2008/690/ES2008/690/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 4. srpna 2008 , kterým se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/109/ES a rozhodnutí 2002/38/ES, pokud jde o statistická zjišťování prováděná členskými státy u sadů určitých druhů ovocných stromů (oznámeno pod číslem K(2008) 4070)
Publikováno: | Úř. věst. L 225, 23.8.2008, s. 14-16 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 4. srpna 2008 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 4. srpna 2008 | Nabývá účinnosti: | 4. srpna 2008 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 4. srpna 2008,
kterým se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/109/ES a rozhodnutí 2002/38/ES, pokud jde o statistická zjišťování prováděná členskými státy u sadů určitých druhů ovocných stromů
(oznámeno pod číslem K(2008) 4070)
(2008/690/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2001/109/ES ze dne 19. prosince 2001 o statistických zjišťováních prováděných členskými státy pro stanovení produkčního potenciálu sadů určitých druhů ovocných stromů (1), a zejména na čl. 1 odst. 2 třetí pododstavec a čl. 4 odst. 2 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Směrnici 2001/109/ES, která stanoví seznam druhů, které mají být předmětem zjišťování v členských státech, provádí rozhodnutí Komise 2002/38/ES ze dne 27. prosince 2001, kterým se stanoví parametry zjišťování a standardní kódy a pravidla pro přepis údajů ze zjišťování sadů určitých druhů ovocných stromů do strojově čitelné formy (2). Uvedené rozhodnutí stanoví hranice produkčních oblastí a jejich příslušné kódy a uvádí dotčené druhy a odrůdy ovoce. |
(2) |
Směrnice 2001/109/ES by měla být z technických důvodů změněna, aby byla její příloha aktualizována. |
(3) |
Příloha I rozhodnutí 2002/38/ES by měla být změněna, aby byly stanoveny hranice produkčních oblastí v Bulharsku a Rumunsku. |
(4) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro zemědělskou statistiku, zřízeného rozhodnutím Rady 72/279/EHS (3), |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha směrnice 2001/109/ES se nahrazuje zněním uvedeným v příloze I tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Příloha I rozhodnutí 2002/38/ES se mění v souladu s přílohou II tohoto rozhodnutí.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 4. srpna 2008.
Za Komisi
Joaquín ALMUNIA
člen Komise
(1) Úř. věst. L 13, 16.1.2002, s. 21. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Rady 2006/110/ES (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 418).
(2) Úř. věst. L 16, 18.1.2002, s. 35. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2006/128/ES (Úř. věst. L 51, 22.2.2006, s. 21).
(3) Úř. věst. L 179, 7.8.1972, s. 1.
PŘÍLOHA I
„PŘÍLOHA
DRUHY, KTERÉ JSOU PŘEDMĚTEM ZJIŠŤOVÁNÍ V JEDNOTLIVÝCH ČLENSKÝCH STÁTECH
|
Jablka |
Hrušky |
Broskve |
Meruňky |
Pomeranče |
Citrony |
Malé citrusové plody |
Belgie |
x |
x |
|
|
|
|
|
Bulharsko |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
Česká republika |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
Dánsko |
x |
x |
|
|
|
|
|
Německo |
x |
x |
|
|
|
|
|
Estonsko |
x |
|
|
|
|
|
|
Irsko |
x |
|
|
|
|
|
|
Řecko |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Španělsko |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Francie |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Itálie |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Kypr |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Lotyšsko |
x |
x |
|
|
|
|
|
Litva |
x |
x |
|
|
|
|
|
Lucembursko |
x |
x |
|
|
|
|
|
Maďarsko |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
Malta |
|
|
x (1) |
|
|
|
|
Nizozemsko |
x |
x |
|
|
|
|
|
Rakousko |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
Polsko |
x |
x |
x (1) |
x (1) |
|
|
|
Portugalsko |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Rumunsko |
x (1) |
x (1) |
x (1) |
x (1) |
|
|
|
Slovinsko |
x |
x |
x (1) |
x (1) |
|
|
|
Slovensko |
x |
x |
x (1) |
x (1) |
|
|
|
Finsko |
x |
|
|
|
|
|
|
Švédsko |
x |
x |
|
|
|
|
|
Spojené království |
x |
x |
|
|
|
|
|
(1) Zjišťování se neprovádí u těchto charakteristik: stáří stromů, hustota výsadby a odrůdy ovoce.“
PŘÍLOHA II
Příloha I rozhodnutí 2002/38/ES se mění takto:
1. |
Za položku týkající se Belgie se vkládá nová položka, která zní:
|
2. |
Za položku týkající se Portugalska se vkládá nová položka, která zní:
|