(ES) č. 134/98NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 134/98 ze dne 20. ledna 1998, kterým se doplňuje příloha nařízení (ES) č. 1107/96 o zápisu zeměpisných označení a označení původu podle postupu stanoveného v článku 17 nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 15, 21.1.1998, s. 6-7 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 20. ledna 1998 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 21. ledna 1998 | Nabývá účinnosti: | 21. ledna 1998 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Komise (ES) č. 134/98 ze dne 20. ledna 1998, kterým se doplňuje příloha nařízení (ES) č. 1107/96 o zápisu zeměpisných označení a označení původu podle postupu stanoveného v článku 17 nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 (Text s významem pro EHP) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 ze dne 14. července 1992 o ochraně zápisu zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin [1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1068/97 [2], a zejména na čl. 17 odst. 2 uvedeného nařízení, vzhledem k tomu, že byly požadovány dodatečné informace týkající se určitých názvů, které členské státy sdělily podle článku 17 nařízení (EHS) č. 2081/92, aby bylo zajištěno, že jsou v souladu s články 2 a 4 uvedeného nařízení; že tyto dodatečné informace ukazují, že tyto názvy jsou v souladu s uvedenými články; že by tedy měly být zapsány a připojeny k příloze nařízení Komise (ES) č. 1107/96 [3] naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 2325/97 [4]; vzhledem k tomu, že po přistoupení třech nových členských států započne šestiměsíční lhůta stanovená v článku 17 nařízení (EHS) č. 2081/92 dnem jejich přistoupení; že některé názvy sdělené členskými státy jsou v souladu s články 2 a 4 uvedeného nařízení a měly by proto být zapsány; vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Regulativního výboru pro zeměpisná označení a označení původu, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Názvy uvedené v příloze tohoto nařízení se připojí k příloze nařízení (ES) č. 1107/96. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 20. ledna 1998. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 208, 24.7.1992, s. 1. [2] Úř. věst. L 156, 13.6.1997, s. 10. [3] Úř. věst. L 148, 21.6.1996, s. 1. [4] Úř. věst. L 322, 25.11.1997, s. 33. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA PRODUKTY UVEDENÉ V PŘÍLOZE II SMLOUVY URČENÉ K LIDSKÉ SPOTŘEBĚ Čerstvé maso (a droby) NĚMECKO - Diepholzer Moorschnucke (CHOP) - Lüneburger Heidschnucke (CHOP) ITÁLIE - Vitellone bianco dell’Appennino Centrale (CHZO) Masné výrobky ITÁLIE - Soppressata di Calabria (CHOP) - Capocollo di Calabria (CHOP) - Salsiccia di Calabria (CHOP) - Pancetta di Calabria (CHOP) Sýry SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ - Teviotdale cheese (CHZO) Oleje a tuky Olivové oleje ŘECKO - Σητεία Λασιζίου Κρήτης (Sitia-Lasithi-Kréta) (CHOP) [1] - Αποκορώνας Χανίων Κρήτης (Apokoronas-Chania-Kréta) (CHOP) [2] Ovoce, zelenina a obiloviny ITÁLIE - Pera mantovana (CHZO) - Pera dell’Emilia Romagna (CHZO) - Pesca e nettarina di Romagna (CHZO) Stolní olivy - Nocellara del Belice (CHOP) ŘECKO - Ροδακινα Νάουσας (Rodakina de Naoussa) (CHOP) - Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου (Fassolia Gigantes Elefantes de Kato Nevrokopi) (CHZO) - Φασόλια κοινά Κάτω Νευροκοπίου (Fassolia koina Mesosperma de Kato Nevrokopi) (CHZO) [1] Ochrana názvu "Λασιζίου Κρήτης" (Lasithi-Kréta) se nežádá. [2] Ochrana názvu "Χανίων Κρήτης" (Chania-Kréta) se nežádá. --------------------------------------------------