2007/240/ES2007/240/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 16. dubna 2007 , kterým se stanoví nová veterinární osvědčení pro dovoz živých zvířat, spermatu, embryí, vajíček a produktů živočišného původu do Společenství v rámci rozhodnutí 79/542/EHS, 92/260/EHS, 93/195/EHS, 93/196/EHS, 93/197/EHS, 95/328/ES, 96/333/ES, 96/539/ES, 96/540/ES, 2000/572/ES, 2000/585/ES, 2000/666/ES, 2002/613/ES, 2003/56/ES, 2003/779/ES, 2003/804/ES, 2003/858/ES, 2003/863/ES, 2003/881/ES, 2004/407/ES, 2004/438/ES, 2004/595/ES, 2004/639/ES a 2006/168/ES (oznámeno pod číslem K(2007) 1622) (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 104, 21.4.2007, s. 37-50 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 16. dubna 2007 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 16. dubna 2017 | Nabývá účinnosti: | 16. dubna 2017 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) 2020/2235 | Pozbývá platnosti: | 21. dubna 2021 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 16. dubna 2007,
kterým se stanoví nová veterinární osvědčení pro dovoz živých zvířat, spermatu, embryí, vajíček a produktů živočišného původu do Společenství v rámci rozhodnutí 79/542/EHS, 92/260/EHS, 93/195/EHS, 93/196/EHS, 93/197/EHS, 95/328/ES, 96/333/ES, 96/539/ES, 96/540/ES, 2000/572/ES, 2000/585/ES, 2000/666/ES, 2002/613/ES, 2003/56/ES, 2003/779/ES, 2003/804/ES, 2003/858/ES, 2003/863/ES, 2003/881/ES, 2004/407/ES, 2004/438/ES, 2004/595/ES, 2004/639/ES a 2006/168/ES
(oznámeno pod číslem K(2007) 1622)
(Text s významem pro EHP)
(2007/240/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 88/407/EHS ze dne 14. června 1988 o veterinárních požadavcích na obchod s hluboce zmrazeným spermatem skotu uvnitř Společenství a na jeho dovoz (1), a zejména na čl. 11 odst. 2 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 89/556/EHS ze dne 25. září 1989 o veterinárních otázkách obchodu s embryi skotu ve Společenství a dovozů těchto embryí ze třetích zemí (2), a zejména na čl. 10 odst. 2 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 90/426/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních předpisech pro přesun koňovitých a jejich dovoz ze třetích zemí (3), a zejména na čl. 16 odst. 2 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 90/429/EHS ze dne 26. června 1990, kterou se stanoví veterinární požadavky na obchod se spermatem prasat uvnitř Společenství a na jeho dovoz (4), a zejména na čl. 10 odst. 2 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 91/67/EHS ze dne 28. ledna 1991 o veterinárních předpisech pro uvádění živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury na trh (5), a zejména na čl. 21 odst. 2 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 92/65/EHS ze dne 13. července 1992 o veterinárních předpisech pro obchod se zvířaty, spermatem, vajíčky a embryi uvnitř Společenství a jejich dovoz do Společenství, pokud se na ně nevztahují zvláštní veterinární předpisy Společenství uvedené v příloze A oddíle I směrnice 90/425/EHS (6), a zejména na čl. 17 odst. 2 písm. b) uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (7), a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 ze dne 3. října 2002 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou spotřebu (8), a zejména na čl. 29 odst. 6 a článek 32 uvedeného nařízení,
s ohledem na směrnici Rady 2004/68/ES ze dne 26. dubna 2004, kterou se stanoví veterinární předpisy pro dovoz některých živých kopytníků do Společenství a pro jejich tranzit, mění směrnice 90/426/EHS a 92/65/EHS a zrušuje směrnice 72/462/EHS (9), a zejména na čl. 13 odst. 1 písm. e) uvedené směrnice,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro organizaci úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (10), a zejména na článek 14 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Veterinární osvědčení a osvědčení o zdravotní nezávadnosti požadovaná právními předpisy Společenství pro dovoz živých zvířat, spermatu, embryí, vajíček a produktů živočišného původu do Společenství mají v současné době mnoho rozdílných vzorů stanovených v desítkách různých právních předpisů. I přes rozdíly v grafické podobě je obsah osvědčení z velké části totožný, co se týká informací, které mají být poskytnuty. Použití osvědčení orgány třetích zemí by se velmi zjednodušilo sjednocením stávajících vzorů. |
(2) |
Toto sjednocení se rovněž ukazuje jako nezbytné pro účinné počítačové zpracování osvědčení v rámci systému zřízeného rozhodnutím Komise 2003/623/ES ze dne 19. srpna 2003 o vývoji integrovaného počítačového veterinárního systému TRACES (11). |
(3) |
Toto sjednocení usnadní a urychlí správní postupy na hranicích tím, že umožní automatizovaný přenos údajů obsažených v těchto osvědčeních do společných veterinárních vstupních dokladů stanovených nařízením Komise (ES) č. 136/2004 ze dne 22. ledna 2004, kterým se stanoví postupy veterinárních kontrol produktů dovážených ze třetích zemí na stanovištích hraniční kontroly Společenství (12), a nařízení Komise (ES) č. 282/2004 ze dne 18. února 2004, kterým se zavádí doklad pro celní prohlášení u zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a pro veterinární kontroly těchto zvířat (13). |
(4) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Předkládání různých veterinárních osvědčení a osvědčení o zdravotní nezávadnosti vyžadovaných pro dovoz živých zvířat, spermatu, embryí, vajíček a produktů živočišného původu do Společenství, jakož i osvědčení pro tranzit produktů živočišného původu přes Společenství probíhá na základě jednotných vzorů veterinárního osvědčení uvedeného v příloze I.
2. Část I jednotných vzorů zmíněných v odstavci 1, týkající se informací o odeslané zásilce, nahrazuje odpovídající části ve vzorech osvědčení stanovených v právních předpisech Společenství uvedených v příloze II.
3. Část II jednotných vzorů zmíněných v odstavci 1, týkající se osvědčení příslušným orgánem, zahrnuje osvědčení o zdravotní nezávadnosti, veterinární osvědčení, osvědčení nebo prohlášení o dobrých životních podmínkách zvířat, veterinární osvědčení, informace nebo údaje, osvědčení nebo pravidla týkající se přepravy zvířat, zvláštní požadavky a zvláštní veterinární podmínky, jak jsou uvedeny v osvědčeních, stanovené právními předpisy Společenství uvedenými v příloze II.
Článek 2
Veterinární osvědčení a osvědčení o zdravotní nezávadnosti, která jsou v souladu se vzory stanovenými právními předpisy Společenství uvedenými v příloze II, mohou být, nedojde-li k pozdější změně, používána třetími zeměmi.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 16. dubna 2007.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 194, 22.7.1988, s. 10. Směrnice naposledy pozměněná rozhodnutím Komise 2006/16/ES (Úř. věst. L 11, 17.1.2006, s. 21).
(2) Úř. věst. L 302, 19.10.1989, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná rozhodnutím Komise 2006/60/ES (Úř. věst. L 31, 3.2.2006, s. 24).
(3) Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 42. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Rady 2006/104/ES (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 352).
(4) Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 62. Směrnice naposledy pozměněná nařízením (ES) č. 806/2003 (Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1).
(5) Úř. věst. L 46, 19.2.1991, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná nařízením (ES) č. 806/2003.
(6) Úř. věst. L 268, 14.9.1992, s. 54. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2004/68/ES (Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 319).
(7) Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.
(8) Úř. věst. L 273, 10.10.2002, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 2007/2006 (Úř. věst. L 379, 28.12.2006, s. 98).
(9) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 320.
(10) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 206. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 1791/2006 (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1).
(11) Úř. věst. L 216, 28.8.2003, s. 58.
(12) Úř. věst. L 21, 28.1.2004, s. 11.
(13) Úř. věst. L 49, 19.2.2004, s. 11. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 585/2004 (Úř. věst. L 91, 30.3.2004, s. 17).
PŘÍLOHA I
Část I: vzor osvědčení pro zvířata
Část I: vzor osvědčení pro produkty
Část I: vzor osvědčení pro produkty v tranzitu/skladování
Část I: vzor osvědčení pro sperma, embrya, vajíčka
Část II
Pokyny k vyplnění veterinárního osvědčení pro dovoz živých zvířat, spermatu, embryí, vajíček a produktů živočišného původu do Evropského společenství
Obecně: Dokument vyplňte hůlkovým písmem. Pro potvrzení možnosti zaškrtněte rubriku nebo uveďte X.
Pokud jsou uvedeny kódy ISO, odkazují na dvoumístný alfabetický kód země v souladu s mezinárodní normou ISO 3166 alfa–2.
Část I – Informace o odeslané zásilce
Země: Uveďte název třetí země, která vydává osvědčení.
Rubrika I.1
Odesílatel: uveďte jméno a adresu (ulici, město a popřípadě region/provincii/stát) fyzické nebo právnické osoby, která zásilku odesílá. Doporučuje se rovněž uvést čísla telefonu a faxu nebo elektronickou adresu.
Rubrika I.2
Jednací číslo osvědčení je číslo, které musí příslušný orgán třetí země uvést v souladu se svojí vlastní klasifikací.
Rubrika I.2.a
Vyhrazeno pro oznámení TRACES. Číslo osvědčení TRACES je jednotné referenční číslo přidělené systémem TRACES.
Rubrika I.3
Příslušný ústřední orgán: název ústředního orgánu odesílající země, který je příslušný v oblasti osvědčení.
Rubrika I.4
Příslušný místní orgán: popřípadě název odpovědného místního orgánu místa původu nebo místa odeslání země, který je příslušný v oblasti osvědčení.
Rubrika I.5
Příjemce: uveďte jméno a adresu (ulici, město a poštovní směrovací číslo) fyzické nebo právnické osoby, které je určena zásilka v členském státě určení.
V případě tranzitu zboží přes EU není tato informace povinná.
Rubrika I.6
Osoba odpovědná za náklad v EU:
1 |
: |
v případě tranzitu produktů přes EU: uveďte její jméno a adresu (ulici, město a poštovní směrovací číslo). Doporučuje se rovněž uvést čísla telefonu, faxu nebo elektronickou adresu. Tato osoba je odpovědná za zásilku při jejím předložení na stanovišti hraniční kontroly a jménem dovozce činí potřebná prohlášení u příslušných orgánů; |
2 |
: |
v případě dovozu produktů, zvířat nebo spermatu, embryí a vajíček do EU: Vyhrazeno pro oznámení TRACES. Uveďte její jméno a adresu (ulici, město a poštovní směrovací číslo). Doporučuje se rovněž uvést čísla telefonu, faxu nebo elektronickou adresu. |
Tato informace může být změněna až do vystavení společného veterinárního vstupního dokladu.
Rubrika I.7
Země původu: Uveďte název třetí země, kde byly hotové výrobky vyrobeny, zpracovány nebo zabaleny nebo kde zvířata během požadované zákonné doby pobývala.
Rubrika I.8
Region původu: V případě potřeby: Týká se pouze druhů nebo produktů, na které se vztahují regionalizační opatření nebo zřízení schválených oblastí v souladu s rozhodnutím Evropského společenství. Regiony nebo schválené oblasti musejí být uvedeny tak, jak jsou popsány v Úředním věstníku EU.
Kód: jak je uveden v příslušných právních předpisech.
Rubrika I.9
Země určení: Uveďte název členského státu, do kterého jsou určena zvířata nebo produkty.
V případě produktů v tranzitu uveďte název třetí země určení.
Rubrika I.10
Region určení: viz rubrika I.8.
Rubrika I.11
Místo původu: místo, odkud jsou zvířata nebo produkty dovezeny.
V případě zvířat: zemědělský podnik nebo jakýkoli jiný úředně kontrolovaný zemědělský, průmyslový nebo obchodní podnik, včetně zoologických zahrad, zábavních parků, přírodních rezervací a honebních rezervací, kde jsou zvířata běžně držena nebo chována.
V případě spermatu, embryí nebo vajíček: inseminační stanice nebo skladovací střediska, jakož i týmy pro odběr nebo produkci embryí a vajíček.
V případě produktů nebo vedlejších produktů živočišného původu každá jednotka potravinářského podniku nebo krmivářského podniku. Je třeba zapsat pouze zařízení, ze kterého jsou produkty nebo vedlejší produkty odeslány, a uvést název země odeslání, jestliže se liší od názvu země původu.
Uveďte jméno, adresu (ulici, město a popřípadě region/provincii/stát) a schvalovací nebo registrační číslo těchto struktur, jestliže je toto číslo požadováno právními předpisy.
Rubrika I.12
Místo určení: v případě skladování produktů v tranzitu: Uveďte jméno, adresu (ulici, město a poštovní směrovací číslo) a schvalovací a registrační číslo skladu ve svobodném pásmu, svobodného skladu, celního skladu nebo zásobovatele plavidel.
Místo určení: v případě dovozu do EU: Vyhrazeno pro oznámení TRACES. Místo, kam směřují zvířata nebo produkty, aby zde byly konečně vyloženy. Uveďte jméno, adresu (ulici, město a poštovní směrovací číslo) a popřípadě i schvalovací nebo registrační číslo struktur místa určení. Doporučuje se rovněž uvést čísla telefonu, faxu nebo elektronickou adresu.
Rubrika I.13
Místo nakládky: V případě zvířat: uveďte místo, kde jsou zvířata naložena, a zejména, pokud byla shromážděna předem, údaje o sběrném středisku: týká se úředních sběrných středisek zvířat před jejich odesláním. Musejí být schválena úředním orgánem a musejí být pod jeho kontrolou.
V případě produktů, spermatu a embryí uveďte místo nakládky nebo přístav nalodění.
Rubrika I.14
Datum a hodina odeslání:
V případě zvířat: uveďte předpokládané datum a hodinu, kdy mají být zvířata odeslána.
V případě produktů, spermatu, embryí a vajíček: uveďte datum odeslání.
Rubrika I.15
Dopravní prostředky: uveďte všechny podrobnosti týkající se dopravních prostředků.
Způsob přepravy (letecky, lodí, po železnici, po silnici, ostatní).
Identifikace dopravního prostředku: u letadla číslo letu, u plavidel název lodi, u železnice číslo vlaku a vagonu, u silničního vozidla číslo poznávací značky a popřípadě číslo poznávací značky přívěsu. Ostatní: způsoby přepravy neuvedené směrnicí 91/628/EHS týkající se dobrých životních podmínek zvířat během přepravy. V případě změny dopravního prostředku po vydání osvědčení musí o tom odesílatel uvědomit vstupní stanoviště hraniční kontroly do EU.
Odkaz na doklady: volitelné: uveďte číslo leteckého nákladního listu, číslo námořního konosamentu nebo obchodní číslo vlaku nebo silničního vozidla.
Rubrika I.16
Vstupní stanoviště hraniční kontroly do EU: Uveďte název a číslo stanoviště hraniční kontroly, jak jsou uvedena v Úředním věstníku EU. Tato informace může být změněna až do vystavení společného veterinárního vstupního dokladu.
Rubrika I.17
Číslo povolení CITES: Týká se pouze zvířat a produktů uvedených ve Washingtonské úmluvě o chráněných druzích.
Rubrika I.18
Popis zboží: Uveďte veterinární popis zboží nebo převezměte názvy podle harmonizovaného systému Světové celní organizace, uvedeného v nařízení (EHS) č. 2658/87 ve znění pozdějších předpisů. Tento celní popis bude popřípadě doplněn o jakoukoli informaci nezbytnou pro veterinární kategorizaci zboží (druh, zpracování …).
Rubrika I.19
Kód zboží (kód HS): Uveďte kód podle harmonizovaného systému Světové celní organizace, uvedeného v nařízení (EHS) č. 2658/87 ve znění pozdějších předpisů.
Rubrika I.20
Množství:
|
Pokud jde o zvířata a živočišné produkty (sperma, vajíčka, embrya), uveďte celkový počet kusů nebo pejet vyjádřený v jednotkách. |
|
Pokud jde o živočichy pocházející z akvakultury a produkty akvakultury, uveďte celkovou hrubou hmotnost a celkovou čistou hmotnost v kg. |
Rubrika I.21
Teplota produktu: týká se pouze produktů živočišného původu: zaškrtněte příslušnou přepravní/skladovací teplotu produktů.
Rubrika I.22
Počet balení: Uveďte počet beden, klecí nebo boxů, v nichž jsou přepravována zvířata, počet kryogenických kontejnerů pro sperma, vajíčka a embrya nebo počet balení pro produkty.
Rubrika I.23
Čísla plomb a čísla kontejnerů: Čísla plomb mohou být vyžadována právními předpisy. Uveďte popřípadě všechna identifikační čísla plomb a kontejnerů. Není-li tento požadavek stanoven právními předpisy, je tato informace nepovinná.
Rubrika I.24
Druh balení: týká se pouze produktů.
Rubrika I.25
Zboží osvědčené za účelem: uveďte účel dovozu zvířat nebo předpokládané použití produktů. (Na každém zvláštním osvědčení se uvedou pouze stávající možnosti.)
Chov: pro plemenná a užitková zvířata.
Výkrm: týká se pouze ovcí, koz, skotu a prasat.
Porážka: pro zvířata určená na porážku.
Karanténa: odkazuje se na rozhodnutí 2000/666/ES v případě ptáků, na směrnici 92/65/EHS v případě masožravců, primátů a netopýrů a na směrnici Rady 2006/88/ES v případě živočichů pocházejících z akvakultury.
Schválená organizace: úředně schválená organizace, institut nebo středisko v souladu se směrnicí 92/65/EHS.
Umělá reprodukce: týká se pouze spermatu, vajíček a embryí.
Evidovaní koňovití: v souladu se směrnicí 90/426/EHS.
Doplnění stavu zvěře: týká se pouze zvěře za účelem obnovy stád a ryb za účelem obnovy populací rybářských oblastí vysazování a slovu.
Zvířata v zájmovém chovu: zvířata druhů uvedených v příloze I nařízení (ES) č. 998/2003, která jsou předmětem obchodních operací.
Cirkus/výstava: týká se cirkusů a soutěžních zvířat, jakož i vodních živočichů určených pro akvária.
Sádkování: týká se pouze produktů akvakultury.
Lidská spotřeba: týká se pouze produktů určených k lidské spotřebě, pro které je právními předpisy vyžadováno veterinární osvědčení.
Krmiva: týká se pouze produktů určených k výživě zvířat, na které se vztahuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002.
Zpracování: týká se pouze produktů nebo zvířat, které musejí být zpracovány před jejich uvedením na trh.
Technické využití: produkty nevhodné pro lidskou spotřebu a výživu zvířat, definované nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002.
Ostatní: určené k účelům neuvedeným v této klasifikaci.
Rubrika I.26
Tranzit přes EU do třetí země: týká se pouze tranzitu produktů živočišného původu přes EU/EHP dovážených ze třetí země a určených do jiné třetí země: uveďte název a kód ISO třetí země určení. (Zvláštní rubrika osvědčení pro tranzit a skladování, včetně skladování pro zásobovatele plavidel.)
Rubrika I.27
Pro dovoz nebo dočasný dovoz do EU: (Zvláštní rubrika dovozního osvědčení a osvědčení pro dočasný dovoz.)
Konečný dovoz: tato možnost se objevuje pouze v rámci dovozu živočišných druhů povolených rovněž ke zpětnému dovozu nebo dočasnému dovozu (např. evidovaných koní).
Zpětný dovoz: tato možnost se objevuje pouze v rámci dovozu živočišných druhů povolených ke zpětnému dovozu (např. evidovaných koní určených pro dostihy, soutěže a kulturní akce po jejich dočasném vývozu (rozhodnutí Komise 93/195/EHS)).
Dočasný dovoz: tato možnost se objevuje pouze v rámci dovozu živočišných druhů povolených k dočasnému dovozu (např. evidovaných koní pro maximální dobu 90 dnů).
Rubrika I.28
Identifikace zboží: uveďte zvláštní požadavky týkající se živočišných druhů a druhu produktů. Požadované informace, jejichž úplný seznam je uveden níže, jsou stanoveny v každém zvláštním osvědčení.
Pro živá zvířata: druh (vědecký název), plemeno/kategorie, způsob identifikace, identifikační číslo, věk, pohlaví, množství, test
Pro sperma, embrya, vajíčka: druh (vědecký název), plemeno/kategorie, identifikační značka, datum odběru, schvalovací číslo střediska/týmu, identifikace dárce, množství
Pro produkty: druh (vědecký název), druh zboží, druh zpracování, schvalovací číslo zařízení (jatka; bourárna/zpracovna, chladírenský sklad), číslo zásilky, počet balení, čistá hmotnost.
Část II – Vydávání osvědčení
Rubrika II.
Veterinární informace: tuto část vyplňte v souladu s příslušnými právními předpisy.
Rubrika II.a
Jednací číslo: viz rubrika I.2
Rubrika II.b
Referenční číslo osvědčení TRACES: viz rubrika I.2.a
Úřední veterinární lékař: uveďte jeho jméno, kvalifikaci a titul, jakož i datum podpisu. V případě stanoveném příslušnými právními předpisy může veterinárního lékaře zastoupit úřední inspektor.
PŘÍLOHA II
Seznam odkazů na právní předpisy týkající se veterinárních osvědčení a osvědčení o zdravotní nezávadnosti
|
Přílohy I, II a III rozhodnutí Rady 79/542/EHS ze dne 21. prosince 1976, kterým se stanoví seznam třetích zemí nebo částí třetích zemí a kterým se stanoví veterinární a hygienické podmínky a veterinární osvědčení pro dovoz některých živých zvířat a jejich čerstvého masa do Společenství (1), |
|
příloha II rozhodnutí Komise 92/260/EHS ze dne 10. dubna 1992 o veterinárních podmínkách a veterinárních osvědčeních pro dočasný dovoz evidovaných koní (2), |
|
přílohy II, IV až IX rozhodnutí Komise 93/195/EHS ze dne 2. února 1993 o veterinárních podmínkách a veterinárních osvědčeních pro zpětný dovoz evidovaných koní určených pro dostihy, soutěže a kulturní akce po jejich dočasném vývozu (3), |
|
přílohy I a II rozhodnutí Komise 93/196/EHS ze dne 5. února 1993 o veterinárních podmínkách a veterinárních osvědčeních pro dovoz jatečných koňovitých (4), |
|
příloha II rozhodnutí Komise 93/197/EHS ze dne 5. února 1993 o veterinárních podmínkách a veterinárních osvědčeních pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých (5), |
|
příloha rozhodnutí Komise 95/328/ES ze dne 25. července 1995 o osvědčování zdravotní nezávadnosti pro produkty rybolovu ze třetích zemí, na které se nevztahuje zvláštní rozhodnutí (6), |
|
přílohy I a II rozhodnutí Komise 96/333/ES ze dne 3. května 1996 o osvědčování zdravotní nezávadnosti živých mlžů, ostnokožců, pláštěnců a mořských plžů ze třetích zemí, na které se nevztahuje žádné zvláštní rozhodnutí (7), |
|
příloha rozhodnutí Komise 96/539/ES ze dne 4. září 1996 o veterinárních podmínkách a veterinárních osvědčeních pro dovoz spermatu koňovitých do Společenství (8), |
|
příloha rozhodnutí Komise 96/540/ES ze dne 4. září 1996 o veterinárních podmínkách a veterinárních osvědčeních pro dovoz vajíček a embryí koňovitých do Evropského společenství (9), |
|
přílohy II a III rozhodnutí Komise 2000/572/ES ze dne 8. září 2000, kterým se stanoví veterinární a hygienické podmínky a veterinární osvědčení pro dovoz masných polotovarů ze třetích zemí do Společenství (10), |
|
příloha III rozhodnutí Komise 2000/585/ES ze dne 7. září 2000, kterým se stanoví seznam třetích zemí, z nichž členské státy povolují dovoz králičího masa a některého masa volně žijící a farmové zvěře, a kterým se stanoví hygienické a veterinární podmínky a veterinární osvědčení pro dovoz tohoto masa (11), |
|
příloha A rozhodnutí Komise 2000/666/ES ze dne 16. října 2000 o veterinárních podmínkách a veterinárních osvědčeních pro dovoz ptactva kromě drůbeže a o karanténních podmínkách (12), |
|
přílohy III a IV rozhodnutí Komise 2002/613/ES ze dne 19. července 2002, kterým se stanoví podmínky pro dovoz spermatu domácích prasat (13), |
|
přílohy II až V rozhodnutí Komise 2003/56/ES ze dne 24. ledna 2003 o veterinárních osvědčeních pro dovoz živých zvířat a živočišných produktů z Nového Zélandu (14), |
|
přílohy IA a IB rozhodnutí Komise 2003/779/ES ze dne 31. října 2003, kterým se stanoví veterinární a hygienické podmínky a veterinární osvědčení pro dovoz zvířecích střev ze třetích zemí (15), |
|
příloha II rozhodnutí Komise 2003/804/ES ze dne 14. listopadu 2003, kterým se stanoví veterinární podmínky a veterinární osvědčení pro dovoz měkkýšů, jejich jiker a gamet pro další růst, výkrm, sádkování nebo lidskou spotřebu (16), |
|
přílohy II, IV a V rozhodnutí Komise 2003/858/ES ze dne 21. listopadu 2003, kterým se stanoví veterinární podmínky a veterinární osvědčení pro dovoz živých ryb, jejich jiker a mlíčí pro účely chovu a živých ryb pocházejících z akvakultury a jejich produktů určených pro lidskou spotřebu (17), |
|
přílohy A a B rozhodnutí Komise 2003/863/ES ze dne 2. prosince 2003 o osvědčeních o zdravotní nezávadnosti pro dovoz živočišných produktů ze Spojených států amerických (18), |
|
přílohy I a II rozhodnutí Komise 2003/881/ES ze dne 11. prosince 2003 o veterinárních podmínkách a veterinárních osvědčeních pro dovoz včelovitých (Apis mellifera a Bombus spp.) z některých třetích zemí a o zrušení rozhodnutí Komise 2000/462/ES (19), |
|
příloha III rozhodnutí Komise 2004/407/ES ze dne 26. dubna 2004 o přechodných pravidlech pro hygienu a schvalování podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002, pokud jde o dovoz fotografické želatiny z některých třetích zemí (20), |
|
příloha II rozhodnutí Komise 2004/438/ES ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví veterinární a hygienické podmínky a veterinární osvědčení pro dovoz tepelně ošetřeného mléka, mléčných výrobků a syrového mléka pro lidskou spotřebu do Společenství (21), |
|
příloha rozhodnutí Komise 2004/595/ES ze dne 29. července 2004 o zavedení vzorového zdravotního osvědčení pro import psů, koček a fretek do Společenství za účelem obchodu (22), |
|
příloha II rozhodnutí Komise 2004/639/ES ze dne 6. září 2004, kterým se stanoví podmínky pro dovoz spermatu chovného skotu (23), |
|
přílohy II až V rozhodnutí Komise 2006/168/ES ze dne 4. ledna 2006, kterým se stanoví veterinární podmínky a požadavky na veterinární osvědčení pro dovoz embryí skotu do Společenství a kterým se ruší rozhodnutí 2005/217/ES (24). |
(1) Úř. věst. L 146, 14.6.1979, s. 15. Rozhodnutí naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1791/2006.
(2) Úř. věst. L 130, 15.5.1992, s. 67. Rozhodnutí naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1792/2006 (Úř. věst. L 362, 20.12.2006, s. 1).
(3) Úř. věst. L 86, 6.4.1993, s. 1. Rozhodnutí naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1792/2006.
(4) Úř. věst. L 86, 6.4.1993, s. 7. Rozhodnutí naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1792/2006.
(5) Úř. věst. L 86, 6.4.1993, s. 16. Rozhodnutí naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1792/2006.
(6) Úř. věst. L 191, 12.8.1995, s. 32. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2004/109/ES (Úř. věst. L 32, 5.2.2004, s. 17).
(7) Úř. věst. L 127, 25.5.1996, s. 33. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2004/119/ES (Úř. věst. L 36, 7.2.2004, s. 56).
(8) Úř. věst. L 230, 11.9.1996, s. 23. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2000/284/ES (Úř. věst. L 94, 14.4.2000, s. 29).
(9) Úř. věst. L 230, 11.9.1996, s. 28. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2000/284/ES.
(10) Úř. věst. L 240, 23.9.2000, s. 19. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2004/437/ES (Úř. věst. L 154, 30.4.2004, s. 65).
(11) Úř. věst. L 251, 6.10.2000, s. 1. Rozhodnutí naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1792/2006.
(12) Úř. věst. L 278, 31.10.2000, s. 26. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2002/279/ES (Úř. věst. L 99, 16.4.2002, s. 17).
(13) Úř. věst. L 196, 25.7.2002, s. 45. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2007/14/ES (Úř. věst. L 7, 12.1.2007, s. 28).
(14) Úř. věst. L 22, 25.1.2003, s. 38. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2006/855/ES (Úř. věst. L 338, 5.12.2006, s. 45).
(15) Úř. věst. L 285, 1.11.2003, s. 38. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2004/414/ES (Úř. věst. L 151, 30.4.2004, s. 65).
(16) Úř. věst. L 302, 20.11.2003, s. 22. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2007/158/ES (Úř. věst. L 68, 8.3.2007, s. 10).
(17) Úř. věst. L 324, 11.12.2003, s. 37. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2007/158/ES.
(18) Úř. věst. L 325, 12.12.2003, s. 46.
(19) Úř. věst. L 328, 17.12.2003, s. 26. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2005/60/ES (Úř. věst. L 25, 28.1.2005, s. 64).
(20) Úř. věst. L 151, 30.4.2004, s. 11. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2006/311/ES (Úř. věst. L 115, 28.4.2006, s. 40).
(21) Úř. věst. L 154, 30.4.2004, s. 73. Rozhodnutí naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1792/2006.
(22) Úř. věst. L 266, 13.8.2004, s. 11.
(23) Úř. věst. L 292, 15.9.2004, s. 21. Rozhodnutí naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1792/2006.
(24) Úř. věst. L 57, 28.2.2006, s. 19. Rozhodnutí ve znění nařízení (ES) č. 1792/2006.