2009/171/ES2009/171/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 10. února 2009 , kterým se mění příloha 2 přehled A Společné konzulární instrukce k vízům pro diplomatické mise a konzulární úřady, pokud jde o vízovou povinnost pro držitele indonéských diplomatických a služebních pasů
Publikováno: | Úř. věst. L 61, 5.3.2009, s. 17-18 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 10. února 2009 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 5. března 2009 | Nabývá účinnosti: | 5. března 2009 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 10. února 2009,
kterým se mění příloha 2 přehled A Společné konzulární instrukce k vízům pro diplomatické mise a konzulární úřady, pokud jde o vízovou povinnost pro držitele indonéských diplomatických a služebních pasů
(2009/171/ES)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 789/2001 ze dne 24. dubna 2001, kterým se Radě vyhrazují prováděcí pravomoci v oblasti určitých podrobných předpisů a praktických postupů týkajících se posuzování žádostí o udělení víza (1), a zejména na čl. 1 odst. 1 tohoto nařízení,
s ohledem na podnět Rakouska,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha 2 přehled A Společné konzulární instrukce k vízům pro diplomatické mise a konzulární úřady (2) obsahuje seznam zemí, jejichž státní příslušníci nepodléhají v jednom nebo ve více schengenských státech vízové povinnosti, pokud jsou držiteli diplomatických, úředních nebo služebních pasů, avšak podléhají této povinnosti, pokud jsou držiteli obyčejných cestovních pasů. |
(2) |
Rakousko si přeje osvobodit od vízové povinnosti držitele indonéských diplomatických a služebních pasů. Společnou konzulární instrukci je proto třeba změnit. |
(3) |
V souladu s články 1 a 2 Protokolu o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství, se Dánsko nepodílí na přijímání tohoto rozhodnutí, a proto pro ně není závazné ani použitelné. Vzhledem k tomu, že toto rozhodnutí navazuje na schengenské acquis podle hlavy IV části třetí Smlouvy o založení Evropského společenství, rozhodne se Dánsko v souladu s článkem 5 uvedeného protokolu do šesti měsíců poté, co Rada přijala toto rozhodnutí, zda je provede ve svém vnitrostátním právu. |
(4) |
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (3), která spadají do oblasti uvedené v článku 1 bodu B rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních pro uplatňování uvedené dohody (4). |
(5) |
Toto rozhodnutí rozvíjí ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (5); Spojené království se tudíž nepodílí na přijímání tohoto rozhodnutí, a proto pro ně není závazné ani použitelné. |
(6) |
Toto rozhodnutí rozvíjí ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (6); Irsko se tudíž nepodílí na přijímání tohoto rozhodnutí, a proto pro ně není závazné ani použitelné. |
(7) |
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (7), která spadají do oblasti uvedené v článku 1 bodu B rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/146/ES (8). |
(8) |
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis, která spadají do oblasti uvedené v článku 1 bodu B rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/261/ES (9). |
(9) |
Pokud jde o Kypr, toto rozhodnutí představuje akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003. |
(10) |
Toto rozhodnutí představuje akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V příloze 2 přehledu A Společné konzulární instrukce se v řádku pro Indonésii vkládají v sloupci „AT“ písmena „D“ a „S“.
Článek 2
Toto rozhodnutí se použije od 1. března 2009.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno členským státům v souladu se Smlouvou o založení Evropského společenství.
V Bruselu dne 10. února 2009.
Za Radu
předseda
M. KALOUSEK
(1) Úř. věst. L 116, 26.4.2001, s. 2.
(2) Úř. věst. C 326, 22.12.2005, s. 1.
(3) Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 36.
(4) Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 31.
(5) Úř. věst. L 131, 1.6.2000, s. 43.
(6) Úř. věst. L 64, 7.3.2002, s. 20.
(7) Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 52.
(8) Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 1.
(9) Úř. věst. L 83, 26.3.2008, s. 3.