|||||
3.2.3 |
Palivová nádrž (nádrže) |
|
|||||
3.2.3.1 |
Provozní palivová nádrž (nádrže) |
|
|||||
3.2.3.1.1 |
Počet nádrží a objem každé z nich: |
|
|||||
3.2.3.2 |
Záložní palivová nádrž (nádrže) |
|
|||||
3.2.3.2.1 |
Počet nádrží a objem každé z nich: |
|
|||||
3.2.8 |
Systém sání |
|
|||||
3.2.8.3.3 |
Skutečný podtlak v systému sání při jmenovitých otáčkách a při plném zatížení vozidla: kPa |
|
|||||
3.2.8.4.2 |
Čistič sání, výkresy: … nebo … |
|
|||||
3.2.8.4.2.1 |
Značka (značky) |
|
|||||
3.2.8.4.2.2 |
Typ (typy): |
|
|||||
3.2.8.4.3 |
Tlumič sání, výkresy: |
|
|||||
3.2.8.4.3.1 |
Značka (značky): |
|
|||||
3.2.8.4.3.2 |
Typ (typy): |
|
|||||
3.2.9 |
Výfukový systém |
|
|||||
3.2.9.2 |
Popis a/nebo výkres výfukového systému |
|
|||||
3.2.9.2.2 |
Popis a/nebo výkres prvků výfukového systému, které netvoří součást systému motoru |
|
|||||
3.2.9.3.1 |
Skutečný protitlak výfuku při jmenovitých otáčkách motoru a při plném zatížení vozidla (pouze u vznětových motorů): … kPa (3) |
|
|||||
3.2.9.7 |
Objem kompletního výfukového systému (systém vozidla a motoru): … dm3 |
|
|||||
3.2.9.7.1 |
Přípustný objem výfukového systému (systém vozidla a motoru): … dm3 |
|
|||||
3.2.12.2.7 |
Palubní diagnostický systém (OBD) |
|
|||||
▼M4 ————— |
|||||||
3.2.12.2.7.8 |
Součásti OBD na palubě vozidla |
|
|||||
3.2.12.2.7.8.0 |
Použito alternativní schválení stanovené v bodě 2.4.1 přílohy X nařízení (EU) č. 582/2011: ano/ne (1) |
|
|||||
3.2.12.2.7.8.1 |
Seznam součástí OBD na palubě vozidla |
|
|||||
3.2.12.2.7.8.2 |
Písemný popis a/nebo nákres MI (6) |
|
|||||
3.2.12.2.7.8.3 |
Písemný popis a/nebo nákres komunikačního rozhraní OBD mimo vozidlo (6) |
|
|||||
3.2.12.2.8 |
Ostatní systémy (popis a činnost) |
|
|||||
3.2.12.2.8.0 |
Požito alternativní schválení podle bodu 2.1 přílohy XIII nařízení (EU) č. 582/2011: ano/ne |
|
|||||
3.2.12.2.8.1 |
Systémy pro zajištění správné funkce opatření k regulaci emisí NOx |
|
|||||
3.2.12.2.8.2 |
Systém upozornění řidiče |
|
|||||
3.2.12.2.8.2.1 |
Motor s trvalou deaktivací upozornění řidiče užívaný záchrannými službami nebo na vozidlech specifikovaných v čl. 2 odst. 3 písm. b) směrnice 2007/46/ES: ano/ne (1) |
|
|||||
3.2.12.2.8.2.2 |
Aktivace funkce popojíždění „deaktivovat po opětovném startu“ / „deaktivovat po doplnění paliva“ / „deaktivovat po zaparkování“ (7)(1) |
|
|||||
3.2.12.2.8.3 |
Tam, kde je to vhodné, odkaz výrobce na dokumentaci k montáži systému pro zajištění správné funkce opatření k regulaci emisí NOx u schváleného motoru do vozidla. |
|
|||||
▼M4 ————— |
|||||||
3.2.12.2.8.8 |
Součásti palubních systémů vozidla zajišťujících správnou funkci opatření k regulaci emisí NOx |
|
|||||
3.2.12.2.8.8.1 |
Seznam součástí palubních systémů vozidla zajišťujících správnou funkci opatření k regulaci emisí NOx |
|
|||||
3.2.12.2.8.8.2 |
V případě potřeby odkaz výrobce na soubor dokumentace vztahující se k montáži systému zajišťujícího správnou funkci opatření k regulaci emisí NOx schváleného motoru do vozidla |
|
|||||
3.2.12.2.8.8.3 |
Písemný popis a/nebo výkres varovného upozornění (6) |
|
|||||
3.2.12.2.8.8.4 |
Použito alternativní schválení stanovené v bodě 2.1 přílohy XIII nařízení (EU) č. 582/2011: ano/ne (1) |
|
|||||
3.2.12.2.8.8.5 |
Vyhřívaná/nevyhřívaná nádrž s činidlem a dávkovací systém (viz bod 2.4 přílohy 11 předpisu EHK OSN č. 49) |
|
▼M10 —————
Dodatek
k informačnímu dokumentu
Informace o podmínkách zkoušky
1. Zapalovací svíčky
1.1 Značka:
1.2 Typ:
1.3 Mezera mezi kontakty:
2. Zapalovací cívka
2.1 Značka:
2.2 Typ:
3. Použité mazivo
3.1 Značka:
3.2 Typ: (jestliže jsou olej a palivo smíšeny, uveďte procento oleje ve směsi)
4. Příslušenství poháněné motorem
4.1 Příkon pomocných zařízení/zařízení je nutno určit jen tehdy,
jestliže pomocné zařízení/zařízení není do motoru namontováno a/nebo
jestliže je do motoru namontováno pomocné zařízení/zařízení, které není nutné.
Poznámka: požadavky na příslušenství poháněné motorem se liší podle toho, zda se jedná o zkoušku emisí nebo zkoušku ke stanovení výkonu
4.2 Výčet a údaje pro identifikaci:
4.3 Příkon při otáčkách motoru specifických pro zkoušku emisí
Tabulka 1
Zařízení |
Volnoběh |
Dolní otáčky |
Horní otáčky |
Preferované otáčky (2) |
n95h |
Pa Pomocná zařízení / příslušenství vyžadovaná podle přílohy 4 dodatku 6 předpisu EHK OSN 49 |
|
|
|
|
|
Pb Pomocná zařízení / příslušenství nevyžadovaná podle přílohy 4 dodatku 6 předpisu EHK OSN 49 |
|
|
|
|
|
5. Výkon motoru (uvedený výrobcem) (8)
5.1 Zkušební otáčky motoru pro zkoušku emisí podle přílohy III nařízení (EU) č. 582/2011 (9)(d5)
Dolní otáčky (nlo) … ot/min
Horní otáčky (nlo) … ot/min
Volnoběh … ot/min
Preferované otáčky … ot/min
n95h … ot/min
5.2 Deklarované hodnoty pro zkoušku ke stanovení výkonu podle přílohy XIV nařízení (EU) č. 582/2011 (d5)
Volnoběh … ot/min
Otáčky při maximálním výkonu … ot/min
Maximální výkon … kW
Otáčky při maximálním točivém momentu … ot/min
Maximální točivý moment … Nm
6. Informace o seřízení dynamometru pro zatížení (jsou-li použitelné)
6.3 Informace o seřízení dynamometrů s pevnou křivkou zatížení (je-li použito)
Použití alternativní metody seřízení dynamometru pro zatížení (ano/ne)
Setrvačná hmotnost (kg):
Skutečný výkon pohlcený při rychlosti 80 km/h včetně ztrát při jízdě na dynamometru (kW)
Skutečný výkon pohlcený při rychlosti 50 km/h včetně ztrát při jízdě na dynamometru (kW)
6.4 Informace o seřízení dynamometrů s nastavitelnou křivkou zatížení (je-li použito)
Informace o doběhu na zkušební dráze:
Značka a typ pneumatik:
Rozměry pneumatik (přední/zadní):
Tlak pneumatik (přední/zadní) (kPa):
Hmotnost vozidla při zkoušce včetně řidiče (kg):
Údaje o doběhu na silnici (je-li použit)
Tabulka 2
Údaje o doběhu na silnici
V (km/h) |
V2 (km/h) |
V1 (km/h) |
Průměrný přepočtený čas doběhu |
120 |
|
|
|
100 |
|
|
|
80 |
|
|
|
60 |
|
|
|
40 |
|
|
|
20 |
|
|
|
Průměrný přepočtený silniční výkon (je-li použit)
Tabulka 3
Průměrný přepočtený silniční výkon
V (km/h) |
Přepočtený výkon (kW) |
120 |
|
100 |
|
80 |
|
60 |
|
40 |
|
20 |
|
7. Zkušební podmínky pro zkoušky OBD
7.1 Zkušební cyklus používaný k ověření systému OBD:
7.2 Počet stabilizačních cyklů použitých před ověřovacími zkouškami OBD:
Dodatek 5
Vzor certikátu ES schválení typu motoru / součásti jako samostatného technického celku
Vysvětlující poznámky pod čarou naleznete v dodatku 10 k této příloze.
Maximální formát: A4 (210 × 297 mm)
CERTIFIKÁT ES SCHVÁLENÍ TYPU
Sdělení týkající se: — ES schválení typu (1) — rozšíření ES schválení typu (1) — odmítnutí ES schválení typu (1) — odejmutí ES schválení typu (1) |
Razítko ES schvalovacího orgánu |
typu konstrukční části/samostatného technického celku (1) s ohledem na nařízení (ES) č. 595/2009 provedené nařízením (EU) č. 582/2011.
Nařízení (ES) č. 595/2009 a nařízení (EU) č. 582/2011, naposledy pozměněné …
Číslo ES schválení typu:
Důvod rozšíření:
ODDÍL I
0.1 Značka (obchodní název výrobce):
0.2 Typ:
0.3 Způsob označení typu, je-li na konstrukční části / samostatném technickém celku vyznačen (1) (a):
Umístění uvedeného označení:
0.4 Název a adresa výrobce:
0.5 U konstrukčních částí a samostatných technických celků umístění a způsob připevnění značky ES schválení typu:
0.6 Název (názvy) a adresa (adresy) montážního závodu (závodů):
0.7 Jméno a adresa případného zástupce výrobce:
ODDÍL II
1. Další informace (přicházejí-li v úvahu): viz doplněk
2. Technická zkušebna provádějící zkoušky:
3. Datum zkušebního protokolu:
4. Číslo zkušebního protokolu:
5. Poznámky (jsou-li nějaké): viz doplněk
6. Místo:
7. Datum:
8. Podpis:
Přílohy: Soubor informací.
Zkušební protokol.
Doplněk
k certifikátu ES schválení typu č. …
1. DALŠÍ INFORMACE
1.1 |
Údaje, které je potřebné uvést ke schválení typu vozidla s namontovaným motorem:
1.1.1
Značka motoru (název podniku):
1.1.2
Typ a obchodní název (uveďte případné varianty):
1.1.3
Kód výrobce vyznačený na motoru:
1.1.4
Případná kategorie vozidla (b):
1.1.5
Kategorie motoru: naftový/benzinový/na zkapalněný ropný plyn (LPG)/na zemní plyn (NG-H)/na zemní plyn (NG-L)/na zemní plyn (NG-HL)/na ethanol (ED95)/na ethanol (E85)/na LNG/na LNG20/na B100 (1):
1.1.5.1
Typ dvoupalivového motoru: typ 1A / typ 1B / typ 2A / typ 2B / typ 3B (1)(d1):
1.1.6
Název a adresa výrobce:
1.1.7
Jméno a adresa případného zplnomocněného zástupce výrobce: |
1.2 |
Jestliže motor uvedený v bodě 1.1 byl schválen jako typ samostatného technického celku:
1.2.1
Číslo schválení typu pro motor/rodinu motorů (1):
1.2.2
Kalibrační číslo softwaru řídicí jednotky motoru (ECU): |
1.3 |
Údaje, které je potřebné uvést ke schválení typu pro motor/rodinu motorů (1) jako samostatného technického celku (podmínky, které se musí dodržet při montáži motoru do vozidla):
1.3.1
Maximální a minimální podtlak v sání:
1.3.2
Maximální přípustný protitlak:
1.3.3
Objem výfukového systému:
1.3.4
Případné omezení užití: |
1.4 |
Hodnoty emisí motoru / základního motoru (1): Faktor zhoršení (DF): vypočtený/stanovený (1) V následující tabulce uveďte hodnoty DF a emisí při případné zkoušce WHSC a při zkoušce WHTC 1.4.1 Zkouška WHSC
Tabulka 4 Zkouška WHSC
1.4.2 Zkouška WHTC
Tabulka 5 Zkouška WHTC
1.4.3 Zkouška při volnoběhu
Tabulka 6 Zkouška při volnoběhu
1.4.4 Prokazovací zkouška PEMS
Tabulka 6a Prokazovací zkouška PEMS
|
1.5 |
Měření výkonu
1.5.1 Výkon motoru měřený na zkušebním stavu
Tabulka 7 Výkon motoru měřený na zkušebním stavu
1.5.2 Další údaje, např. případný korekční součinitel výkonu pro každé uvedené palivo |
Dodatek 6
Vzor certikátu ES schválení typu vozidla se schváleným motorem
Vysvětlující poznámky pod čarou naleznete v dodatku 10 k této příloze.
Maximální formát: A4 (210 × 297 mm)
CERTIFIKÁT ES SCHVÁLENÍ TYPU
Sdělení týkající se: — ES schválení typu (1) — rozšíření ES schválení typu (1) — odmítnutí ES schválení typu (1) — odejmutí ES schválení typu (1) |
Razítko ES schvalovacího orgánu |
typu vozidla s ohledem na nařízení (ES) č. 595/2009 provedené nařízením (EU) č. 582/2011.
Nařízení (ES) č. 595/2009 a nařízení (EU) č. 582/2011 naposledy pozměněné …
Číslo ES schválení typu:
Důvod rozšíření:
ODDÍL I
0.1 Značka (obchodní název výrobce):
0.2 Typ:
0.3 Způsob označení typu, je-li na konstrukční části/samostatném technickém celku vyznačen (1) (a):
0.3.1 Umístění uvedeného označení:
0.4 Název a adresa výrobce:
0.5 U konstrukčních částí a samostatných technických celků umístění a způsob připevnění značky ES schválení typu:
0.6 Název (názvy) a adresa (adresy) montážního závodu (závodů):
0.7 Jméno a adresa případného zástupce výrobce:
ODDÍL II
1. Další informace (přicházejí-li v úvahu): viz doplněk
2. Technická zkušebna provádějící zkoušky:
3. Datum zkušebního protokolu:
4. Číslo zkušebního protokolu:
5. Poznámky (jsou-li nějaké): viz doplněk
6. Místo:
7. Datum:
8. Podpis:
Příloha: Schvalovací dokumentace.
Zkušební protokol.
Doplněk.
Doplněk
k certifikátu ES schválení typu č. …
1. DALŠÍ INFORMACE
1.1 Údaje, které je potřebné uvést ke schválení typu vozidla s namontovaným schváleným motorem:
1.1.1 Značka motoru (název podniku):
1.1.2 Typ a obchodní název (uveďte případné varianty):
1.1.3 Kód výrobce vyznačený na motoru:
1.1.4 Případná kategorie vozidla (b):
1.1.5 Kategorie motoru: naftový/benzinový/na zkapalněný ropný plyn (LPG)/na zemní plyn (NG-H)/na zemní plyn (NG-L)/na zemní plyn (NG-HL)/na ethanol (ED95)/na ethanol (E85)/na LNG/na LNG20/na B100 (1)
1.1.5.1 Typ dvoupalivového motoru: typ 1 A/typ 1B/typ 2 A/typ 2B/typ 3B (1)(d1)
1.1.6 Název a adresa výrobce:
1.1.7 Jméno a adresa případného zplnomocněného zástupce výrobce:
1.2 Jestliže motor uvedený v bodě 1.1 byl schválen jako typ samostatného technického celku:
1.2.1 Číslo schválení typu pro motor/rodinu motorů (1):
1.2.2 Kalibrační číslo softwaru řídicí jednotky motoru (ECU):
1.3 Údaje, které je potřebné uvést ke schválení typu pro motor/rodinu motorů (1) jako samostatného technického celku (podmínky, které se musí dodržet při montáži motoru do vozidla):
1.3.1 Maximální a minimální podtlak v sání:
1.3.2 Maximální přípustný protitlak:
1.3.3 Objem výfukového systému:
1.3.4 Případné omezení užití:
1.4 Hodnoty emisí motoru/základního motoru (1):
Faktor zhoršení (DF): vypočtený/stanovený (1)
V následující tabulce uveďte hodnoty DF a emisí při případné zkoušce WHSC a při zkoušce WHTC
1.4.1 Zkouška WHSC
Tabulka 4
Zkouška WHSC
Zkouška WHSC (pokud se použije) (10)(d5) |
|||||||
DF |
CO |
THC |
NMHC (d4) |
NOX |
hmotnost PM |
NH3 |
počet PM |
násob./sčít.(1) |
|
|
|
|
|
|
|
Emise |
CO (mg/kWh) |
THC (mg/kWh) |
NMHC (d4) (mg/kWh) |
NOx (mg/kWh) |
hmotnost PM (mg/kWh) |
NH3 ppm |
počet PM (#/kWh) |
Výsledek zkoušky |
|
|
|
|
|
|
|
Vypočteno za použití DF |
|
|
|
|
|
|
|
Hmotnostní emise CO2: … g/kWh |
|||||||
Spotřeba paliva: … g/kWh |
1.4.2 Zkouška WHTC
Tabulka 5
Zkouška WHTC
Zkouška WHTC (10)(d5) |
||||||||
DF |
CO |
THC |
NMHC (d4) |
CH4 (d4) |
NOx |
hmotnost PM |
NH3 |
počet PM |
násob./sčít.(1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Emise |
CO (mg/kWh) |
THC (mg/kWh) |
NMHC (d4) (mg/kWh) |
CH4 (d4) (mg/kWh) |
NOx (mg/kWh) |
hmotnost PM (mg/kWh) |
NH3 ppm |
počet PM (#/kWh) |
Studený start |
|
|
|
|
|
|
|
|
Teplý start bez regenerace |
|
|
|
|
|
|
|
|
Teplý start s regenerací (1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Faktor regenerace kr,u (násob./sčít.) (1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Faktor regenerace kr,d (násob./sčít.) (1) |
||||||||
Vážený výsledek zkoušky |
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkový výsledek zkoušky za použití DF |
|
|
|
|
|
|
|
|
Hmotnostní emise CO2: … g/kWh |
||||||||
Spotřeba paliva: … g/kWh |
1.4.3 Zkouška při volnoběhu
Tabulka 6
Zkouška při volnoběhu
Zkouška |
Hodnota CO (% obj) |
Lambda (1) |
Otáčky motoru (min–1) |
Teplota oleje motoru |
Zkouška při nízkém volnoběhu |
|
neuvedeno |
|
|
Zkouška při vysokém volnoběhu |
|
|
|
|
1.4.4 Prokazovací zkouška PEMS
Tabulka 6a
Prokazovací zkouška PEMS
Typ vozidla (např. M3, N3 a využití vozidla, např. nákladní automobil bez přívěsu, s návěsem nebo přívěsem, městský autobus) |
|
|||||
Popis vozidla (např. model vozidla, prototyp) |
|
|||||
Vyhovující a nevyhovující výsledky (7) |
CO |
THC |
NMHC |
CH4 |
NOx |
počet PM |
Faktor shodnosti v okénku práce (11) |
|
|
|
|
|
|
Faktor shodnosti v okénku hmotnosti CO2 (11) |
|
|
|
|
|
|
Informace o jízdě |
V městském provozu |
V silničním provozu |
V dálničním provozu |
|||
Části doby jízdy charakterizované jízdou v městském provozu, v silničním provozu a v dálničním provozu, jak je popsáno v příloze II bodě 4.5 nařízení (EU) č. 582/2011 |
|
|
|
|||
Části doby jízdy charakterizované akcelerací, zpomalováním, jízdou rovnoměrnou rychlostí a stáním, jak je popsáno v příloze II bodě 4.5.5 nařízení (EU) č. 582/2011 |
|
|
|
|||
|
Minimálně |
Maximálně |
||||
Průměrný výkon v okénku práce (%) |
|
|
||||
Trvání okénka hmotnosti CO2 (s) |
|
|
||||
Okénko práce motoru: procento platných okének |
|
|||||
Okénko hmotnosti CO2: procento platných okének |
|
|||||
Poměr shody spotřeby paliva |
|
1.5 Měření výkonu
1.5.1 Výkon motoru měřený na zkušebním stavu
Tabulka 7
Výkon motoru měřený na zkušebním stavu
Měřené otáčky motoru (ot/min) |
|
|
|
|
|
|
|
Měřený průtok paliva (g/h) |
|
|
|
|
|
|
|
Měřený točivý moment (Nm) |
|
|
|
|
|
|
|
Měřený výkon (kW) |
|
|
|
|
|
|
|
Barometrický tlak (kPa) |
|
|
|
|
|
|
|
Tlak vodních par (kPa) |
|
|
|
|
|
|
|
Teplota nasávaného vzduchu (K) |
|
|
|
|
|
|
|
Korekční součinitel výkonu |
|
|
|
|
|
|
|
Korigovaný výkon (kW) |
|
|
|
|
|
|
|
Pomocný pohon (kW) (1) |
|
|
|
|
|
|
|
Netto výkon (kW) |
|
|
|
|
|
|
|
Netto točivý moment (Nm) |
|
|
|
|
|
|
|
Korigovaná specifická spotřeba paliva (g/kWh) |
|
|
|
|
|
|
|
1.5.2 Další údaje, např. případný korekční součinitel výkonu pro každé uvedené palivo
Dodatek 7
Vzor certikátu ES schválení typu vozidla z hlediska systému
Vysvětlující poznámky pod čarou naleznete v dodatku 10 k této příloze.
Maximální formát: A4 (210 × 297 mm)
CERTIFIKÁT ES SCHVÁLENÍ TYPU
Sdělení týkající se: — ES schválení typu (1) — rozšíření ES schválení typu (1) — odmítnutí ES schválení typu (1) — odejmutí ES schválení typu (1) |
Razítko ES schvalovacího orgánu |
typu vozidla s ohledem na nařízení (ES) č. 595/2009 provedené nařízením (EU) č. 582/2011.
Nařízení (ES) č. 595/2009 a nařízení (EU) č. 582/2011 naposledy pozměněné …
Číslo ES schválení typu:
Důvod rozšíření:
ODDÍL I
0.1 Značka (obchodní název výrobce):
0.2 Typ:
0.2.1 Obchodní označení (je-li k dispozici):
0.3 Způsob označení typu, je-li na vozidle vyznačen (1) (a):
0.3.1 Umístění uvedeného označení:
0.4 Kategorie vozidla (b):
0.5 Název a adresa výrobce:
0.6 Název (názvy) a adresa (adresy) montážního závodu (závodů):
0.7 Jméno a adresa zástupce výrobce:
ODDÍL II
1. Další informace (přicházejí-li v úvahu): viz doplněk
2. Technická zkušebna provádějící zkoušky:
3. Datum zkušebního protokolu:
4. Číslo zkušebního protokolu:
5. Poznámky (jsou-li nějaké): viz doplněk
6. Místo:
7. Datum:
8. Podpis:
Přílohy: Soubor informací.
Zkušební protokol.
Doplněk
Doplněk
k certifikátu ES schválení typu č. …
1. DALŠÍ INFORMACE
1.1 |
Údaje, které je potřebné uvést ke schválení typu vozidla se zamontovaným motorem:
1.1.1
Značka motoru (název podniku):
1.1.2
Typ a obchodní název (uveďte případné varianty):
1.1.3
Kód výrobce vyznačený na motoru:
1.1.4
Případná kategorie vozidla:
1.1.5
Kategorie motoru: naftový/benzinový/na zkapalněný ropný plyn (LPG)/na zemní plyn (NG-H)/na zemní plyn (NG-L)/na zemní plyn (NG-HL)/na ethanol (ED95)/na ethanol (E85)/na LNG/na LNG20/na B100 (1):
1.1.5.1
Typ dvoupalivového motoru: typ 1A / typ 1B / typ 2A / typ 2B / typ 3B (1)(d1):
1.1.6
Název a adresa výrobce:
1.1.7
Jméno a adresa zástupce výrobce: |
1.2 |
Jestliže motor uvedený v bodě 1.1 byl schválen jako typ samostatného technického celku:
1.2.1
Číslo schválení typu pro motor/rodinu motorů (1)
1.2.2
Kalibrační číslo softwaru řídicí jednotky motoru (ECU): |
1.3 |
Údaje, které je potřebné uvést ke schválení typu pro motor / rodinu motorů (1) jako samostatného technického celku (podmínky, které se musí dodržet při montáži motoru do vozidla):
1.3.1
Maximální a minimální podtlak v sání:
1.3.2
Maximální přípustný protitlak:
1.3.3
Objem výfukového systému:
1.3.4
Případné omezení užití: |
1.4 |
Hodnoty emisí motoru / základního motoru (1) Faktor zhoršení (DF): vypočtený/stanovený (1) V následující tabulce uveďte hodnoty DF a emisí při případné zkoušce WHSC a při zkoušce WHTC: 1.4.1 Zkouška WHSC
Tabulka 4 Zkouška WHSC
1.4.2 Zkouška WHTC
Tabulka 5 Zkouška WHTC
1.4.3 Zkouška při volnoběhu
Tabulka 6 Zkouška při volnoběhu
1.4.4 Prokazovací zkouška PEMS
Tabulka 6a Prokazovací zkouška PEMS
|
1.5 |
Měření výkonu
1.5.1 Výkon motoru měřený na zkušebním stavu
Tabulka 7 Výkon motoru měřený na zkušebním stavu
1.5.2 Další údaje, např. případný korekční součinitel výkonu pro každé uvedené palivo |
Dodatek 8
Příklad značky ES schválení typu
Značka schválení typu vyobrazená v tomto dodatku upevněná na motoru schváleném jako samostatná technická jednotka prokazuje, že dotyčný typ je dvoupalivový 2B určený pro provoz jak se skupinou plynů H, tak se skupinou plynů L, byl schválen v Belgii (e 6) v souladu s emisní normou C, jak stanoví dodatek 9 této přílohy.
Dodatek 9
Systém číslování certifikátů ES schválení typu
Oddíl 3 čísla ES schválení typu vydaného podle čl. 6 odst. 1, čl. 8 odst. 1 a čl. 10 odst. 1 se skládá z čísla prováděcího regulačního aktu či posledního pozměňujícího regulačního aktu použitelného na ES schválení typu. Po tomto čísle následuje písmeno označující požadavky na systémy OBD a SCR podle tabulky 1:
Tabulka 1
Písmeno |
OTL pro NOx (1) |
OTL pro PM (2) |
OTL pro CO (3) |
IUPR (4) |
Jakost činidla |
Dodatečná monitorovací zařízení OBD (5) |
Požadavky ohledně výkonové hranice (6) |
Studený start a počet PM |
Data provedení: nové typy |
Data provedení: všechna vozidla |
Poslední datum registrace |
B (8) |
Řádek „zaváděcí období v tabulce 1 nebo tabulce 2 |
Monitorování činnosti (9) |
Nepoužije se |
Zaváděcí (10) |
Zaváděcí (11) |
Nepoužije se |
20 % |
Nepoužije se |
31.12.2012 |
31.12.2013 |
31.8.2015 (7) 30.12.2016 (8) |
B (12) |
Řádek „zaváděcí období“ v tabulkách 1 a 2 |
Nepoužije se |
Řádek „zaváděcí období“ v tabulce 2 |
Nepoužije se |
Zaváděcí (11) |
Nepoužije se |
20 % |
Nepoužije se |
1.9.2014 |
1.9.2015 |
30.12.2016 |
C |
Řádek „obecné požadavky“ v tabulce 1 nebo tabulce 2 |
Řádek „obecné požadavky“ v tabulce 1 |
Řádek „obecné požadavky“ v tabulce 2 |
Obecné (13) |
Obecné (14) |
Ano |
20 % |
Nepoužije se |
31.12.2015 |
31.12.2016 |
31.8.2019 |
D |
Řádek „obecné požadavky“ v tabulce 1 nebo tabulce 2 |
Řádek „obecné požadavky“ v tabulce 1 |
Řádek „obecné požadavky“ v tabulce 2 |
Obecné (13) |
Obecné (14) |
Ano |
10 % |
Nepoužije se |
1.9.2018 |
1.9.2019 |
31.12.2021 |
E |
Řádek „obecné požadavky“ v tabulce 1 nebo tabulce 2 |
Řádek „obecné požadavky“ v tabulce 1 |
Řádek „obecné požadavky“ v tabulce 2 |
Obecné (13) |
Obecné (14) |
Ano |
10 % |
Ano |
1.1.2021 (15) |
1.1.2022 (15) |
|
(1)
Požadavky na monitorování „OTL pro NOx“ stanovené v tabulce 1 přílohy X pro vznětové a dvoupalivové (dual fuel) motory a vozidla a v tabulce 2 přílohy X pro zážehové motory a vozidla se zážehovým motorem.
(2)
Požadavky na monitorování „OTL pro PM“ stanovené v tabulce 1 přílohy X pro vznětové a dvoupalivové (dual fuel) motory a vozidla.
(3)
Požadavky na monitorování „OTL pro CO“ stanovené v tabulce 2 přílohy X pro zážehové motory a vozidla.
(4)
Specifikace IUPR jsou vymezeny v příloze X. Na zážehové motory a vozidla vybavená takovými motory se IUPR nevztahuje.
(5)
Dodatečná ustanovení týkající se požadavků na monitorování stanovených v bodě 2.3.1.2 přílohy 9 A předpisu EHK OSN č. 49.
(6)
Požadavky týkající se řízení volnoběžných otáček (ISC) jsou vymezeny v dodatku 1 k příloze II.
(7)
Pro zážehové motory a vozidla vybavená takovými motory.
(8)
Pro vznětové a dvoupalivové (dual fuel) motory a vozidla vybavená takovými motory.
(9)
Požadavky na „monitorování činnosti“ stanovené v bodě 2.1.1 přílohy X.
(10)
„Zaváděcí“ požadavky na poměr výkonu v provozu (IUPR) stanovené v oddílu 6 přílohy X.
(11)
„Zaváděcí“ požadavky na jakost činidla stanovené v bodě 7.1 přílohy XIII.
(12)
Vztahuje se pouze na zážehové motory a vozidla vybavená takovými motory.
(13)
„Obecné“ požadavky na poměr výkonu v provozu (IUPR) stanovené v oddílu 6 přílohy X.
(14)
„Obecné“ požadavky na jakost činidla stanovené v bodě 7.1.1 přílohy XIII.
(15)
S výhradou přechodných opatření stanovených v článku 17a.
(16)
Nepoužije se.“ |
Dodatek 10
Vysvětlivky
(1) Nehodící se škrtněte (jsou případy, kdy není třeba nic vypustit, pokud se vyplňuje více záznamů).
(2) Uveďte dovolenou odchylku.
(3) Uveďte minimální a maximální hodnoty pro každou variantu.
(4) Je nutné doložit v případě, že se jedná o jedinou rodinu motorů s OBD a pokud nebylo již doloženo ve složce dokumentace uvedené na řádku 3.2.12.2.7.0.4.
(5) Hodnota při kombinované zkoušce WHTC zahrnující studenou a teplou složku podle přílohy VIII tohoto nařízení.
(6) Je nutné doložit, nebylo-li doloženo v dokumentaci uvedené v bodě 3.2.12.2.7.1.1.
(7) Nehodící se škrtněte.
(8) Informace týkající se výkonu motoru se musí podávat jen u základního motoru.
(9) Uveďte povolenou odchylku; má být v rozmezí ± 3 % hodnot udávaných výrobcem.
(10) V případě motorů uvedených v bodech 1.1.3 a 1.1.6 přílohy I tohoto nařízení opakujte v případě potřeby informace o všech zkoušených palivech.
(11) Je-li to relevantní, je třeba uvést CFfinal.
(a) Pokud způsob označení typu obsahuje znaky, které nejsou důležité pro popis typu vozidla, konstrukční části nebo samostatného technického celku, kterých se týká tento informační dokument, nahradí se takové znaky v dokumentaci znakem „?“ (např. ABC??123??).
(b) Klasifikace podle definic uvedených v oddíle A přílohy II směrnice 2007/46/ES.
(d) Dvoupalivové motory.
(d1) V případě dvoupalivového motoru nebo vozidla.
(d2) V případě dvoupalivových motorů typu 1B, typu 2B a typu 3B.
(d3) Kromě dvoupalivových motorů nebo vozidel.
(d4) V případech stanovených v tabulce 1 přílohy 15 předpisu EHK OSN č. 49 pro dvoupalivové motory a v příloze I nařízení (ES) č. 595/2009 pro zážehové motory.
(d5) V případě dvoupalivových motorů typu 1B, typu 2B a typu 3B opakujte informace pro dvoupalivový i naftový režim.
(l) Tento údaj se zaokrouhlí na nejbližší desetinu milimetru.
(m) Tato hodnota se vypočte a zaokrouhlí na nejbližší cm3.
(n) Určený v souladu s požadavky přílohy XIV.
Dodatek 11
Soubor dokumentace o AES
Soubor dokumentace o AES musí obsahovat tyto informace:
Informace o veškerých AES:
prohlášení výrobce, že systém motoru nebo rodina motorů typově schválené jako samostatný technický celek nebo vozidlo se systémem motoru schváleným z hlediska emisí nebo vozidlo typově schválené z hlediska emisí neobsahují žádnou odpojovací strategii;
popis motoru a použitých strategií a zařízení pro regulaci emisí, softwaru nebo hardwaru, a jakýchkoli podmínek, za nichž tyto strategie a zařízení nebudou fungovat tak, jako fungují při zkouškách pro schválení typu;
prohlášení o verzích softwaru použitých pro kontrolu AES/BES, včetně vhodných kontrolních součtů těchto verzí softwaru a pokynů pro schvalovací orgán, jak tyto kontrolní součty číst; prohlášení musí být aktualizováno a zasláno schvalovacímu orgánu, který má v držení tento soubor dokumentace, pokaždé, když se objeví nová verze softwaru, která má dopad na AES/BES;
podrobné technické vysvětlení všech AES včetně posouzení rizik, které bude obsahovat odhad rizik vyplývajících z přítomnosti a absence AES a tyto informace:
údaje o prvku (prvcích) hardwaru, který (které) musí být chráněn(y) prostřednictvím AES (v příslušných případech);
důkaz o náhlém a nenapravitelném poškození motoru, kterému nelze zabránit pravidelnou údržbou a ke kterému by došlo v případě absence AES (v příslušných případech);
odůvodněné vysvětlení, proč je třeba použít AES při startování nebo zahřívání motoru (v příslušných případech);
popis řídicí jednotky palivového systému, způsob časování a okamžiky sepnutí v obou pracovních režimech;
popis hierarchických vztahů mezi AES (tj. v případě, kdy může působit současně více než jedna AES, údaj o tom, která AES je při odezvě primární, způsob, jakým na sebe strategie vzájemně působí, včetně vývojových diagramů, rozhodovací logiky a způsobu, jak tato hierarchie zajišťuje, že emise ze všech AES jsou regulovány na nejnižší praktickou úroveň);
seznam parametrů, které AES měří a/nebo vypočítává, spolu s účelem každého měřeného a/nebo vypočítávaného parametru a způsobem, jak se každý z těchto parametrů týká poškození motoru, včetně metody výpočtu a způsobu, jak dobře tyto vypočtené parametry odpovídají skutečnému stavu kontrolovaného parametru, a jakékoli výsledné tolerance nebo bezpečnostního koeficientu zahrnutého do analýzy;
seznam kontrolních parametrů pro motor/emise, které jsou upraveny v závislosti na naměřeném nebo vypočteném parametru (naměřených nebo vypočtených parametrech), a rozsah úpravy pro každý kontrolní parametr pro motor/emise; vztah mezi kontrolními parametry pro motor/emise a naměřenými nebo vypočtenými parametry;
hodnocení toho, jak bude AES regulovat emise v reálném provozu na nejnižší praktickou úroveň, včetně podrobné analýzy očekávaného zvýšení celkového objemu regulovaných znečišťujících látek a emisí CO2 pomocí AES, ve srovnání s BES;
Soubor dokumentace o AES je omezen na 100 stran a zahrnuje všechny hlavní prvky umožňující schvalovacímu orgánu posoudit AES (podle požadavků dodatku 2 k příloze VI), účinnost systému upozornění a opatření proti neoprávněným úpravám. Složka může být doplněna přílohami a dalšími připojenými dokumenty obsahujícími dodatečné a doplňující prvky, je-li to nezbytné. Výrobce zašle schvalovacímu orgánu novou verzi souboru dokumentace o AES pokaždé, když jsou provedeny nějaké změny AES. Nová verze se omezí na změny a jejich dopad. Novou verzi AES hodnotí a schvaluje schvalovací orgán.
Soubor dokumentace o AES má následující strukturu:
Soubor dokumentace o AES č. YYY/OEM
Části |
Odstavec |
Bod |
Vysvětlení |
Úvodní dokumenty |
|
Úvodní dopis schvalovacímu orgánu |
Odkaz na dokument s uvedením verze, data vydání dokumentu, podpisu příslušné osoby v organizaci výrobce |
|
Tabulka s přehledem verzí |
Obsah změn všech verzí: a s částí, která je změněna |
|
|
Popis dotyčných druhů (emisí) |
|
|
|
Tabulka připojených dokumentů |
Seznam všech připojených dokumentů |
|
|
Křížové odkazy |
Odkaz na písmena a) až i) dodatku 11 (kde lze najít jednotlivé požadavky nařízení) |
|
|
Prohlášení o absenci odpojovacího zařízení |
+ podpis |
|
Základní dokument |
0 |
Zkratková slova/zkratky |
|
1 |
OBECNÝ POPIS |
|
|
1.1 |
Obecný popis motoru |
Popis hlavních vlastností: zdvihový objem motoru, následné zpracování,… |
|
1.2 |
Obecná architektura systému |
Blokové schéma systému: soupis čidel a ovládacích prvků, vysvětlení obecných funkcí motoru |
|
1.3 |
Čtení softwaru a verze kalibrace |
Např. vysvětlení týkající se skenovacího přístroje |
|
2 |
Základní emisní strategie (BES) |
|
|
2.x |
BES x |
Popis strategie x |
|
2.y |
BES y |
Popis strategie y |
|
3 |
Pomocné strategie pro emise (AES) |
|
|
3.0 |
Představení AES |
Hierarchické vztahy mezi AES: popis a odůvodnění (např. bezpečnost, spolehlivost atd.) |
|
3.x |
AES x |
3.x.1 Odůvodnění AES 3.x.2 Naměřené a/nebo vymodelované parametry pro charakterizaci AES 3.x.3 Způsob fungování AES – použité parametry 3.x.4 Účinek AES na emise znečišťujících látek a CO2 |
|
3.y |
AES y |
3.y.1 3.y.2 atd. |
|
4. |
Popis systému upozornění řidiče, včetně souvisejících monitorovacích strategií |
|
|
5. |
Popis opatření proti neoprávněným úpravám |
|
|
Stostránkové omezení končí zde. |
|||
Příloha |
|
Seznam typů, na něž se tato BES–AES vztahuje: včetně označení schválení typu, označení softwaru, kalibračního čísla, kontrolních součtů každé verze a každé elektronické řídicí jednotky (motoru a/nebo následného zpracování (pokud existuje)) |
|
Připojené dokumenty |
|
Technická poznámka pro odůvodnění AES č. xxx |
Posouzení rizik nebo odůvodnění na základě provedení zkoušek nebo příklad náhlého poškození, pokud existuje |
|
Technická poznámka pro odůvodnění AES č. yyy |
|
|
|
Zkušební protokol týkající se kvantifikace dopadů konkrétní AES |
Zkušební protokol všech konkrétních zkoušek provedených za účelem odůvodnění AES, podrobnosti týkající se zkušebních podmínek, popis vozidla/datum zkoušekdopad na emise/CO2 s aktivací AES/bez aktivace AES |
PŘÍLOHA II
SHODNOST MOTORŮ NEBO VOZIDEL V PROVOZU
1. ÚVOD
1.1 |
Tato příloha stanoví požadavky pro ověřování a prokazování shodnosti motorů a vozidel v provozu. |
2. POSTUP PROKAZOVÁNÍ SHODNOSTI V PROVOZU
2.1 |
Shodnost vozidel nebo motorů z jedné rodiny motorů v provozu se prokazuje zkoušením vozidel na silnicích provozovaných v normálním jízdním režimu, za běžných jízdních podmínek a s normálním užitečným zatížením. Zkouška shodnosti v provozu musí být reprezentativní pro vozidla provozovaná na jejich skutečných jízdních trasách, s normálním zatížením a s obvyklým profesionálním řidičem daného vozidla. Je-li vozidlo řízeno jiným řidičem, než je obvyklý profesionální řidič příslušného vozidla, musí mít tento alternativní řidič příslušné dovednosti a musí být vyškolen pro řízení vozidel kategorie, jež má být zkoušena. |
2.2 |
Jestliže jsou běžné jízdní podmínky určitého vozidla považovány za neslučitelné s řádným provedením zkoušek, může výrobce nebo schvalovací orgán požádat, aby byly použity jiné jízdní trasy a jiná užitečná zatížení. |
2.3 |
Výrobce musí schvalovacímu orgánu prokázat, že vybrané vozidlo, jízdní režimy a jízdní podmínky jsou pro tuto rodinu motorů reprezentativní. Pro posouzení, zda jsou tyto jízdní režimy přijatelné pro provedení zkoušky shodnosti v provozu, se použijí požadavky uvedené v bodě 4.5. |
2.4 |
Výrobce oznámí plán průběhu zkoušky a plán odběru vzorků pro provedení zkoušky shodnosti při původním schvalování typu nové rodiny motorů. |
2.5 |
Vozidla bez komunikačního rozhraní, jež umožňuje odběr nezbytných údajů ECU uvedených v bodech 5.2.1 a 5.2.2 přílohy I, s chybějícími údaji nebo s nestandardním záznamem údajů se považují za nevyhovující. |
2.6 |
Vozidla, u kterých odběr údajů ECU ovlivňuje emise vozidla nebo výkon vozidla, se považují za nevyhovující. |
2.7 |
Dvoupalivové motory nebo vozidla
|
3. VÝBĚR MOTORŮ NEBO VOZIDEL
3.1 |
Po udělení schválení typu pro rodinu motorů provede výrobce zkoušku této rodiny motorů v provozu do 18 měsíců od první registrace vozidla vybaveného motorem z této rodiny. V případě vícestupňového schválení typu se první registrací rozumí první registrace dokončeného vozidla. Zkoušky se pravidelně opakují nejméně každé dva roky pro každou rodinu motorů, a to po celou dobu životnosti vozidel uvedenou v článku 4 nařízení (ES) č. 595/2009. Na žádost výrobce mohou být zkoušky zastaveny po uplynutí pěti let od ukončení výroby.
|
3.2 |
Vybrané motory a vozidla musí být provozovány a registrovány v Unii. Vozidlo musí mít najeto alespoň 25 000 km. |
3.3 |
Každé zkoušené vozidlo musí mít zápis o údržbě dokazující, že bylo vozidlo řádně udržováno podle doporučení výrobce. |
3.4 |
Podle systému OBD se prověří správná funkce motoru. Zaznamenají se jakékoli příznaky chybné funkce a kódy pohotovosti v paměti OBD a provedou se veškeré potřebné opravy. Motory vykazující chybnou funkci třídy C není nutné před zkoušením opravovat. Diagnostické chybové kódy (DTC) nesmí být vymazány. Motory, u nichž některé z počítadel, jež vyžadují ustanovení přílohy XIII, není na „0“, nelze zkoušet. Je nutné o tom informovat schvalovací orgán. |
3.5 |
Motor nebo vozidlo nesmí vykazovat žádné známky nevhodného používání (jako přetěžování, chybné tankování nebo další nesprávné užívání) nebo další faktory (jako nedovolené zásahy), které by mohly ovlivnit stav emisí. Je třeba vzít v úvahu chybové kódy v systému OBD a údaje o hodinách chodu motoru uložené v počítači. |
3.6 |
Všechny součásti systému pro regulaci emisí na vozidle musí být shodné s těmi, které jsou uvedeny v příslušných dokumentech o schválení typu. |
3.7 |
Po dohodě výrobce se schvalovacím orgánem mohou zkoušky shodnosti v provozu zahrnovat méně motorů nebo vozidel, než kolik je stanoveno v bodě 3.1, je-li v rámci jedné rodiny motorů ročně vyrobeno méně než 500 kusů. |
4. PODMÍNKY ZKOUŠEK
4.1 Užitečné zatížení vozidla
Normální užitečné zatížení vozidla se pohybuje v rozmezí od 10 do 100 % normálního užitečného zatížení vozidla.
Maximální užitečné zatížení je rozdíl mezi maximální technicky přípustnou hmotností naloženého vozidla a hmotností vozidla v provozním stavu stanovenou podle přílohy I směrnice 2007/46/ES.
V případě, že je nejvyšší povolená hmotnost vozidla nižší než technicky přípustná hmotnost naloženého vozidla, je povoleno použít pro zkušební jízdu ke stanovení užitečného zatížení vozidla nejvyšší povolenou hmotnost vozidla.
Pro účely zkoušek shodnosti v provozu může být nově stanoveno užitečné zatížení a může být použito umělé zatížení.
Schvalovací orgány mohou požádat o zkoušku vozidla s užitečným zatížením v rozmezí od 10 do 100 % maximálního užitečného zatížení vozidla. V případě, že hmotnost přenosného systému pro měření emisí (PEMS) nutného pro provoz přesahuje 10 % maximálního užitečného zatížení vozidla, lze tuto hmotnost považovat za minimální užitečné zatížení.
Vozidla kategorie N3 se ve vhodných případech vyzkouší s návěsem.
4.2 Podmínky prostředí
Zkoušky se provádějí za podmínek prostředí splňujících tyto požadavky:
atmosférický tlak vyšší nebo rovný 82,5 kPa,
teplota vyšší nebo rovna 266 K (–7 °C) a nižší nebo rovna teplotě určené podle této rovnice při uvedeném atmosférickém tlaku:
T = – 0,4514 × (101,3 – pb) + 311
kde:
4.3 Teplota chladicí kapaliny
Teplota chladicí kapaliny musí odpovídat bodu 2.6.1 dodatku 1.
4.4 |
Mazací olej, palivo a činidlo musí splňovat požadavky stanovené výrobcem.
|
4.5 |
Požadavky na jízdu
Části jízdy se vyjadřují v procentech z celkové délky jízdy. Jízda sestává z jízdy v městském provozu, po které následuje jízda v silničním a dálničním provozu v poměru stanoveném v bodech 4.5.1 až 4.5.4. V případě, že je z praktických důvodů opodstatněné jiné pořadí zkoušek – a se souhlasem schvalovacího orgánu –, může být zvoleno jiné pořadí jízdy, zkouška však bude vždy zahájena v městském provozu. Pro účely tohoto oddílu „přibližně“ znamená cílovou hodnotu ± 5 %. Městskou, silniční a dálniční část jízdy lze určit buď na základě:
—
zeměpisných souřadnic (pomocí mapy), nebo
—
metodou prvního zrychlení.
V případě, že je složení jízdy určeno na základě zeměpisných souřadnic, vozidlo by nemělo během kumulativní doby, která není delší než 5 % celkové doby trvání každé části jízdy, přesáhnout tuto rychlost:
—
50 km/h při jízdě v městském provozu,
—
75 km/h při jízdě v silničním provozu (90 km/h v případě vozidel kategorií M1 a N1).
V případě, že je složení jízdy určeno na základě metody prvního zrychlení, první zrychlení nad 55 km/h (70 km/h v případě vozidel kategorií M1 a N1) označuje začátek jízdy v silničním provozu a první zrychlení nad 75 km/h (90 km/h v případě vozidel kategorií M1 a N1) označuje začátek jízdy v dálničním provozu. Kritéria pro rozlišení jízdy v městském, silničním a dálničním provozu se před začátkem zkoušky dojednají se schvalovacím orgánem. Průměrná rychlost při jízdě v městském provozu se pohybuje v rozmezí od 15 do 30 km/h. Průměrná rychlost při jízdě v silničním provozu se pohybuje v rozmezí od 45 do 70 km/h (60 a 90 km/h v případě vozidel kategorií M1 a N1). Průměrná rychlost při jízdě v dálničním provozu je vyšší než 70 km/h (90 km/h v případě vozidel kategorií M1 a N1).
|
4.6 |
Provozní požadavky
|
5. DATOVÝ TOK ECU
5.1 |
Ověření dostupnosti a shodnosti informací z datového toku ECU požadovaných při zkouškách v provozu.
|
6. HODNOCENÍ EMISÍ
6.1 |
Zkouška se provádí a výsledky zkoušky vypočtou podle ustanovení dodatku 1 k této příloze. |
6.2 |
Faktory shodnosti musí být vypočteny a předloženy jak při způsobu výpočtu založeném na hmotnosti CO2, tak u metody založené na práci motoru. O vyhovění či nevyhovění zkoušce se rozhodne na základě výsledků způsobu výpočtu založeného na práci motoru. |
6.3 |
Konečný faktor shodnosti pro zkoušku (CFfinal) pro každou znečišťující látku vypočtený v souladu s dodatkem 1 nesmí překročit nejvyšší povolený faktor shodnosti pro danou znečišťující látku stanovený v tabulce 2.
Tabulka 2 Nejvyšší povolené faktory shodnosti pro zkoušky shodnosti emisí v provozu
|
7. HODNOCENÍ VÝSLEDKŮ SHODNOSTI V PROVOZU
7.1 |
Na základě zprávy o shodnosti v provozu, uvedené v oddílu 10, schvalovací orgán buď:
a)
rozhodne, že výsledky zkoušky shodnosti rodiny motorových systémů v provozu jsou uspokojivé, a nepodnikne žádná další opatření;
b)
rozhodne, že předložené údaje jsou nedostatečné k rozhodnutí, a vyžádá si od výrobce doplňující informace a údaje ze zkoušek;
c)
rozhodne, že shodnost rodiny motorových systémů v provozu je neuspokojivá, a přistoupí k opatřením uvedeným v článku 13 a v oddílu 9 této přílohy. |
8. POTVRZUJÍCÍ ZKOUŠKY VOZIDLA
8.1 |
Potvrzující zkoušky se provádějí za účelem potvrzení funkčnosti rodiny motorů v provozu s ohledem na emise. |
8.2 |
Potvrzující zkoušky mohou provést schvalovací orgány. |
8.3 |
Potvrzující zkouška se provádí jako zkouška vozidla stanovená v bodech 2.1 a 2.2. Vyberou se reprezentativní vozidla provozovaná za běžných podmínek a provede se zkouška podle postupů stanovených v této příloze. |
8.4 |
Výsledek zkoušky je možno považovat za neuspokojivý, pokud u zkoušek dvou nebo více motorů reprezentujících stejnou rodinu motorů je u jakékoli regulované znečišťující látky významně překročena mezní hodnota uvedená v oddílu 6. |
9. PLÁN NÁPRAVNÝCH OPATŘENÍ
9.1 |
Pokud výrobce plánuje provést nápravné opatření, podá zprávu schvalovacímu orgánu členského státu, ve kterém jsou motory nebo vozidla podléhající nápravným opatřením registrovány nebo provozovány, a předloží tuto zprávu při přijetí rozhodnutí o provedení opatření. Zpráva musí obsahovat podrobnosti o nápravném opatření a popis rodin motorů, na něž se opatření vztahuje. Po zahájení nápravného opatření výrobce pravidelně podává zprávy schvalovacímu orgánu. |
9.2 |
Výrobce musí poskytnout kopii všech zpráv týkajících se plánu nápravných opatření a musí také vést záznamy o odvolacích akcích a posílat pravidelné zprávy schvalovacímu orgánu o stavu prováděných opatření. |
9.3 |
Výrobce musí plánu nápravných opatření přidělit jedinečné identifikační označení nebo číslo. |
9.4 |
Výrobce předloží plán nápravných opatření, který bude obsahovat informace uvedené v bodech 9.4.1 až 9.4.11.
|
9.5 |
Výrobce může být požádán, aby provedl přiměřené a nezbytné zkoušky součástí a motorů, na nichž byly provedeny navržené změny, opravy nebo úpravy, aby prokázal účinnost těchto změn, oprav nebo úprav. |
10. POSTUPY PODÁVÁNÍ ZPRÁV
10.1 |
Pro každou zkoušenou rodinu motorů se schvalovacímu orgánu předloží technická zpráva. Ve zprávě se uvedou činnosti při zkoušení motorů v provozu a dosažené výsledky. Zpráva musí obsahovat nejméně tyto body: 10.1.1 Obecně 10.1.1.1 Jméno a adresa výrobce: 10.1.1.2 Adresa montážního závodu (závodů): 10.1.1.3 Jméno, adresa, telefon, číslo faxu a e-mail zástupce výrobce: 10.1.1.4 Typ a obchodní název (uveďte případné varianty): 10.1.1.5 Rodina motorů: 10.1.1.6 Základní motor: 10.1.1.7 Členové rodiny motorů: 10.1.1.8 Kódy identifikačního čísla vozidla (VIN), které se použijí na vozidla vybavená motorem, který je součástí zkoušky shodnosti v provozu: 10.1.1.9 Způsob a umístění označení typu, je-li na vozidle vyznačen: 10.1.1.10 Kategorie vozidla: 10.1.1.11 Typ motoru: benzinový, ethanol (E85), vznětový / NG / LPG / ethanol (ED95) (nehodící se škrtněte): 10.1.1.12 Čísla schválení typu platící pro tyto typy motorů patřící do rodiny motorů v provozu, popřípadě čísla všech rozšíření a dodatečných změn/vyřazení vozidel z provozu (provedení úprav): 10.1.1.13 Podrobnosti o rozšíření, dodatečných změnách/vyřazení motorů z provozu, týkajících se schválení typu pro motory, na které se vztahují informace výrobce. 10.1.1.14 Doba výroby motorů, na které se vztahují informace výrobce (např. „vozidla nebo motory vyrobené v průběhu kalendářního roku 2014“). 10.1.2 Výběr motoru / vozidla 10.1.2.1 Způsob lokalizace vozidla nebo motoru 10.1.2.2 Kritéria výběru vozidel, motorů a rodin motorů v provozu; 10.1.2.3 Zeměpisná území, odkud výrobce vozidla získal. 10.1.3 Vybavení 10.1.3.1 Přenosné systémy měření emisí, značka a typ 10.1.3.2 Kalibrace přenosných systémů měření emisí 10.1.3.3 Napájení přenosných systémů měření emisí 10.1.3.4 Použitý výpočetní software a jeho verze (např. EMROAD 4.0) 10.1.4 Údaje o zkouškách 10.1.4.1 Datum a čas konání zkoušky 10.1.4.2 Místo konání zkoušky včetně podrobných informací o zkušební trase 10.1.4.3 Povětrnostní podmínky / vnější prostředí (např. teplota, vlhkost, nadmořská výška) 10.1.4.4 Vzdálenost ujetá každým vozidlem na zkušební trase 10.1.4.5 Specifikace paliva použitého při zkoušce 10.1.4.6 Specifikace činidla (v případě potřeby) 10.1.4.7 Specifikace mazacího oleje 10.1.4.8 Výsledky zkoušky emisí podle dodatku 1 k této příloze 10.1.5 Údaje o motoru 10.1.5.1 Typ paliva, kterým je motor poháněn (např. motorová nafta, ethanol ED95, zemní plyn (NG), zkapalněný ropný plyn (LPG), benzin, E85) 10.1.5.2 Systém spalování motoru (např. vznětový motor nebo zážehový motor) 10.1.5.3 Číslo schválení typu 10.1.5.4 Přestavba motoru 10.1.5.5 Výrobce motoru 10.1.5.6 Model motoru 10.1.5.7 Rok a měsíc výroby motoru 10.1.5.8 Identifikační číslo motoru 10.1.5.9 Zdvihový objem motoru [l] 10.1.5.10 Počet válců 10.1.5.11 Jmenovitý výkon motoru: [kW @ ot/min] 10.1.5.12 Nejvyšší točivý moment motoru: [Nm @ ot/min] 10.1.5.13 Otáčky volnoběhu [ot/min] 10.1.5.14 Je k dispozici křivka točivého momentu při plném zatížení od výrobce (ano/ne) 10.1.5.15 Referenční číslo křivky točivého momentu při plném zatížení od výrobce 10.1.5.16 Systém ke snížení emisí NOx (např. EGR, SCR) 10.1.5.17 Typ katalyzátoru 10.1.5.18 Typ zachycovače částic 10.1.5.19 Následné zpracování výfukových plynů upraveno podle schválení typu? (ano/ne) 10.1.5.20 Údaje o ECU motoru (softwarové kalibrační číslo) 10.1.6 Údaje o vozidle 10.1.6.1 Majitel vozidla 10.1.6.2 Typ vozidla (např. M3, N3) a využití vozidla (např. nákladní automobil bez přívěsu, s návěsem nebo přívěsem, městský autobus) 10.1.6.3 Výrobce vozidla 10.1.6.4 Identifikační číslo vozidla 10.1.6.5 Registrační číslo vozidla a země registrace 10.1.6.6 Model vozidla 10.1.6.7 Rok a měsíc výroby vozidla 10.1.6.8 Typ převodovky (např. manuální, automatická nebo jiná) 10.1.6.9 Počet rychlostních stupňů pro jízdu vpřed 10.1.6.10 Stav počítadla ujetých kilometrů při zahájení zkoušky [km] 10.1.6.11 Celková kombinovaná hmotnost vozidla (GVW) [kg] 10.1.6.12 Rozměry pneumatik [není povinné] 10.1.6.13 Průměr výfukové trubky [mm] [není povinné] 10.1.6.14 Počet náprav 10.1.6.15 Objem palivové nádrže (nádrží) [l] [není povinné] 10.1.6.16 Počet palivových nádrží [není povinné] 10.1.6.17 Objem nádrže (nádrží) s činidlem [l] [není povinné] 10.1.6.18 Počet nádrží s činidlem [není povinné] 10.1.7 Vlastnosti zkušební trasy 10.1.7.1 Stav počítadla ujetých kilometrů při zahájení zkoušky [km] 10.1.7.2 Trvání [s] 10.1.7.3 Průměrné podmínky prostředí (vypočteno z okamžitých naměřených údajů) 10.1.7.4 Údaje čidel prostředí (typ a umístění čidel) 10.1.7.5 Údaje o rychlosti vozidla (např. kumulativní rozložení rychlostí) 10.1.7.6 Podíly doby jízdy charakterizované městským provozem, silničním provozem a dálničním provozem podle popisu v bodu 4.5 10.1.7.7 Podíly doby jízdy charakterizované akcelerací, zpomalováním, jízdou rovnoměrnou rychlostí a stáním podle popisu v bodu 4.5.5 10.1.8 Okamžité naměřené údaje 10.1.8.1 Koncentrace THC [ppm] 10.1.8.2 Koncentrace CO [ppm] 10.1.8.3 Koncentrace NOx [ppm] 10.1.8.4 Koncentrace CO2 [ppm] 10.1.8.5 Koncentrace CH4 [ppm] pouze u zážehových motorů 10.1.8.5a Koncentrace počtu pevných částic [#/cm3] 10.1.8.6 Průtok výfukových plynů [kg/h] 10.1.8.7 Teplota výfukových plynů [°C] 10.1.8.8 Teplota okolního vzduchu [°C] 10.1.8.9 Atmosférický tlak [kPa] 10.1.8.10 Vlhkost prostředí [g/kg] [není povinné] 10.1.8.11 Točivý moment motoru [Nm] 10.1.8.12 Otáčky motoru [ot/min] 10.1.8.13 Tok paliva v motoru [g/s] 10.1.8.14 Teplota chladicí kapaliny [°C] 10.1.8.15 Rychlost vozidla [km/h] z ECU a GPS 10.1.8.16 Zeměpisná šířka vozidla [stupně] (přesnost musí být dostatečná, aby umožnila zpětnou kontrolu zkušební trasy) 10.1.8.17 Zeměpisná délka vozidla [stupně] 10.1.9 Okamžité vypočtené údaje 10.1.9.1 Hmotnost THC [g/s] 10.1.9.2 Hmotnost CO [g/s] 10.1.9.3 Hmotnost NOx [g/s] 10.1.9.4 Hmotnost CO2 [g/s] 10.1.9.5 Hmotnost CH4 [ppm] pouze u zážehových motorů 10.1.9.5a Tok počtu pevných částic [#/s] 10.1.9.6 Kumulovaná hmotnost THC [g] 10.1.9.7 Kumulovaná hmotnost CO [g] 10.1.9.8 Kumulovaná hmotnost NOx [g] 10.1.9.9 Kumulovaná hmotnost CO2 [g] 10.1.9.10 Kumulovaná hmotnost CH4 [g] pouze u zážehových motorů 10.1.9.10a Počet pevných částic [#] 10.1.9.11 Vypočtený průtok paliva [g/s] 10.1.9.12 Výkon motoru [kW] 10.1.9.13 Práce motoru [kWh] 10.1.9.14 Trvání okénka práce [s] 10.1.9.15 Průměrný výkon motoru v okénku práce [%] 10.1.9.16 Faktor shodnosti THC v okénku práce [-] 10.1.9.17 Faktor shodnosti CO v okénku práce [-] 10.1.9.18 Faktor shodnosti NOx v okénku práce [-] 10.1.9.19 Faktor shodnosti CH4 v okénku práce [-] pouze u zážehových motorů 10.1.9.19a Faktor shodnosti počtu pevných částic v okénku práce [-] 10.1.9.20 Trvání okénka hmotnosti CO2 [s] 10.1.9.21 Faktor shodnosti THC v okénku hmotnosti CO2 [-] 10.1.9.22 Faktor shodnosti CO v okénku hmotnosti CO2 [-] 10.1.9.23 Faktor shodnosti NOx v okénku hmotnosti CO2 [-] 10.1.9.24 Faktor shodnosti CH4 v okénku hmotnosti CO2 [-] pouze u zážehových motorů 10.1.9.24a Faktor shodnosti počtu pevných částic v okénku hmotnosti CO2 [-] 10.1.10 Střední hodnoty a integrované údaje 10.1.10.1 Průměrná koncentrace THC [ppm] [není povinné] 10.1.10.2 Průměrná koncentrace CO [ppm] [není povinné] 10.1.10.3 Průměrná koncentrace NOx [ppm] [není povinné] 10.1.10.4 Průměrná koncentrace CO2 [ppm] [není povinné] 10.1.10.5 Průměrná koncentrace CH4 [ppm] pouze u plynových motorů [není povinné] 10.1.10.6 Průměrný průtok výfukových plynů [kg/h] [není povinné] 10.1.10.7 Průměrná teplota výfukových plynů [°C] [není povinné] 10.1.10.8 Emise THC [g] 10.1.10.9 Emise CO [g] 10.1.10.10 Emise NOx [g] 10.1.10.11 Emise CO2 [g] 10.1.10.12 Emise CH4 [g] pouze u plynových motorů 10.1.10.12a Počet pevných částic [#] 10.1.11 Vyhovující a nevyhovující výsledky 10.1.11.1 Nejnižší, nejvyšší a 90 % kumulativní percentil pro: 10.1.11.2 faktor shodnosti THC v okénku práce [-] 10.1.11.3 faktor shodnosti CO v okénku práce [-] 10.1.11.4 faktor shodnosti NOx v okénku práce [-] 10.1.11.5 faktor shodnosti CH4 v okénku práce [-] pouze u zážehových motorů 10.1.11.5a Faktor shodnosti počtu pevných částic v okénku práce [-] 10.1.11.6 faktor shodnosti THC v okénku hmotnosti CO2 [-] 10.1.11.7 faktor shodnosti CO v okénku hmotnosti CO2 [-] 10.1.11.8 faktor shodnosti NOx v okénku hmotnosti CO2 [-] 10.1.11.9 faktor shodnosti CH4 v okénku hmotnosti CO2 [-] pouze u zážehových motorů 10.1.11.9a Faktor shodnosti počtu pevných částic v okénku hmotnosti CO2 [-] 10.1.11.10 Okénko práce motoru: průměrný výkon v okénku s nejnižší a nejvyšší hodnotou [%] 10.1.11.11 Okénko hmotnosti CO2: trvání okénka s nejnižší a nejvyšší hodnotou [s] 10.1.11.12 Okénko práce motoru: procento platných okének 10.1.11.13 Okénko hmotnosti CO2: procento platných okének 10.1.12 Ověření zkoušek 10.1.12.1 Výsledky kontroly analyzátoru THC, vynulovaného, kalibrovaného, před zkouškou a po zkoušce 10.1.12.2 Výsledky kontroly analyzátoru CO, vynulovaného, kalibrovaného, před zkouškou a po zkoušce 10.1.12.3 Výsledky kontroly analyzátoru NOx, vynulovaného, kalibrovaného, před zkouškou a po zkoušce 10.1.12.4 Výsledky kontroly analyzátoru CO2, vynulovaného, kalibrovaného, před zkouškou a po zkoušce 10.1.12.4a Analyzátor počtu pevných částic, vynulovaný, před zkouškou a po zkoušce 10.1.12.5 Výsledky ověření souladu údajů podle bodu 3.2 dodatku 1 k této příloze 10.1.12.5.1 Výsledky lineární regrese popsané v dodatku 1 bodě 3.2.1 této přílohy včetně sklonu regresní přímky (m), koeficientu určení (r2) a průsečíku (b) regresní přímky s osou y 10.1.12.5.2 Výsledek kontroly shody údajů z ECU v souladu s dodatkem 1 bodem 3.2.2 této přílohy 10.1.12.5.3 Výsledek kontroly shody spotřeby paliva specifické pro brzdu v souladu s dodatkem 1 bodem 3.2.3 této přílohy, včetně vypočtené spotřeby paliva specifické pro brzdu a poměru spotřeby paliva specifické pro brzdu vypočtené podle měření PEMS a spotřeby paliva specifické pro brzdu deklarované pro zkoušku WHTC 10.1.12.5.4 Výsledek kontroly shody počitadla ujetých kilometrů v souladu s dodatkem 1 bodem 3.2.4 této přílohy 10.1.12.5.5 Výsledek kontroly shody atmosférického tlaku v souladu s dodatkem 1 bodem 3.2.5 této přílohy
|
Dodatek 1
Postup zkoušky při zkoušení emisí vozidla pomocí přenosných systémů měření emisí
1. ÚVOD
Tento dodatek popisuje postup zjišťování emisí znečišťujících látek měřením pomocí přenosných systémů měření emisí (dále jen „PEMS“) umístěných na silničních vozidlech. Emise znečišťujících látek z výfuku motoru, které se mají měřit, obsahují tyto složky: oxid uhelnatý, celkové uhlovodíky, oxidy dusíku a počet pevných částic u vznětových motorů a oxid uhelnatý, uhlovodíky jiné než methan, methan, oxidy dusíku a počet pevných částic u zážehových motorů. Kromě toho se měří oxid uhličitý pro účely výpočetních postupů popsaných v oddílu 4.
U motorů na zemní plyn si výrobce, technická zkušebna nebo schvalovací orgán mohou zvolit, že místo měření emisí methanu a uhlovodíků jiných než methan změří pouze celkové uhlovodíky. V takovém případě je mezní hodnota emisí pro celkové uhlovodíky stejná jako hodnota stanovená v příloze I nařízení (ES) č. 595/2009 pro emise methanu. Pro účely výpočtu faktorů shodnosti podle bodů 4.2.3 a 4.3.2 tohoto dodatku je použitelnou mezní hodnotou pouze mezní hodnota pro emise methanu.
U motorů na jiné plyny než zemní plyn si výrobce, technická zkušebna nebo schvalovací orgán mohou zvolit, že místo měření emisí uhlovodíků jiných než methan změří celkové uhlovodíky. V takovém případě je mezní hodnota emisí pro celkové uhlovodíky stejná jako hodnota stanovená v příloze I nařízení (ES) č. 595/2009 pro emise uhlovodíků jiných než methan. Pro účely výpočtu faktorů shodnosti podle bodů 4.2.3 a 4.3.2 tohoto dodatku je použitelnou mezní hodnotou mezní hodnota pro emise uhlovodíků jiných než methan.
2. POSTUP ZKOUŠKY
2.1 Obecné požadavky
Zkoušky se provádějí pomocí přenosných systémů měření emisí, jež sestávají z:
analyzátorů plynů a analyzátorů počtu pevných částic pro měření koncentrací regulovaných znečišťujících látek ve výfukovém plynu.
měřiče hmotnostního průtoku výfukových plynů na bázi průměrných hodnot získaných Pitotovou sondou nebo na rovnocenném základě;
globálního systému pro určování polohy (dále jen „GPS“);
čidel k měření okolní teploty a tlaku;
spojení s ECU;
2.2 Zkušební parametry
Parametry uvedené v tabulce 1 se měří a zaznamenávají s konstantní frekvencí 1,0 Hz nebo vyšší. Původní nezpracované údaje výrobce uchová a na žádost je zpřístupní schvalovacímu orgánu a Komisi.
Tabulka 1
Zkušební parametry
Parametr |
Jednotka |
Zdroj |
Koncentrace THC (1) |
ppm |
Analyzátor plynů |
Koncentrace CO (1) |
ppm |
Analyzátor plynů |
Koncentrace NOX (1) |
ppm |
Analyzátor plynů |
Koncentrace CO2 (1) |
ppm |
Analyzátor plynů |
ppm |
Analyzátor plynů |
|
Koncentrace počtu pevných částic |
#/cm3 |
Analyzátor počtu pevných částic |
Nastavení ředění (je-li relevantní) |
- |
Analyzátor počtu pevných částic |
Průtok výfukových plynů |
kg/h |
Průtokoměr výfukových plynů (dále jen „EFM“) |
Teplota výfukových plynů |
K |
EFM |
Teplota prostředí (3) |
K |
Čidlo |
Atmosférický tlak prostředí |
kPa |
Čidlo |
Točivý moment motoru (4) |
Nm |
ECU nebo čidlo |
Otáčky motoru |
ot./min. |
ECU nebo čidlo |
Tok paliva v motoru |
g/s |
ECU nebo čidlo |
Teplota chladicí kapaliny |
K |
ECU nebo čidlo |
Teplota vzduchu nasávaného motorem (3) |
K |
Čidlo |
Rychlost vozidla |
km/h |
ECU a GPS |
Zeměpisná šířka vozidla |
stupeň |
GPS |
Zeměpisná délka vozidla |
stupeň |
GPS |
(1)
Změřené nebo upravené na vlhkém základě.
(2)
Pouze plynové motory.
(3)
Použijte čidlo okolní teploty nebo čidlo teploty nasávaného vzduchu.
(4)
Zaznamená se hodnota buď a) netto brzdného točivého momentu motoru podle bodu 2.4.4 tohoto dodatku, nebo b) netto brzdného točivého momentu motoru vypočteného z hodnot točivého momentu podle bodu 2.4.4 tohoto dodatku. |
2.2.1 Formát pro vykazování údajů
Hodnoty emisí jakož i všechny další relevantní parametry se vykazují a vyměňují jako soubor údajů ve formátu csv. Hodnoty parametrů se oddělují čárkou, ASCII-Code #h2C. Desetinným znaménkem u číselných hodnot je tečka, ASCII-Code #h2E. Řádky se ukončují znaménkem odstavce (carriage return), ASCII-Code #h0D. Nepoužijí se oddělovací znaménka tisíců.
2.3 Příprava vozidla
Příprava vozidla zahrnuje:
kontrolu systému OBD: všechny zjištěné problémy se po jejich vyřešení zaznamenají a oznámí schvalovacímu orgánu;
výměnu oleje, paliva a popřípadě činidla.
2.4 Instalace měřicího zařízení
2.4.1 Hlavní jednotka
Přenosný systém měření emisí se instaluje pokud možno tam, kde je vystaven co nejmenšímu vlivu těchto faktorů:
změn okolní teploty;
změn atmosférického tlaku prostředí;
elektromagnetického záření;
mechanických otřesů a vibrací;
uhlovodíků v daném prostředí – v případě použití analyzátoru typu plamenoionizační detektor (FID), který používá v hořáku okolní vzduch.
Při instalaci musí být dbáno pokynů výrobce přenosného systému měření emisí.
2.4.2 Průtokoměr výfukových plynů
Průtokoměr výfukových plynů se připojí k výfukové trubce vozidla. Čidla průtokoměru výfukových plynů je nutno umístit mezi dvě rovné trubky, jejichž délka by měla být nejméně dvojnásobkem průměru průtokoměru výfukových plynů (před oblastí měření a za ní). Průtokoměr výfukových plynů se doporučuje umístit za tlumič vozidla, aby se omezil vliv pulsací výfukových plynů na signály měření.
2.4.3 Globální systém pro určování polohy
Anténa by měla být namontována co nejvýše, kde nehrozí působení jakýchkoli rušivých vlivů během silničního provozu.
2.4.4 Připojení k ECU vozidla
K záznamu parametrů motoru uvedených v tabulce 1 se použije zařízení k záznamu dat. Toto zařízení může pro přístup k údajům elektronické řídicí jednotky uvedeným v tabulce 1 dodatku 5 přílohy 9B předpisu EHK OSN č. 49 a vysílaným po síti Control Area Network (CAN) podle standardních protokolů, jako je SAE J1939, J1708 nebo ISO 15765-4 využívat sběrnici sítě CAN. Může vypočítat netto brzdný točivý moment nebo provést převod jednotek.
2.4.5 Odběr vzorků plynných emisí
Odběrné potrubí musí být vyhřáto podle požadavků bodu 2.3 dodatku 2 a v bodech spojení (odběrná sonda a zadní část hlavní jednotky) musí být řádně izolováno, aby se zabránilo výskytu chladných míst, jež by mohly vést ke znečištění odběrného systému kondenzovanými uhlovodíky.
Odběrná sonda musí být instalována na výfukové trubce podle požadavků stanovených v bodě 9.3.10 přílohy 4 předpisu EHK OSN č. 49.
Změní-li se délka odběrného potrubí, ověří se doby dopravy systému a podle potřeby se opraví.
2.4.6 Montáž analyzátoru počtu pevných částic
Montáž a provoz systému PEMS musí probíhat tak, aby byla zajištěna jeho nepropustnost a byly minimalizovány tepelné ztráty. Aby se zabránilo tvorbě částic, konektory musí být při teplotách výfukových plynů, které jsou během zkoušky očekávány, tepelně stabilní. Pokud se ke spojení vyústění výfuku z vozidla a spojovací trubky používají elastomerové konektory, nesmí tyto konektory přijít do kontaktu s výfukovým plynem, aby se předešlo chybám měření při vysokém zatížení motoru.
2.4.7 Odběr vzorků z emisí počtu pevných částic
Odběr vzorků emisí musí být reprezentativní a provádí se v místech, kde jsou výfukové plyny řádně promíchány a v nichž je vliv okolního vzduchu v potrubí ve směru toku za místem odběru plynů minimální. Je-li to vhodné, odebírají se emise v části za měřičem hmotnostního průtoku výfukových plynů ve směru toku plynů, přičemž se dodrží vzdálenost alespoň 150 mm od prvku snímajícího tok. Odběrná sonda musí být upevněna ve vzdálenosti nejméně trojnásobku vnitřního průměru výfukové trubky proti proudu výfukových plynů od bodu, kde jsou výfukové plyny vypouštěny do prostředí. Vzorky výfukových plynů se odebírají ze středu proudu výfukových plynů. Je-li k odběru vzorků výfukových plynů použito více sond, umístí se sonda pro odběr částic před ostatními odběrnými sondami ve směru toku plynů. Sonda pro odběr částic nesmí narušovat odběr vzorků plynných znečišťujících látek. Typ a specifikace sondy a její upevnění musí být podrobně zdokumentovány buď ve zkušebním protokolu technické zkušebny (v případě zkoušek pro schválení typu), nebo v dokumentaci výrobce vozidla (v případě zkoušek shodnosti v provozu).
Při odebírání vzorků částic, kdy nedochází k ředění ve výfukové trubce, musí být odběrné potrubí mezi místem odběru surových výfukových plynů a místem ředění nebo detektorem částic zahříváno alespoň na teplotu 373 K (100 °C).
Všechny části systému pro odběr vzorků od výfukové trubky až po detektor částic, které jsou ve styku se surovým nebo se zředěným výfukovým plynem, musí být konstruovány tak, aby se minimalizovalo usazování částic. Všechny části musí být vyrobeny z antistatického materiálu, aby se zabránilo elektrostatickým účinkům.
2.5 Postupy před zkouškou
2.5.1 Uvedení do činnosti a stabilizace přístrojů přenosného systému měření emisí
Hlavní jednotky musí být zahřáty a stabilizovány podle požadavků výrobce přístrojů, dokud tlaky, teploty a průtoky nedosáhnou svých provozních bodů seřízení.
2.5.2 Čištění systému pro odběr vzorků
Aby se zabránilo znečištění systému, odběrné potrubí přístrojů přenosného systému měření emisí musí být před zahájením odběru důkladně vyčištěno podle požadavků výrobce přístrojů.
2.5.3 Ověření a kalibrace analyzátorů
Analyzátory se vynulují a zkalibrují a ověří se jejich linearita s použitím kalibračních plynů splňujících požadavky stanovené v bodě 9.3.3 přílohy 4 předpisu EHK OSN č. 49. Linearita se ověří během tří měsíců před provedením zkoušky.
2.5.4 Čištění průtotokoměru výfukových plynů (EFM)
Průtokoměr výfukových plynů se důkladně vyčistí na místech připojení čidla tlaku podle požadavků výrobce přístroje. Tímto postupem se odstraní kondenzace a částice nafty z tlakového potrubí a přilehlých kanálů měření tlaku.
2.5.5 Kontrola analyzátoru počtu pevných částic
Systém PEMS musí fungovat bez chyb a kritických varovných signálů. Nulová úroveň analyzátoru počtu pevných částic se zaznamená odebráním vzorku okolního vzduchu, který byl upraven vysoce účinným filtrem pro odlučování pevných částic ze vzduchu (HEPA), na vstupu odběrného potrubí 12 hodin před začátkem zkoušky. Signál se zaznamenává se stálou frekvencí alespoň 1,0 Hz po dobu 2 minut a poté se zprůměruje. Konečná absolutní koncentrace musí splňovat specifikace výrobce a kromě toho nesmí přesáhnout 5 000 částic na centimetr krychlový.
2.6 Provedení zkoušky emisí
2.6.1 Začátek zkoušky
Pro účely zkušebního postupu se „začátkem zkoušky“ rozumí první nastartování spalovacího motoru.
S odběrem emisí, měřením parametrů výfukových plynů a záznamem údajů o motoru a o prostředí se začne před začátkem zkoušky. Zakazuje se umělé zahřívání systémů pro regulaci emisí vozidla před začátkem zkoušky.
Na začátku zkoušky nesmí teplota chladicí kapaliny překračovat okolní teplotu o více než 5 °C a nesmí být vyšší než 303 K (30 °C). Hodnocení údajů začne v momentě, kdy teplota chladicí kapaliny poprvé dosáhla 303 K (30 °C), nebo v momentě, kdy je teplota chladicí kapaliny stabilizována po dobu 5 minut v rozmezí +/– 2 K, podle toho, co nastane dříve, ale každopádně nejpozději do 10 minut od začátku zkoušky.
2.6.2 Provedení zkoušky
Odběr emisí, měření parametrů výfukových plynů a záznam údajů o motoru a okolním prostředí pokračují po celou dobu normálního provozního chodu motoru. Motor lze zastavit a znovu nastartovat, ale odběr emisí musí pokračovat po celou dobu zkoušky.
Každé dvě hodiny lze provádět pravidelnou kontrolu analyzátorů plynů přenosného systému měření emisí a výsledky lze použít k provedení úpravy posunu nuly. Údaje zaznamenané při kontrolách musí být označeny a nesmí se používat pro výpočet emisí.
V případě přerušeného signálu GPS lze údaje z GPS vypočítat na základě rychlosti vozidla určené řídicí jednotkou motoru a mapy, a to za souvislou dobu kratší než 60 s. Jestliže kumulativní ztráta signálu GPS přesáhne 3 % celkové doby trvání jízdy, měla by být jízda prohlášena za neplatnou.
2.6.3 Konec zkoušky
Konec zkoušky je dosažen, jakmile vozidlo dokončí jízdu a spalovací motor se vypne.
Spalovací motor musí být na konci jízdy vypnut co nejdříve. Údaje se zaznamenávají i nadále, dokud neuplyne doba odezvy systémů pro odběr vzorků.
2.7 Ověření měření
2.7.1 Kontrola analyzátorů
Analyzátory se vynulují a zkalibrují a ověří se jejich linearita podle bodu 2.5.3 s použitím kalibračních plynů splňujících požadavky stanovené v bodě 9.3.3 přílohy 4 předpisu EHK OSN č. 49.
2.7.2 Posun nuly
Odezva na nulu je vymezena jako střední hodnota odezvy (včetně šumu) na nulovací plyn v časovém intervalu nejméně 30 s. Posun odezvy na nulu musí být menší než 2 % plného rozsahu stupnice na nejnižším používaném rozsahu.
2.7.3 Posun kalibračního rozpětí
Odezva na kalibrační rozpětí je vymezena jako střední hodnota odezvy (včetně šumu) na nulovací plyn v časovém intervalu nejméně 30 s. Posun odezvy na kalibrační rozpětí musí být menší než 2 % plného rozsahu stupnice na nejnižším používaném rozsahu.
2.7.4 Ověření posunu
Použije se jen v případě, že nebyla provedena žádná úprava posunu nuly během zkoušky.
Jakmile to bude prakticky možné, ale nejpozději do 30 minut po dokončení zkoušky je třeba vynulovat použité rozsahy analyzátorů plynů a provést jejich kalibraci, aby se prověřil jejich posun oproti výsledkům před zahájením zkoušky.
Pro posun analyzátorů se použijí tato ustanovení:
estliže je rozdíl mezi výsledky před zkouškou a po ní menší než 2 % hodnoty uvedené v bodech 2.7.2 a 2.7.3, lze naměřené koncentrace použít bez úprav, nebo se na žádost výrobce provede úprava posunu podle bodu 2.7.5;
jestliže je rozdíl mezi výsledky před zkouškou a po ní rovný nebo větší než 2 % hodnoty uvedené v bodech 2.7.2 a 2.7.3, test je neplatný nebo musí být provedena úprava posunu u naměřených koncentrací podle bodu 2.7.5.
2.7.5 Úprava posunu
Jestliže se provede úprava posunu podle bodu 2.7.4, musí být vypočtena upravená hodnota koncentrací podle bodu 8.6.1 přílohy 4 předpisu EHK OSN č. 49.
Rozdíl mezi neupravenými a upravenými hodnotami emisí specifických pro brzdu musí být v intervalu ± 6 % neupravených hodnot emisí specifických pro brzdu. Je-li posun větší než 6 %, je zkouška neplatná. Jestliže se použije úprava posunu, použijí se pro hlášení emisí pouze výsledky měření emisí s upravenými posuny.
2.7.6 Kontrola analyzátoru počtu pevných částic
Vynulování analyzátoru počtu pevných částic se zkontroluje před začátkem zkoušky a po jejím konci a zaznamená se v souladu s požadavky bodu 2.5.5.
3. VÝPOČET EMISÍ
Konečný výsledek zkoušky se jedním krokem zaokrouhlí na takový počet desetinných míst za desetinnou čárkou, který je v souladu s příslušnou emisní normou a jedním dalším významným číselným údajem, v souladu s ASTM E 29-06b. Zaokrouhlování mezihodnot, na kterých jsou založeny konečné výsledné hodnoty emisí specifických pro brzdu, není povoleno.
3.1 Časová synchronizace údajů
K minimalizování zkreslujícího účinku časové prodlevy mezi různými signály při výpočtu hmotnostních emisí je nutné údaje směrodatné pro výpočet emisí časově synchronizovat, jak je popsáno v bodech 3.1.1 až 3.1.4.
3.1.1 Údaje analyzátorů
Údaje z analyzátorů plynů musí být náležitě synchronizovány postupem stanoveným v bodě 9.3.5 přílohy 4 předpisu EHK OSN č. 49. Údaje z analyzátoru počtu pevných částic se časově synchronizují s jejich vlastní dobou transformace podle pokynů výrobce přístroje.
3.1.2 Údaje analyzátorů a průtokoměrů výfukových plynů (EFM)
Údaje z analyzátorů plynů a analyzátorů počtu pevných částic musí být náležitě synchronizovány s údaji z EFM postupem uvedeným v bodě 3.1.4.
3.1.3 Údaje PEMS a motoru
Údaje z PEMS (analyzátorů plynů, analyzátorů počtu pevných částic a EFM) musí být náležitě synchronizovány s údaji ECU motoru postupem uvedeným v bodě 3.1.4.
3.1.4 Postup pro lepší časovou synchronizaci údajů přenosného systému měření emisí
Údaje ze zkoušek uvedené v tabulce 1 se dělí do 3 různých kategorií:
1 |
: |
analyzátory plynů (koncentrace THC, CO, CO2, Nox) a analyzátor počtu pevných částic; |
2 |
: |
průtokoměr výfukových plynů (hmotnostní průtok výfukových plynů a teplota výfukových plynů); |
3 |
: |
motor (točivý moment, otáčky, teploty, tok paliva, rychlost vozidla podle ECU). |
Časová synchronizace každé kategorie s ostatními kategoriemi se ověří nalezením nejvyššího korelačního koeficientu mezi dvěma řadami parametrů. U všech parametrů v každé kategorii se musí provést posun tak, aby bylo dosaženo co nejvyššího korelačního faktoru. Pro výpočet korelačních koeficientů se použijí tyto parametry:
časově synchronizovat:
kategorii 1 a 2 (údaje analyzátorů a průtokoměru výfukových plynů) s kategorií 3 (údaje o motoru): rychlost vozidla podle GPS a podle ECU;
kategorii 1 s kategorií 2: koncentraci CO2 a hmotnost výfukových plynů;
kategorii 2 s kategorií 3: koncentraci CO2 a tok paliva v motoru.
3.2 Kontroly shody údajů
3.2.1 Údaje analyzátorů a průtokoměru výfukových plynů
Shoda údajů (hmotnostní průtok výfukových plynů naměřený průtokoměrem výfukových plynů a koncentrace plynů) se ověří pomocí korelace mezi naměřeným průtokem paliva v motoru z ECU a průtokem paliva vypočteným pomocí vzorce v bodě 8.4.1.7 přílohy 4 předpisu EHK OSN č. 49. Provede se lineární regrese naměřených a vypočtených hodnot průtoku paliva. Použije se metoda nejmenších čtverců s nejvhodnější rovnicí, která má tvar:
y = mx + b
kde:
— |
y– je vypočtený průtok paliva [g/s] |
— |
m– je sklon regresní přímky |
— |
x– je naměřený průtok paliva [g/s] |
— |
b– je pořadnice průsečíku regresní přímky s osou y |
Pro každou regresní přímku se vypočte sklon (m) a koeficient určení (r2). Tuto analýzu se doporučuje provést v intervalu od 15 % nejvyšší hodnoty do nejvyšší hodnoty a při kmitočtu 1 Hz nebo větším. Aby se zkouška mohla pokládat za platnou, musí být posouzena tato dvě kritéria:
Tabulka 2
Mezní odchylky
Sklon regresní přímky, m |
0,9 až 1,1 — doporučený |
Koeficient určení, r2 |
min. 0,90 — povinný |
3.2.2 Údaje točivého momentu z ECU
Shoda údajů točivého momentu z ECU se ověří porovnáním nejvyšších hodnot točivého momentu z ECU při různých otáčkách motoru s odpovídajícími hodnotami na oficiální křivce točivého momentu při plném zatížení motoru podle oddílu 5 přílohy II.
3.2.3 Spotřeba paliva specifická pro brzdu
Spotřeba paliva specifická pro brzdu se kontroluje pomocí:
spotřeby paliva vypočtené z údajů o emisích (koncentrace plynů podle analyzátorů a údaje o hmotnostním průtoku výfukových plynů), podle vzorců stanovených v bodě 8.4.1.6 přílohy 4 předpisu EHK OSN č. 49;
práce motoru vypočtené na základě údajů ECU (točivý moment motoru a otáčky motoru).
3.2.4 Počitadlo ujetých kilometrů
Údaje počitadla ujetých kilometrů vozidla se porovnají s údaji GPS a ověří se.
3.2.5 Atmosférický tlak
Atmosférický tlak se porovná s údajem o nadmořské výšce podle GPS.
3.3 Korekce suchého-vlhkého stavu
Jestliže se měří koncentrace na suchém základě, převede se na vlhký základ podle vzorce stanoveného v bodě 8.1 přílohy 4 předpisu EHK OSN č. 49.
3.4 Korekce na vlhkost a teplotu u NOx
U koncentrací NOx naměřených přenosným systémem měření emisí se nesmí provádět korekce podle okolní teploty a vlhkosti.
3.5 Výpočet okamžitých plynných emisí
Hmotnostní emise se zjistí způsobem popsaným v bodě 8.4.2.3 přílohy 4 předpisu EHK OSN č. 49.
3.6 Výpočet okamžitých emisí počtu pevných částic
Okamžité emise počtu pevných částic (PNi) [#/s] se stanoví vynásobením okamžité koncentrace počtu pevných částic [#/cm3] okamžitým hmotnostním průtokem výfukových plynů [kg/s], přičemž obě tyto hodnoty se zkorigují a synchronizují na dobu transformace, podle bodu 1.4.3 dodatku 3. Všechny záporné okamžité hodnoty emisí vstupují do následného hodnocení údajů jako nula. Při výpočtu okamžitých emisí se použijí všechny významné číslice hodnot průběžných výsledků. Pro stanovení okamžitých emisí počtu částic se použije tento vzorec:
kde
PNi |
jsou okamžité emise počtu pevných částic [#/s] |
cPNi |
je změřená koncentrace počtu pevných částic [#/m3] normalizovaná při 273 K (0 °C) včetně vnitřního ředění a ztrát částic |
qmewi |
je změřený hmotnostní průtok výfukových plynů [kg/s] |
ρe |
je hustota výfukových plynů [kg/m3] při 273 K (0 °C). |
4. URČENÍ EMISÍ A FAKTORŮ SHODNOSTI
4.1 Zásada zprůměrňovacích okének
Emise se integrují pomocí metody pohyblivých zprůměrňovacích okének založené na referenční hmotnosti CO2 nebo referenční práci motoru. Výpočet se provede podle této zásady: hmotnostní emise se nevypočítávají pro úplný soubor dat, ale pro dílčí soubory úplného souboru dat, přičemž délka těchto dílčích souborů se určí tak, aby odpovídala hmotnosti CO2 z motoru nebo práci motoru změřené za neustálený cyklus v referenční laboratoři. Výpočty pohyblivých průměrů se provádějí s časovým intervalem Δt, který je rovný době odběru emisí. Tyto dílčí soubory používané ke zjišťování průměrných údajů o emisích se v dalších bodech označují jako „zprůměrňovací okénka“.
Pro výpočet práce motoru nebo hmotnosti CO2 a emisí ve zprůměrňovacím okénku se nesmí používat žádné zneplatněné údaje.
Za neplatné údaje se považují tyto údaje:
kontroly nástrojů po posunu nuly;
údaje nesplňující podmínky stanovené v bodech 4.2 a 4.3 přílohy II.
Hmotnostní emise (mg/okénko) se určí způsobem popsaným v bodě 8.4.2.3 přílohy 4 předpisu EHK OSN č. 49.
Obrázek 1
Rychlost vozidla v čase a průměrné emise vozidla v čase, počínaje od prvního zprůměrňovacího okénka
4.2 Způsob výpočtu založený na práci motoru
Obrázek 2
Způsob výpočtu založený na práci motoru
Trvání (t 2,i – t 1,i ) zprůměrňovacího okénka i se určuje:
kde:
kde Δt je časový interval odběru údajů rovný 1 s nebo menší.
4.2.1 Výpočet specifických emisí
Specifické emise e ([mg/kWh] nebo [#/kWh]) se vypočtou pro každé okénko a každou znečišťující látku takto:
kde
m |
je hmotnostní emise znečišťující látky [mg/okénko] nebo počet pevných částic [#/okénko] |
W(t2,i) – W(t1,i) |
je práce motoru během i-tého zprůměrňovacího okénka, [kWh]. |
4.2.1.1 Výpočet specifických emisí pro uvedené tržní palivo
V případě, že byla zkouška podle této přílohy provedena s tržním palivem uvedeným v bodě 3.2.2.2.1 části 1 v dodatku 4 k příloze I, vypočtou se specifické emise e ([mg/kWh] nebo [#/kWh]) pro každé okénko a každou znečišťující látku vynásobením specifických emisí stanovených podle bodu 4.2.1 korekčním součinitelem výkonu stanoveným podle bodu 1.1.2 písm. a1) přílohy I.
4.2.2 Výběr platných okének
4.2.2.1 |
Před daty uvedenými v článku 17a se uplatní body 4.2.2.1.1 až 4.2.2.1.4.
|
4.2.2.2 |
Od dat uvedených v článku 17a se uplatní body 4.2.2.2.1 a 4.2.2.2.2.
|
4.2.3 Výpočet faktorů shodnosti
Faktory shodnosti se vypočtou pro každé jednotlivé platné okénko a každou jednotlivou znečišťující látku takto:
kde
e |
jsou emise plynných znečišťujících látek specifické pro brzdění ([mg/kWh] nebo [#/kWh]); |
L |
je příslušná mezní hodnota ([mg/kWh] nebo [#/kWh]). |
4.3 Způsob výpočtu založený na hmotnosti CO2
Obrázek 3
Způsob výpočtu založený na hmotnosti CO2
Trvání (t2,i – t1,i ) zprůměrňovacího okénka i se určuje:
kde:
kde Δt je doba odběru údajů, která je rovna 1 s nebo méně.
Hmotnosti CO2 v okénkách se vypočtou integrováním okamžitých emisí vypočtených podle požadavků stanovených v bodě 3.5.
4.3.1 Výběr platných okének
4.3.1.1 |
Před daty uvedenými v článku 17a se uplatní body 4.3.1.1.1 až 4.3.1.1.4.
|
4.3.1.2 |
Od dat uvedených v článku 17a se uplatní body 4.3.1.2.1 a 4.3.1.2.2.
|
4.3.2 Výpočet faktorů shodnosti
Faktory shodnosti se vypočtou pro každé jednotlivé platné okénko a každou jednotlivou znečišťující látku takto:
kde:
kde:
m |
je hmotnostní emise plynné znečišťující látky [mg/okénko], nebo počet pevných částic [#/okénko]; |
mCO2(t2,i) – mCO2(t1,i) |
je hmotnost CO2 v rámci i-tého zprůměrňovacího okénka [kg]; |
mCO2,ref |
je hmotnost CO2 v motoru stanovená pro WHTC [kg]; |
mL |
je hmotnostní emise plynných znečišťujících látek nebo počet pevných částic odpovídající příslušné mezní hodnotě pro WHTC ([mg] a [#]). |
4.4 Výpočet konečného faktoru shodnosti pro zkoušku
4.4.1. Konečný faktor shodnosti pro zkoušku (CFfinal) pro každou znečišťující látku se vypočítá takto:
kde
CFcold |
je faktor shodnosti v době provádění zkoušky za studena, který se rovná nejvyššímu faktoru shodnosti pohyblivých zprůměrňovacích okének, který začíná při teplotě chladicí kapaliny nižší než 343 K (70 °C), stanovený pro danou znečišťující látku v souladu s postupy výpočtu uvedenými v bodech 4.1 a buď 4.2, nebo případně v bodě 4.3; |
CFwarm |
je faktor shodnosti v době provádění zkoušky za tepla, který se rovná 90. kumulativnímu percentilu faktorů shodnosti stanovených pro danou znečišťující látku v souladu s výpočetními postupy uvedenými v bodech 4.1 a buď 4.2, nebo případně v bodě 4.3, pokud hodnocení údajů začalo poté, co teplota chladicí kapaliny poprvé dosáhla 343 K (70 °C). |
Dodatek 2
Přenosná měřicí zařízení
1. OBECNĚ
Plynné emise a počet pevných částic se měří podle postupu stanoveného v dodatku 1. Tento dodatek popisuje vlastnosti přenosných měřicích zařízení, jež se používají k provádění takových zkoušek měřením.
2. MĚŘICÍ ZAŘÍZENÍ
2.1 Obecné vlastnosti analyzátorů plynů
Vlastnosti analyzátorů plynů v přenosných systémech měření emisí musí splňovat požadavky stanovené v bodě 9.3.1 přílohy 4B předpisu EHK/OSN č. 49.
2.2 Technologie analyzátorů plynů
Plyny se analyzují s použitím technologií specifikovaných v bodě 9.3.2 přílohy 4 předpisu EHK OSN č. 49.
Analyzátor oxidů dusíku může být také nedisperzního typu, s absorpcí v ultrafialovém pásmu (NDUV).
2.3 Odběr vzorků plynných emisí
Odběrné sondy musí splňovat požadavky stanovené v bodech A.2.1.2 a A.2.1.3 dodatku 2 k příloze 4 předpisu EHK OSN č. 49. Odběrné potrubí musí být zahřáto na 190 °C (+/– 10 °C).
2.4 Ostatní přístroje
Měřicí přístroje musí vyhovovat požadavkům stanoveným v tabulce 7 a v bodě 9.3.1 přílohy 4 předpisu EHK OSN č. 49.
2.5 Analyzátory počtu pevných částic
2.5.1 Obecně
2.5.1.1 Analyzátor počtu pevných částic se skládá ze stabilizační jednotky a detektoru částic (viz obrázek 1). Detektor částic může rovněž stabilizovat aerosol. Citlivost analyzátoru vůči otřesům, vibracím, stárnutí, změnám teploty a tlaku vzduchu, elektromagnetickému rušení a jiným okolnostem, které by mohly ovlivnit provoz vozidla nebo analyzátoru, musí být udržována na co nejnižší možné úrovni a musí být jasně uvedena v podkladové dokumentaci předložené výrobcem přístroje. Analyzátor počtu pevných částic musí splňovat požadavky tohoto nařízení a specifikace výrobce přístroje.
Obrázek 1
Příklad nastavení analyzátoru počtu pevných částic
(čárkovanou čarou jsou vyznačeny nepovinné části)
EFM: měřič hmotnostního průtoku výfukových plynů
d: vnitřní průměr
PND: zařízení k ředění počtu pevných částic
2.5.1.2 Analyzátor počtu pevných částic se na místo odběru vzorků napojí pomocí odběrné sondy, jež odebírá vzorky z úrovně středové osy výfukové trubky. Nejsou-li částice ve výfuku naředěny, musí být odběrné potrubí vyhříváno na teplotu nejméně 373 K (100 °C) až do bodu prvního ředění analyzátoru počtu pevných částic nebo do detektoru částic analyzátoru. Doba setrvání vzorku v potrubí pro odběr částic musí být kratší než 3 sekundy až k bodu prvního ředění nebo k detektoru částic.
2.5.1.3 Všechny části, jež s výfukovým plynem, z nějž se odebírají vzorky, přicházejí do styku, musí být udržovány při takové teplotě, která zabraňuje kondenzaci jakékoli sloučeniny v zařízení. Toho lze dosáhnout například zahřátím na vyšší teplotu a zředěním vzorku nebo oxidací (částečně) těkavých druhů.
2.5.1.4 Analyzátor počtu pevných částic musí mít zahřívanou část, jejíž teplota stěny dosahuje hodnot ≥ 573 K (300 °C). Účelem stabilizační jednotky je regulace fází zahřívání na konstantní jmenovité provozní teploty, s dovolenou odchylkou ± 10 K, přičemž musí být signalizováno, zda tyto fáze probíhají při správné provozní teplotě, nebo nikoli. Nižší teploty jsou přijatelné, pokud účinnost odstraňování těkavých částic splňuje specifikace stanovené v bodě 2.5.4.
2.5.1.5 Fungování přístroje během provozu se monitoruje pomocí čidel tlaku, teploty a jiných čidel, přičemž v případě chybné funkce musí tato čidla spustit varování nebo hlášení.
2.5.1.6 Doba zpoždění uvnitř analyzátoru počtu částic musí být < 5 s. Doba zpoždění znamená časový rozdíl mezi změnou koncentrace ve vztažném bodě a odezvou systému v hodnotě 10 % konečného odečtu.
2.5.1.7 Doba náběhu analyzátoru počtu pevných částic (a/nebo detektoru částic) musí být < 3,5 s.
2.5.1.8 Naměřená koncentrace částic se vykazuje v normalizovaných hodnotách odpovídajících teplotě 273 K (0 °C) a tlaku 101,3 kPa. Pokud je to podle nejlepšího technického úsudku považováno za nezbytné, musí být pro účely normalizace koncentrace částic měřeny a vykazovány tlak a/nebo teplota na vstupu detektoru.
2.5.1.9 Má se za to, že analyzátory počtu pevných částic, které splňují požadavky na kalibraci podle předpisu EHK OSN č. 83 nebo 49 nebo celosvětového technického předpisu č. 15, splňují požadavky této přílohy na kalibraci.
2.5.2 Požadavky na účinnost
2.5.2.1 Celý systém analyzátoru počtu pevných částic včetně odběrného potrubí musí splňovat požadavky na účinnost uvedené v tabulce 1:
Tabulka 1
Požadavky na účinnost systému analyzátoru počtu pevných částic (a odběrného potrubí)
dp [nm] |
< 23 |
23 |
30 |
50 |
70 |
100 |
200 |
E(dp) |
-- (*1) |
0,2–0,6 |
0,3-1,2 |
0,6-1,3 |
0,7-1,3 |
0,7-1,3 |
0,5-2,0 |
(*1)
Bude stanoveno později. |
2.5.2.2 Účinnost E(dp) je poměr mezi údaji systému analyzátoru počtu pevných částic a koncentrací počtu částic udávanou referenčním kondenzačním čítačem částic (CPC) (d50 = 10 nm nebo méně, s ověřenou linearitou a kalibrací elektrometrem) nebo elektrometrem, při současném měření monodisperzního aerosolu s průměrem mobility dp, a je normalizována při týchž teplotních a tlakových podmínkách. Je třeba použít tepelně stabilní materiál sazového charakteru (např. jiskrovým výbojem opracovaný grafit nebo saze difúzního plamene s předběžnou tepelnou úpravou). Pokud se křivka účinnosti měří za použití jiného aerosolu (např. NaCl), musí být k dispozici korelace s křivkou materiálu sazového charakteru v podobě grafu znázorňujícího srovnání účinností dosažených za použití obou zkušebních aerosolů. Rozdíly ve vypočítaných účinnostech se zohlední tak, že se naměřené účinnosti upraví podle daného srovnávacího grafu, tak aby se dospělo k hodnotám účinnosti aerosolu sazového charakteru. V případě vícenásobně nabitých částic se musí uplatnit a zdokumentovat veškerá korekce, která však nesmí překročit 10 %. Konečná účinnost (např. upravená pro různý materiál a vícenásobně nabité částice) musí zohledňovat analyzátor počtu pevných částic a odběrné potrubí. Analyzátor počtu pevných částic může být případně kalibrován po částech (např. zvlášť stabilizační jednotka a zvlášť detektor částic), pokud se prokáže, že analyzátor počtu pevných částic a odběrné potrubí společně splňují požadavky uvedené v tabulce 1. Naměřený signál z detektoru musí dosahovat hodnoty větší než dvojnásobek meze detekce (zde definovaná jako nulová úroveň plus trojnásobek směrodatných odchylek).
2.5.3 Požadavky na linearitu
2.5.3.1 Požadavky na linearitu se ověří vždy, když je zjištěno poškození, v souladu s požadavky pro postupy interního auditu nebo s požadavky výrobce přístroje, a to alespoň jednou během období 12 měsíců před zkouškou.
2.5.3.2 Analyzátor počtu pevných částic včetně odběrného potrubí musí splňovat požadavky na linearitu uvedené v tabulce 2.
Tabulka 2
Požadavky na linearitu pro analyzátor počtu pevných částic (a odběrné potrubí)
Parametr měření/přístroj |
|χmin× (a1 - 1)+ a0| |
Směrnice a1 |
Směrodatná chyba odhadu |
Koeficient určení, r2 |
Analyzátor počtu pevných částic |
≤ 5 % max |
0,85-1,15 |
≤ 10 % max |
≥ 0,950 |
2.5.3.3 Systém analyzátoru počtu pevných částic včetně odběrného potrubí musí splňovat požadavky na linearitu stanovené v tabulce 2 za použití monodisperzních nebo polydisperzních částic sazového charakteru. Velikost částic (průměr mobility nebo střední čítací průměr) musí být větší než 45 nm. Referenčním přístrojem je elektrometr nebo kondenzační čítač částic (CPC) s hodnotou d50 = 10 nm nebo menší, u nějž bylo provedeno ověření linearity. Alternativně může být referenčním přístrojem systém počtu částic, který splňuje požadavky předpisu EHK OSN č. 49.
2.5.3.4 Kromě toho nesmí rozdíly mezi analyzátorem počtu pevných částic a referenčním přístrojem v každém z bodů, které jsou kontrolovány (s výjimkou nulového bodu), přesahovat 15 % jejich střední hodnoty. Kontroluje se nejméně 5 rovnoměrně rozmístěných bodů (plus nulový bod). Nejvyšší kontrolovanou koncentrací je maximální přípustná koncentrace analyzátoru počtu pevných částic.
Je-li analyzátor počtu pevných částic kalibrován po částech, lze ověření linearity provést pouze pro detektor, ale hodnoty účinnosti ostatních částí a odběrného potrubí musí být zohledněny při výpočtu směrnice.
2.5.4 Účinnost odstraňování těkavých částic
2.5.4.1 Systém analyzátoru počtu pevných částic musí být schopen odstraňovat > 99 % částic tetrakontanu (CH3(CH2)38CH3) o průměru ≥ 30 nm s koncentrací na vstupu ≥ 10 000 částic na cm krychlový při minimálním zředění.
2.5.4.2 Kromě toho musí systém analyzátoru počtu pevných částic rovněž dosahovat více než 99 % účinnosti odstraňování, pokud jde o polydisperzní alkan (dekan nebo vyšší) nebo emery oil se středním čítacím průměrem > 50 nm a koncentrací na vstupu ≥ 5 × 106 částic na cm krychlový při minimálním zředění (ekvivalent hmotnosti > 1 mg/m3).
2.5.4.3 Účinnost odstraňování těkavých částic, pokud jde o tetrakontan a/nebo polydisperzní alkan nebo olej, je třeba prokázat jen jednou za danou rodinu PEMS. Za rodinu PEMS se považuje skupina přístrojů se stejnými analyzátory, vzorkovou a teplotní stabilizací a softwarovými kompenzačními algoritmy. Výrobce přístroje musí pro provádění údržby nebo výměn stanovit takový interval, aby bylo zajištěno, že účinnost odstraňování neklesne pod úroveň daných technických požadavků. Pokud výrobce přístroje tyto informace neposkytne, zkontroluje se účinnost odstraňování těkavých vzorků u každého přístroje každý rok.
3. POMOCNÁ ZAŘÍZENÍ
3.1 Připojení průtokoměru výfukových plynů k výfukové trubce
Montáží průtokoměru výfukových plynů se nesmí zvýšit protitlak výfukového systému na hodnotu vyšší, než je hodnota doporučená výrobcem motoru, a délka výfukové trubky se nesmí zvětšit o více než 2 m. Stejně jako u všech součástí zařízení přenosného systému měření emisí musí montáž průtokoměru výfukových plynů splňovat požadavky platných místních pravidel bezpečnosti silničního provozu a pojistné požadavky.
3.2 Umístění přenosných měřicích systémů emisí a montážní zařízení
Zařízení přenosných systémů měření emisí musí být instalováno podle požadavků bodu 2.4 dodatku 1.
3.3 Napájení
Zařízení přenosných systémů měření emisí musí být napájeno způsobem popsaným v bodě 4.6.6 přílohy II.
Dodatek 3
Kalibrace přenosných měřicích zařízení
1. KALIBRACE ZAŘÍZENÍ A JEJÍ OVĚŘOVÁNÍ
1.1 Kalibrační plyny
Analyzátory plynů v přenosných systémech měření emisí musí být kalibrovány s použitím plynů splňujících požadavky stanovené v bodě 9.3.3 přílohy 4 předpisu EHK OSN č. 49.
1.2 Zkouška těsnosti
Zkoušky těsnosti přenosných systémů měření emisí se provádějí v souladu s požadavky stanovenými v bodě 9.3.4 přílohy 4 předpisu EHK OSN č. 49.
1.3 Kontrola doby odezvy analytického systému
Kontrola doby odezvy analytického systému přenosných systémů měření emisí se provádí v souladu s požadavky stanovenými v bodě 9.3.5 přílohy 4 předpisu EHK OSN č. 49.
1.4 Kalibrace a ověření analyzátoru počtu pevných částic
1.4.1 Zkouška těsnosti přenosných systémů měření emisí se provádí buď v souladu s požadavky stanovenými v bodě 9.3.4 přílohy 4 předpisu EHK OSN č. 49, nebo v souladu s pokyny výrobce přístroje.
1.4.2 Kontrola doby odezvy analyzátoru počtu pevných částic se provádí v souladu s požadavky stanovenými v bodě 9.3.5 přílohy 4 předpisu EHK OSN č. 49 s použitím částic, pokud není možné použít plyny.
1.4.3 Doba transformace pro systém analyzátoru počtu pevných částic a jeho odběrné potrubí se určí v souladu s bodem A.8.1.3.7 dodatku 8 k příloze 4 předpisu EHK OSN č. 49. „Dobou transformace se rozumí časový rozdíl mezi změnou koncentrace ve vztažném bodě a odezvou systému v hodnotě 50 % konečného odečtu.“
Dodatek 4
Způsob ověřování shody signálu točivého momentu z ECU
1. ÚVOD
Tento dodatek rámcově popisuje způsob, jakým se ověřuje shoda signálu točivého momentu z ECU při zkouškách s použitím řízení volnoběžných otáček (ISC) a přenosných systémů měření emisí.
Podrobný postup, který je třeba uplatňovat, je ponechán na výrobci motoru a podléhá schválení schvalovacího orgánu.
2. METODA „MAXIMÁLNÍHO TOČIVÉHO MOMENTU“
2.1 Metodou „maximálního točivého momentu“ se prokazuje, že při zkouškách vozidla byl dosažen určitý bod na referenční křivce maximálního točivého momentu motoru jako funkce otáček motoru.
2.1.1 Je-li zkouška provedena s tržním palivem uvedeným v bodě 3.2.2.2.1 části 1 v dodatku 4 k příloze I, vydělí se signál točivého momentu z ECU korekčním součinitelem před ověřením s použitím referenční křivky maximálního točivého momentu dosažené s tržním palivem.
2.2 Jestliže při zkouškách emisí s použitím ISC PEMS tohoto bodu na referenční křivce maximálního točivého momentu jako funkce otáček motoru nebylo dosaženo, je výrobce v případě potřeby oprávněn změnit zatížení vozidla a/nebo zkušební trasu, aby po dokončení zkoušek emisí s použitím ISC PEMS bylo prokázáno splnění tohoto požadavku.
PŘÍLOHA III
PŘEZKOUŠENÍ EMISÍ Z VÝFUKU
1. ÚVOD
1.1 Tato příloha stanoví zkušební postup pro přezkoušení emisí z výfuku.
2. OBECNÉ POŽADAVKY
2.1 Požadavky na provedení zkoušek a interpretaci výsledků jsou stanoveny v příloze 4 předpisu EHK OSN č. 49 za použití vhodných referenčních paliv, jak jsou stanoveny v příloze IX tohoto nařízení.
2.2 V případě dvoupalivových motorů a vozidel se při provádění zkoušky emisí použijí dodatečné požadavky a výjimky stanovené v dodatku 4 k příloze 15 předpisu EHK OSN č. 49.
2.3 Pro zkoušky zážehových motorů za použití systému zředění výfukových plynů je povoleno použít systémy analyzátorů odpovídající obecným požadavkům a kalibračním postupům stanoveným v předpise EHK OSN č. 83. V tomto případě se nepoužijí ustanovení oddílu 9 a dodatku 2 k příloze 4 předpisu EHK OSN č. 49.
Použijí se však zkušební postupy podle oddílu 7 přílohy 4 předpisu EHK OSN č. 49 a výpočty emisí stanovené v oddílu 8 přílohy 4 předpisu EHK OSN č. 49.
PŘÍLOHA IV
ÚDAJE O EMISÍCH POŽADOVANÉ PŘI SCHVÁLENÍ TYPU PRO ÚČELY TECHNICKÉ PROHLÍDKY
Měření emisí oxidu uhelnatého při volnoběžných otáčkách
1. ÚVOD
1.1 Tato příloha stanoví postup pro měření emisí oxidu uhelnatého při otáčkách volnoběhu (běžných a vysokých) pro zážehové motory instalované ve vozidlech kategorie M1 s maximální technicky přípustnou hmotností naloženého vozidla nepřesahující 7,5 tun a ve vozidlech kategorie M2 a N1.
1.2 Tato příloha se nepoužije na dvoupalivové motory a vozidla.
2. OBECNÉ POŽADAVKY
2.1 Obecné požadavky jsou stanoveny v bodech 5.3.7.1 až 5.3.7.4 předpisu EHK/OSN č. 83 s výjimkami, které jsou popsány v bodech 2.2, 2.3 a 2.4.
2.2 Poměry atomové hmotnosti stanovené v bodě 5.3.7.3 se rozumí:
Hcv = poměr atomové hmotnosti vodíku k uhlíku |
— pro benzin (E10) 1,93 — pro LPG 2,525 — pro NG/biomethan 4,0 — pro ethanol (E85) 2,74 |
Ocv = poměr atomové hmotnosti kyslíku k uhlíku |
— pro benzin (E10) 0,032 — pro LPG 0,0 — pro NG/biomethan 0,0 — pro ethanol (E85) 0,385 |
2.3 Tabulka v bodě 1.4.3 dodatku 5 k příloze I tohoto nařízení se doplní na základě požadavků stanovených v bodech 2.2 a 2.4 této přílohy.
2.4 Výrobce potvrdí, že hodnota lambda zaznamenaná při schvalování typu podle bodu 2.1 této přílohy je správná a pro vozidla ze sériové výroby je tato hodnota reprezentativní typickou hodnotou po dobu 24 měsíců ode dne udělení schválení typu. Vyhodnocení se provede na základě průzkumu a studií vozidel ze sériové výroby.
3. TECHNICKÉ POŽADAVKY
3.1 Technické požadavky jsou stanoveny v příloze 5 předpisu EHK/OSN č. 83 s výjimkami, které jsou popsány v bodě 3.2.
3.2 Referenčními palivy uvedenými v bodu 2.1 přílohy 5 předpisu EHK/OSN č. 83 se rozumí odkaz k příslušným specifikacím referenčních paliv v příloze IX tohoto nařízení.
PŘÍLOHA V
OVĚŘOVÁNÍ EMISÍ PLYNŮ Z KLIKOVÉ SKŘÍNĚ
1. ÚVOD
1.1 |
Tato příloha obsahuje ustanovení a zkušební postupy pro ověřování emisí plynů z klikové skříně. |
2. OBECNÉ POŽADAVKY
2.1 |
Kromě výjimky podle bodu 3.1.1 nesmí být žádné emise z klikové skříně vypouštěny přímo do ovzduší. |
3. ZVLÁŠTNÍ POŽADAVKY
3.1 |
Body 3.1.1 a 3.1.2 se použijí pro vznětové motory, dvoupalivové motory a zážehové motory poháněné zemním plynem / biomethanem nebo LPG.
|
3.2 |
Body 3.2.1 a 3.2.2 se použijí pro zážehové motory poháněné benzinem nebo E85.
|
PŘÍLOHA VI
POŽADAVKY NA OMEZOVÁNÍ EMISÍ MIMO CYKLUS (OCE) A EMISÍ V PROVOZU
1. ÚVOD
1.1 |
Tato příloha stanoví požadavky na výkon a zákaz odpojovacích strategií pro motory a vozidla, jejichž typ je schvalován podle nařízení (ES) č. 595/2009 a tohoto nařízení, s cílem dosáhnout účinné regulace emisí u široké škály motorů a okolních provozních podmínek zjišťovaných při běžném provozním chodu vozidla. Tato příloha rovněž stanoví zkušební postupy pro zkoušky emisí mimo cyklus během schvalování typu a při vlastním užívání vozidla. |
2. DEFINICE
Použijí se definice uvedené v oddílu 3 přílohy 10 předpisu EHK/OSN č. 49.
3. OBECNÉ POŽADAVKY
3.1 |
Obecné požadavky jsou stanoveny v oddílu 4 přílohy 10 předpisu EHK OSN č. 49. |
3.2 |
V případě dvoupalivových motorů jsou povoleny přizpůsobovací strategie, jsou-li dodrženy všechny tyto podmínky:
a)
motor vždy zůstává v dvoupalivovém typu, který byl deklarován pro schválení typu;
b)
v případě dvoupalivového motoru typu 2 výsledný rozdíl mezi nejvyšším a nejnižším GERWHTC v rámci rodiny nikdy nepřesáhne procento uvedené v bodě 3.1.1 přílohy 15 předpisu EHK OSN č. 49;
c)
tyto strategie jsou deklarovány a splňují požadavky stanovené v této příloze. |
4. POŽADAVKY NA VÝKON
4.1 |
Požadavky na výkon jsou stanoveny v oddílu 5 přílohy 10 předpisu EHK OSN č. 49, s výjimkami stanovenými v bodě 4.1.1 tohoto nařízení. 4.1.1 Bod 5.1.2 písm. a) přílohy 10 předpisu EHK OSN č. 49 se vykládá takto:
a)
jeho použití je v zásadě obsaženo v platných zkouškách pro schvalování typu včetně zkušebních postupů mimo cyklus stanovených v oddílu 6 přílohy VI tohoto nařízení a ustanovení o shodnosti v provozu stanovených v článku 12 tohoto nařízení. ▼M4 ————— |
5. OKOLNÍ A PROVOZNÍ PODMÍNKY
5.1 |
Okolní a provozní podmínky pro účely této přílohy stanoví oddíl 6 přílohy 10 předpisu EHK/OSN č. 49. |
6. LABORATORNÍ ZKOUŠKY A ZKOUŠKY VE VOZIDLECH MIMO CYKLUS PŘI SCHVALOVÁNÍ TYPU
6.1 |
Postup zkoušek mimo cyklus při schvalování typu se provádí podle laboratorních zkoušek motorů a zkoušek motorů ve vozidlech mimo cyklus při schvalování typu, jak jsou popsány v oddíle 7 přílohy 10 předpisu EHK OSN č. 49, s výjimkami stanovenými v bodě 6.1.1. 6.1.1 První pododstavec bodu 7.3 přílohy 10 předpisu EHK OSN č. 49 se vykládá takto: „Zkoušení v provozu Při schvalování typu se provede prokazovací zkouška PEMS u základního motoru ve vozidle s použitím postupu popsaného v dodatku 1 k této příloze.“ ▼M4 ————— |
6.2 |
Dvoupalivové motory a vozidla
Prokazovací zkouška s použitím PEMS při schvalování typu vyžadovaná v příloze 10 předpisu EHK OSN č. 49 se provede vyzkoušením základního motoru rodiny dvoupalivových motorů při provozu v dvoupalivovém režimu. 6.2.1 V případě dvoupalivových motorů typu 1B, 2B a 3B se provede dodatečná zkouška s použitím PEMS v naftovém režimu se stejným motorem a vozidlem bezprostředně po prokazovací zkoušce s použitím PEMS provedené v dvoupalivovém režimu nebo před ní. V takovém případě lze udělit certifikaci jen tehdy, pokud prokazovací zkouška s použitím PEMS v dvoupalivovém režimu i prokazovací zkouška s použitím PEMS v naftovém režimu byly vyhovující. |
6.3 |
Dodatečné požadavky, pokud jde o zkoušení vozidla v provozu, budou upřesněny v pozdější fázi v souladu s čl. 14 odst. 3 tohoto nařízení. |
7. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EMISÍ MIMO CYKLUS
7.1 |
Prohlášení o shodě emisí mimo cyklus se vypracuje v souladu s bodem 10 přílohy 10 předpisu EHK OSN č. 49, kromě výjimky stanovené v bodě 7.1.1. 7.1.1 První pododstavec oddílu 10 přílohy 10 předpisu EHK OSN č. 49 se vykládá takto: „Prohlášení o shodě emisí mimo cyklus V žádosti o schválení typu uvede výrobce prohlášení, že daná rodina motorů nebo vozidlo splňuje požadavky stanovené v tomto nařízení omezující emise mimo cyklus. Kromě tohoto prohlášení se shoda s příslušnými mezními hodnotami emisí a s požadavky na emise v provozu ověří dalšími zkouškami.“ |
8. DOKUMENTACE
Bod 11 přílohy 10 předpisu EHK OSN č. 49 se vykládá takto:
Metodika posuzování AES je popsána v dodatku 2 k této příloze.
▼M4 —————
Dodatek 1
Prokazovací zkouška PEMS při schvalování typu
1. ÚVOD
V tomto dodatku se popisuje postup pro prokazovací zkoušku PEMS při schvalování typu.
2. ZKOUŠENÉ VOZIDLO
2.1 |
Vozidlo použité pro prokazovací zkoušku PEMS musí být reprezentativní pro kategorii vozidel určenou pro montáž systému motoru. Vozidlo smí být prototyp nebo přizpůsobené vozidlo ze sériové výroby. |
2.2 |
Musí být prokázána dostupnost a shodnost informací datového toku z ECU (například podle ustanovení přílohy II oddílu 5 tohoto nařízení). |
2.3 |
Výrobci zaručí, že vozidla mohou být podrobena zkouškám PEMS nezávislou stranou na veřejných komunikacích, např. tím, že zpřístupní vhodné adaptéry pro výfuková potrubí, umožní přístup k signálům řídicí jednotky motoru a provedou nezbytná správní opatření. Výrobce si může účtovat přiměřený poplatek, jenž je stanoven v čl. 7 odst. 1 nařízení (ES) č. 715/2007. |
3. PODMÍNKY ZKOUŠKY
3.1 Užitečné zatížení vozidla
Pro účely prokazovací zkoušky PEMS může být nově stanoveno užitečné zatížení a může být použito umělé zatížení.
Užitečné zatížení vozidla se pohybuje v rozmezí 50–60 % maximálního užitečného zatížení vozidla. Se schvalovacím orgánem může být dohodnuta odchylka od tohoto rozsahu. Důvod takové odchylky se uvede ve zkušebním protokolu. Uplatní se dodatečné požadavky stanovené v příloze II.
3.2 Podmínky prostředí
Zkouška se provede za podmínek prostředí popsaných v příloze II bodě 4.2.
3.3 |
Teplota chladicí kapaliny musí odpovídat příloze II bodu 4.3. |
3.4 |
Palivo, maziva a činidlo
Palivo, mazací olej a činidlo pro systém následného zpracování výfukových plynů musí splňovat ustanovení přílohy II bodů 4.4 až 4.4.3. |
3.5 |
Požadavky na jízdu a provozní požadavky
Požadavky na jízdu a provozní požadavky jsou tytéž jako požadavky popsané v příloze II bodech 4.5 až 4.6.8. |
4. HODNOCENÍ EMISÍ
4.1 |
Zkouška se provádí a výsledky zkoušky se vypočtou v souladu s přílohou II oddílem 6. |
5. ZPRÁVA
5.1 |
Technická zpráva obsahující popis prokazovací zkoušky PEMS musí uvádět provedené činnosti a výsledky a obsahovat alespoň tyto informace:
a)
obecné informace podle popisu v příloze II bodech 10.1.1 až 10.1.1.14;
b)
vysvětlení toho, proč vozidlo (vozidla) ( 8 ) použité (použitá) pro tuto zkoušku lze považovat za reprezentativní pro kategorii vozidel určenou pro systém motoru;
c)
informace o zkušebním vybavení a údaje o zkoušce podle popisu v příloze II bodech 10.1.3 až 10.1.4.8;
d)
informace o zkoušeném motoru podle popisu v příloze II bodech 10.1.5 až 10.1.5.20;
e)
informace o vozidle použitém pro zkoušku podle popisu v příloze II bodech 10.1.6 až 10.1.6.18;
f)
informace o vlastnostech trasy podle popisu v příloze II bodech 10.1.7 až 10.1.7.7;
g)
informace o okamžitých naměřených a vypočtených údajích podle popisu v příloze II bodech 10.1.8 až 10.1.9.24;
h)
informace o středních hodnotách a integrovaných údajích podle popisu v příloze II bodech 10.1.10 až 10.1.10.12;
i)
vyhovující a nevyhovující výsledky podle popisu v příloze II bodech 10.1.11 až 10.1.11.13;
j)
informace o ověření zkoušek podle popisu v příloze II bodech 10.1.12 až 10.1.12.5. |
Dodatek 2
Metodika posouzení AES
Pro účely posouzení AES schvalovací orgán ověří alespoň to, zda je splněn požadavek stanovený v tomto dodatku.
Nárůst emisí způsobený AES musí být udržován na nejnižší možné úrovni:
nárůst celkových emisí při používání AES musí být udržován na nejnižší možné úrovni po celou dobu běžného používání a běžné životnosti vozidla;
pokud je v době, kdy je prováděno předběžné posouzení AES, na trhu dostupná technologie nebo koncepce, která umožňuje lepší regulaci emisí, musí být použita bez jakékoli neodůvodněné úpravy.
Je-li odůvodnění AES založeno na riziku náhlého a nenapravitelného poškození motoru, musí být toto riziko náležitě prokázáno a zdokumentováno, včetně těchto informací:
důkaz o katastrofálním (tj. náhlém a nenapravitelném) poškození motoru poskytne výrobce, spolu s posouzením rizik, které zahrnuje hodnocení pravděpodobnosti, že se toto riziko naplní, a závažnosti možných důsledků, včetně výsledků zkoušek provedených za tímto účelem;
pokud je v době podání žádosti o schválení AES na trhu dostupná technologie nebo koncepce, která toto riziko odstraňuje nebo snižuje, musí být použita v co největší technicky možné míře (tj. bez jakékoli neodůvodněné úpravy);
Životnost a dlouhodobá ochrana motoru nebo konstrukčních částí systému regulace emisí před opotřebením nebo chybným fungováním se nepovažují za přijatelný důvod pro přijetí AES.
Prostřednictvím vhodného technického popisu se doloží, proč je nezbytné použít AES pro bezpečný provoz vozidla:
důkaz o zvýšeném riziku pro bezpečný provoz vozidla by měl poskytnout výrobce, spolu s posouzením rizik, které zahrnuje hodnocení pravděpodobnosti, že se toto riziko naplní, a závažnosti možných důsledků, včetně výsledků zkoušek provedených za tímto účelem;
pokud je v době podání žádosti o schválení AES na trhu dostupná odlišná technologie nebo koncepce, která umožňuje snížení tohoto bezpečnostního rizika, musí být použita v co největší technicky možné míře (tj. bez jakékoli neodůvodněné úpravy).
Prostřednictvím vhodného technického popisu se doloží, proč je nezbytné použít AES při startování nebo zahřívání motoru:
důkaz o potřebě použít AES při startování motoru poskytne výrobce, spolu s posouzením rizik, které zahrnuje hodnocení pravděpodobnosti, že se toto riziko naplní, a závažnosti možných důsledků, včetně výsledků zkoušek provedených za tímto účelem;
pokud je v době podání žádosti o schválení AES na trhu dostupná odlišná technologie nebo koncepce, která umožňuje lepší regulaci emisí při startování motoru, musí být použita v co největší technicky možné míře.
PŘÍLOHA VII
OVĚŘENÍ ŽIVOTNOSTI SYSTÉMŮ MOTORU
1. ÚVOD
1.1 |
Tato příloha stanoví postupy pro výběr motorů ke zkouškám v rámci programu akumulace doby provozu pro účely určení faktorů zhoršení. Faktory zhoršení se použijí v souladu s požadavky bodu 3.6 této přílohy pro emise měřené podle přílohy III. |
1.2 |
Tato příloha stanoví rovněž údržbu související a nesouvisející s emisemi a prováděnou na motorech v rámci programu akumulace doby provozu. Tato údržba musí splňovat požadavky na údržbu prováděnou na motorech v provozu a majitelé nových motorů a vozidel o ní budou informováni. |
1.3 |
V případě dvoupalivových motorů se použije rovněž bod 6.5 přílohy 15 předpisu EHK OSN č. 49. |
2. VÝBĚR MOTORŮ K URČENÍ FAKTORŮ ZHORŠUJÍCÍCH DOBU ŽIVOTNOSTI
2.1 |
Výběr motorů se provede podle oddílu 2 přílohy 7 předpisu EHK OSN č. 49. |
▼M4 —————
3. URČENÍ FAKTORŮ ZHORŠUJÍCÍCH DOBU ŽIVOTNOSTI
3.1 |
Požadavky na určení faktorů zhoršujících dobu životnosti jsou stanovené v oddílu 3 přílohy 7 předpisu EHK OSN č. 49, s výjimkami stanovenými v bodech 3.1.1 až 3.1.6.
|
3.2 |
K provedení programu akumulace doby provozu lze použít tržní paliva. K provedení zkoušky emisí se použije referenční palivo. ▼M4 ————— |
4. ÚDRŽBA
Požadavky na údržbu jsou stanoveny v oddílu 4 přílohy 7 předpisu EHK OSN č. 49.
4.1 Plánovaná údržba související s emisemi
▼M4 —————
PŘÍLOHA VIII
EMISE CO2 A SPOTŘEBA PALIVA
1. ÚVOD
1.1 |
Tato příloha obsahuje ustanovení a zkušební postupy pro nahlášení emisí CO2 a spotřeby paliva. |
2. OBECNÉ POŽADAVKY
2.1 |
Obecné požadavky jsou stanoveny v oddílu 2 přílohy 12 předpisu EHK OSN č. 49. |
▼M4 —————
3. STANOVENÍ EMISÍ CO2
3.1 |
Požadavky na stanovení emisí CO2 jsou stanoveny v oddílu 3 přílohy 12 předpisu EHK OSN č. 49, s výjimkou stanovenou v bodě 3.1.1.
▼M4 ————— |
4. STANOVENÍ SPOTŘEBY PALIVA
4.1 |
Požadavky na stanovení spotřeby paliva jsou stanoveny v oddílu 4 přílohy 12 předpisu EHK OSN č. 49. |
▼M4 —————
5. |
Ustanovení o emisích CO2 a spotřebě paliva pro rozšíření ES schválení typu vozidla schváleného podle nařízení (ES) č. 595/2009 a tohoto nařízení, jehož referenční hmotnost je vyšší než 2 380 kg, ale nepřesahuje 2 610 kg.
|
▼M4 —————
PŘÍLOHA IX
SPECIFIKACE REFERENČNÍCH PALIV
Technické údaje týkající se paliv pro zkoušky vznětových a dvoupalivových motorů
Typ: Motorová nafta (B7)
Parametr |
Jednotka |
Mezní hodnoty (1) |
Zkušební metoda |
|
minimální |
maximální |
|||
Cetanový index |
|
46,0 |
|
EN ISO 4264 |
Cetanové číslo (2) |
|
52,0 |
56,0 |
EN ISO 5165 |
Hustota při 15 °C |
kg/m3 |
833,0 |
837,0 |
EN ISO 12185 |
Destilace: |
|
|
|
|
— Bod 50 % |
°C |
245,0 |
— |
EN ISO 3405 |
— Bod 95 % |
°C |
345,0 |
360,0 |
EN ISO 3405 |
— Konečný bod varu |
°C |
— |
370,0 |
EN ISO 3405 |
Bod vzplanutí |
°C |
55 |
— |
EN ISO 2719 |
Bod zákalu |
°C |
— |
–10 |
EN 23015 |
Viskozita při 40 °C |
mm2/s |
2,30 |
3,30 |
EN ISO 3104 |
Polycyklické aromatické uhlovodíky |
% m/m |
2,0 |
4,0 |
EN 12916 |
Obsah síry |
mg/kg |
— |
10,0 |
EN ISO 20846 EN ISO 20884 |
Koroze mědi (3h při 50 °C) |
|
— |
třída 1 |
EN ISO 2160 |
Zbytek uhlíku podle Conradsona (10 % zbytek) |
% m/m |
— |
0,20 |
EN ISO 10370 |
Obsah popela |
% m/m |
— |
0,010 |
EN ISO 6245 |
Celkové znečištění |
mg/kg |
— |
24 |
EN 12662 |
Obsah vody |
mg/kg |
— |
200 |
EN ISO 12937 |
Číslo kyselosti |
mg KOH/g |
— |
0,10 |
EN ISO 6618 |
Mazivost (průměr plochy opotřebení podle zkoušky HFRR při 60 °C) |
μm |
— |
400 |
EN ISO 12156 |
Stabilita vůči oxidaci při 110 °C (3) |
h |
20,0 |
|
EN 15751 |
FAME (4) |
% v/v |
6,0 |
7,0 |
EN 14078 |
(1)
Hodnoty uvedené ve specifikacích jsou „skutečné hodnoty“. Při stanovení jejich mezních hodnot byla použita ustanovení z normy ISO 4259 Ropné výrobky – stanovení využití údajů shodnosti ve vztahu ke zkušebním metodám a při určení minimální hodnoty byl vzat v úvahu nejmenší rozdíl 2R nad nulou; při určení maximální a minimální hodnoty je minimální rozdíl 4R (R = reprodukovatelnost). Nehledě k tomuto opatření, které je nutné z technických důvodů, bude výrobce paliv přesto usilovat o nulovou hodnotu tam, kde je stanovená nejvyšší hodnota 2R, a o střední hodnotu v případě udávání nejvyšších a nejnižších mezních hodnot. Pokud je třeba objasnit otázku, zda palivo splňuje požadavky specifikací, použijí se ustanovení normy ISO 4259.
(2)
Uvedený rozsah cetanového čísla není ve shodě s požadavkem minimálního rozsahu 4R. Avšak v případě rozporu mezi dodavatelem paliva a uživatelem paliva mohou být k vyřešení tohoto rozporu použita ustanovení ISO 4259 za předpokladu, že místo jednotlivého měření se provedou opakovaná měření v dostatečném počtu nutném k určení potřebné přesnosti.
(3)
I když se kontroluje stabilita vůči oxidaci, je pravděpodobné, že skladovatelnost je omezená. Je třeba si vyžádat od dodavatele pokyny o podmínkách skladování a životnosti.
(4)
Obsah methylesterů mastných kyselin pro splnění specifikace EN 14214. |
Typ: Čistá bionafta (B100) pro vznětové motory
Parametr |
Jednotka |
Mezní hodnoty |
Zkušební metoda |
|
minimální |
maximální |
|||
Obsah FAME |
% (m/m) |
96,5 |
– |
EN 14103 |
Hustota při 15 °C |
kg/m3 |
860 |
900 |
/EN ISO 3675 /EN ISO 12185 |
Viskozita při 40 °C (1) |
mm2/s |
3,50 |
5,00 |
/EN ISO 3104 EN 16896 |
Bod vzplanutí |
°C |
101 |
– |
/EN ISO 2719 EN ISO 3679 (2) |
Cetanové číslo (3) |
– |
51,0 |
– |
/EN ISO 5165 EN 15195 EN 16715 EN 17155 |
Koroze proužku mědi (3 h při 50 °C) |
hodnocení |
třída 1 |
/EN ISO 2160 |
|
Stabilita vůči oxidaci při 110 °C |
h |
8,0 |
– |
EN 14112 EN 15751 |
Kyselost |
mg KOH/g |
– |
0,50 |
EN 14104 |
Jodové číslo |
g jodu/100 g |
– |
120 |
EN 14111 EN 16300 |
Methylester kyseliny linolenové |
% (m/m) |
– |
12,0 |
EN 14103 |
Polynenasycené methylestery (≥ 4 dvojné vazby) |
% (m/m) |
– |
1,00 |
EN 15779 |
Obsah methanolu |
% (m/m) |
– |
0,20 |
EN 14110 |
Obsah monoglyceridů |
% (m/m) |
– |
0,70 |
EN 14105 |
Obsah diglyceridů |
% (m/m) |
– |
0,20 |
EN 14105 |
Obsah triglyceridů |
% (m/m) |
– |
0,20 |
EN 14105 |
Volný glycerol |
% (m/m) |
– |
0,02 |
EN 14105 EN 14106 |
Celkový glycerol |
% (m/m) |
– |
0,25 |
EN 14105 |
Obsah vody |
% (m/m) |
– |
0,050 |
/EN ISO 12937 |
Celkové znečištění |
mg/kg |
– |
24 |
EN 12662 |
Obsah sulfátového popela |
% (m/m) |
– |
0,02 |
ISO 3987 |
Obsah síry |
mg/kg |
– |
10,0 |
/EN ISO 20846 /EN ISO 20884 /EN ISO 13032 |
Kovy skupiny I (Na+K) |
mg/kg |
– |
5,0 |
EN 14108 EN 14109 EN 14538 |
Kovy skupiny II (Ca+Mg) |
mg/kg |
– |
5,0 |
EN 14538 |
Obsah fosforu |
mg/kg |
– |
4,0 |
EN 14107 EN 16294 |
(1)
Má-li CFPP hodnotu – 20 °C nebo nižší, měří se viskozita při – 20 °C. Naměřená hodnota nesmí překročit 48 mm2/s. V tomto případě se použijí standardní zkušební metody bez údajů shodnosti a to z důvodu nenewtonského chování dvoufázového systému.
(2)
Použije se vzorek o objemu 2 ml a přístroj vybavený zařízením pro detekci tepla.
(3)
Stanovení odvozeného cetanového čísla FAME není zahrnuto do stanovení přesnosti některých zkušebních metod. |
Typ: Ethanol pro určené vznětové motory (ED95) (1)
Parametr |
Jednotka |
Mezní hodnoty (2) |
Zkušební metoda (3) |
|
|
|
minimální |
maximální |
|
Celkový obsah alkoholu (ethanol včetně obsahu vyšších nasycených alkoholů) |
% m/m |
92,4 |
|
EN 15721 |
Jiné vyšší nasycené monoalkoholy (C3–C5) |
% m/m |
|
2,0 |
EN 15721 |
Methanol |
% m/m |
|
0,3 |
EN 15721 |
Hustota při 15 °C |
kg/m3 |
793,0 |
815,0 |
EN ISO 12185 |
Kyselost, vypočtená jako kyselina octová |
% m/m |
|
0,0025 |
EN 15491 |
Vzhled |
|
průzračný a světlý |
|
|
Bod vzplanutí |
°C |
10 |
|
EN 3679 |
Suchý zbytek |
mg/kg |
|
15 |
EN 15691 |
Obsah vody |
% m/m |
|
6,5 |
EN 15489 (4) EN-ISO 12937 EN15692 |
Aldehydy vypočtené jako acetaldehyd |
% m/m |
|
0,0050 |
ISO 1388-4 |
Estery vypočtené jako ethylacetát |
% m/m |
|
0,1 |
ASTM D1617 |
Obsah síry |
mg/kg |
|
10,0 |
EN 15485 EN 15486 |
Sulfáty |
mg/kg |
|
4,0 |
EN 15492 |
Znečištění částicemi |
mg/kg |
|
24 |
EN 12662 |
Fosfor |
mg/l |
|
0,20 |
EN 15487 |
Neorganický chlorid |
mg/kg |
|
1,0 |
EN 15484 nebo EN 15492 |
Měď |
mg/kg |
|
0,100 |
EN 15488 |
Elektrická vodivost |
μS/cm |
|
2,50 |
DIN 51627-4 nebo prEN 15938 |
(1)
Do ethanolového paliva je možno podle pokynů výrobce přidat aditiva, například přísadu zlepšující cetanové číslo, pokud nejsou známy žádné nepříznivé vedlejší účinky. Jsou-li tyto podmínky splněny, maximální přípustné množství je 10 % hmotnostních.
(2)
Hodnoty uvedené ve specifikacích jsou „skutečné hodnoty“. Při stanovení jejich mezních hodnot byla použita ustanovení z normy ISO 4259 Ropné výrobky – stanovení využití údajů shodnosti ve vztahu ke zkušebním metodám a při určení minimální hodnoty byl vzat v úvahu nejmenší rozdíl 2R nad nulou; při určení maximální a minimální hodnoty je minimální rozdíl 4R (R = reprodukovatelnost). Nehledě k tomuto opatření, které je nutné z technických důvodů, bude výrobce paliv přesto usilovat o nulovou hodnotu tam, kde je stanovená nejvyšší hodnota 2R, a o střední hodnotu v případě udávání nejvyšších a nejnižších mezních hodnot. Pokud je třeba objasnit otázku, zda palivo splňuje požadavky specifikací, použijí se ustanovení normy ISO 4259.
(3)
Budou převzaty rovnocenné metody EN/ISO, jakmile budou vydány pro výše uvedené vlastnosti.
(4)
Pokud je třeba objasnit otázku, zda palivo splňuje požadavky specifikací, použijí se ustanovení normy EN 15489. |
Technické údaje týkající se paliv pro zkoušky zážehových a dvoupalivových motorů
Typ: Benzin (E10)
Parametr |
Jednotka |
Mezní hodnoty (1) |
Zkušební metoda |
|
minimální |
maximální |
|||
Oktanové číslo výzkumnou metodou, RON (2) |
|
95,0 |
98,0 |
EN ISO 5164 |
Oktanové číslo motorovou metodou, MON (2) |
|
85,0 |
89,0 |
EN ISO 5163 |
Hustota při 15 °C |
kg/m3 |
743,0 |
756,0 |
EN ISO 12185 |
Tlak par (DVPE) |
kPa |
56,0 |
60,0 |
EN 13016-1 |
Obsah vody |
|
max. 0,05 Vzhled při – 7 °C: průzračný a světlý |
EN 12937 |
|
Destilace: |
|
|
|
|
— odpar při 70 °C |
% v/v |
34,0 |
46,0 |
EN ISO 3405 |
— odpar při 100 °C |
% v/v |
54,0 |
62,0 |
EN ISO 3405 |
— odpar při 150 °C |
% v/v |
86,0 |
94,0 |
EN ISO 3405 |
— konečný bod varu |
°C |
170 |
195 |
EN ISO 3405 |
Reziduum |
% v/v |
— |
2,0 |
EN ISO 3405 |
Rozbor uhlovodíků: |
|
|
|
|
— olefiny |
% v/v |
6,0 |
13,0 |
EN 22854 |
— aromáty |
% v/v |
25,0 |
32,0 |
EN 22854 |
— benzen |
% v/v |
— |
1,00 |
EN 22854 EN 238 |
— nasycené látky |
% v/v |
zpráva |
EN 22854 |
|
Poměr uhlík/vodík |
|
zpráva |
|
|
Poměr uhlík/kyslík |
|
zpráva |
|
|
Doba indukce (3) |
min |
480 |
— |
EN ISO 7536 |
Obsah kyslíku (4) |
% m/m |
3,3 |
3,7 |
EN 22854 |
Pryskyřičné látky po vymytí rozpouštědla (obsah pryskyřičných látek) |
mg/100 ml |
— |
4 |
EN ISO 6246 |
Obsah síry (5) |
mg/kg |
— |
10 |
EN ISO 20846 EN ISO 20884 |
Koroze mědi (3 h při 50 °C) |
|
— |
třída 1 |
EN ISO 2160 |
Obsah olova |
mg/l |
— |
5 |
EN 237 |
Obsah fosforu (6) |
mg/l |
— |
1,3 |
ASTM D 3231 |
Ethanol (4) |
% v/v |
9,0 |
10,0 |
EN 22854 |
(1)
Hodnoty uvedené ve specifikacích jsou „skutečné hodnoty“. Při stanovení jejich mezních hodnot byla použita ustanovení z normy ISO 4259 Ropné výrobky – stanovení využití údajů shodnosti ve vztahu ke zkušebním metodám a při určení minimální hodnoty byl vzat v úvahu nejmenší rozdíl 2R nad nulou; při určení maximální a minimální hodnoty je minimální rozdíl 4R (R = reprodukovatelnost). Nehledě k tomuto opatření, které je nutné z technických důvodů, bude výrobce paliv přesto usilovat o nulovou hodnotu tam, kde je stanovená nejvyšší hodnota 2R, a o střední hodnotu v případě udávání nejvyšších a nejnižších mezních hodnot. Pokud je třeba objasnit otázku, zda palivo splňuje požadavky specifikací, použijí se ustanovení normy ISO 4259.
(2)
Pro výpočet konečného výsledku v souladu s normou EN 228:2008 bude odečten korekční faktor ve výši 0,2 pro hodnoty MON a RON.
(3)
Palivo smí obsahovat inhibitory oxidace a dezaktivátory kovů běžně používané ke stabilizování toků benzinu v rafineriích, avšak nesmějí se přidávat detergentní/disperzní přísady a rozpouštěcí oleje.
(4)
Jediným oxygenátem, který smí být záměrně přidán do referenčního paliva, je ethanol splňující specifikaci EN 15376.
(5)
Skutečný obsah síry v palivu použitém ke zkoušce typu 6 se uvede v protokolu.
(6)
Do tohoto referenčního paliva se nesmí záměrně přidávat žádné složky obsahující fosfor, železo, mangan nebo olovo. (2) Budou převzaty rovnocenné metody EN/ISO, jakmile budou vydány pro výše uvedené vlastnosti. |
Typ: Ethanol (E85)
Parametr |
Jednotka |
Mezní hodnoty (1) |
Zkušební metoda |
|
minimální |
maximální |
|||
Oktanové číslo výzkumnou metodou, RON |
|
95,0 |
— |
EN ISO 5164 |
Oktanové číslo motorovou metodou, MON |
|
85,0 |
— |
EN ISO 5163 |
Hustota při 15 °C |
kg/m3 |
zpráva |
ISO 3675 |
|
Tlak par |
kPa |
40,0 |
60,0 |
EN ISO 13016-1 (DVPE) |
Obsah síry (2) |
mg/kg |
— |
10 |
EN 15485 nebo EN 15486 |
Stabilita vůči oxidaci |
min |
360 |
|
EN ISO 7536 |
Obsah pryskyřičných látek (po vymytí rozpouštědla) |
mg/100 ml |
— |
5 |
EN-ISO 6246 |
Vzhled Stanoví se při teplotě prostředí nebo při teplotě 15 °C podle toho, která hodnota je vyšší. |
|
průzračný a světlý, viditelně bez suspendovaných nebo sražených příměsí |
Vizuální kontrola |
|
Ethanol a vyšší alkoholy (3) |
% v/v |
83 |
85 |
EN 1601 EN 13132 EN 14517 E DIN 51627-3 |
Vyšší alkoholy (C3–C8) |
% v/v |
— |
2,0 |
E DIN 51627-3 |
Methanol |
% v/v |
|
1,00 |
E DIN 51627-3 |
Benzin (4) |
% v/v |
zůstatek |
EN 228 |
|
Fosfor |
mg/l |
0,20 (5) |
EN 15487 |
|
Obsah vody |
% v/v |
|
0,300 |
EN 15489 nebo EN 15692 |
Obsah neorganického chloridu |
mg/l |
|
1 |
EN 15492 |
pHe |
|
6,5 |
9,0 |
EN 15490 |
Koroze proužku mědi (3 h při 50 °C) |
hodnocení |
třída 1 |
|
EN ISO 2160 |
Kyselost (jako kyselina octová CH3COOH) |
% m/m (mg/l) |
— |
0,0050 (40) |
EN 15491 |
Elektrická vodivost |
μS/cm |
1,5 |
DIN 51627-4 nebo prEN 15938 |
|
Poměr uhlík/vodík |
|
zpráva |
|
|
Poměr uhlík/kyslík |
|
zpráva |
|
|
(1)
Hodnoty uvedené ve specifikacích jsou „skutečné hodnoty“. Při stanovení jejich mezních hodnot byla použita ustanovení z normy ISO 4259 Ropné výrobky – stanovení využití údajů shodnosti ve vztahu ke zkušebním metodám a při určení minimální hodnoty byl vzat v úvahu nejmenší rozdíl 2R nad nulou; při určení maximální a minimální hodnoty je minimální rozdíl 4R (R = reprodukovatelnost). Nehledě k tomuto opatření, které je nutné z technických důvodů, bude výrobce paliv přesto usilovat o nulovou hodnotu tam, kde je stanovená nejvyšší hodnota 2R, a o střední hodnotu v případě udávání nejvyšších a nejnižších mezních hodnot. Pokud je třeba objasnit otázku, zda palivo splňuje požadavky specifikací, použijí se ustanovení normy ISO 4259.
(2)
Skutečný obsah síry v palivu použitém ke zkouškám emisí se uvede v protokolu.
(3)
Obsah bezolovnatého benzinu lze stanovit jako 100 mínus součet procentního obsahu vody, alkoholů, MTBE a ETBE.
(4)
Do tohoto referenčního paliva se nesmí záměrně přidávat žádné složky obsahující fosfor, železo, mangan nebo olovo.
(5)
Jediným oxygenátem, který smí být záměrně přidán do tohoto referenčního paliva, je ethanol splňující specifikaci EN 15376. |
Typ: LPG
Parametr |
Jednotka |
Palivo A |
Palivo B |
Zkušební metoda |
Složení: |
|
|
|
EN 27941 |
Obsah C3 |
% v/v |
30 ± 2 |
85 ± 2 |
|
Obsah C4 |
% v/v |
zůstatek (1) |
zůstatek (1) |
|
< C3, > C4 |
% v/v |
maximálně 2 |
maximálně 2 |
|
Olefiny |
% v/v |
maximálně 12 |
maximálně 15 |
|
Zbytek odparu |
mg/kg |
maximálně 50 |
maximálně 50 |
EN 15470 |
Obsah vody při 0 °C |
|
žádný |
žádný |
EN 15469 |
Celkový obsah síry včetně odorantu |
mg/kg |
maximálně 10 |
maximálně 10 |
EN 24260, ASTM D 3246, ASTM 6667 |
Sirovodík |
|
žádný |
žádný |
EN ISO 8819 |
Koroze proužku mědi (1 h při 40 °C) |
hodnocení |
třída 1 |
třída 1 |
ISO 6251 (2) |
Zápach |
|
charakteristický |
charakteristický |
|
Oktanové číslo podle motorové metody (3) |
|
minimálně 89,0 |
minimálně 89,0 |
EN 589 příloha B |
(1)
Zůstatkem se rozumí: zůstatek = 100 – C3 – <C3 – >C4.
(2)
Tato metoda nemusí přesně stanovit přítomnost korodujících materiálů, jestliže vzorek obsahuje inhibitory koroze nebo jiné chemikálie, které zmenšují korozní účinky vzorku na proužek mědi. Proto je zakázáno přidávat takové složky jen za účelem ovlivnění zkušební metody.
(3)
Na žádost výrobce motoru lze pro zkoušky při schvalování typu použít vyšší MON. |
Typ: Zemní plyn / biomethan
Vlastnosti |
Jednotky |
Základ |
Mezní hodnoty |
Zkušební metoda |
|
minimální |
maximální |
||||
Referenční palivo GR |
|||||
Složení: |
|
|
|
|
|
Methan |
|
87 |
84 |
89 |
|
Ethan |
|
13 |
11 |
15 |
|
Zůstatek (1) |
% mol |
— |
— |
1 |
ISO 6974 |
Obsah síry |
mg/m3 (2) |
— |
|
10 |
ISO 6326-5 |
|
|
|
|
|
|
(1)
Inertní plyny + C2+.
(2)
Hodnota se musí stanovit při standardní teplotě 293,2 K (20 °C) a tlaku 101,3 kPa. |
Referenční palivo G23 |
|||||
Složení: |
|
|
|
|
|
Methan |
|
92,5 |
91,5 |
93,5 |
|
Zůstatek (1) |
% mol |
— |
— |
1 |
ISO 6974 |
N2 |
% mol |
7,5 |
6,5 |
8,5 |
|
Obsah síry |
mg/m3 (2) |
— |
— |
10 |
ISO 6326-5 |
|
|
|
|
|
|
(1)
Inertní plyny (jiné než N2) + C2+ C2+.
(2)
Hodnota se musí stanovit při teplotě 293,2 K (20 °C) a tlaku 101,3 kPa. |
Referenční palivo G25 |
|||||
Složení: |
|
|
|
|
|
Methan |
% mol |
86 |
84 |
88 |
|
Zůstatek (1) |
% mol |
— |
— |
1 |
ISO 6974 |
N2 |
% mol |
14 |
12 |
16 |
|
Obsah síry |
mg/m3 (2) |
— |
— |
10 |
ISO 6326-5 |
(1)
Inertní plyny (jiné než N2) + C2+ C2+.
(2)
Hodnota se musí stanovit při teplotě 293,2 K (20 °C) a tlaku 101,3 kPa. |
Referenční palivo G20 |
|||||
Složení: |
|
|
|
|
|
Methan |
% mol |
100 |
99 |
100 |
ISO 6974 |
Zůstatek (1) |
% mol |
— |
— |
1 |
ISO 6974 |
N2 |
% mol |
|
|
|
ISO 6974 |
Obsah síry |
mg/m3 (2) |
— |
— |
10 |
ISO 6326-5 |
Wobbeho index (netto) |
MJ/m3 (3) |
48,2 |
47,2 |
49,2 |
|
(1)
Inertní plyny (jiné než N2) + C2 + C2+.
(2)
Hodnota se musí stanovit při teplotě 293,2 K (20 °C) a tlaku 101,3 kPa.
(3)
Hodnota se musí stanovit při teplotě 273,2 K (0 °C) a tlaku 101,3 kPa. |
PŘÍLOHA X
PALUBNÍ DIAGNOSTIKA
1. ÚVOD
1.1 |
Tato příloha stanoví funkční aspekty palubních diagnostických systémů (OBD) pro kontrolu emisí z motorů, na které se vztahuje toto nařízení. |
2. OBECNÉ POŽADAVKY
2.1 |
Obecné požadavky jsou stanoveny v oddílu 2 přílohy 9A předpisu EHK OSN č. 49 a výjimky jsou stanoveny v bodě 2.2.1 tohoto nařízení.
|
2.2 |
Komise provede přezkum požadavků na monitorování stanovených v bodě 2.3.2.1 přílohy 9A předpisu EHK OSN č. 49 do 31. prosince 2012. Pokud se prokáže, že splnění příslušných požadavků do dat uvedených v čl. 4 odst. 8 tohoto nařízení není technicky možné, navrhne Komise odpovídající změnu uvedených dat. |
▼M4 —————
2.4 |
Alternativní schválení
▼M1 —————
|
2.5 |
Shodnost výroby
Na palubní diagnostický systém se vztahují požadavky na shodnost výroby stanovené ve směrnici 2007/46/ES. Pokud schvalovací orgán rozhodne, že je nutné ověření shodnosti výroby systému OBD, musí být ověření provedeno v souladu s požadavky uvedenými v příloze I tohoto nařízení. |
2.6 |
Dvoupalivové motory a vozidla
|
3. PROVOZNÍ POŽADAVKY
3.1 |
Provozní požadavky jsou stanoveny v oddílu 5 přílohy 9B předpisu EHK/OSN č. 49. |
3.2 |
Mezní hodnoty pro palubní diagnostiku
|
4. POŽADAVKY NA PROKAZOVÁNÍ
4.1 |
Požadavky na prokazování jsou stanoveny v oddílu 4 přílohy 9A předpisu EHK OSN č. 49. |
▼M4 —————
5. POŽADAVKY NA DOKUMENTACI
5.1 |
Požadavky na dokumentaci jsou stanoveny v oddílu 5 přílohy 9A předpisu EHK OSN č. 49. Soubor dokumentace se poskytne v souladu s čl. 5 odst. 3 a oddílem 8 přílohy I tohoto nařízení. |
6. POŽADAVKY NA VÝKON V PROVOZU
6.1 |
Požadavky na výkon v provozu jsou stanoveny v oddílu 6 přílohy 9A předpisu EHK OSN č. 49, s výjimkami popsanými v bodech 6.1.1 až 6.1.3 tohoto nařízení.
|
6.2 |
Posouzení výkonu v provozu během zaváděcího období
▼M4 ————— |
Dodatek 5
Posouzení výkonu palubního diagnostického systému v provozu během zaváděcího období
1. OBECNĚ
1.1 |
Tento dodatek stanovuje postup, který je třeba dodržet při posouzení výkonu systému OBD v provozu, pokud jde o ustanovení uvedená v oddílu 6, během zaváděcího období stanoveného v čl. 4 odst. 7. |
2. POSTUP PRO POSOUZENÍ VÝKONU SYSTÉMŮ OBD V PROVOZU
2.1 |
Posouzení výkonu v provozu během zaváděcího období stanoveného v čl. 4 odst. 7 sestává z plánu průzkumu, který zahrnuje alespoň dva průzkumy výkonu v provozu, z nichž každý trvá 9 měsíců. Tyto dva průzkumy musí být dokončeny nejpozději do 1. července 2015. |
2.2 |
Výrobce zahájí první průzkum, jakmile je první úplné nebo dokončené vozidlo vybavené jím vyrobeným motorem, jehož typ byl schválen podle tohoto nařízení, uvedeno do provozu. |
2.3 |
Průzkumy organizuje a provádí výrobce v úzké spolupráci se schvalovacím orgánem, který příslušným vozidlům nebo motorům udělil schválení typu. |
2.4 |
Zpracování údajů během zaváděcího období stanoveného v čl. 4 odst. 7
2.4.1 Za účelem dosažení cíle zaváděcího období stanoveného v čl. 4 odst. 7, pokud jde o požadavky týkající se zlepšení v oblasti posuzování výkonu systému OBD v provozu uvedené v dodatku 4 k této příloze, musí výrobci schvalovacím orgánům a Komisi poskytnout tyto informace:
a)
údaje o IUPR, které výrobci musí dodat v souladu s oddílem 6 tohoto dodatku;
b)
dodatečné informace o palubních diagnostických systémech, které výrobci musí dodat na základě tohoto nařízení a které mohou, nebo nemusí být považovány za důvěrné;
c)
dodatečné údaje dobrovolně poskytnuté výrobcem jako pomůcka k dosažení cíle zaváděcího období, které mohou být výrobcem považovány za obchodně citlivé. 2.4.2 Předávání informací, které jsou považovány za důvěrné či obchodně citlivé za podmínek tohoto nařízení a které spadají do kategorie uvedené v bodu 2.4.1 písm. b) nebo c), třetím osobám jiným, než jsou ty uvedené v bodech 2.4.1 a 2.4.3, podléhá souhlasu výrobce. 2.4.3 Příklady doplňujících údajů v rámci kategorie definované v bodu 2.4.1 písm. c), které by mohly být důvodně považované za obchodně citlivé, zahrnují:
a)
informace, které by umožnily stanovit nebo věrohodně odvodit totožnost výrobce vozidla či motoru nebo totožnost provozovatele vozidla;
b)
informace o měřicích metodách, které jsou ve fázi vývoje. |
2.5 |
Bod 2.4 dodatku 4 se uplatní na potíže spojené s chybnými nebo nevyhovujícími komunikačními rozhraními. |
2.6 |
Motory nebo vozidla, u kterých shromažďování údajů o výkonu v provozu ovlivňuje účinnost monitorování systému OBD, se považují za nevyhovující. |
3. ÚDAJE O VÝKONU SYSTÉMŮ OBD V PROVOZU
3.1 |
Údaje o výkonu systémů OBD v provozu, které lze použít pro posouzení shodnosti rodiny motorů s OBD, musí být zaznamenané systémem OBD v souladu s oddílem 6 přílohy 9C předpisu EHK/OSN č. 49 a musí být zveřejněny v souladu s oddílem 7 uvedené přílohy. |
4. VÝBĚR VOZIDLA A MOTORU
4.1 Výběr motoru
4.1.1 V každém z obou průzkumů požadovaných podle bodu 2.1 se vezme v úvahu pouze jedna rodina motorů a jedna rodina motorů s OBD.
4.1.2 Pokud výrobce do 1. července 2015 umístil na trh více než jednu rodinu motorů nebo rodinu motorů se systémy OBD, měly by se tyto dva průzkumy týkat různých rodin motorů (u rodin motorů) nebo rodin motorů s OBD (u rodin motorů s OBD).
4.1.3 Jeden z průzkumů se provede u vozidel vybavených motory patřící do rodiny motorů s nejvyšším objemem prodeje očekávaným s vysokou pravděpodobností po 31. prosinci 2013, s ohledem na informace poskytnuté výrobcem.
4.1.4 Pro účely jednoho průzkumu lze nadále používat motory jediné rodiny motorů nebo rodiny motorů s OBD, a to i pokud jsou vybaveny monitorovacími systémy různých generací a v různém stavu úprav.
4.2 Výběr vozidla
4.2.1 Pravidla pro výběr vozidla jsou stanovena v bodě 4.2 dodatku 4 k této příloze.
5. PRŮZKUMY VÝKONU V PROVOZU
5.1 Shromažďování údajů o výkonu v provozu
5.1.1 Pravidla týkající se shromažďování údajů o výkonu v provozu jsou stanovena v bodě 5.1 dodatku 4.
Bez ohledu na ustanovení bodu 5.1.2 dodatku 4 se na výsledky hodnocené skupiny monitorovacích funkcí nebere zřetel, pokud jmenovatel této skupiny nedosáhl minimální hodnoty 25 a pokud by nevzetí těchto údajů v úvahu nemělo za následek, že by vozidel uvažovaných pro odběr vzorků v průzkumu během 9 měsíců trvání průzkumu bylo méně než 10.
5.2 Posouzení výkonu v provozu
5.2.1 Posouzení výkonu v provozu se provede pro každou skupinu monitorovacích funkcí v rámci rodiny motorů s OBD uvažované ve skupině vozidel.
5.2.2 Skutečný poměr výkonu se pro skupinu monitorovacích funkcí konkrétního motoru (IUPRg) vypočítá pomocí čitateleg a jmenovateleg získaných ze systému OBD vozidla, do kterého je tento motor namontován.
5.2.3 Posouzení výkonu rodiny motorů s OBD v provozu se provede pro každou skupinu monitorovacích funkcí v rámci rodiny motorů s OBD uvažované ve skupině vozidel v souladu s požadavky bodu 6.5.1 této přílohy.
5.2.4 Pokud není některá z podmínek uvedených v bodě 6.5.1 této přílohy splněna, musí být tato skutečnost oznámena schvalovacímu orgánu a výrobce zároveň musí předložit posouzení příčiny vzniku této situace a případně také plánovaná opatření, která provede s cílem napravit tento stav u všech vozidel poprvé registrovaných v Unii nejpozději po skončení zaváděcího období.
6. ZPRÁVA SCHVALOVACÍMU ORGÁNU A KOMISI
Pro každý průzkum provedený v souladu s ustanoveními tohoto dodatku poskytne výrobce schvalovacímu orgánu a Komisi zprávu o výkonu rodiny motorů s OBD v provozu, která musí obsahovat tyto informace:
Seznam rodin motorů a rodin motorů s OBD uvažovaných pro účely průzkumu;
Informace týkající se vozidel uvažovaných v průzkumu včetně:
celkového počtu vozidel uvažovaných v průzkumu;
počtu a typu skupin vozidel;
VIN a krátkého popisu (typ – varianta – verze) každého vozidla;
skupiny, do které jednotlivá vozidla patří;
obvyklého způsobu práce nebo režim provozu každého jednotlivého vozidla;
celkového počtu najetých kilometrů u každého jednotlivého vozidla a/nebo celkového počtu hodin provozu jeho motoru.
Informace o výkonu v provozu u každého vozidla včetně:
čitateleg, jmenovateleg a poměru výkonu v provozu (IUPRg) pro každou skupinu monitorovacích funkcí;
obecného jmenovatele, hodnoty počitadla cyklů zapalování, celkového počtu hodin provozu motoru.
Výsledky statistických údajů o výkonu v provozu včetně:
průměrné hodnoty hodnot IUPRg vzorku;
počtu a procenta motorů ve vzorku, u nichž je IUPRg vyšší než IUPRm(min) nebo se mu rovná.
▼M4 —————
PŘÍLOHA XI
ES SCHVÁLENÍ TYPU PRO NÁHRADNÍ ZAŘÍZENÍ K REGULACI ZNEČIŠŤUJÍCÍCH LÁTEK JAKO SAMOSTATNÝ TECHNICKÝ CELEK
1. ÚVOD
1.1 |
Tato příloha obsahuje dodatečné požadavky na schválení typu pro náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek jako samostatný technický celek. |
2. OBECNÉ POŽADAVKY
2.1 Označení
2.1.1 |
Každé náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek musí být opatřeno alespoň těmito označeními:
a)
název nebo výrobní značka výrobce;
b)
značka a identifikační číslo dílu náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek uvedeného v informačním dokumentu vydaném v souladu se vzorem uvedeným v dodatku 1. |
2.1.2 |
Každé původní náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek musí být opatřeno alespoň těmito označeními:
a)
název nebo výrobní značka výrobce vozidla nebo motoru;
b)
značka a identifikační číslo dílu původního náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek uvedeného v informacích podle bodu 2.3. |
2.2 Dokumentace
2.2.1 |
Každé náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek musí být provázeno těmito informacemi:
a)
název nebo výrobní značka výrobce;
b)
model a identifikační číslo dílu náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek uvedeného v informačním dokumentu vydaném v souladu se vzorem uvedeným v dodatku 1;
c)
vozidla nebo motory včetně roku výroby, pro která je náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek schváleno, popřípadě včetně označení, které udává, zda je náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek vhodné k montáži do vozidla s palubním diagnostickým systémem (OBD);
d)
návod k montáži. Informace zmíněné v tomto bodě musí být uvedeny v katalogu výrobků, který výrobce náhradních zařízení k regulaci znečišťujících látek předává prodejcům. |
2.2.2 |
Každé náhradní původní zařízení k regulaci znečišťujících látek musí být provázeno těmito informacemi:
a)
název nebo výrobní značka výrobce vozidla nebo motoru;
b)
model a identifikační číslo dílu původního náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek uvedeného v informacích zmíněných v bodě 2.3;
c)
vozidla nebo motory, u kterých je náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek původní výbavy typu uvedeného v bodě 3.2.12.2.1 dodatku 4 k příloze I, popřípadě včetně označení, které udává, jestli je původní náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek způsobilé k montáži do vozidla s palubním diagnostickým systémem (OBD);
d)
návod k montáži. Informace zmíněné v tomto bodě musí být uvedeny v katalogu výrobků, který výrobce vozidla nebo motoru předává prodejcům. |
2.3 |
U zařízení k regulaci znečišťujících látek původní výbavy musí výrobce vozidla poskytnout schvalovacímu orgánu potřebné informace v elektronickém formátu, který vytváří spojení mezi odpovídajícími čísly dílů a dokumentací ke schválení typu. Tyto informace musí zahrnovat:
a)
model (modely) a typ (typy) vozidla;
b)
model (modely) a typ (typy) původního náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek;
c)
číslo (čísla) dílu původního náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek;
d)
číslo schválení typu daného typu (typů) motoru nebo vozidla. |
3. ZNAČKY ES SCHVÁLENÍ TYPU PRO SAMOSTATNÝ TECHNICKÝ CELEK
3.1 |
Každé náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek, které se shoduje s typem schváleným jako samostatný technický celek podle tohoto nařízení, musí být označeno značkou ES schválení typu. |
3.2 |
Tuto značku tvoří obdélník, ve kterém je vepsáno malé písmeno „e“ a rozlišovací číslo členského státu, který udělil ES schválení typu:
1.
pro Německo
2.
pro Francii
3.
pro Itálii
4.
pro Nizozemsko
5.
pro Švédsko
6.
pro Belgii
7.
pro Maďarsko
8.
pro Českou republiku
9.
pro Španělsko
11.
pro Spojené království
12.
pro Rakousko
13.
pro Lucembursko
17.
pro Finsko
18.
pro Dánsko
19.
pro Rumunsko
20.
pro Polsko
21.
pro Portugalsko
23.
pro Řecko
24.
pro Irsko
25.
pro Chorvatsko
26.
pro Slovinsko
27.
pro Slovensko
29.
pro Estonsko
32.
pro Lotyšsko
34.
pro Bulharsko
36.
pro Litvu
49.
pro Kypr
50.
pro Maltu Značka ES schválení typu obsahuje u obdélníku také „základní číslo schválení typu“ obsažené v oddílu 4 čísla schválení typu podle přílohy VII směrnice 2007/46/ES, před nímž jsou uvedeny dvě číslice, které udávají pořadové číslo poslední významné technické změny nařízení (ES) č. 595/2009 nebo tohoto nařízení ke dni, kdy bylo uděleno ES schválení typu pro samostatný technický celek. U tohoto nařízení je toto pořadové číslo 00. |
3.3 |
Značka ES schválení typu se umístí na náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek tak, aby byla zřetelně čitelná a nesmazatelná. Musí být umístěna na jakémkoli viditelném místě, je-li náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek namontováno ve vozidle. |
3.4 |
Značka ES schválení typu pro samostatný technický celek je uvedena v dodatku 8 k příloze I. |
4. TECHNICKÉ POŽADAVKY
4.1 Obecné požadavky
4.1.1 |
Náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek musí být navrženo, zkonstruováno a schopno montáže tak, aby motor i vozidlo byly v souladu s pravidly, s nimiž byly původně v souladu, a aby emise znečišťujících látek byly účinně omezovány po celou dobu běžné životnosti vozidla a za obvyklých podmínek používání. |
4.1.2 |
Náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek musí být nainstalováno přesně ve stejné poloze jako zařízení k regulaci znečišťujících látek původní výbavy a umístění výfukových plynů, čidel teploty a tlaku nesmí být na výfukovém potrubí měněno. |
4.1.3 |
Je-li součástí zařízení k regulaci znečišťujících látek původní výbavy tepelná ochrana, musí mít odpovídající ochranu i náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek. |
4.1.4 |
Na vyžádání žadatele o schválení typu náhradní součásti zpřístupní schvalovací orgán, který udělil původní schválení typu systému motoru, nediskriminačním způsobem informace uvedené v bodech 3.2.12.2.6.8.1 a 3.2.12.2.6.8.2 v části 1 informačního dokumentu obsaženého v dodatku 4 k příloze I pro každý motor, který se má zkoušet. |
4.2 Obecné požadavky na životnost
Náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek musí být odolné, tzn. navrženo, konstruováno a schopno montáže tak, aby bylo dosaženo přiměřené odolnosti proti korozivním a oxidačním jevům, jimž je vystaveno, se zřetelem na podmínky použití vozidla.
Náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek musí být navrženo tak, aby prvky aktivní při regulaci emisí byly dostatečně chráněny před mechanickými otřesy a aby se zajistilo, že emise znečišťujících látek budou účinně omezovány po celou dobu běžné životnosti vozidla a za obvyklých podmínek používání.
Žadatel o schválení typu schvalovacímu orgánu poskytne podrobné informace o zkoušce pro stanovení odolnosti vůči mechanickým otřesům a výsledky této zkoušky.
4.3 Požadavky týkající se emisí
4.3.1 Nástin postupu pro hodnocení emisí
Motory typu, jehož schválení je požadováno, uvedené v čl. 16 odst. 4 písm. a) vybavené úplným systémem regulace emisí včetně náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek musí být podrobeny zkouškám odpovídajícím zamýšlenému použití, jak je popsáno v příloze 4 předpisu EHK OSN č. 49, a to za účelem porovnání jejich účinnosti s původním systémem regulace emisí podle postupu popsaného v bodech 4.3.1.1 a 4.3.1.2.
4.3.1.1 |
V případě, že náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek neobsahuje úplný systém regulace emisí, je nutné použít pouze nové původní součásti k regulaci znečišťujících látek nebo nové původní náhradní součásti k regulaci znečišťujících látek tak, aby poskytovaly úplný systém. |
4.3.1.2 |
Stáří systému regulace emisí musí odpovídat postupu popsanému v bodě 4.3.2.4 a tento systém musí být přezkoušen s cílem stanovit životnost jeho emisních vlastností. Životnost náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek se odvozuje ze srovnání 2 po sobě jdoucích sad zkoušek emisí výfukových plynů.
a)
První sada zkoušek se provede u náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek, které bylo v provozu během 12 zkušebních cyklů WHSC;
b)
Druhá sada zkoušek se provede u náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek, které bylo opotřebováno pomocí níže popsaných postupů. Pokud se schválení vztahuje na různé typy motorů od stejného výrobce motorů a za předpokladu, že jsou tyto různé typy motorů vybaveny stejným původním systémem k regulaci znečišťujících látek, mohou být zkoušky omezeny na nejméně 2 motory vybrané po dohodě se schvalovacím orgánem. |
4.3.2 Postup hodnocení emisních vlastností náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek
4.3.2.1 |
Motor nebo motory musí být vybaveny novým původním zařízením k regulaci znečišťujících látek v souladu s čl. 16 odst. 4. Systém následného zpracování výfukových plynů se stabilizuje 12 zkušebními cykly WHSC. Po této stabilizaci jsou motory zkoušeny podle zkušebních postupů WHDC uvedených v příloze 4 předpisu EHK OSN č. 49. U každého vhodného typu musí být provedeny 3 zkoušky emisí výfukových plynů. Zkušební motory s původním systémem následného zpracování výfukových plynů nebo původním náhradním systémem následného zpracování výfukových plynů musí být v souladu s mezními hodnotami podle schválení typu motoru nebo vozidla. |
4.3.2.2 |
Náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek, které má být hodnoceno, se namontuje do systému následného zpracování výfukových plynů vyzkoušeného v souladu s požadavky bodu 4.3.2.1 a nahradí příslušné zařízení následného zpracování výfukových plynů původní výbavy. Systém následného zpracování výfukových plynů, který obsahuje náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek, se stabilizuje 12 zkušebními cykly WHSC. Po této stabilizaci jsou motory zkoušeny podle postupů WHDC uvedených v příloze 4 předpisu EHK OSN č. 49. U každého vhodného typu musí být provedeny 3 zkoušky emisí výfukových plynů. |
4.3.2.3 |
Požadavky na emise motorů vybavených náhradním zařízením k regulaci znečišťujících látek lze považovat za splněné, jestliže výsledky pro každou stanovenou znečišťující látku (CO, HC, NMHC, methan, NOx, NH3, hmotnost částic a počet částic odpovídající danému schválení typu motoru) splňují tyto podmínky:
1)
M ≤ 0,85 S + 0,4 G;
2)
M ≤ G kde:
|
4.3.2.4 |
Systém následného zpracování výfukových plynů zkoušený podle bodu 4.3.2.2, který zahrnuje náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek, musí být podroben zkouškám životnosti popsaným v dodatku 3. |
4.3.2.5 |
Použitý systém následného zpracování výfukových plynů, který zahrnuje použité náhradní zařízení ke kontrole znečišťujících látek, se poté namontuje do zkušebního motoru uvedeného v bodech 4.3.2.1 a 4.3.2.2. Použitý systém následného zpracování výfukových plynů se stabilizuje 12 zkušebními cykly WHSC a poté se zkouší podle postupů WHDC popsaných v příloze 4 předpisu EHK OSN č. 49. U každého vhodného typu musí být provedeny 3 zkoušky emisí výfukových plynů. |
4.3.2.6 |
Faktor stárnutí pro každou znečišťující látku je poměr emisních hodnot na konci doby životnosti a na začátku akumulace doby provozu (např. pokud emise znečišťující látky A na začátku akumulace doby provozu činí 1,50 g/kWh a emise na konci doby životnosti činí 1,82 g/kWh, faktor stárnutí je 1,82/1,50 = 1,21). |
4.3.2.7 |
Požadavky na emise motorů vybavených použitým náhradním zařízením k regulaci znečišťujících látek (jak je popsáno v bodě 4.3.2.5) se považují za splněné, jestliže výsledky pro každou stanovenou znečišťující látku (CO, HC, NMHC, methan, NOx, NH3, hmotnost částic a počet částic odpovídající danému schválení typu motoru) splňují tuto podmínku: M × AF ≤ G kde:
|
4.3.3 Rodina technologie náhradních zařízení k regulaci znečišťujících látek
Výrobce může vymezit rodinu technologie náhradních zařízení k regulaci znečišťujících látek, která se bude vyznačovat základními vlastnostmi společnými všem zařízením v této rodině.
Aby mohlo náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek náležet do téže rodiny technologie náhradních zařízení k regulaci znečišťujících látek, musí obsahovat:
stejný mechanismus regulace emisí (oxidační katalyzátor, třícestný katalyzátor, filtr částic, systém selektivní katalytické redukce pro NOx atd.);
stejný materiál nosiče (stejný druh keramického materiálu nebo kovu);
stejný typ nosiče a stejnou hustotu komůrek;
stejné katalyticky aktivní materiály a v případě, že jich je více než jeden, i stejný poměr katalyticky aktivních materiálů;
stejnou celkovou náplň katalyticky aktivních materiálů;
sejný typ základního reaktivního nátěru aplikovaného stejným postupem.
4.3.4 Posouzení životnosti emisních vlastností náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek za použití faktoru stárnutí rodiny technologie.
Pokud výrobce vymezil rodinu technologie náhradních zařízení k regulaci znečišťujících látek, mohou se ke stanovení faktorů stárnutí (Aging Factors, AF) pro každou znečišťující látku základního člena uvedené rodiny použít postupy popsané v bodě 4.3.2. Motor, na kterém se budou tyto zkoušky provádět, musí mít minimální objem válců motoru (0,75 dm3) na válec.
4.3.4.1
Lze usoudit, že náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek A, které je součástí rodiny a má být namontováno do motoru o objemu válců CA, má stejné faktory stárnutí jako základní náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek P, které byly stanoveny na motoru o objemu válců CP, pokud jsou splněny tyto podmínky:
VA/CA ≥ VP/CP
kde
VA |
: |
objem nosiče (v dm3) náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek A, |
VP |
: |
objem nosiče (v dm3) základního náhradního zařízení ke kontrole znečišťujících látek P ve stejné rodině a |
oba motory používají stejnou metodu regenerace všech zařízení k regulaci emisí, která jsou začleněna do původního systému následného zpracování výfukových plynů. Tento požadavek se použije pouze tehdy, pokud jsou zařízení vyžadující regeneraci začleněna do původního systému následného zpracování výfukových plynů.
Pokud jsou tyto podmínky splněny, může být životnost emisních vlastností ostatních členů rodiny stanovena podle výsledků emisí (S) člena uvedené rodiny dosažených podle požadavků uvedených v bodech 4.3.2.1, 4.3.2.2 a 4.3.2.3 a za použití faktorů stárnutí stanovených pro základního člena uvedené rodiny.
4.3.5 Paliva
V případě popsaném v bodě 1.1.2 přílohy I se postup zkoušky vymezený v bodech 4.3.1 až 4.3.2.7 této přílohy provede za použití paliv uvedených výrobcem původního systému motoru. Avšak po dohodě se schvalovacím orgánem může být postup zkoušky životnosti vymezený v dodatku 3 a uvedený v bodě 4.3.2.4 proveden pouze za použití paliva, které představuje nejhorší případ z hlediska stárnutí.
4.4 Požadavky týkající se protitlaku výfukových plynů
Protitlak nesmí vést k tomu, aby celkový výfukový systém překročil hodnotu stanovenou podle bodu 4.1.2 přílohy I.
4.5 Požadavky na kompatibilitu se systémem OBD (platí jen pro náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek určená k montáži do vozidel se systémem OBD)
4.5.1 |
Prokázání kompatibility s OBD se požaduje pouze tehdy, pokud bylo původní zařízení k regulaci znečišťujících látek monitorováno v původní konfiguraci. |
4.5.2 |
Kompatibilita náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek se systémem OBD se prokáže uplatněním postupů popsaných v příloze X tohoto nařízení a příloze 9B předpisu EHK/OSN č. 49 na náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek určená k montáži do motorů nebo vozidel, jejichž typ byl schválen v souladu s nařízením (ES) č. 595/2009 a tímto nařízením. |
4.5.3 |
Ustanovení předpisu EHK/OSN č. 49, která se vztahují na součásti jiné než zařízení k regulaci znečišťujících látek, se nepoužijí. |
4.5.4 |
Výrobce náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek může použít stejný postup stabilizace a zkoušení, jaký byl použit v průběhu schvalování typu původní výbavy. V tomto případě schvalovací orgán, který udělil původní schválení typu motoru vozidla, zpřístupní na požádání a za nediskriminačních podmínek dodatek o podmínkách zkoušek k dodatku 4 k příloze I, který obsahuje počet a druh stabilizačních cyklů a druh zkušebního cyklu, který byl použit výrobcem původní výbavy ke zkouškám zařízení k regulaci znečišťujících látek z hlediska OBD. |
4.5.5 |
Za účelem ověření správné montáže a funkce všech ostatních částí monitorovaných systémem OBD nesmí systém OBD před montáží kteréhokoli náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek udávat žádnou chybnou funkci a nesmí mít uloženy v paměti žádné chybové kódy. K tomuto účelu se může použít vyhodnocení stavu systému OBD na konci zkoušek popsaných v bodech 4.3.2 až 4.3.2.7. |
4.5.6 |
Indikátor chybné funkce se nesmí aktivovat v průběhu provozu vozidla stanoveného body 4.3.2 až 4.3.2.7. |
4.6 Požadavky ohledně kompatibility s opatřeními k regulaci emisí NOx (použitelné pouze pro náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek, která mají být montována do vozidel vybavených čidly, která přímo měří koncentraci NOx ve výfukovém plynu)
4.6.1 |
Prokázání kompatibility s opatřeními k regulaci emisí NOx se vyžaduje pouze tehdy, pokud bylo původní zařízení k regulaci znečišťujících látek monitorováno v původní konfiguraci. |
4.6.2 |
Kompatibilita náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek s opatřeními k regulaci emisí NOx se prokáže uplatněním postupů popsaných v příloze XIII tohoto nařízení na náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek určená k montáži do motorů nebo vozidel, jejichž typ byl schválen v souladu s nařízením (ES) č. 595/2009 a tímto nařízením. |
4.6.3 |
Ustanovení předpisu EHK OSN č. 49, která se vztahují na součásti jiné než zařízení k regulaci znečišťujících látek, se nepoužijí. |
4.6.4 |
Výrobce náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek může použít stejný postup stabilizace a zkoušení, jaký byl použit v průběhu původního schvalování typu. V tomto případě schvalovací orgán, který udělil původní schválení typu motoru vozidla, zpřístupní na požádání a za nediskriminačních podmínek informační dokument uvedený jako dodatek k informačnímu dokumentu, jenž je stanoven v dodatku 4 k příloze I, který obsahuje počet a druh stabilizačních cyklů a druh zkušebního cyklu, který byl použit výrobcem původní výbavy ke zkouškám opatření k regulaci emisí NOx prováděným na zařízení k regulaci znečišťujících látek. |
4.6.5 |
Bod 4.5.5 se použije na opatření k regulaci emisí NOx monitorovaná systémem OBD. |
5. SHODNOST VÝROBY
5.1 |
Opatření k zajištění shodnosti výroby je nutné přijmout v souladu s článkem 12 směrnice 2007/46/ES. |
5.2 |
Zvláštní ustanovení
|
Dodatek 1
VZOR INFORMAČNÍHO DOKUMENTU
Informační dokument č. …
týkající se ES schválení typu náhradních zařízení k regulaci znečišťujících látek
Následující informace se spolu se soupisem obsahu dodávají trojmo. Předkládají-li se výkresy, musí být vyhotoveny ve vhodném měřítku na formátu A4 a musí být dostatečně podrobné nebo musí být na tento formát složeny. Předkládají-li se fotografie, musí být dostatečně detailní.
Mají-li systémy, konstrukční části nebo samostatné technické celky elektronické řízení, musí být dodány informace o jeho vlastnostech.
0. OBECNĚ
0.1 Značka (obchodní název výrobce): …
0.2 Typ …
Obchodní označení (jsou-li k dispozici) …
0.3 Způsob označení typu …
0.5 Název a adresa výrobce: …
0.7 U konstrukčních částí a samostatných technických celků umístění a způsob připevnění značky ES schválení typu: …
0.8 Název a adresa montážního závodu (závodů): …
0.9 Jméno a adresa zástupce výrobce (existuje-li): …
1. POPIS ZAŘÍZENÍ
1.1 Typ náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek: (oxidační katalyzátor, třícestný katalyzátor, katalyzátor SCR, filtr částic atd.) …
1.2 Výkresy náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek identifikující zejména vlastnosti uvedené podle „typu zařízení k regulaci znečišťujících látek“ v článku 2 nařízení (EU) č. 582/2011: …
1.3 Popis typu nebo typů vozidla a motoru, pro které je náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek určeno: …
Číslo (čísla) a/nebo symbol (symboly) charakterizující typ (typy) motoru a vozidla: …
Číslo (čísla) a/nebo symbol (symboly) charakterizující původní zařízení k regulaci znečišťujících látek, které má náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek nahradit: …
Je příslušné náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek shodné s požadavky palubního diagnostického systému (ano/ne) ( 9 )
Je příslušné náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek kompatibilní se stávajícími systémy regulace emisí vozidla/motoru (ano/ne) (9)
1.4 Popis a výkresy s vyznačením umístění náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek ve výfukovém potrubí motoru: …
▼M10 —————
Dodatek 2
VZOR CERTIFIKÁTU ES SCHVÁLENÍ TYPU
Maximální formát: A4 (210 mm × 297 mm)
CERTIFIKÁT ES SCHVÁLENÍ TYPU
Razítko správního orgánu
Sdělení týkající se:
typu součásti/samostatného technického celku ( 10 )
s ohledem na nařízení (ES) č. 595/2009 provedené nařízením (EU) č. 582/2011
Nařízení (ES) č. 595/2009 nebo nařízení (EU) č. 582/2011, naposledy pozměněné …
Číslo ES schválení typu: …
Důvod rozšíření: …
ODDÍL I
0.1 Značka (obchodní název výrobce): …
0.2 Typ …
0.3 Způsob označení typu vyznačeného na konstrukční části / samostatném technickém celku ( 11 ) (identifikační číslo dílu): …
0.3.1 Umístění uvedeného označení: …
0.5 Název a adresa výrobce: …
0.7 U konstrukčních částí a samostatných technických celků umístění a způsob připevnění značky ES schválení typu: …
0.8 Název a adresa (adresy) montážního závodu (závodů): …
0.9 Jméno a adresa zástupce výrobce: …
ODDÍL II
1. Doplňující informace
1.1 Model a typ náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek: (oxidační katalyzátor, třícestný katalyzátor, katalyzátor SCR, filtr částic atd.) …
1.2 Typ (typy) motoru a vozidla, pro které je typ náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek určen jako náhradní díl: …
1.3 Typ (typy) motoru, na němž bylo náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek zkoušeno: …
1.3.1 Prokázalo náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek shodnost s požadavky OBD (ano/ne) (10) : …
2. Technická zkušebna pro řízení zkoušek: …
3. Datum zkušebního protokolu: …
4. Číslo zkušebního protokolu: …
5. Poznámky: …
6. Místo: …
7. Datum: …
8. Podpis: …
Přílohy |
: |
Soubor informací. Zkušební protokol. |
Dodatek 3
Postup zkoušky životnosti pro hodnocení emisních vlastností náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek
1. |
Tento dodatek vymezuje postup zkoušky životnosti uvedený v bodě 4.3.2.4 přílohy XI, který slouží k hodnocení emisních vlastností náhradního zařízení k regulaci znečišťujících látek. |
2. |
POPIS POSTUPU ZKOUŠKY ŽIVOTNOSTI
|
Dodatek 4
Sekvence pro tepelné stárnutí
Režim |
Rychlost (% vysokého volnoběhu) |
Zatížení (% pro danou rychlost) |
Čas (s) |
1 |
2,92 |
0,58 |
626 |
2 |
45,72 |
1,58 |
418 |
3 |
38,87 |
3,37 |
300 |
4 |
20,23 |
11,36 |
102 |
5 |
11,37 |
14,90 |
62 |
6 |
32,78 |
18,52 |
370 |
7 |
53,12 |
20,19 |
410 |
8 |
59,53 |
34,73 |
780 |
9 |
78,24 |
54,38 |
132 |
10 |
39,07 |
62,85 |
212 |
11 |
47,82 |
62,94 |
188 |
Režim regenerace (je-li použitelný) |
Bude definována (viz bod 2.4.3.4) |
Bude definována (viz bod 2.4.3.4) |
Bude definována (viz bod 2.4.3.4) |
Režim spotřeby maziva (je-li použitelný) |
Bude definována podle bodu 2.4.4.8.2. |
Bude definována podle bodu 2.4.4.8.2. |
Bude definována podle bodu 2.4.4.8.3. |
Poznámka: Sekvence režimů 1 až 11 byly uspořádány vzestupně podle zatížení, aby se maximalizovala teplota výfukových plynů v režimech s vysokým zatížením. Po dohodě se schvalovacím orgánem lze toto pořadí změnit, aby se optimalizovala teplota výfukového plynu, pokud to přispěje ke zkrácení skutečné doby stárnutí.
Dodatek 5
Zkušební cyklus pro vozidlový dynamometr nebo shromažďování údajů v silničním provozu
Čas |
Rychlost |
Čas |
Rychlost |
Čas |
Rychlost |
Čas |
Rychlost |
Čas |
Rychlost |
Čas |
Rychlost |
Čas |
Rychlost |
s |
km/h |
s |
km/h |
s |
km/h |
s |
km/h |
s |
km/h |
s |
km/h |
s |
km/h |
1 |
0 |
261 |
22,38 |
521 |
35,46 |
781 |
18,33 |
1 041 |
39,88 |
1 301 |
66,39 |
1 561 |
86,88 |
2 |
0 |
262 |
24,75 |
522 |
36,81 |
782 |
18,31 |
1 042 |
41,25 |
1 302 |
66,74 |
1 562 |
86,7 |
3 |
0 |
263 |
25,55 |
523 |
37,98 |
783 |
18,05 |
1 043 |
42,07 |
1 303 |
67,43 |
1 563 |
86,81 |
4 |
0 |
264 |
25,18 |
524 |
38,84 |
784 |
17,39 |
1 044 |
43,03 |
1 304 |
68,44 |
1 564 |
86,81 |
5 |
0 |
265 |
23,94 |
525 |
39,43 |
785 |
16,35 |
1 045 |
44,4 |
1 305 |
69,52 |
1 565 |
86,81 |
6 |
0 |
266 |
22,35 |
526 |
39,73 |
786 |
14,71 |
1 046 |
45,14 |
1 306 |
70,53 |
1 566 |
86,81 |
7 |
2,35 |
267 |
21,28 |
527 |
39,8 |
787 |
11,71 |
1 047 |
45,44 |
1 307 |
71,47 |
1 567 |
86,99 |
8 |
5,57 |
268 |
20,86 |
528 |
39,69 |
788 |
7,81 |
1 048 |
46,13 |
1 308 |
72,32 |
1 568 |
87,03 |
9 |
8,18 |
269 |
20,65 |
529 |
39,29 |
789 |
5,25 |
1 049 |
46,79 |
1 309 |
72,89 |
1 569 |
86,92 |
10 |
9,37 |
270 |
20,18 |
530 |
38,59 |
790 |
4,62 |
1 050 |
47,45 |
1 310 |
73,07 |
1 570 |
87,1 |
11 |
9,86 |
271 |
19,33 |
531 |
37,63 |
791 |
5,62 |
1 051 |
48,68 |
1 311 |
73,03 |
1 571 |
86,85 |
12 |
10,18 |
272 |
18,23 |
532 |
36,22 |
792 |
8,24 |
1 052 |
50,13 |
1 312 |
72,94 |
1 572 |
87,14 |
13 |
10,38 |
273 |
16,99 |
533 |
34,11 |
793 |
10,98 |
1 053 |
51,16 |
1 313 |
73,01 |
1 573 |
86,96 |
14 |
10,57 |
274 |
15,56 |
534 |
31,16 |
794 |
13,15 |
1 054 |
51,37 |
1 314 |
73,44 |
1 574 |
86,85 |
15 |
10,95 |
275 |
13,76 |
535 |
27,49 |
795 |
15,47 |
1 055 |
51,3 |
1 315 |
74,19 |
1 575 |
86,77 |
16 |
11,56 |
276 |
11,5 |
536 |
23,63 |
796 |
18,19 |
1 056 |
51,15 |
1 316 |
74,81 |
1 576 |
86,81 |
17 |
12,22 |
277 |
8,68 |
537 |
20,16 |
797 |
20,79 |
1 057 |
50,88 |
1 317 |
75,01 |
1 577 |
86,85 |
18 |
12,97 |
278 |
5,2 |
538 |
17,27 |
798 |
22,5 |
1 058 |
50,63 |
1 318 |
74,99 |
1 578 |
86,74 |
19 |
14,33 |
279 |
1,99 |
539 |
14,81 |
799 |
23,19 |
1 059 |
50,2 |
1 319 |
74,79 |
1 579 |
86,81 |
20 |
16,38 |
280 |
0 |
540 |
12,59 |
800 |
23,54 |
1 060 |
49,12 |
1 320 |
74,41 |
1 580 |
86,7 |
21 |
18,4 |
281 |
0 |
541 |
10,47 |
801 |
24,2 |
1 061 |
48,02 |
1 321 |
74,07 |
1 581 |
86,52 |
22 |
19,86 |
282 |
0 |
542 |
8,85 |
802 |
25,17 |
1 062 |
47,7 |
1 322 |
73,77 |
1 582 |
86,7 |
23 |
20,85 |
283 |
0,5 |
543 |
8,16 |
803 |
26,28 |
1 063 |
47,93 |
1 323 |
73,38 |
1 583 |
86,74 |
24 |
21,52 |
284 |
0,57 |
544 |
8,95 |
804 |
27,69 |
1 064 |
48,57 |
1 324 |
72,79 |
1 584 |
86,81 |
25 |
21,89 |
285 |
0,6 |
545 |
11,3 |
805 |
29,72 |
1 065 |
48,88 |
1 325 |
71,95 |
1 585 |
86,85 |
26 |
21,98 |
286 |
0,58 |
546 |
14,11 |
806 |
32,17 |
1 066 |
49,03 |
1 326 |
71,06 |
1 586 |
86,92 |
27 |
21,91 |
287 |
0 |
547 |
15,91 |
807 |
34,22 |
1 067 |
48,94 |
1 327 |
70,45 |
1 587 |
86,88 |
28 |
21,68 |
288 |
0 |
548 |
16,57 |
808 |
35,31 |
1 068 |
48,32 |
1 328 |
70,23 |
1 588 |
86,85 |
29 |
21,21 |
289 |
0 |
549 |
16,73 |
809 |
35,74 |
1 069 |
47,97 |
1 329 |
70,24 |
1 589 |
87,1 |
30 |
20,44 |
290 |
0 |
550 |
17,24 |
810 |
36,23 |
1 070 |
47,92 |
1 330 |
70,32 |
1 590 |
86,81 |
31 |
19,24 |
291 |
0 |
551 |
18,45 |
811 |
37,34 |
1 071 |
47,54 |
1 331 |
70,3 |
1 591 |
86,99 |
32 |
17,57 |
292 |
0 |
552 |
20,09 |
812 |
39,05 |
1 072 |
46,79 |
1 332 |
70,05 |
1 592 |
86,81 |
33 |
15,53 |
293 |
0 |
553 |
21,63 |
813 |
40,76 |
1 073 |
46,13 |
1 333 |
69,66 |
1 593 |
87,14 |
34 |
13,77 |
294 |
0 |
554 |
22,78 |
814 |
41,82 |
1 074 |
45,73 |
1 334 |
69,26 |
1 594 |
86,81 |
35 |
12,95 |
295 |
0 |
555 |
23,59 |
815 |
42,12 |
1 075 |
45,17 |
1 335 |
68,73 |
1 595 |
86,85 |
36 |
12,95 |
296 |
0 |
556 |
24,23 |
816 |
42,08 |
1 076 |
44,43 |
1 336 |
67,88 |
1 596 |
87,03 |
37 |
13,35 |
297 |
0 |
557 |
24,9 |
817 |
42,27 |
1 077 |
43,59 |
1 337 |
66,68 |
1 597 |
86,92 |
38 |
13,75 |
298 |
0 |
558 |
25,72 |
818 |
43,03 |
1 078 |
42,68 |
1 338 |
65,29 |
1 598 |
87,14 |
39 |
13,82 |
299 |
0 |
559 |
26,77 |
819 |
44,14 |
1 079 |
41,89 |
1 339 |
63,95 |
1 599 |
86,92 |
40 |
13,41 |
300 |
0 |
560 |
28,01 |
820 |
45,13 |
1 080 |
41,09 |
1 340 |
62,84 |
1 600 |
87,03 |
41 |
12,26 |
301 |
0 |
561 |
29,23 |
821 |
45,84 |
1 081 |
40,38 |
1 341 |
62,21 |
1 601 |
86,99 |
42 |
9,82 |
302 |
0 |
562 |
30,06 |
822 |
46,4 |
1 082 |
39,99 |
1 342 |
62,04 |
1 602 |
86,96 |
43 |
5,96 |
303 |
0 |
563 |
30,31 |
823 |
46,89 |
1 083 |
39,84 |
1 343 |
62,26 |
1 603 |
87,03 |
44 |
2,2 |
304 |
0 |
564 |
30,29 |
824 |
47,34 |
1 084 |
39,46 |
1 344 |
62,87 |
1 604 |
86,85 |
45 |
0 |
305 |
0 |
565 |
30,05 |
825 |
47,66 |
1 085 |
39,15 |
1 345 |
63,55 |
1 605 |
87,1 |
46 |
0 |
306 |
0 |
566 |
29,44 |
826 |
47,77 |
1 086 |
38,9 |
1 346 |
64,12 |
1 606 |
86,81 |
47 |
0 |
307 |
0 |
567 |
28,6 |
827 |
47,78 |
1 087 |
38,67 |
1 347 |
64,73 |
1 607 |
87,03 |
48 |
0 |
308 |
0 |
568 |
27,63 |
828 |
47,64 |
1 088 |
39,03 |
1 348 |
65,45 |
1 608 |
86,77 |
49 |
0 |
309 |
0 |
569 |
26,66 |
829 |
47,23 |
1 089 |
40,37 |
1 349 |
66,18 |
1 609 |
86,99 |
50 |
1,87 |
310 |
0 |
570 |
26,03 |
830 |
46,66 |
1 090 |
41,03 |
1 350 |
66,97 |
1 610 |
86,96 |
51 |
4,97 |
311 |
0 |
571 |
25,85 |
831 |
46,08 |
1 091 |
40,76 |
1 351 |
67,85 |
1 611 |
86,96 |
52 |
8,4 |
312 |
0 |
572 |
26,14 |
832 |
45,45 |
1 092 |
40,02 |
1 352 |
68,74 |
1 612 |
87,07 |
53 |
9,9 |
313 |
0 |
573 |
27,08 |
833 |
44,69 |
1 093 |
39,6 |
1 353 |
69,45 |
1 613 |
86,96 |
54 |
11,42 |
314 |
0 |
574 |
28,42 |
834 |
43,73 |
1 094 |
39,37 |
1 354 |
69,92 |
1 614 |
86,92 |
55 |
15,11 |
315 |
0 |
575 |
29,61 |
835 |
42,55 |
1 095 |
38,84 |
1 355 |
70,24 |
1 615 |
87,07 |
56 |
18,46 |
316 |
0 |
576 |
30,46 |
836 |
41,14 |
1 096 |
37,93 |
1 356 |
70,49 |
1 616 |
86,92 |
57 |
20,21 |
317 |
0 |
577 |
30,99 |
837 |
39,56 |
1 097 |
37,19 |
1 357 |
70,63 |
1 617 |
87,14 |
58 |
22,13 |
318 |
0 |
578 |
31,33 |
838 |
37,93 |
1 098 |
36,21 |
1 358 |
70,68 |
1 618 |
86,96 |
59 |
24,17 |
319 |
0 |
579 |
31,65 |
839 |
36,69 |
1 099 |
35,32 |
1 359 |
70,65 |
1 619 |
87,03 |
60 |
25,56 |
320 |
0 |
580 |
32,02 |
840 |
36,27 |
1 100 |
35,56 |
1 360 |
70,49 |
1 620 |
86,85 |
61 |
26,97 |
321 |
0 |
581 |
32,39 |
841 |
36,42 |
1 101 |
36,96 |
1 361 |
70,09 |
1 621 |
86,77 |
62 |
28,83 |
322 |
0 |
582 |
32,68 |
842 |
37,14 |
1 102 |
38,12 |
1 362 |
69,35 |
1 622 |
87,1 |
63 |
31,05 |
323 |
0 |
583 |
32,84 |
843 |
38,13 |
1 103 |
38,71 |
1 363 |
68,27 |
1 623 |
86,92 |
64 |
33,72 |
324 |
3,01 |
584 |
32,93 |
844 |
38,55 |
1 104 |
39,26 |
1 364 |
67,09 |
1 624 |
87,07 |
65 |
36 |
325 |
8,14 |
585 |
33,22 |
845 |
38,42 |
1 105 |
40,64 |
1 365 |
65,96 |
1 625 |
86,85 |
66 |
37,91 |
326 |
13,88 |
586 |
33,89 |
846 |
37,89 |
1 106 |
43,09 |
1 366 |
64,87 |
1 626 |
86,81 |
67 |
39,65 |
327 |
18,08 |
587 |
34,96 |
847 |
36,89 |
1 107 |
44,83 |
1 367 |
63,79 |
1 627 |
87,14 |
68 |
41,23 |
328 |
20,01 |
588 |
36,28 |
848 |
35,53 |
1 108 |
45,33 |
1 368 |
62,82 |
1 628 |
86,77 |
69 |
42,85 |
329 |
20,3 |
589 |
37,58 |
849 |
34,01 |
1 109 |
45,24 |
1 369 |
63,03 |
1 629 |
87,03 |
70 |
44,1 |
330 |
19,53 |
590 |
38,58 |
850 |
32,88 |
1 110 |
45,14 |
1 370 |
63,62 |
1 630 |
86,96 |
71 |
44,37 |
331 |
17,92 |
591 |
39,1 |
851 |
32,52 |
1 111 |
45,06 |
1 371 |
64,8 |
1 631 |
87,1 |
72 |
44,3 |
332 |
16,17 |
592 |
39,22 |
852 |
32,7 |
1 112 |
44,82 |
1 372 |
65,5 |
1 632 |
86,99 |
73 |
44,17 |
333 |
14,55 |
593 |
39,11 |
853 |
33,48 |
1 113 |
44,53 |
1 373 |
65,33 |
1 633 |
86,92 |
74 |
44,13 |
334 |
12,92 |
594 |
38,8 |
854 |
34,97 |
1 114 |
44,77 |
1 374 |
63,83 |
1 634 |
87,1 |
75 |
44,17 |
335 |
11,07 |
595 |
38,31 |
855 |
36,78 |
1 115 |
45,6 |
1 375 |
62,44 |
1 635 |
86,85 |
76 |
44,51 |
336 |
8,54 |
596 |
37,73 |
856 |
38,64 |
1 116 |
46,28 |
1 376 |
61,2 |
1 636 |
86,92 |
77 |
45,16 |
337 |
5,15 |
597 |
37,24 |
857 |
40,48 |
1 117 |
47,18 |
1 377 |
59,58 |
1 637 |
86,77 |
78 |
45,64 |
338 |
1,96 |
598 |
37,06 |
858 |
42,34 |
1 118 |
48,49 |
1 378 |
57,68 |
1 638 |
86,88 |
79 |
46,16 |
339 |
0 |
599 |
37,1 |
859 |
44,16 |
1 119 |
49,42 |
1 379 |
56,4 |
1 639 |
86,63 |
80 |
46,99 |
340 |
0 |
600 |
37,42 |
860 |
45,9 |
1 120 |
49,56 |
1 380 |
54,82 |
1 640 |
86,85 |
81 |
48,19 |
341 |
0 |
601 |
38,17 |
861 |
47,55 |
1 121 |
49,47 |
1 381 |
52,77 |
1 641 |
86,63 |
82 |
49,32 |
342 |
0 |
602 |
39,19 |
862 |
49,09 |
1 122 |
49,28 |
1 382 |
52,22 |
1 642 |
86,77 |
83 |
49,7 |
343 |
0 |
603 |
40,31 |
863 |
50,42 |
1 123 |
48,58 |
1 383 |
52,48 |
1 643 |
86,77 |
84 |
49,5 |
344 |
0 |
604 |
41,46 |
864 |
51,49 |
1 124 |
48,03 |
1 384 |
52,74 |
1 644 |
86,55 |
85 |
48,98 |
345 |
0 |
605 |
42,44 |
865 |
52,23 |
1 125 |
48,2 |
1 385 |
53,14 |
1 645 |
86,59 |
86 |
48,65 |
346 |
0 |
606 |
42,95 |
866 |
52,58 |
1 126 |
48,72 |
1 386 |
53,03 |
1 646 |
86,55 |
87 |
48,65 |
347 |
0 |
607 |
42,9 |
867 |
52,63 |
1 127 |
48,91 |
1 387 |
52,55 |
1 647 |
86,7 |
88 |
48,87 |
348 |
0 |
608 |
42,43 |
868 |
52,49 |
1 128 |
48,93 |
1 388 |
52,19 |
1 648 |
86,44 |
89 |
48,97 |
349 |
0 |
609 |
41,74 |
869 |
52,19 |
1 129 |
49,05 |
1 389 |
51,09 |
1 649 |
86,7 |
90 |
48,96 |
350 |
0 |
610 |
41,04 |
870 |
51,82 |
1 130 |
49,23 |
1 390 |
49,88 |
1 650 |
86,55 |
91 |
49,15 |
351 |
0 |
611 |
40,49 |
871 |
51,43 |
1 131 |
49,28 |
1 391 |
49,37 |
1 651 |
86,33 |
92 |
49,51 |
352 |
0 |
612 |
40,8 |
872 |
51,02 |
1 132 |
48,84 |
1 392 |
49,26 |
1 652 |
86,48 |
93 |
49,74 |
353 |
0 |
613 |
41,66 |
873 |
50,61 |
1 133 |
48,12 |
1 393 |
49,37 |
1 653 |
86,19 |
94 |
50,31 |
354 |
0,9 |
614 |
42,48 |
874 |
50,26 |
1 134 |
47,8 |
1 394 |
49,88 |
1 654 |
86,37 |
95 |
50,78 |
355 |
2 |
615 |
42,78 |
875 |
50,06 |
1 135 |
47,42 |
1 395 |
50,25 |
1 655 |
86,59 |
96 |
50,75 |
356 |
4,08 |
616 |
42,39 |
876 |
49,97 |
1 136 |
45,98 |
1 396 |
50,17 |
1 656 |
86,55 |
97 |
50,78 |
357 |
7,07 |
617 |
40,78 |
877 |
49,67 |
1 137 |
42,96 |
1 397 |
50,5 |
1 657 |
86,7 |
98 |
51,21 |
358 |
10,25 |
618 |
37,72 |
878 |
48,86 |
1 138 |
39,38 |
1 398 |
50,83 |
1 658 |
86,63 |
99 |
51,6 |
359 |
12,77 |
619 |
33,29 |
879 |
47,53 |
1 139 |
35,82 |
1 399 |
51,23 |
1 659 |
86,55 |
100 |
51,89 |
360 |
14,44 |
620 |
27,66 |
880 |
45,82 |
1 140 |
31,85 |
1 400 |
51,67 |
1 660 |
86,59 |
101 |
52,04 |
361 |
15,73 |
621 |
21,43 |
881 |
43,66 |
1 141 |
26,87 |
1 401 |
51,53 |
1 661 |
86,55 |
102 |
51,99 |
362 |
17,23 |
622 |
15,62 |
882 |
40,91 |
1 142 |
21,41 |
1 402 |
50,17 |
1 662 |
86,7 |
103 |
51,99 |
363 |
19,04 |
623 |
11,51 |
883 |
37,78 |
1 143 |
16,41 |
1 403 |
49,99 |
1 663 |
86,55 |
104 |
52,36 |
364 |
20,96 |
624 |
9,69 |
884 |
34,89 |
1 144 |
12,56 |
1 404 |
50,32 |
1 664 |
86,7 |
105 |
52,58 |
365 |
22,94 |
625 |
9,46 |
885 |
32,69 |
1 145 |
10,41 |
1 405 |
51,05 |
1 665 |
86,52 |
106 |
52,47 |
366 |
25,05 |
626 |
10,21 |
886 |
30,99 |
1 146 |
9,07 |
1 406 |
51,45 |
1 666 |
86,85 |
107 |
52,03 |
367 |
27,31 |
627 |
11,78 |
887 |
29,31 |
1 147 |
7,69 |
1 407 |
52 |
1 667 |
86,55 |
108 |
51,46 |
368 |
29,54 |
628 |
13,6 |
888 |
27,29 |
1 148 |
6,28 |
1 408 |
52,3 |
1 668 |
86,81 |
109 |
51,31 |
369 |
31,52 |
629 |
15,33 |
889 |
24,79 |
1 149 |
5,08 |
1 409 |
52,22 |
1 669 |
86,74 |
110 |
51,45 |
370 |
33,19 |
630 |
17,12 |
890 |
21,78 |
1 150 |
4,32 |
1 410 |
52,66 |
1 670 |
86,63 |
111 |
51,48 |
371 |
34,67 |
631 |
18,98 |
891 |
18,51 |
1 151 |
3,32 |
1 411 |
53,18 |
1 671 |
86,77 |
112 |
51,29 |
372 |
36,13 |
632 |
20,73 |
892 |
15,1 |
1 152 |
1,92 |
1 412 |
53,8 |
1 672 |
87,03 |
113 |
51,12 |
373 |
37,63 |
633 |
22,17 |
893 |
11,06 |
1 153 |
1,07 |
1 413 |
54,53 |
1 673 |
87,07 |
114 |
50,96 |
374 |
39,07 |
634 |
23,29 |
894 |
6,28 |
1 154 |
0,66 |
1 414 |
55,37 |
1 674 |
86,92 |
115 |
50,81 |
375 |
40,08 |
635 |
24,19 |
895 |
2,24 |
1 155 |
0 |
1 415 |
56,29 |
1 675 |
87,07 |
116 |
50,86 |
376 |
40,44 |
636 |
24,97 |
896 |
0 |
1 156 |
0 |
1 416 |
57,31 |
1 676 |
87,18 |
117 |
51,34 |
377 |
40,26 |
637 |
25,6 |
897 |
0 |
1 157 |
0 |
1 417 |
57,94 |
1 677 |
87,32 |
118 |
51,68 |
378 |
39,29 |
638 |
25,96 |
898 |
0 |
1 158 |
0 |
1 418 |
57,86 |
1 678 |
87,36 |
119 |
51,58 |
379 |
37,23 |
639 |
25,86 |
899 |
0 |
1 159 |
0 |
1 419 |
57,75 |
1 679 |
87,29 |
120 |
51,36 |
380 |
34,14 |
640 |
24,69 |
900 |
0 |
1 160 |
0 |
1 420 |
58,67 |
1 680 |
87,58 |
121 |
51,39 |
381 |
30,18 |
641 |
21,85 |
901 |
0 |
1 161 |
0 |
1 421 |
59,4 |
1 681 |
87,61 |
122 |
50,98 |
382 |
25,71 |
642 |
17,45 |
902 |
2,56 |
1 162 |
0 |
1 422 |
59,69 |
1 682 |
87,76 |
123 |
48,63 |
383 |
21,58 |
643 |
12,34 |
903 |
4,81 |
1 163 |
0 |
1 423 |
60,02 |
1 683 |
87,65 |
124 |
44,83 |
384 |
18,5 |
644 |
7,59 |
904 |
6,38 |
1 164 |
0 |
1 424 |
60,21 |
1 684 |
87,61 |
125 |
40,3 |
385 |
16,56 |
645 |
4 |
905 |
8,62 |
1 165 |
0 |
1 425 |
60,83 |
1 685 |
87,65 |
126 |
35,65 |
386 |
15,39 |
646 |
1,76 |
906 |
10,37 |
1 166 |
0 |
1 426 |
61,16 |
1 686 |
87,65 |
127 |
30,23 |
387 |
14,77 |
647 |
0 |
907 |
11,17 |
1 167 |
0 |
1 427 |
61,6 |
1 687 |
87,76 |
128 |
24,08 |
388 |
14,58 |
648 |
0 |
908 |
13,32 |
1 168 |
0 |
1 428 |
62,15 |
1 688 |
87,76 |
129 |
18,96 |
389 |
14,72 |
649 |
0 |
909 |
15,94 |
1 169 |
0 |
1 429 |
62,7 |
1 689 |
87,8 |
130 |
14,19 |
390 |
15,44 |
650 |
0 |
910 |
16,89 |
1 170 |
0 |
1 430 |
63,65 |
1 690 |
87,72 |
131 |
8,72 |
391 |
16,92 |
651 |
0 |
911 |
17,13 |
1 171 |
0 |
1 431 |
64,27 |
1 691 |
87,69 |
132 |
3,41 |
392 |
18,69 |
652 |
0 |
912 |
18,04 |
1 172 |
0 |
1 432 |
64,31 |
1 692 |
87,54 |
133 |
0,64 |
393 |
20,26 |
653 |
0 |
913 |
19,96 |
1 173 |
0 |
1 433 |
64,13 |
1 693 |
87,76 |
134 |
0 |
394 |
21,63 |
654 |
0 |
914 |
22,05 |
1 174 |
0 |
1 434 |
64,27 |
1 694 |
87,5 |
135 |
0 |
395 |
22,91 |
655 |
0 |
915 |
23,65 |
1 175 |
0 |
1 435 |
65,22 |
1 695 |
87,43 |
136 |
0 |
396 |
24,13 |
656 |
0 |
916 |
25,72 |
1 176 |
0 |
1 436 |
66,25 |
1 696 |
87,47 |
137 |
0 |
397 |
25,18 |
657 |
0 |
917 |
28,62 |
1 177 |
0 |
1 437 |
67,09 |
1 697 |
87,5 |
138 |
0 |
398 |
26,16 |
658 |
2,96 |
918 |
31,99 |
1 178 |
0 |
1 438 |
68,37 |
1 698 |
87,5 |
139 |
0 |
399 |
27,41 |
659 |
7,9 |
919 |
35,07 |
1 179 |
0 |
1 439 |
69,36 |
1 699 |
87,18 |
140 |
0 |
400 |
29,18 |
660 |
13,49 |
920 |
37,42 |
1 180 |
0 |
1 440 |
70,57 |
1 700 |
87,36 |
141 |
0 |
401 |
31,36 |
661 |
18,36 |
921 |
39,65 |
1 181 |
0 |
1 441 |
71,89 |
1 701 |
87,29 |
142 |
0,63 |
402 |
33,51 |
662 |
22,59 |
922 |
41,78 |
1 182 |
0 |
1 442 |
73,35 |
1 702 |
87,18 |
143 |
1,56 |
403 |
35,33 |
663 |
26,26 |
923 |
43,04 |
1 183 |
0 |
1 443 |
74,64 |
1 703 |
86,92 |
144 |
2,99 |
404 |
36,94 |
664 |
29,4 |
924 |
43,55 |
1 184 |
0 |
1 444 |
75,81 |
1 704 |
87,36 |
145 |
4,5 |
405 |
38,6 |
665 |
32,23 |
925 |
42,97 |
1 185 |
0 |
1 445 |
77,24 |
1 705 |
87,03 |
146 |
5,39 |
406 |
40,44 |
666 |
34,91 |
926 |
41,08 |
1 186 |
0 |
1 446 |
78,63 |
1 706 |
87,07 |
147 |
5,59 |
407 |
42,29 |
667 |
37,39 |
927 |
40,38 |
1 187 |
0 |
1 447 |
79,32 |
1 707 |
87,29 |
148 |
5,45 |
408 |
43,73 |
668 |
39,61 |
928 |
40,43 |
1 188 |
0 |
1 448 |
80,2 |
1 708 |
86,99 |
149 |
5,2 |
409 |
44,47 |
669 |
41,61 |
929 |
40,4 |
1 189 |
0 |
1 449 |
81,67 |
1 709 |
87,25 |
150 |
4,98 |
410 |
44,62 |
670 |
43,51 |
930 |
40,25 |
1 190 |
0 |
1 450 |
82,11 |
1 710 |
87,14 |
151 |
4,61 |
411 |
44,41 |
671 |
45,36 |
931 |
40,32 |
1 191 |
0 |
1 451 |
82,91 |
1 711 |
86,96 |
152 |
3,89 |
412 |
43,96 |
672 |
47,17 |
932 |
40,8 |
1 192 |
0 |
1 452 |
83,43 |
1 712 |
87,14 |
153 |
3,21 |
413 |
43,41 |
673 |
48,95 |
933 |
41,71 |
1 193 |
0 |
1 453 |
83,79 |
1 713 |
87,07 |
154 |
2,98 |
414 |
42,83 |
674 |
50,73 |
934 |
43,16 |
1 194 |
0 |
1 454 |
83,5 |
1 714 |
86,92 |
155 |
3,31 |
415 |
42,15 |
675 |
52,36 |
935 |
44,84 |
1 195 |
0 |
1 455 |
84,01 |
1 715 |
86,88 |
156 |
4,18 |
416 |
41,28 |
676 |
53,74 |
936 |
46,42 |
1 196 |
1,54 |
1 456 |
83,43 |
1 716 |
86,85 |
157 |
5,07 |
417 |
40,17 |
677 |
55,02 |
937 |
47,91 |
1 197 |
4,85 |
1 457 |
82,99 |
1 717 |
86,92 |
158 |
5,52 |
418 |
38,9 |
678 |
56,24 |
938 |
49,08 |
1 198 |
9,06 |
1 458 |
82,77 |
1 718 |
86,81 |
159 |
5,73 |
419 |
37,59 |
679 |
57,29 |
939 |
49,66 |
1 199 |
11,8 |
1 459 |
82,33 |
1 719 |
86,88 |
160 |
6,06 |
420 |
36,39 |
680 |
58,18 |
940 |
50,15 |
1 200 |
12,42 |
1 460 |
81,78 |
1 720 |
86,66 |
161 |
6,76 |
421 |
35,33 |
681 |
58,95 |
941 |
50,94 |
1 201 |
12,07 |
1 461 |
81,81 |
1 721 |
86,92 |
162 |
7,7 |
422 |
34,3 |
682 |
59,49 |
942 |
51,69 |
1 202 |
11,64 |
1 462 |
81,05 |
1 722 |
86,48 |
163 |
8,34 |
423 |
33,07 |
683 |
59,86 |
943 |
53,5 |
1 203 |
11,69 |
1 463 |
80,72 |
1 723 |
86,66 |
164 |
8,51 |
424 |
31,41 |
684 |
60,3 |
944 |
55,9 |
1 204 |
12,91 |
1 464 |
80,61 |
1 724 |
86,74 |
165 |
8,22 |
425 |
29,18 |
685 |
61,01 |
945 |
57,11 |
1 205 |
15,58 |
1 465 |
80,46 |
1 725 |
86,37 |
166 |
7,22 |
426 |
26,41 |
686 |
61,96 |
946 |
57,88 |
1 206 |
18,69 |
1 466 |
80,42 |
1 726 |
86,48 |
167 |
5,82 |
427 |
23,4 |
687 |
63,05 |
947 |
58,63 |
1 207 |
21,04 |
1 467 |
80,42 |
1 727 |
86,33 |
168 |
4,75 |
428 |
20,9 |
688 |
64,16 |
948 |
58,75 |
1 208 |
22,62 |
1 468 |
80,24 |
1 728 |
86,3 |
169 |
4,24 |
429 |
19,59 |
689 |
65,14 |
949 |
58,26 |
1 209 |
24,34 |
1 469 |
80,13 |
1 729 |
86,44 |
170 |
4,05 |
430 |
19,36 |
690 |
65,85 |
950 |
58,03 |
1 210 |
26,74 |
1 470 |
80,39 |
1 730 |
86,33 |
171 |
3,98 |
431 |
19,79 |
691 |
66,22 |
951 |
58,28 |
1 211 |
29,62 |
1 471 |
80,72 |
1 731 |
86 |
172 |
3,91 |
432 |
20,43 |
692 |
66,12 |
952 |
58,67 |
1 212 |
32,65 |
1 472 |
81,01 |
1 732 |
86,33 |
173 |
3,86 |
433 |
20,71 |
693 |
65,01 |
953 |
58,76 |
1 213 |
35,57 |
1 473 |
81,52 |
1 733 |
86,22 |
174 |
4,17 |
434 |
20,56 |
694 |
62,22 |
954 |
58,82 |
1 214 |
38,07 |
1 474 |
82,4 |
1 734 |
86,08 |
175 |
5,32 |
435 |
19,96 |
695 |
57,44 |
955 |
59,09 |
1 215 |
39,71 |
1 475 |
83,21 |
1 735 |
86,22 |
176 |
7,53 |
436 |
20,22 |
696 |
51,47 |
956 |
59,38 |
1 216 |
40,36 |
1 476 |
84,05 |
1 736 |
86,33 |
177 |
10,89 |
437 |
21,48 |
697 |
45,98 |
957 |
59,72 |
1 217 |
40,6 |
1 477 |
84,85 |
1 737 |
86,33 |
178 |
14,81 |
438 |
23,67 |
698 |
41,72 |
958 |
60,04 |
1 218 |
41,15 |
1 478 |
85,42 |
1 738 |
86,26 |
179 |
17,56 |
439 |
26,09 |
699 |
38,22 |
959 |
60,13 |
1 219 |
42,23 |
1 479 |
86,18 |
1 739 |
86,48 |
180 |
18,38 |
440 |
28,16 |
700 |
34,65 |
960 |
59,33 |
1 220 |
43,61 |
1 480 |
86,45 |
1 740 |
86,48 |
181 |
17,49 |
441 |
29,75 |
701 |
30,65 |
961 |
58,52 |
1 221 |
45,08 |
1 481 |
86,64 |
1 741 |
86,55 |
182 |
15,18 |
442 |
30,97 |
702 |
26,46 |
962 |
57,82 |
1 222 |
46,58 |
1 482 |
86,57 |
1 742 |
86,66 |
183 |
13,08 |
443 |
31,99 |
703 |
22,32 |
963 |
56,68 |
1 223 |
48,13 |
1 483 |
86,43 |
1 743 |
86,66 |
184 |
12,23 |
444 |
32,84 |
704 |
18,15 |
964 |
55,36 |
1 224 |
49,7 |
1 484 |
86,58 |
1 744 |
86,59 |
185 |
12,03 |
445 |
33,33 |
705 |
13,79 |
965 |
54,63 |
1 225 |
51,27 |
1 485 |
86,8 |
1 745 |
86,55 |
186 |
11,72 |
446 |
33,45 |
706 |
9,29 |
966 |
54,04 |
1 226 |
52,8 |
1 486 |
86,65 |
1 746 |
86,74 |
187 |
10,69 |
447 |
33,27 |
707 |
4,98 |
967 |
53,15 |
1 227 |
54,3 |
1 487 |
86,14 |
1 747 |
86,21 |
188 |
8,68 |
448 |
32,66 |
708 |
1,71 |
968 |
52,02 |
1 228 |
55,8 |
1 488 |
86,36 |
1 748 |
85,96 |
189 |
6,2 |
449 |
31,73 |
709 |
0 |
969 |
51,37 |
1 229 |
57,29 |
1 489 |
86,32 |
1 749 |
85,5 |
190 |
4,07 |
450 |
30,58 |
710 |
0 |
970 |
51,41 |
1 230 |
58,73 |
1 490 |
86,25 |
1 750 |
84,77 |
191 |
2,65 |
451 |
29,2 |
711 |
0 |
971 |
52,2 |
1 231 |
60,12 |
1 491 |
85,92 |
1 751 |
84,65 |
192 |
1,92 |
452 |
27,56 |
712 |
0 |
972 |
53,52 |
1 232 |
61,5 |
1 492 |
86,14 |
1 752 |
84,1 |
193 |
1,69 |
453 |
25,71 |
713 |
0 |
973 |
54,34 |
1 233 |
62,94 |
1 493 |
86,36 |
1 753 |
83,46 |
194 |
1,68 |
454 |
23,76 |
714 |
0 |
974 |
54,59 |
1 234 |
64,39 |
1 494 |
86,25 |
1 754 |
82,77 |
195 |
1,66 |
455 |
21,87 |
715 |
0 |
975 |
54,92 |
1 235 |
65,52 |
1 495 |
86,5 |
1 755 |
81,78 |
196 |
1,53 |
456 |
20,15 |
716 |
0 |
976 |
55,69 |
1 236 |
66,07 |
1 496 |
86,14 |
1 756 |
81,16 |
197 |
1,3 |
457 |
18,38 |
717 |
0 |
977 |
56,51 |
1 237 |
66,19 |
1 497 |
86,29 |
1 757 |
80,42 |
198 |
1 |
458 |
15,93 |
718 |
0 |
978 |
56,73 |
1 238 |
66,19 |
1 498 |
86,4 |
1 758 |
79,21 |
199 |
0,77 |
459 |
12,33 |
719 |
0 |
979 |
56,33 |
1 239 |
66,43 |
1 499 |
86,36 |
1 759 |
78,48 |
200 |
0,63 |
460 |
7,99 |
720 |
0 |
980 |
55,38 |
1 240 |
67,07 |
1 500 |
85,63 |
1 760 |
77,49 |
201 |
0,59 |
461 |
4,19 |
721 |
0 |
981 |
54,99 |
1 241 |
68,04 |
1 501 |
86,03 |
1 761 |
76,69 |
202 |
0,59 |
462 |
1,77 |
722 |
0 |
982 |
54,75 |
1 242 |
69,12 |
1 502 |
85,92 |
1 762 |
75,92 |
203 |
0,57 |
463 |
0,69 |
723 |
0 |
983 |
54,11 |
1 243 |
70,08 |
1 503 |
86,14 |
1 763 |
75,08 |
204 |
0,53 |
464 |
1,13 |
724 |
0 |
984 |
53,32 |
1 244 |
70,91 |
1 504 |
86,32 |
1 764 |
73,87 |
205 |
0,5 |
465 |
2,2 |
725 |
0 |
985 |
52,41 |
1 245 |
71,73 |
1 505 |
85,92 |
1 765 |
72,15 |
206 |
0 |
466 |
3,59 |
726 |
0 |
986 |
51,45 |
1 246 |
72,66 |
1 506 |
86,11 |
1 766 |
69,69 |
207 |
0 |
467 |
4,88 |
727 |
0 |
987 |
50,86 |
1 247 |
73,67 |
1 507 |
85,91 |
1 767 |
67,17 |
208 |
0 |
468 |
5,85 |
728 |
0 |
988 |
50,48 |
1 248 |
74,55 |
1 508 |
85,83 |
1 768 |
64,75 |
209 |
0 |
469 |
6,72 |
729 |
0 |
989 |
49,6 |
1 249 |
75,18 |
1 509 |
85,86 |
1 769 |
62,55 |
210 |
0 |
470 |
8,02 |
730 |
0 |
990 |
48,55 |
1 250 |
75,59 |
1 510 |
85,5 |
1 770 |
60,32 |
211 |
0 |
471 |
10,02 |
731 |
0 |
991 |
47,87 |
1 251 |
75,82 |
1 511 |
84,97 |
1 771 |
58,45 |
212 |
0 |
472 |
12,59 |
732 |
0 |
992 |
47,42 |
1 252 |
75,9 |
1 512 |
84,8 |
1 772 |
56,43 |
213 |
0 |
473 |
15,43 |
733 |
0 |
993 |
46,86 |
1 253 |
75,92 |
1 513 |
84,2 |
1 773 |
54,35 |
214 |
0 |
474 |
18,32 |
734 |
0 |
994 |
46,08 |
1 254 |
75,87 |
1 514 |
83,26 |
1 774 |
52,22 |
215 |
0 |
475 |
21,19 |
735 |
0 |
995 |
45,07 |
1 255 |
75,68 |
1 515 |
82,77 |
1 775 |
50,25 |
216 |
0 |
476 |
24 |
736 |
0 |
996 |
43,58 |
1 256 |
75,37 |
1 516 |
81,78 |
1 776 |
48,23 |
217 |
0 |
477 |
26,75 |
737 |
0 |
997 |
41,04 |
1 257 |
75,01 |
1 517 |
81,16 |
1 777 |
46,51 |
218 |
0 |
478 |
29,53 |
738 |
0 |
998 |
38,39 |
1 258 |
74,55 |
1 518 |
80,42 |
1 778 |
44,35 |
219 |
0 |
479 |
32,31 |
739 |
0 |
999 |
35,69 |
1 259 |
73,8 |
1 519 |
79,21 |
1 779 |
41,97 |
220 |
0 |
480 |
34,8 |
740 |
0 |
1 000 |
32,68 |
1 260 |
72,71 |
1 520 |
78,83 |
1 780 |
39,33 |
221 |
0 |
481 |
36,73 |
741 |
0 |
1 001 |
29,82 |
1 261 |
71,39 |
1 521 |
78,52 |
1 781 |
36,48 |
222 |
0 |
482 |
38,08 |
742 |
0 |
1 002 |
26,97 |
1 262 |
70,02 |
1 522 |
78,52 |
1 782 |
33,8 |
223 |
0 |
483 |
39,11 |
743 |
0 |
1 003 |
24,03 |
1 263 |
68,71 |
1 523 |
78,81 |
1 783 |
31,09 |
224 |
0 |
484 |
40,16 |
744 |
0 |
1 004 |
21,67 |
1 264 |
67,52 |
1 524 |
79,26 |
1 784 |
28,24 |
225 |
0 |
485 |
41,18 |
745 |
0 |
1 005 |
20,34 |
1 265 |
66,44 |
1 525 |
79,61 |
1 785 |
26,81 |
226 |
0,73 |
486 |
41,75 |
746 |
0 |
1 006 |
18,9 |
1 266 |
65,45 |
1 526 |
80,15 |
1 786 |
23,33 |
227 |
0,73 |
487 |
41,87 |
747 |
0 |
1 007 |
16,21 |
1 267 |
64,49 |
1 527 |
80,39 |
1 787 |
19,01 |
228 |
0 |
488 |
41,43 |
748 |
0 |
1 008 |
13,84 |
1 268 |
63,54 |
1 528 |
80,72 |
1 788 |
15,05 |
229 |
0 |
489 |
39,99 |
749 |
0 |
1 009 |
12,25 |
1 269 |
62,6 |
1 529 |
81,01 |
1 789 |
12,09 |
230 |
0 |
490 |
37,71 |
750 |
0 |
1 010 |
10,4 |
1 270 |
61,67 |
1 530 |
81,52 |
1 790 |
9,49 |
231 |
0 |
491 |
34,93 |
751 |
0 |
1 011 |
7,94 |
1 271 |
60,69 |
1 531 |
82,4 |
1 791 |
6,81 |
232 |
0 |
492 |
31,79 |
752 |
0 |
1 012 |
6,05 |
1 272 |
59,64 |
1 532 |
83,21 |
1 792 |
4,28 |
233 |
0 |
493 |
28,65 |
753 |
0 |
1 013 |
5,67 |
1 273 |
58,6 |
1 533 |
84,05 |
1 793 |
2,09 |
234 |
0 |
494 |
25,92 |
754 |
0 |
1 014 |
6,03 |
1 274 |
57,64 |
1 534 |
85,15 |
1 794 |
0,88 |
235 |
0 |
495 |
23,91 |
755 |
0 |
1 015 |
7,68 |
1 275 |
56,79 |
1 535 |
85,92 |
1 795 |
0,88 |
236 |
0 |
496 |
22,81 |
756 |
0 |
1 016 |
10,97 |
1 276 |
55,95 |
1 536 |
86,98 |
1 796 |
0 |
237 |
0 |
497 |
22,53 |
757 |
0 |
1 017 |
14,72 |
1 277 |
55,09 |
1 537 |
87,45 |
1 797 |
0 |
238 |
0 |
498 |
22,62 |
758 |
0 |
1 018 |
17,32 |
1 278 |
54,2 |
1 538 |
87,54 |
1 798 |
0 |
239 |
0 |
499 |
22,95 |
759 |
0 |
1 019 |
18,59 |
1 279 |
53,33 |
1 539 |
87,25 |
1 799 |
0 |
240 |
0 |
500 |
23,51 |
760 |
0 |
1 020 |
19,35 |
1 280 |
52,52 |
1 540 |
87,04 |
1 800 |
0 |
241 |
0 |
501 |
24,04 |
761 |
0 |
1 021 |
20,54 |
1 281 |
51,75 |
1 541 |
86,98 |
|
|
242 |
0 |
502 |
24,45 |
762 |
0 |
1 022 |
21,33 |
1 282 |
50,92 |
1 542 |
87,05 |
|
|
243 |
0 |
503 |
24,81 |
763 |
0 |
1 023 |
22,06 |
1 283 |
49,9 |
1 543 |
87,1 |
|
|
244 |
0 |
504 |
25,29 |
764 |
0 |
1 024 |
23,39 |
1 284 |
48,68 |
1 544 |
87,25 |
|
|
245 |
0 |
505 |
25,99 |
765 |
0 |
1 025 |
25,52 |
1 285 |
47,41 |
1 545 |
87,25 |
|
|
246 |
0 |
506 |
26,83 |
766 |
0 |
1 026 |
28,28 |
1 286 |
46,5 |
1 546 |
87,07 |
|
|
247 |
0 |
507 |
27,6 |
767 |
0 |
1 027 |
30,38 |
1 287 |
46,22 |
1 547 |
87,29 |
|
|
248 |
0 |
508 |
28,17 |
768 |
0 |
1 028 |
31,22 |
1 288 |
46,44 |
1 548 |
87,14 |
|
|
249 |
0 |
509 |
28,63 |
769 |
0 |
1 029 |
32,22 |
1 289 |
47,35 |
1 549 |
87,03 |
|
|
250 |
0 |
510 |
29,04 |
770 |
0 |
1 030 |
33,78 |
1 290 |
49,01 |
1 550 |
87,25 |
|
|
251 |
0 |
511 |
29,43 |
771 |
0 |
1 031 |
35,08 |
1 291 |
50,93 |
1 551 |
87,03 |
|
|
252 |
0 |
512 |
29,78 |
772 |
1,6 |
1 032 |
35,91 |
1 292 |
52,79 |
1 552 |
87,03 |
|
|
253 |
1,51 |
513 |
30,13 |
773 |
5,03 |
1 033 |
36,06 |
1 293 |
54,66 |
1 553 |
87,07 |
|
|
254 |
4,12 |
514 |
30,57 |
774 |
9,49 |
1 034 |
35,5 |
1 294 |
56,6 |
1 554 |
86,81 |
|
|
255 |
7,02 |
515 |
31,1 |
775 |
13 |
1 035 |
34,76 |
1 295 |
58,55 |
1 555 |
86,92 |
|
|
256 |
9,45 |
516 |
31,65 |
776 |
14,65 |
1 036 |
34,7 |
1 296 |
60,47 |
1 556 |
86,66 |
|
|
257 |
11,86 |
517 |
32,14 |
777 |
15,15 |
1 037 |
35,41 |
1 297 |
62,28 |
1 557 |
86,92 |
|
|
258 |
14,52 |
518 |
32,62 |
778 |
15,67 |
1 038 |
36,65 |
1 298 |
63,9 |
1 558 |
86,59 |
|
|
259 |
17,01 |
519 |
33,25 |
779 |
16,76 |
1 039 |
37,57 |
1 299 |
65,2 |
1 559 |
86,92 |
|
|
260 |
19,48 |
520 |
34,2 |
780 |
17,88 |
1 040 |
38,51 |
1 300 |
66,02 |
1 560 |
86,59 |
|
|
Dodatek 6
Postup vypuštění a zvážení
1. Motor se naplní novým olejem. Je-li použit systém s olejovou vanou se stálým objemem (popsaný v normě ASTM D7156-09), olejové čerpadlo je při plnění motoru puštěné. Doplní se dostatek oleje, aby byl naplněn jak motor, tak externí vana.
2. Motor se nastartuje a je podroben žádoucímu zkušebnímu cyklu (viz body 2.2.15 a 2.4.4.8.3.1.), a to po dobu alespoň 1 hodiny.
3. Jakmile je cyklus dokončen, teplota oleje se předtím, než se motor vypne, nechá stabilizovat za ustálených podmínek motoru.
4. Zváží se čistá, prázdná vypouštěcí vana.
5. Zváží se všechny čisté prostředky, které mají být použity při vypouštění oleje (např. hadry).
6. Olej se vypouští po dobu 10 minut za použití spuštěného externího čerpadla (je-li motor takovým čerpadlem vybaven), poté následuje dalších deset minut vypouštění, kdy je čerpadlo vypnuté. Pokud olejová vana se stálým objemem použita není, olej se vypouští z motoru po dobu celkem 20 minut.
7. Vypuštěný olej se zváží.
8. Hmotnost určená v souladu s krokem 7 se odečte od hmotnosti určené v souladu s krokem 4. Rozdíl odpovídá celkové hmotnosti oleje vypuštěného z motoru a zachyceného ve vypouštěcí vaně.
9. Olej se opatrně vrátí do motoru.
10. Zváží se prázdná vypouštěcí vana.
11. Hmotnost určená v souladu s krokem 10 se odečte od hmotnosti určené v souladu s krokem 4. Rozdíl odpovídá celkové hmotnosti zbytkového oleje ve vypouštěcí vaně, který nebyl vrácen do motoru.
12. Zváží se všechny špinavé prostředky, které byly předtím zváženy podle kroku 5.
13. Hmotnost určená v souladu s krokem 12 se odečte od hmotnosti určené v souladu s krokem 5. Rozdíl odpovídá celkové hmotnosti zbytkového oleje, který zůstal na zašpiněných prostředcích a nebyl vrácen do motoru.
14. Hmotnosti zbytkového oleje vypočtené v souladu s kroky 11 a 13 se odečtou od celkové hmotnosti odstraněného oleje vypočtené v souladu s krokem 8. Rozdíl mezi těmito hmotnostmi odpovídá celkové hmotnosti oleje, který byl vrácen do motoru.
15. Motor je provozován v rámci žádoucího zkušebního cyklu (žádoucích zkušebních cyklů) (viz body 2.2.15 a 2.4.4.8.3.1).
16. Kroky 3 – 8 se zopakují.
17. Hmotnost oleje vypuštěného podle kroku 16 se odečte od hmotnosti získané v souladu s krokem 14. Rozdíl mezi těmito hmotnostmi odpovídá celkové hmotnosti spotřebovaného oleje.
18. Celková hmotnost spotřebovaného oleje vypočtená podle kroku 14 se vydělí dobou trvání zkušebních cyklů provedených v souladu s krokem 15, vyjádřenou v hodinách. Výsledkem je rychlost spotřeby maziva.
Dodatek 7
Příklad programu akumulace doby provozu včetně tepelné sekvence, sekvence spotřeby maziva a regenerační sekvence
Dodatek 8
Schéma průběhu programu akumulace doby provozu
PŘÍLOHA XII
SHODNOST MOTORŮ A VOZIDEL TYPU SCHVÁLENÉHO PODLE SMĚRNICE 2005/55/ES V PROVOZU
1. ÚVOD
1.1 Tato příloha stanoví požadavky pro shodnost motorů a vozidel typu schváleného podle směrnice 2005/55/ES v provozu.
2. POSTUP OVĚŘENÍ SHODNOSTI V PROVOZU
2.1 Pro zkoušky shodnosti v provozu se použijí ustanovení obsažená v příloze 8 předpisu EHK OSN č. 49 sérii změn 05.
2.2 Schvalovací orgán, který vydal původní osvědčení typu, může na žádost výrobce rozhodnout o použití postupu ověření shodnosti v provozu uvedeného v příloze II tohoto nařízení u motorů a vozidel typu schváleného podle směrnice 2005/55/ES.
2.3 Jestliže jsou použity postupy popsané v příloze II, platí tyto výjimky:
Všemi odkazy na WHTC a WHSC se rozumí odkazy na ETC popřípadě ESC uvedené v příloze 4A předpisu EHK OSN č. 49 sérii změn 05.
Bod 2.2 přílohy II tohoto nařízení se nepoužije.
Jestliže jsou běžné provozní podmínky konkrétního vozidla považovány za neslučitelné se správným provedením zkoušek, může výrobce nebo schvalovací orgán požádat, aby se použily jiné jízdní trasy a jiná užitečná zatížení. Jako vodítko při rozhodování, zda jízdní režimy a užitečná zatížení jsou přijatelné pro provedení zkoušky shodnosti v provozu, se použijí ustanovení uvedená v bodech 4.1 a 4.5 přílohy II tohoto nařízení.
Je-li vozidlo řízeno jiným řidičem, než je obvyklý profesionální řidič příslušného vozidla, musí mít tento jiný řidič příslušné dovednosti a musí být vyškolen pro řízení těžkých nákladních vozidel kategorie, jež má být podrobena zkouškám.
Body 2.3 a 2.4 přílohy II se nepoužijí.
Bod 3.1 přílohy II se nepoužije.
Zkoušky této rodiny motorů v provozu provádí výrobce. Časový plán zkoušek musí být schválen schvalovacím orgánem.
Na žádost výrobce mohou být zkoušky po uplynutí pět let od ukončení výroby zastaveny.
Na žádost výrobce může schvalovací orgán rozhodnout o plánu odběru vzorků podle bodů 3.1.1, 3.1.2 a 3.1.3 přílohy II nebo podle dodatku 3 k příloze 8 předpisu EHK OSN č. 49 sérii změn 05.
Bod 4.4.2 přílohy II tohoto nařízení se nepoužije.
Palivo může být na žádost výrobce nahrazeno vhodným referenčním palivem.
Jako vodítko při rozhodování, zda jízdní režimy a užitečná zatížení jsou přijatelné pro provedení zkoušky shodnosti v provozu, mohou být jako použity hodnoty uvedené v bodě 4.5 přílohy II.
Bod 4.6.5 přílohy II se nepoužije.
Zkoušky musí trvat nejméně po tři cykly ETC nebo případně po dobu potřebnou pro trojí měření referenční hmotnosti CO2 v kg/cyklus při zkoušce ETC.
Bod 5.1.1.1.2 přílohy II se nepoužije.
V případě, že informace z datového toku uvedené v bodě 5.1.1 přílohy II nelze získat řádným způsobem u dvou vozidel s motory ze stejné rodiny motorů, ale čtecí zařízení správně funguje, musí být motor zkoušen podle postupů stanovených v příloze 8 předpisu EHK OSN č. 49.
Mohou být provedeny potvrzující zkoušky motoru na zkušebním stavu stanovené v příloze 8 předpisu EHK OSN č. 49.
Výrobce může požádat, aby schvalovací orgán provedl potvrzující zkoušky motoru na zkušebním stavu stanovené v příloze 8 předpisu EHK OSN č. 49, jestliže jsou splněny tyto podmínky:
u vozidel vybraných podle bodu 2.3.7 nebylo dosaženo kritéria vyhovění;
kumulativní 90 % percentil faktorů shodnosti emisí z výfukových plynů u každého zkoušeného systému motoru určený podle postupů měření a výpočtů uvedených v dodatku 1 k příloze II nepřekročí hodnotu 2,0.
PŘÍLOHA XIII
POŽADAVKY K ZAJIŠTĚNÍ SPRÁVNÉ FUNKCE OPATŘENÍ K REGULACI EMISÍ NOx
1. ÚVOD
Tato příloha stanoví požadavky k zajištění správné funkce opatření k regulaci emisí NOx. Obsahuje požadavky na vozidla, jež ke snížení emisí používají činidlo.
2. OBECNÉ POŽADAVKY
Obecné požadavky jsou stanoveny v oddílu 2 přílohy 11 předpisu EHK OSN č. 49, s výjimkami stanovenými v bodech 2.1 až 2.1.5 tohoto nařízení.
2.1 Alternativní schvalování
2.1.1 |
Pokud jde o vozidla kategorie M2 a N1 a vozidla kategorie M1 a N2 s maximální přípustnou hmotností nepřevyšující 7,5 tuny a vozidla kategorie M3 třídy I, třídy II a třídy A a B, jak jsou definovány v příloze I směrnice 2001/85/ES, s přípustnou hmotností nepřevyšující 7,5 tuny a pokud o to výrobce požádá, považuje se dodržení požadavků stanovených v příloze XVI nařízení (ES) č. 692/2008 za rovnocenné dodržení této přílohy. |
2.1.2 |
Jestliže bude tohoto alternativního schvalování využito:
2.1.2.1
Informace vztahující se ke správné funkci opatření k regulaci emisí NOx v bodech 3.2.12.2.8.1 až 3.2.12.2.8.5 části 2 dodatku 4 k příloze I tohoto nařízení se nahradí informacemi uvedenými v bodě 3.2.12.2.8 dodatku 3 k příloze I nařízení (ES) č. 692/2008.
2.1.2.2
S ohledem na použití požadavků stanovených v příloze XVI nařízení (ES) č. 692/2008 a v této příloze platí tyto výjimky:
2.1.2.2.1
Ustanovení o monitorování jakosti činidla uvedená v bodech 7.1 až 7.1.3 této přílohy se použijí namísto ustanovení bodů 4.1 a 4.2 přílohy XVI nařízení (ES) č. 692/2008;
2.1.2.2.2
Ustanovení o monitorování spotřeby činidla a dávkování uvedená v bodech 8., 8.1 a 8.1.1 této přílohy se použijí namísto ustanovení bodů 5. až 5.5 přílohy XVI nařízení (ES) č. 692/2008;
2.1.2.2.3
Systém varování řidiče popsaný v oddílech 4, 7 a 8 této přílohy se chápe jako systém varování řidiče podle oddílu 3 přílohy XVI nařízení (ES) č. 692/2008;
2.1.2.2.4
Oddíl 6 přílohy XVI nařízení (ES) č. 692/2008 se nepoužije;
2.1.2.2.5
Ustanovení uvedená v bodě 5.2 této přílohy se použijí v případě vozidel záchranných služeb a motorů nebo vozidel specifikovaných v čl. 2 odst. 3 písm. b) směrnice 2007/46/ES. |
2.1.3 |
Bod 2.2.1 přílohy 11 předpisu EHK OSN č. 49 se vykládá takto:
„2.2.1
Informace, jež plně popisují provozní vlastnosti systému motoru, na které se vztahuje tato příloha, poskytne výrobce ve formě stanovené v dodatku 4 k příloze I tohoto nařízení.“ |
2.1.4 |
První pododstavec bodu 2.2.4 přílohy 11 předpisu EHK OSN č. 49 se vykládá takto:
„2.2.4
Žádá-li výrobce o schválení motoru nebo rodiny motorů jako samostatného technického celku, musí do souboru dokumentace uvedeného v čl. 5 odst. 3, čl. 7 odst. 3 nebo čl. 9 odst. 3 tohoto nařízení zařadit příslušné dokumenty, jež zajistí, že vozidlo bude při jízdě na silnici nebo při jiném příslušném použití splňovat požadavky stanovené v této příloze. Tato dokumentace musí obsahovat:“ |
2.1.5 |
Bod 2.3.1 přílohy 11 předpisu EHK OSN č. 49 se vykládá takto:
„2.3.1
U každého systému motorů, na který se vztahuje tato příloha, musí být funkce regulace emisí zachována za všech podmínek, které se běžně vyskytují na území Unie, zejména při nízkých teplotách prostředí, v souladu s přílohou VI tohoto nařízení.“ |
▼M4 —————
3. POŽADAVKY NA ÚDRŽBU
3.1 |
Požadavky na údržbu jsou stanoveny v oddíle 3 přílohy 11 předpisu EHK OSN č. 49. |
▼M4 —————
4. SYSTÉM VAROVÁNÍ ŘIDIČE
4.1 |
Vlastnosti a fungování systému varování řidiče jsou stanoveny v oddíle 4 přílohy 11 předpisu EHK OSN č. 49, s výjimkami stanovenými v bodě 4.1.1 tohoto nařízení.
|
▼M4 —————
5. SYSTÉM UPOZORNĚNÍ ŘIDIČE
5.1 |
Vlastnosti a fungování systému upozornění řidiče jsou stanoveny v oddíle 5 přílohy 11 předpisu EHK OSN č. 49, s výjimkami stanovenými v bodě 5.1.1 tohoto nařízení.
|
▼M4 —————
6. DOSTATEK ČINIDLA V NÁDRŽI
6.1 |
Opatření týkající se dostatku činidla v nádrži jsou stanoveny v oddíle 6 přílohy 11 předpisu EHK OSN č. 49. |
▼M4 —————
7. MONITOROVÁNÍ JAKOSTI ČINIDLA
7.1 |
Opatření týkající se monitorování jakosti činidla jsou stanovena v oddílu 7 přílohy 11 předpisu EHK OSN č. 49, s výjimkami popsanými v bodech 7.1.1, 7.1.2 a 7.1.3 tohoto nařízení.
▼M4 ————— |
8. SPOTŘEBA ČINIDLA A DÁVKOVÁNÍ
8.1 |
Opatření týkající se monitorování spotřeby činidla a dávkování jsou stanovena v oddílu 8 přílohy 11 předpisu EHK OSN č. 49.
|
▼M4 —————
9. MONITOROVÁNÍ ZÁVAD, JEŽ MOHOU BÝT DŮSLEDKEM NEOPRÁVNĚNÝCH ZÁSAHŮ
9.1 |
Opatření týkající se monitorování závad, jež mohou být důsledkem neoprávněných zásahů, jsou stanoveny v oddíle 6 přílohy 11 předpisu EHK OSN č. 49. |
▼M4 —————
10. DVOUPALIVOVÉ MOTORY A VOZIDLA
Požadavky k zajištění správné funkce opatření k regulaci emisí NOx dvoupalivových motorů a vozidel jsou stanoveny v oddíle 8 přílohy 15 předpisu EHK OSN č. 49, s výjimkami stanovenými v bodě 10.1 tohoto nařízení:
Bod 8.1 přílohy 15 předpisu EHK OSN č. 49 se vykládá takto:
Oddíly 1 až 9 této přílohy se použijí pro motory a vozidla HDDF, ať už při provozu v dvoupalivovém režimu nebo v naftovém režimu.“
11. |
BOD A.1.4.3 PÍSM. C) DODATKU 1 K PŘÍLOZE 11 PŘEDPISU EHK OSN Č. 49 SE VYKLÁDÁ TAKTO:
„c)
Snížení točivého momentu, které je vyžadováno pro mírné upozornění, může být prokazováno zároveň s celkovým postupem schvalování výkonu motoru prováděným v souladu s tímto nařízením. V takovém případě se při prokazování funkce systému upozornění nevyžaduje samostatné měření točivého momentu. Omezení rychlosti vyžadované pro důrazné upozornění se prokazuje podle požadavků stanovených v oddílu 5 této přílohy.“ |
12. |
PRVNÍ A DRUHÝ PODODSTAVEC DODATKU 4 K PŘÍLOZE 11 PŘEDPISU EHK OSN Č. 49 SE VYKLÁDAJÍ TAKTO: „Tento dodatek se použije, jestliže výrobce vozidla požádá o EU schválení typu pro vozidlo se schváleným motorem z hlediska emisí podle nařízení (ES) č. 595/2009 a tohoto nařízení. V takovém případě se kromě požadavků na montáž stanovených v příloze I tohoto nařízení požaduje prokázání správné montáže. Takové prokázání bude provedeno předložením technických materiálů s takovými důkazy, jako jsou technické nákresy, funkční analýzy a výsledky předchozích testů, schvalovacímu orgánu.“ |
▼M4 —————
Dodatek 6
Prokazování nejnižší přípustné koncentrace CDmin
1. Výrobce musí prokázat minimální přípustnou koncentraci činidla CDmin při schvalování typu v souladu s ustanoveními dodatku 6 přílohy 11 předpisu EHK OSN č. 49, s výjimkami uvedenými v bodě 1.1 tohoto dodatku:
Bod A.6.3 se vykládá takto:
Emise znečišťujících látek, které z této zkoušky vyplynou, musí být nižší než mezní hodnoty emisí uvedené v bodech 7.1.1. a 7.1.1.1 této přílohy.“
PŘÍLOHA XIV
MĚŘENÍ NETTO VÝKONU MOTORU
1. ÚVOD
1.1 |
Tato příloha stanoví požadavky pro měření netto výkonu motoru. |
2. OBECNÉ
2.1 |
Obecné požadavky na provádění zkoušek a vyhodnocování výsledků vyjma těch, které jsou stanoveny v této příloze, stanoví oddíl 5 předpisu EHK OSN č. 85.
|
2.2 |
Zkušební palivo:
|
2.3 |
Zařízení poháněná motorem
Požadavky na zařízení poháněná motorem jsou v předpisu EHK OSN č. 85 (zkoušky výkonu) a v předpisu EHK OSN č. 49 (zkoušky emisí) stanoveny odlišně.
|
PŘÍLOHA XV
ZMĚNY NAŘÍZENÍ (ES) č. 595/2009
Příloha I nařízení (ES) č. 595/2009 se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA I
Mezní hodnoty emisí Euro VI
|
Mezní hodnoty |
|||||||
CO (mg/kWh) |
THC (mg/kWh) |
NMHC (mg/kWh) |
CH4 (mg/kWh) |
NOx (1) (mg/kWh) |
NH3 (ppm) |
hmotnost PM (mg/kWh) |
počet PM (2) (#/kWh) |
|
WHSC (CI) |
1 500 |
130 |
|
|
400 |
10 |
10 |
8,0 × 1011 |
WHTC (CI) |
4 000 |
160 |
|
|
460 |
10 |
10 |
6,0 × 1011 |
WHTC (PI) |
4 000 |
|
160 |
500 |
460 |
10 |
10 |
|
(1)
Přípustnou úroveň NO2 v mezní hodnotě NOx lze stanovit v pozdější fázi.
(2)
Nový postup měření bude zaveden do 31. prosince 2012.
(3)
Mezní hodnota počtu částic bude zavedena do 31. prosince 2012.“ PI = zážehový motor. CI = vznětový motor. |
PŘÍLOHA XVI
ZMĚNY SMĚRNICE 2007/46/ES
Směrnice 2007/46/ES se mění takto:
Příloha I se mění takto:
Vkládá se nový bod 3.2.1.11, který zní:
„3.2.1.11 (Pouze Euro VI) Odkazy výrobce na soubor dokumentů vyžadovaný články 5, 7 a 9 nařízení (EU) č. 582/2011, jenž umožňuje schvalovacímu orgánu posoudit strategie pro regulaci emisí a palubní systémy motoru k zajištění správné funkce opatření k regulaci emisí NOx.“
Bod 3.2.2.2 se nahrazuje tímto:
„3.2.2.2 Těžká nákladní vozidla: motorová nafta / benzin / zkapalněný ropný plyn (LPG) / zemní plyn (NG-H) / zemní plyn (NG-L) / zemní plyn (NG-HL) / ethanol (ED95) / ethanol (E85) (1) (6)“.
Vkládá se nový bod 3.2.2.2.1, který zní:
„3.2.2.2.1 (Pouze Euro VI) Paliva slučitelná s použitím v motorech deklarovaných výrobcem v souladu s bodem 1.1.2 přílohy I nařízení (EU) č. 582/2011 (v případě potřeby)“.
Vkládá se nový bod 3.2.8.3.3, který zní:
„3.2.8.3.3 (Pouze Euro VI) Skutečný podtlak v systému sání při jmenovitých otáčkách motoru a při zatížení 100 %: kPa“.
Vkládá se nový bod 3.2.9.2.1, který zní:
„3.2.9.2.1 (Pouze Euro VI) Popis a/nebo nákresy prvků výfukového systému, které nejsou součástí systému motoru“.
Vkládá se nový bod 3.2.9.3.1, který zní:
„3.2.9.3.1 (Pouze Euro VI) Skutečný protitlak výfukových plynů při jmenovitých otáčkách motoru a při zatížení 100 % (pouze u vznětových motorů): …“.
Vkládá se nový bod 3.2.9.7.1, který zní:
„3.2.9.7.1 (Pouze Euro VI) Přípustný objem výfukového systému: … dm3“.
Vkládá se nový bod 3.2.12.1.1, který zní:
„3.2.12.1.1 (Pouze Euro VI) Zařízení pro recyklaci plynů z klikové skříně: ano/ne (2)
Pokud ano, popis a nákresy:
Pokud ne, vyžaduje se shodnost s přílohou V nařízení (EU) č. 582/2011.“
Do bodu 3.2.12.2.6.8.1 se doplňuje tento text:
„(nevztahuje se na Euro VI)“.
Vkládá se nový bod 3.2.12.2.6.8.1.1, který zní:
„3.2.12.2.6.8.1.1 (Pouze Euro VI) Počet zkušebních cyklů WHTC bez regenerace (n):“.
V bodu 3.2.12.2.6.8.2 se doplňuje toto:
„(nevztahuje se na Euro VI)“.
Vkládá se nový bod 3.2.12.2.6.8.2.1, který zní:
„3.2.12.2.6.8.2.1 (Pouze Euro VI) Počet zkušebních cyklů WHTC s regenerací (nR):“.
Vkládají se nové body 3.2.12.2.6.9 a 3.2.12.2.6.9.1, které znějí:
„3.2.12.2.6.9 Ostatní systémy: ano/ne (1)
3.2.12.2.6.9.1 Popis a funkce“.
Vkládají se nové body 3.2.12.2.7.0.1 až 3.2.12.2.7.0.8, které znějí:
(Pouze Euro VI) Počet rodin motorů s OBD v rámci rodiny motorů
Seznam rodin motorů s OBD (v případě potřeby)
Číslo rodiny motorů s OBD, do které patří základní motor / člen rodiny motorů:
Odkazy výrobce na dokumentaci OBD vyžadovanou čl. 5 odst. 4 písm. c) a čl. 9 odst. 4 nařízení (EU) č. 582/2011 a uvedenou v příloze X uvedeného nařízení pro účely schvalování systému OBD
Odkaz výrobce na dokumentaci pro montáž systému motoru vybaveného OBD do vozidla (v případě potřeby)
Odkaz výrobce na soubor dokumentace vztahující se k montáži systému OBD schváleného motoru do vozidla (v případě potřeby)
Popis a/nebo nákres MI (6)
Popis a/nebo nákresy komunikačního rozhraní OBD mimo vozidlo (6)“.
Vkládají se nové body 3.2.12.2.7.6.5, 3.2.12.2.7.7 a 3.2.12.2.7.7.1, které znějí:
„3.2.12.2.7.6.5 (Pouze Euro VI) Jednotný komunikační protokol OBD: (4)
3.2.12.2.7.7 (Pouze Euro VI) Odkaz výrobce na informace k OBD vyžadované čl. 5 odst. 4 písm. d) a čl. 9 odst. 4 nařízení (EU) č. 582/2011 ke splnění ustanovení o přístupu k OBD vozidla a k informacím o opravách a údržbě vozidel, nebo
3.2.12.2.7.7.1 Alternativně k odkazu výrobce stanovenému v bodu 3.2.12.2.7.7, odkaz na dodatek k informačnímu dokumentu stanovenému v dodatku 4 k příloze I nařízení EU č. 582/2011, jež obsahuje tuto tabulku vyplněnou podle příkladu:
Vkládají se nové body 3.2.12.2.8.1 až 3.2.12.2.8.8.3, které znějí:
(Pouze Euro VI) Systémy k zajištění správné funkce opatření pro regulaci NOx
(Pouze Euro VI) Motor s trvalou deaktivací upozornění řidiče užívaný záchrannými službami nebo na vozidlech specifikovaných v čl. 2 odst. 3 písm. b) této směrnice: ano/ne
(Pouze Euro VI) Počet rodin motorů s ODB v rámci uvažované rodiny motorů při zajišťování správné funkce opatření k regulaci emisí NOx
(Pouze Euro VI) Seznam rodin motorů s OBD (v případě potřeby)
(Pouze Euro VI) Číslo rodiny motorů s OBD, do které patří základní motor / člen rodiny motorů
(Pouze Euro VI) Nejnižší koncentrace účinné látky v činidle, jež neaktivuje varovný systém (CDmin): %(obj)
(Pouze Euro VI) Odkaz výrobce na dokumentaci pro montáž systémů k zajištění správné funkce opatření k regulaci emisí NOx (v případě potřeby)
Součásti palubních systémů vozidla zajišťujících správnou funkci opatření k regulaci emisí NOx
Aktivace pomalého chodu
‚vyřazení z provozu po opětovném startu‘ / ‚vyřazení z provozu po natankování paliva‘ / ‚vyřazení z provozu po zaparkování‘ (7)
Odkaz výrobce na soubor dokumentace vztahující se k montáži systému zajišťujícího správnou funkci opatření k regulaci emisí NOx na schválený motor (v případě potřeby)
Popis a/nebo nákresy varovného signálu (6)“.
Vkládají se nové body 3.2.17.8.1.0.1 a 3.2.17.8.1.0.2, které znějí:
(Pouze Euro VI) Adaptabilita? ano/ne (1)
(Pouze Euro VI) Kalibrace pro specifické složení zemního plynu (NG-H) / zemního plynu (NG-L) / zemního plynu (NG-HL) (1)
Transformace na specifické složení zemního plynu (NG-Ht) / zemního plynu (NG-Lt) / zemního plynu (NG-HLt) (1)“.
Vkládají se nové body 3.5.4 až 3.5.5.2, které znějí:
Emise CO2 u těžkých užitkových motorů (pouze Euro VI)
Hmotnostní emise CO2, zkouška WHSC: … g/kWh
Hmotnostní emise CO2, zkouška WHTC: … g/kWh
Spotřeba paliva u těžkých užitkových motorů (pouze Euro VI)
Spotřeba paliva, zkouška WHSC: … g/kWh
Spotřeba paliva, zkouška WHTC: … g/kWh“.
Část I oddíl A přílohy III se mění takto:
Vkládá se nový bod 3.2.1.11, který zní:
„3.2.1.11 (Pouze Euro VI) Odkazy výrobce na soubor dokumentů vyžadovaný články 5, 7 a 9 nařízení (EU) č. 582/2011, jenž umožňuje schvalovacímu orgánu posoudit strategie pro regulaci emisí a palubní systémy motoru k zajištění správné funkce opatření k regulaci emisí NOx“.
Bod 3.2.2.2 se nahrazuje tímto:
„3.2.2.2 Těžká nákladní vozidla: motorová nafta / benzin / zkapalněný ropný plyn (LPG) / zemní plyn (NG-H) / zemní plyn (NG-L) / zemní plyn (NG-HL) / ethanol (ED95) / ethanol (E85) (1) (6)“.
Vkládá se nový bod 3.2.2.2.1, který zní:
„3.2.2.2.1 (Pouze Euro VI) Případně paliva slučitelná s použitím v motorech deklarovaných výrobcem v souladu s bodem 1.1.3 přílohy I nařízení (EU) č. 582/2011“.
Vkládá se nový bod 3.2.8.3.3, který zní:
„3.2.8.3.3 (Pouze Euro VI) Skutečný podtlak v systému sání při jmenovitých otáčkách motoru a při zatížení 100 %: kPa“.
Vkládá se nový bod 3.2.9.2.1, který zní:
„3.2.9.2.1 (Pouze Euro VI) Popis a/nebo nákresy prvků výfukového systému, které nejsou součástí systému motoru“.
Vkládá se nový bod 3.2.9.3.1, který zní:
„3.2.9.3.1 (Pouze Euro VI) Skutečný protitlak výfukových plynů při jmenovitých otáčkách motoru a při zatížení 100 % (pouze u vznětových motorů): … kPa“.
Vkládá se nový bod 3.2.9.7.1, který zní:
„3.2.9.7.1 (Pouze Euro VI) Přípustný objem výfukového systému: … dm3“.
Vkládá se nový bod 3.2.12.1.1, který zní:
„3.2.12.1.1 (Pouze Euro VI) Zařízení pro recyklaci plynů z klikové skříně: ano/ne (2)
Pokud ano, popis a nákresy:
Pokud ne, vyžaduje se shodnost s přílohou V nařízení (EU) č. 582/2011“.
Vkládají se nové body 3.2.12.2.6.9 a 3.2.12.2.6.9.1, které znějí:
„3.2.12.2.6.9 Ostatní systémy: ano/ne (1)
3.2.12.2.6.9.1 Popis a funkce“.
Vkládají se nové body 3.2.12.2.7.0.1 až 3.2.12.2.7.0.8, které znějí:
(Pouze Euro VI) Počet rodin motorů s OBD v rámci rodiny motorů
(Pouze Euro VI) Seznam rodin motorů s OBD (v případě potřeby)
(Pouze Euro VI) Číslo rodiny motorů s OBD, do které patří základní motor / člen rodiny motorů:
(Pouze Euro VI) Odkazy výrobce na dokumentaci OBD vyžadovanou čl. 5 odst. 4 písm. c) a čl. 9 odst. 4 nařízení (EU) č. 582/2011 a uvedenou v příloze X uvedeného nařízení pro účel schvalování systému OBD
(Pouze Euro VI) Odkaz výrobce na dokumentaci pro montáž systému motoru vybaveného OBD do vozidla (v případě potřeby)
(Pouze Euro VI) Odkaz výrobce na soubor dokumentace vztahující se k montáži systému OBD schváleného motoru do vozidla (v případě potřeby)
(Pouze Euro VI) Popis a/nebo nákresy MI (6)
(Pouze Euro VI) Popis a/nebo nákresy komunikačního rozhraní OBD mimo vozidlo (6)“.
Vkládají se nové body 3.2.12.2.7.6.5, 3.2.12.2.7.7 a 3.2.12.2.7.7.1, které znějí:
„3.2.12.2.7.6.5 (Pouze Euro VI) Jednotný komunikační protokol OBD: (4)
3.2.12.2.7.7 (Pouze Euro VI) Odkaz výrobce na informace k OBD vyžadované čl. 5 odst. 4 písm. d) a čl. 9 odst. 4 nařízení (EU) č. 582/2011 pro účely splnění ustanovení o přístupu k OBD vozidla a k informacím o opravách a údržbě vozidel, nebo
3.2.12.2.7.7.1 Alternativně k odkazu výrobce stanovenému v bodu 3.2.12.2.7.7, odkaz na dodatek k informačnímu dokumentu stanovenému v dodatku 4 k příloze III k nařízení (EU) č. 582/2011 přílohu tohoto dodatku, jež obsahuje tuto tabulku, jakmile bude vyplněna podle daného příkladu:
Vkládají se nové body 3.2.12.2.8.1 až 3.2.12.2.8.8.3, které znějí:
(Pouze Euro VI) Systémy k zajištění správné funkce opatření pro regulaci emisí NOx
(Pouze Euro VI) Motor s trvalou deaktivací upozornění řidiče užívaný záchrannými službami nebo na vozidlech specifikovaných v čl. 2 odst. 3 písm. b) této směrnice: ano/ne
(Pouze Euro VI) Počet rodin motorů s ODB v rámci uvažované rodiny motorů při zajišťování správné funkce opatření k regulaci emisí NOx
(Pouze Euro VI) Seznam rodin motorů s OBD (v případě potřeby)
(Pouze Euro VI) Číslo rodiny motorů s OBD, do které patří základní motor / člen rodiny motorů
(Pouze Euro VI) Nejnižší koncentrace účinné látky v činidle, jež neaktivuje varovný systém (CDmin): % (obj)
(Pouze Euro VI) Odkaz výrobce na dokumentaci pro montáž systémů k zajištění správné funkce opatření k regulaci emisí NOx (v případě potřeby)
Součásti palubních systémů vozidla zajišťujících správnou funkci opatření k regulaci emisí NOx
Aktivace pomalého chodu
„vyřazení z provozu po opětovném startu“ / „vyřazení z provozu po natankování paliva“ / „vyřazení z provozu po zaparkování“ (7)
Odkaz výrobce na soubor dokumentace vztahující se k montáži systému zajišťujícího správnou funkci opatření k regulaci emisí NOx na schválený motor (v případě potřeby)
Popis a/nebo nákresy varovného signálu (6)“.
Vkládají se nové body 3.2.17.8.1.0.1 a 3.2.17.8.1.0.2, které znějí:
(Pouze Euro VI) Adaptabilita? ano/ne (1)
(Pouze Euro VI) Kalibrace pro specifické složení zemního plynu (NG-H) / zemního plynu (NG-L) / zemního plynu (NG-HL) (1)
Transformace na specifické složení zemního plynu (NG-Ht) / zemního plynu (NG-Lt) / zemního plynu (NG-HLt) (1)“.
Vkládají se nové body 3.5.4 až 3.5.5.2, které znějí:
(Pouze Euro VI) Emise CO2 u těžkých užitkových motorů
(Pouze Euro VI) Hmotnostní emise CO2, zkouška WHSC: … g/kWh
(Pouze Euro VI) Hmotnostní emise CO2, zkouška WHTC: … g/kWh
(Pouze Euro VI) Spotřeba paliva u těžkých užitkových motorů
(Pouze Euro VI) Spotřeba paliva, zkouška WHSC: … g/kWh
(Pouze Euro VI) Spotřeba paliva, zkouška WHTC: … g/kWh“.
▼M10 —————
PŘÍLOHA XVIII
ZVLÁŠTNÍ TECHNICKÉ POŽADAVKY PRO DVOUPALIVOVÉ MOTORY A VOZIDLA
1. Oblast působnosti
Tato příloha se použije na dvoupalivové motory a dvoupalivová vozidla, jichž se týká toto nařízení, a stanoví dodatečné požadavky a výjimky platné pro výrobce, aby získal schválení typu dvoupalivových motorů a vozidel.
1.1 Dvoupalivové motory, které pracují v části zkušebního cyklu WHTC prováděné za tepla s průměrným poměrem obsahu energie v plynu nejvýše 10 procent (GERWHTC ≤ 10 %) a nemají naftový režim, jsou zakázány.
2. Seznam typů dvoupalivových motorů, jichž se týká toto nařízení, a seznam hlavních provozních požadavků jsou uvedeny v dodatku.
3. Zvláštní požadavky na schválení dvoupalivových zařízení
3.1 Zvláštní požadavky na schválení dvoupalivových zařízení jsou stanoveny v oddíle 3 přílohy 15 předpisu EHK OSN č. 49.
4. Obecné požadavky
4.1 Dvoupalivové motory a dvoupalivová vozidla musí splňovat obecné požadavky stanovené v bodech 4.1 až 4.7 přílohy 15 předpisu EHK OSN č. 49.
5. Požadavky na výkon
5.1. Mezní hodnoty emisí pro dvoupalivové motory typu 1A a 1B
5.1.1 Mezní hodnoty emisí pro dvoupalivové motory typu 1A a 1B provozované v dvoupalivovém režimu jsou tytéž jako hodnoty stanovené pro zážehové motory v příloze I nařízení (ES) č. 595/2009.
5.1.2 Mezní hodnoty emisí pro dvoupalivové motory typu 1B provozované v naftovém režimu jsou tytéž jako hodnoty stanovené pro vznětové motory v příloze I nařízení (ES) č. 595/2009.
5.2 Mezní hodnoty emisí pro dvoupalivové motory typu 2A a 2B
5.2.1 Mezní hodnoty emisí v průběhu zkušebního cyklu WHSC
Mezní hodnoty emisí výfukových plynů pro dvoupalivové motory typu 2A a 2B provozované v naftovém i dvoupalivovém režimu včetně mezní hodnoty počtu částic jsou v průběhu zkušebního cyklu WHSC tytéž jako pro vznětové motory v průběhu zkušebního cyklu WHSC, jak jsou stanoveny v příloze I nařízení (ES) č. 595/2009.
5.2.2 Mezní hodnoty emisí v průběhu zkušebního cyklu WHTC
5.2.2.1 Mezní hodnoty emisí pro CO, NOx, NH3 a hmotnost částic v dvoupalivovém režimu
Mezní hodnoty emisí CO, NOx, NH3 a hmotnosti částic v průběhu zkušebního cyklu WHTC pro dvoupalivové motory typu 2A a 2B provozované v dvoupalivovém režimu odpovídají hodnotám pro vznětové a zážehové motory v průběhu zkušebního cyklu WHTC, jak jsou stanoveny v příloze I nařízení (ES) č. 595/2009.
5.2.2.2 Mezní hodnoty emisí pro uhlovodíky v dvoupalivovém režimu
5.2.2.2.1 Motory na zemní plyn / biomethan
Mezní hodnoty emisí THC, NMHC a CH4 v průběhu zkušebního cyklu WHTC pro dvoupalivové motory typu 2A a 2B provozované v dvoupalivovém režimu na zemní plyn / biomethan se vypočtou na základě hodnot pro vznětové a zážehové motory v průběhu zkušebního cyklu WHTC, jak jsou stanoveny v příloze I nařízení (ES) č. 595/2009, v souladu s postupem výpočtu stanoveným v bodě 5.2.3 přílohy 15 předpisu EHK OSN č. 49.
5.2.2.2.2 Motory na zkapalněný ropný plyn (LPG)
Mezní hodnoty emisí THC v průběhu zkušebního cyklu WHTC pro dvoupalivové motory typu 2A a 2B provozované v dvoupalivovém režimu na LPG odpovídají hodnotám pro vznětové motory v průběhu zkušebního cyklu WHTC, jak jsou stanoveny v příloze I nařízení (ES) č. 595/2009.
5.2.2.3 Mezní hodnoty emisí pro počet částic v dvoupalivovém režimu
Mezní hodnoty počtu částic v průběhu zkušebního cyklu WHTC pro dvoupalivové motory typu 2A a 2B provozované v dvoupalivovém režimu se vypočtou na základě hodnot pro vznětové a zážehové motory v průběhu zkušebního cyklu WHTC, jak jsou stanoveny v příloze I nařízení (ES) č. 595/2009, v souladu s postupem výpočtu stanoveným v bodě 5.2.4 přílohy 15 předpisu EHK OSN č. 49.
5.2.2.4 Mezní hodnoty emisí v naftovém režimu
Mezní hodnoty emisí, včetně mezních hodnot počtu částic, v průběhu zkušebního cyklu WHTC pro dvoupalivové motory typu 2B provozované v naftovém režimu jsou tytéž jako pro vznětové motory stanovené v příloze I nařízení (ES) č. 595/2009.
5.3 Mezní hodnoty emisí pro dvoupalivové motory typu 3B
Mezní hodnoty emisí pro dvoupalivové motory typu 3B provozované v dvoupalivovém nebo naftovém režimu jsou tytéž jako mezní hodnoty emisí výfukových plynů pro vznětové motory stanovené v příloze I nařízení (ES) č. 595/2009.
6. Požadavky na prokazování
6.1 Dvoupalivové motory a dvoupalivová vozidla musí splňovat dodatečné požadavky a výjimky týkající se prokazování stanovené v oddíle 6 přílohy 15 předpisu EHK OSN č. 49.
7. Dokumentace k instalaci dvoupalivového motoru schváleného typu do vozidla
7.1 Výrobce dvoupalivového motoru, jehož typ je schválen jako samostatný technický celek, musí v montážní dokumentaci k systému motoru uvést příslušné požadavky, které zaručí, že vozidlo bude při jízdě na silnici nebo při jiném příslušném použití splňovat zvláštní požadavky na dvoupalivová zařízení stanovené v tomto nařízení. Tato dokumentace musí kromě jiného obsahovat:
podrobné technické požadavky včetně opatření zaručujících kompatibilitu se systémem OBD systému motoru;
ověřovací postup, který je nutno provést.
Existence a vhodnost takových požadavků na montáž může být během postupu schvalování systému motoru kontrolována.
7.2 V případě, že výrobce vozidla, který žádá o ES schválení typu montáže systému motoru do vozidla, je stejným výrobcem, který obdržel schválení typu dvoupalivového motoru jako samostatného technického celku, není dokumentace uvedená v bodě 7.1 vyžadována.
Dodatek 1
Typy dvoupalivových motorů a vozidel – seznam hlavních provozních požadavků
|
GERWHTC |
Volnoběh na motorovou naftu |
Zahřátí na motorovou naftu |
Provoz pouze na motorovou naftu |
Provoz bez plynu |
Poznámky |
Typ 1A |
GERWHTC ≥ 90 % |
NEpovolen |
Povoleno pouze v servisním režimu |
Povolen pouze v servisním režimu |
Servisní režim |
|
Typ 1B |
GERWHTC ≥ 90 % |
Povolen pouze v naftovém režimu |
Povoleno pouze v naftovém režimu |
Povolen pouze v naftovém a servisním režimu |
Naftový režim |
|
Typ 2A |
10 % < GERWHTC < 90 % |
Povolen |
Povoleno pouze v servisním režimu |
Povolen pouze v servisním režimu |
Servisní režim |
GERWHTC ≥ 90 % povolen |
Typ 2B |
10 % < GERWHTC < 90 % |
Povolen |
Povoleno pouze v naftovém režimu |
Povolen pouze v naftovém a servisním režimu |
Naftový režim |
GERWHTC ≥ 90 % povolen |
Typ 3A |
NENÍ DEFINOVÁN ANI POVOLEN |
( 1 ) Předpis Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů (EHK OSN) č. 49 – Jednotná ustanovení o opatřeních proti emisím plynných znečišťujících látek a znečišťujících částic ze vznětových a zážehových motorů vozidel (Úř. věst. L 171, 24.6.2013, s. 1).
( 2 ) Nařízení Komise (EU) 2017/2400 ze dne 12. prosince 2017, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009, pokud jde o stanovení emisí CO2 a spotřeby paliva u těžkých nákladních vozidel, a o změně směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES a nařízení Komise (EU) č. 582/2011 (Úř. věst. L 349, 29.12.2017, s. 1).
►M10 ( 3 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/858 ze dne 30. května 2018 o schvalování motorových vozidel a jejich přípojných vozidel, jakož i systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla a o dozoru nad trhem s nimi, o změně nařízení (ES) č. 715/2007 a č. 595/2009 a o zrušení směrnice 2007/46/ES (Úř. věst. L 151, 14.6.2018, s. 1).
( 4 ) Úř. věst. L 275, 20.10.2005, s. 1.
( 5 ) Nařízení Komise (EU) 2019/1939 ze dne 7. listopadu 2019, kterým se mění nařízení (EU) č. 582/2011, pokud jde o pomocné strategie pro emise (AES), přístup k informacím palubního diagnostického systému vozidla a k informacím o opravách a údržbě vozidla, měření emisí v době startu studeného motoru a používání přenosných systémů pro měření emisí (PEMS) za účelem měření počtu částic u těžkých nákladních vozidel (Úř. věst. L 303, 25.11.2019, s. 1).
►M12 ( 6 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/70/ES ze dne 13. října 1998 o jakosti benzinu a motorové nafty a o změně směrnice Rady 93/12/EHS (Úř. věst. L 350, 28.12.1998, s. 58). ◄
( 7 ) Úř. věst. L 326, 24.11.2006, s. 55.
( 8 ) Vozidlo nebo vozidla v případě pomocného motoru.
( 9 ) Nehodící se škrtněte
( 10 ) Nehodící se škrtněte
( 11 ) Pokud způsob označení typu obsahuje znaky, které nejsou důležité pro popis typu vozidla, konstrukční části nebo samostatného technického celku, na které se tento certifikát schválení typu vztahuje, nahradí se tyto znaky v dokumentaci znakem „?“ (např. ABC??123??).