81/2025 Sb.Nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 83/2023 Sb., o stanovení podmínek poskytování přímých plateb zemědělcům, ve znění pozdějších předpisů, a nařízení vlády č. 307/2014 Sb., o stanovení podrobností evidence využití půdy podle uživatelských vztahů, ve znění pozdějších předpisů

Částka: 081 Druh předpisu: Nařízení
Rozeslána dne: 25. března 2025 Autor předpisu:
Přijato: 12. března 2025 Nabývá účinnosti: 1. dubna 2025
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
 Obsah   Tisk   Export  Skrýt přehled Celkový přehled   Skrýt názvy Zobrazit názvy  

Předpisem se mění

307/2014 Sb.; 83/2023 Sb.;

Výchozí předpisy

252/1997 Sb. - podle § 2c odst. 5, § 3a odst. 5 písm. i) a § 3i; 256/2000 Sb. - podle § 1 odst. 3;

Oblasti

Věcný rejstřík

Předpisy EU

(EU) 2024/2434;
Původní znění předpisu
Zavřít

81

NAŘÍZENÍ VLÁDY

ze dne 12. března 2025,

kterým se mění nařízení vlády č. 83/2023 Sb., o stanovení podmínek poskytování přímých plateb zemědělcům, ve znění pozdějších předpisů, a nařízení vlády č. 307/2014 Sb., o stanovení podrobností evidence využití půdy podle uživatelských vztahů, ve znění pozdějších předpisů

Vláda nařizuje podle § 2c odst. 5, § 3a odst. 5 písm. i) a § 3i zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 291/2009 Sb., zákona č. 179/2014 Sb., zákona č. 261/2021 Sb. a zákona č. 382/2022 Sb., a podle § 1 odst. 3 zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 441/2005 Sb., zákona č. 291/2009 Sb. a zákona č. 179/2014 Sb.:

Část první

Změna nařízení vlády o stanovení podmínek poskytování přímých plateb zemědělcům

Čl. I

Nařízení vlády č. 83/2023 Sb., o stanovení podmínek poskytování přímých plateb zemědělcům, ve znění nařízení vlády č. 68/2024 Sb., nařízení vlády č. 185/2024 Sb. a nařízení vlády č. 275/2024 Sb., se mění takto:

1

§ 4 odst. 1 písm. c) se za slovo kultury vkládají slova sad a.

2

§ 5 písm. b) se na konci textu bodu 4 doplňují slova , a doklady prokazující tuto skutečnost pro účely kontroly podmíněnosti podle zákona o zemědělství10).

Poznámka pod čarou č. 10 zní:

10

4c odst. 2 zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění pozdějších předpisů.

3

§ 6 se doplňuje odstavec 3, který zní:

(3) Pokud žadatel o poskytnutí základní podpory příjmu pro udržitelnost pěstuje na některém z dílů půdních bloků uvedených v žádosti o poskytnutí základní podpory příjmu pro udržitelnost plodinu mák, uvede v žádosti kromě náležitostí stanovených v § 5 odrůdu máku.

4

§ 7 odst. 4 se text b) nahrazuje textem d).

5

§ 7 odst. 7 se za slovo konopí vkládají slova nebo mák.

6

§ 10 písm. b) se slovo a nahrazuje čárkou.

7

§ 10 se na konci písmene c) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena d) až f), která znějí:

d

ekoplatba na podporu nových krajinných prvků,

e

ekoplatba na podporu pásového střídání plodin a

f

ekoplatba na podporu údržby krajinných prvků.

8

§ 11 odst. 1 se slovo nebo nahrazuje čárkou a za slovo živinami se vkládají slova , ekoplatby na podporu nových krajinných prvků, ekoplatby na podporu pásového střídání plodin nebo ekoplatby na podporu údržby krajinných prvků.

9

§ 11 odstavec 2 zní:

(2) Žádost o poskytnutí základní celofaremní ekoplatby kromě náležitostí podle § 5 písm. b) až d) obsahuje

a

seznam dílů půdních bloků nebo jejich částí, které jsou v evidenci využití půdy evidovány na žadatele s jinou kulturou než trvalý travní porost v environmentálně citlivé oblasti podle nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům (dále jen environmentálně citlivá oblast), na půdě bohaté na uhlík podle nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům (dále jen půda bohatá na uhlík) a v oblasti Natura 2000 a které byly v období ode dne 1. dubna 2015 v evidenci využití půdy evidovány nejméně 1 den se zemědělskou kulturou trvalý travní porost, a to s výjimkou dílů půdních bloků nebo jejich částí podle písmen b) a c),

b

seznam dílů půdních bloků nebo jejich částí, které jsou v evidenci využití půdy evidovány na žadatele s jinou kulturou než trvalý travní porost v oblasti Natura 2000, pokud se jedná o plochu podle § 15 odst. 2 písm. c) a d) nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům, které v období od podání jednotné žádosti za předchozí kalendářní rok

1

žadatel užíval nejméně 1 den jako zemědělskou kulturu trvalý travní porost, nebo

2

bezprostředně předcházející uživatel užíval ke dni ukončení užívání s kulturou trvalý travní porost v evidenci využití půdy,

c

seznam dílů půdních bloků nebo jejich částí, které jsou v evidenci využití půdy evidovány na žadatele se zemědělskou kulturou ovocný sad podle § 5 odst. 2 písm. c) nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům v environmentálně citlivé oblasti, vinice podle § 5 odst. 2 písm. d) nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům a rychle rostoucí dřeviny ve výmladkových plantážích podle § 5 odst. 2 písm. e) nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům, které v období od podání jednotné žádosti za předchozí kalendářní rok

1

žadatel užíval nejméně 1 den jako zemědělskou kulturu trvalý travní porost, nebo

2

bezprostředně předcházející uživatel užíval ke dni ukončení užívání s kulturou trvalý travní porost v evidenci využití půdy,

d

seznam dílů půdních bloků nebo jejich částí, které jsou v evidenci využití půdy evidovány na žadatele s jinou kulturou než trvalý travní porost mimo environmentálně citlivou oblast, půdu bohatou na uhlík a oblast Natura 2000, které v období od podání jednotné žádosti za předchozí kalendářní rok

1

žadatel užíval nejméně 1 den jako zemědělskou kulturu trvalý travní porost, nebo

2

bezprostředně předcházející uživatel užíval ke dni ukončení užívání s kulturou trvalý travní porost v evidenci využití půdy,

e

seznam dílů půdních bloků nebo jejich částí, které byly v evidenci využití půdy ke dni ukončení užívání příslušného dílu půdního bloku žadatelem evidovány s jinou kulturou než trvalý travní porost mimo environmentálně citlivou oblast, půdu bohatou na uhlík a oblast Natura 2000, které v období od podání jednotné žádosti za předchozí kalendářní rok

1

žadatel užíval nejméně 1 den jako zemědělskou kulturu trvalý travní porost, nebo

2

bezprostředně předcházející uživatel užíval ke dni ukončení užívání s kulturou trvalý travní porost v evidenci využití půdy,

f

seznam dílů půdních bloků nebo jejich částí se zemědělskou kulturou trvalý travní porost, které jsou v evidenci využití půdy evidovány na žadatele mimo environmentálně citlivou oblast, půdu bohatou na uhlík a oblast Natura 2000, které žadatel zatravnil v období od 31. října předchozího kalendářního roku do dne podání jednotné žádosti,

g

seznam dílů půdních bloků se zemědělskou kulturou trvalý travní porost a travní porost s výměrou nejméně 12 hektarů s údajem, zda na příslušném dílu půdního bloku bude vynechána nepokosená plocha nebo prováděna pastva podle § 12 nebo 15, a

h

údaj o důvodu dočasného nevyužívání plochy pro zemědělské účely, pokud se liší výměra dílů půdních bloků, jichž se podaná žádost týká, od výměry dílů půdních bloků, které má žadatel evidované v evidenci využití půdy ke dni podání žádosti a jsou předmětem deklarace veškeré zemědělské půdy.

10

§ 11 se odstavec 3 zrušuje.

Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3.

11

§ 11 odst. 3 se text d) nahrazuje textem e).

12

§ 11 se doplňuje odstavec 4, který zní:

(4) V žádosti o poskytnutí základní celofaremní ekoplatby se neuvádí plocha o výměře nejvýše 0,1 hektaru.

13

§ 12 odst. 1 písm. a) se slova 31. října nahrazují slovy 30. září.

14

§ 12 odst. 1 se na konci písmene c) čárka nahrazuje slovem a.

15

§ 12 odst. 1 se na konci písmene d) slovo a zrušuje.

16

§ 12 odst. 1 se písmeno e) zrušuje.

17

§ 12 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova až e) nahrazují slovy a d).

18

§ 12 odstavec 3 zní:

(3) Žadatel je povinen nejpozději do 31. října roku podání žádosti provést

a

zatravnění dílů půdních bloků nebo jejich částí, které byly v období ode dne 1. dubna 2015 v evidenci využití půdy evidovány nejméně 1 den se zemědělskou kulturou trvalý travní porost, do zemědělské kultury trvalý travní porost, které se nacházejí v environmentálně citlivé oblasti, na půdě bohaté na uhlík a v oblasti Natura 2000, s výjimkou plochy uvedené v písmenech b) a c),

b

zatravnění výměry odpovídající výměře dílů půdních bloků nebo jejich částí do zemědělské kultury trvalý travní porost v oblasti Natura 2000, pokud se jedná o plochu podle § 15 odst. 2 písm. c) a d) nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům, které v období od podání jednotné žádosti za předchozí kalendářní rok

1

žadatel nejméně 1 den užíval jako zemědělskou kulturu trvalý travní porost a které jsou na něj evidovány v evidenci půdy ke dni podání žádosti s jinou kulturou než trvalý travní porost, nebo

2

bezprostředně předcházející uživatel užíval ke dni ukončení užívání s kulturou trvalý travní porost v evidenci využití půdy,

c

zatravnění výměry odpovídající výměře dílů půdních bloků nebo jejich částí, na kterých nebyl zachován původní porost trav, do zemědělské kultury trvalý travní porost, pokud se jedná o plochy se zemědělskou kulturou ovocný sad podle § 5 odst. 2 písm. c) nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům v environmentálně citlivé oblasti, vinice podle § 5 odst. 2 písm. d) nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům a rychle rostoucí dřeviny ve výmladkových plantážích podle § 5 odst. 2 písm. e) nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům, které v období od podání jednotné žádosti za předchozí kalendářní rok

1

žadatel nejméně 1 den užíval jako zemědělskou kulturu trvalý travní porost a které jsou na něj evidovány v evidenci půdy ke dni podání žádosti s jinou kulturou než trvalý travní porost, nebo

2

bezprostředně předcházející uživatel užíval ke dni ukončení užívání s kulturou trvalý travní porost v evidenci využití půdy,

d

zatravnění výměry odpovídající výměře dílů půdních bloků nebo jejich částí do zemědělské kultury trvalý travní porost mimo environmentálně citlivou oblast, oblast Natura 2000 a půdu bohatou na uhlík, které v období od podání jednotné žádosti za předchozí kalendářní rok

1

žadatel nejméně 1 den užíval jako zemědělskou kulturu trvalý travní porost a které jsou na něj evidovány v evidenci půdy ke dni podání žádosti s jinou kulturou než trvalý travní porost, nebo

2

bezprostředně předcházející uživatel užíval ke dni ukončení užívání s kulturou trvalý travní porost v evidenci využití půdy,

e

zatravnění výměry odpovídající výměře dílů půdních bloků nebo jejich částí, které byly v evidenci využití půdy ke dni ukončení užívání příslušného dílu půdního bloku žadatelem evidovány s jinou kulturou než trvalý travní porost mimo environmentálně citlivou oblast, oblast Natura 2000 a půdu bohatou na uhlík, které v období od podání jednotné žádosti za předchozí kalendářní rok

1

žadatel užíval nejméně 1 den jako zemědělskou kulturu trvalý travní porost, nebo

2

bezprostředně předcházející uživatel užíval ke dni ukončení užívání s kulturou trvalý travní porost v evidenci využití půdy.

19

§ 12 odst. 4 úvodní části ustanovení se slovo oblastí nahrazuje slovy půdy bohaté na uhlík a oblasti.

20

§ 12 odst. 4 se na konci textu písmene a) doplňují slova uvedený v tomto rozhodnutí.

21

§ 12 odst. 4 písm. b) se slovo standardní zrušuje.

22

§ 12 odst. 4 se za písmeno f) vkládají nová písmena g) až i), která znějí:

g

na plochu s kulturou ovocný sad podle § 5 odst. 2 písm. c) nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům, na které se stále nachází původní porost trav,

h

na plochu s kulturou vinice podle § 5 odst. 2 písm. d) nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům, na které se stále nachází původní porost trav,

i

na plochu s rychle rostoucími dřevinami ve výmladkových plantážích podle § 5 odst. 2 písm. e) nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům, na které se stále nachází původní porost trav,

Dosavadní písmena g) a h) se označují jako písmena j) a k).

23

§ 12 odst. 4 se na začátek písmene k) vkládají slova na plochu.

24

§ 12 odst. 5 úvodní části ustanovení se slova oblastí Natura 2000 nahrazují slovy půdy bohaté na uhlík.

25

§ 12 odst. 5 písm. a) se za slova druh zemědělské kultury vkládají slova uvedený v tomto rozhodnutí.

26

§ 12 odst. 5 se na konci písmene a) slovo nebo zrušuje.

27

§ 12 odst. 5 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:

b

na krajinný prvek, nebo

Dosavadní písmeno b) se označuje jako písmeno c).

28

§ 12 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:

(6) O porušení podmínky podle odstavce 3 písm. a) a b) v případě oblasti Natura 2000 se nejedná, pokud je zemědělská kultura trvalý travní porost přeměněna

a

v souvislosti s ukončením pozemkových úprav podle zákona o pozemkových úpravách a po vydání rozhodnutí o výměně nebo přechodu vlastnických práv k zemědělským pozemkům došlo na dílu půdního bloku ke změně druhu zemědělské kultury trvalý travní porost na jiný druh zemědělské kultury uvedený v tomto rozhodnutí, nebo

b

o výměře nejvýše 0,1 hektaru v případě jednotlivé plochy.

Dosavadní odstavce 6 a 7 se označují jako odstavce 7 a 8.

29

§ 12 odst. 7 se slovo , odstavce nahrazuje slovy nebo odstavce a slova nebo odstavce 1 písm. e) se zrušují.

30

§ 13 odst. 18 se na konci písmene c) doplňuje slovo nebo.

31

§ 13 odst. 18 písm. d), § 13 odst. 19 písm. c) a § 13 odst. 20 písm. c) se slova bodu 1 zrušují.

32

§ 13 odst. 18 se na konci písmene d) slovo , nebo nahrazuje tečkou a písmeno e) se zrušuje.

33

§ 13 odst. 19 se na konci písmene b) doplňuje slovo nebo.

34

§ 13 odst. 19 se na konci písmene c) slovo , nebo nahrazuje tečkou a písmeno d) se zrušuje.

35

§ 13 odst. 20 se na konci písmene b) doplňuje slovo nebo.

36

§ 13 odst. 20 se na konci písmene c) slovo , nebo nahrazuje tečkou a písmeno d) se zrušuje.

37

§ 13 odst. 22 se slova alespoň 2 zrušují a slova až f) se nahrazují slovy a c).

38

§ 13 se doplňuje odstavec 23, který zní:

(23) Za porušení podmínky podle § 13 odst. 1 písm. a) se nepovažuje postup podle § 12 odst. 3 a § 12 odst. 7 písm. b) nařízení vlády upravujícího agroenvironmentálně-klimatická opatření.

39

§ 14 odst. 1 písmeno b) zní:

b

na které zajistí neprovedení sklizně nebo pasení porostu od 1. února do 15. srpna roku podání žádosti, zemědělskou údržbu, zákaz aplikace přípravků na ochranu rostlin, s výjimkou postupu podle mimořádných rostlinolékařských opatření, a zákaz aplikace hnojiv a upravených kalů od 1. února do 15. srpna roku podání žádosti pro nektarodárný úhor podle odstavce 2 nebo zelený úhor podle odstavce 3.

40

§ 14 odst. 3 se věta poslední zrušuje.

41

§ 14 se odstavec 4 zrušuje.

Dosavadní odstavce 5 až 9 se označují jako odstavce 4 až 8.

42

§ 14 se odstavec 5 zrušuje.

Dosavadní odstavce 6 až 8 se označují jako odstavce 5 až 7.

43

§ 15 odst. 1 písm. a) se slovo října nahrazuje slovem srpna a slova v případě travního porostu v režimu ekologického zemědělství do 31. srpna roku podání žádosti, a se zrušují.

44

§ 15 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena c) a d), která znějí:

c

na které žadatel ve lhůtě do 31. července roku podání žádosti, v případě oblasti H1 podle nařízení upravujícího podmínky provádění opatření pro oblasti s přírodními omezeními, pokud se tento díl půdního bloku nachází nejméně z 50 % v této oblasti, ve lhůtě do 31. srpna roku podání žádosti, zajistí provedení

1

pastvy včetně likvidace nedopasků, přičemž podmínka likvidace nedopasků se nevztahuje na plochu s průměrnou sklonitostí převyšující 10°, nebo

2

seče s odklizením biomasy a

d

na které žadatel při provedení seče podle písmene c) bodu 2 ponechá na dílu půdního bloku s výměrou nejméně 12 hektarů nepokosenou plochu

1

o rozloze nejméně 3 % zjištěné plochy dílu půdního bloku,

2

o rozloze nejvýše 15 % zjištěné plochy dílu půdního bloku a

3

do 15. srpna, v případě oblasti H1 podle nařízení upravujícího podmínky provádění opatření pro oblasti s přírodními omezeními, pokud se tento díl půdního bloku nachází nejméně z 50 % v této oblasti, do 15. září roku podání žádosti, přičemž při posuzování výměry dílu půdního bloku pro účely plnění podmínek uvedených v tomto odstavci se od výměry příslušného dílu půdního bloku uvedené v evidenci využití půdy odečte výměra krajinného prvku, který se nachází na ploše příslušného dílu půdního bloku.

45

§ 15 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:

(2) Ustanovení odstavce 1 písm. c) a d) se nepoužijí, pokud je pro daný díl půdního bloku stanoveno jinak

a

agroenvironmentálně-klimatickým opatřením podle nařízení vlády upravujícího agroenvironmentálně-klimatická opatření, nebo

b

souhlasným stanoviskem orgánu ochrany přírody, které Fond obdrží nejpozději v den, kdy měla být seč nebo pastva podle odstavce 1 provedena.

Dosavadní odstavce 2 až 4 se označují jako odstavce 3 až 5.

46

§ 15 odst. 3 se slovo října nahrazuje slovem srpna a slovo standardní se zrušuje.

47

§ 15 se odstavec 4 zrušuje.

Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 4.

48

§ 15 odst. 4 se slova nebo 3 zrušují a slova 6 nebo 7 se nahrazují slovy 7 nebo 8.

49

§ 21 odst. 3 se za číslo 1 vkládají slova nebo odstavce 2 písm. c).

50

§ 21 odstavec 7 zní:

(7) Fond žadateli neposkytne základní celofaremní ekoplatbu na rychle rostoucí dřeviny pěstované ve výmladkových plantážích, pokud současně nastaly podmínky pro uplatnění snížení podle odstavce 6 písm. a) a b).

51

§ 23 odst. 1 písmeno b) zní:

b

mající v evidenci využití půdy evidovanou plochu zemědělské půdy se zemědělskou kulturou standardní orná půda o celkové výměře nejméně 1 hektar vyčlení z výměry zemědělské kultury standardní orná půda, travní porost nebo úhor minimální podíl neprodukčních ploch 5 % zastoupený nektarodárným nebo zeleným úhorem podle § 14 nebo neprodukční plochou podle § 2 odst. 2 písm. a) nebo d) až p) nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům, přičemž maximální podíl ploch podle § 2 odst. 2 písm. o) nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům tvoří 60 %, a

52

§ 23 se odstavec 6 zrušuje.

Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 6.

53

§ 24 odst. 1 písm. a) se slova písm. a), § 23 odst. 1 písm. b) bodu 1 a § 23 odst. 1 písm. c) zrušují.

54

§ 24 odst. 1 písm. b) se slova e), f), g) nebo j) až o) nahrazují slovy , d), e), f) nebo i) až n) a slova e), f), g), j) a k) se nahrazují slovy d), e), f), i) a j).

55

§ 24 odst. 2 se slovo výměry nahrazuje slovem podílu.

56

§ 24 odst. 3 se slova e), g) a i) až o) nahrazují slovy d), f) a h) až l).

57

§ 24 odst. 5 se za slovo ploch vkládají slova bez použití váhových koeficientů pro neprodukční plochy podle přílohy č. 12 k tomuto nařízení, slova e), f), g) nebo j) až o) se nahrazují slovy d), e), f) nebo i) až n) a číslo 7 se nahrazuje číslem 10.

58

§ 24a se na konci odstavce 3 doplňuje věta Snížení podle věty první se nevztahuje na uživatele hospodařícího v režimu ekologického zemědělství podle nařízení vlády upravujícího podmínky provádění opatření ekologické zemědělství a žadatele, který splnil podmínku podle odstavce 1 písm. b) výhradně použitím organické hmoty..

59

Za § 24a se vkládají nové § 24b24d, které včetně nadpisů znějí:

§ 24b

Podmínky poskytnutí ekoplatby na podporu nových krajinných prvků

(1) Fond poskytne žadateli ekoplatbu na podporu nových krajinných prvků uvedených v § 5 odst. 2 nařízení vlády upravujícího podrobnosti evidence využití půdy podle uživatelských vztahů na výměru nejméně 0,01 hektaru, která je evidována jako díl půdního bloku se zemědělskou kulturou orná půda v evidenci využití půdy na žadatele ode dne podání žádosti Fondu do 31. října roku podání žádosti a která je evidována jako krajinný prvek uvedený v § 5 odst. 2 nařízení vlády upravujícího podrobnosti evidence využití půdy podle uživatelských vztahů, pokud žadatel splnil podmínky

a

podle § 23 odst. 1 a žadateli byla v roce podání žádosti Fondem poskytnuta základní celofaremní ekoplatba a

b

podle § 12 odst. 1, § 1314 nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům.

(2) Novým krajinným prvkem se rozumí krajinný prvek uvedený v § 5 odst. 2 nařízení vlády upravujícího podrobnosti evidence využití půdy podle uživatelských vztahů, který byl zaevidován v evidenci využití půdy po 1. lednu 2025, je evidován s údajem o roku založení podle § 2 odst. 2 nařízení vlády upravujícího podrobnosti evidence využití půdy podle uživatelských vztahů, přičemž byl fyzicky v krajině založen po 1. lednu 2025.

(3) Žadatel v jednotné žádosti uvede každý jednotlivý druh krajinného prvku spolu s jeho souhrnnou výměrou k příslušnému dílu půdního bloku. Výměra podle věty první musí činit alespoň 0,005 hektaru.

(4) Fond poskytne žadateli ekoplatbu na podporu nových krajinných prvků na výměru maximálně 50 % výměry orné půdy evidované ke dni podání žádosti v evidenci využití půdy na žadatele.

(5) Fond žadateli ekoplatbu na podporu nových krajinných prvků neposkytne, pokud žadatel nesplnil některou z podmínek podle odstavce 1.

(6) Fond žadateli ekoplatbu na podporu nových krajinných prvků neposkytne na plochu, na kterou byla podána žádost o prémiovou celofaremní ekoplatbu.

§ 24c

Podmínky poskytnutí ekoplatby na podporu pásového střídání plodin

(1) Fond poskytne žadateli ekoplatbu na podporu pásového střídání plodin na díl půdního bloku

a

evidovaný v evidenci využití půdy jako druh zemědělské kultury standardní orná půda na žadatele nejméně ode dne podání žádosti do 30. září roku podání žádosti,

b

o výměře nejméně 4 hektary,

c

evidovaný jako silně erozně ohrožený nebo mírně erozně ohrožený a

d

splňující podmínky podle odstavce 3.

(2) Fond poskytne žadateli ekoplatbu na podporu pásového střídání plodin, pokud žadatel splnil podmínky podle § 23 odst. 1 a žadateli byla v roce podání žádosti Fondem poskytnuta základní celofaremní ekoplatba.

(3) Žadatel pro účely této platby zajistí, že na každém dílu půdního bloku podle odstavce 1

a

jsou pěstovány plodiny za účelem sklizně provedené v kalendářním roce podání žádosti, přičemž tyto plodiny jsou pravidelně střídány v minimálně čtyřech pásech o maximální šíři 43 metrů, a současně

1

se nejedná výhradně o plodiny s nízkou ochrannou funkcí uvedené v § 8 odst. 1 písm. c) nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům nebo mák setý,

2

náleží do různých čeledí rostlin podle definice botanického systému klasifikace plodin s výjimkou kukuřice a čiroku, které lze pravidelně střídat v pásech s ostatními plodinami z čeledi lipnicovité,

3

nejsou pěstovány brambory nebo batáty a 4. nejméně od doby podání žádosti v roce sklizně do 30. září tohoto roku zůstane nejméně na jednom ze dvou sousedících pásů půda pokryta porostem rostlin nebo zbývající porost po sklizni plodiny zůstane nezapraven nebo zpracován technologií páskového zpracování půdy nebo technologií přímého výsevu následné plodiny; bude-li tato podmínka plněna porostem širokořádkové plodiny, musí být plodina zakládána s pomocí půdoochranné technologie podle nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům,

b

jsou založeny plochy určené ke stabilizaci svahu, pojezdu manipulační technikou nebo k napojování polních operací a na nich jsou pěstovány trávy čeledi lipnicovité nebo jejich směsi s víceletými plodinami vázajícími dusík podle přílohy č. 5 nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům, jejichž porost lze pouze mulčovat bez odklizení hmoty, a to na pásech podle písmene a), které budou o minimální šíři

1

15 metrů podél okraje příslušného dílu půdního bloku a pásy plodin podle písmene a) na ně přímo navazují, jestliže na takové ploše není pěstována plodina podle písmene c),

2

15 metrů podél okraje krajinného prvku, jestliže na takové ploše není pěstována plodina podle písmene c), nebo

3

11 metrů podél konců pásů plodin podle písmene a), které nekončí na plochách podle bodu 1 nebo 2,

c

souhrnná výměra plodin podle písmene a) pěstovaných mimo pásy dosáhne nejvýše 10 % výměry dílu půdního bloku a současně na každé dílčí ploše takto pěstované plodiny se může vyskytovat souvislá plocha mírně nebo silně erozně ohrožené plochy v rozsahu menším než 20 % dílčí plochy takto pěstované plodiny,

d

jsou na každou stranu, na které je evidována dráha soustředěného odtoku vody, v minimální šíři 7,5 metru pěstovány trávy čeledi lipnicovité nebo jejich směsi, jejichž porost lze pouze mulčovat bez odklizení hmoty,

e

je souhrnná výměra ploch plodin podle písmen b), d) a podle odstavce 4 nejméně 5 % a nejvýše 30 % výměry dílu půdního bloku,

f

nejméně na 70 % plochy dílu půdního bloku, na níž dosahuje sklonitost terénu alespoň 3 %, činí podélný sklon pásů ve směru obdělávání nejvýše 50 % hodnoty sklonitosti terénu, maximálně však 7 %, a

g

se na hranicích ploch různých plodin nevyskytují brázdy způsobené rozorem, přičemž agrotechnické operace ke zpracování půdy na plochách s plodinami podle písmene a) musí být prováděny způsobem zajišťujícím plynulý přechod mezi plochami s plodinami podle písmen a), b) a d).

(4) Podmínky podle odstavce 3 písm. a) se nevztahují na krajinné prvky, plochy plodin, na které je podána žádost o poskytnutí dotace na podopatření biopásy a druhově bohaté pokrytí orné půdy podle nařízení vlády upravujícího agroenvironmentálně-klimatická opatření, a plodiny pěstované v souladu s podmínkami podle odstavce 3 písm. b) až d).

(5) Celková výměra souvislých ploch podle odstavce 3 písm. f) větších než 1 hektar s podélným sklonem pásů ve směru obdělávání větším než 7 % nesmí překročit 10 % výměry dílu půdního bloku se sklonitostí terénu alespoň 3 %. Maximální výměra dílčí souvislé plochy s podélným sklonem pásů ve směru obdělávání větším než 7 % nesmí být větší než 2 hektary.

(6) Součástí žádosti je kromě náležitostí uvedených v § 5 písm. b) vymezení směrových trajektorií pásového střídání plodin.

(7) Změny v žádosti podle § 5 písm. b) se po 30. září roku podání žádosti v případě postupu podle odstavců 1 až 5 nepřipouští.

(8) Fond žadateli ekoplatbu na podporu pásového střídání plodin neposkytne na díl půdního bloku uvedený v žádosti, pokud na něm žadatel nesplnil některou z podmínek podle odstavců 1 až 5.

§ 24d

Podmínky poskytnutí ekoplatby na podporu údržby krajinných prvků

(1) Fond poskytne žadateli ekoplatbu na podporu údržby krajinných prvků uvedených v § 5 odst. 2 nařízení vlády upravujícího podrobnosti evidence využití půdy podle uživatelských vztahů na výměru nejméně 0,01 hektaru, která je evidována jako díl půdního bloku se zemědělskou kulturou orná půda nebo trvalý travní porost v evidenci využití půdy na žadatele nejméně ode dne podání žádosti Fondu do 30. září roku podání žádosti a která je evidována jako krajinný prvek uvedený v § 5 odst. 2 nařízení vlády upravujícího podrobnosti evidence využití půdy podle uživatelských vztahů, pokud žadatel splnil podmínky

a

podle § 23 odst. 1 a žadateli byla v roce podání žádosti Fondem poskytnuta základní celofaremní ekoplatba a

b

podle § 12 odst. 1, § 1314 nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům.

(2) Žadatel zajistí v období ode dne podání žádosti do 30. září roku podání žádosti údržbu krajinného prvku, za kterou se považuje

a

seč s odklizením biomasy nebo pastva alespoň poloviny plochy krajinného prvku mez, travnatá údolnice, skupina dřevin, stromořadí, příkop, mokřad a skalka, přičemž

1

provedení seče nebo pastvy není povinné na ploše souvislých porostů křovin, kamenných snosů, kamenných zídek, skalek bez travnatého pokryvu a drobných sakrálních staveb a

2

na ploše krajinného prvku mokřad je seč nebo pastva prováděna se souhlasným stanoviskem orgánu ochrany přírody,

b

v případě dosadby sazenice stromu na ploše krajinného prvku mez, terasa, travnatá údolnice, solitérní dřevina, skupina dřevin a stromořadí provedení řezu k prosvětlení jeho koruny a ochránění sazenice stromu proti okusu,

c

regulace výskytu invazních druhů dřevin a bylin podle přílohy č. 22 k tomuto nařízení s výjimkou stávajících vzrostlých stromů,

d

zabránění hromadění směsného komunálního odpadu a objemného odpadu,

e

v případě krajinného prvku skupina dřevin, stromořadí a solitérní dřevina doplnění odumírajícího stromu nebo neživotaschopné sazenice výsadbou nové sazenice druhu podle přílohy č. 23 k tomuto nařízení, kdy odumírající strom nebo jeho torzo může být ponechán na místě, a

f

v případě krajinného prvku solitérní dřevina zabránění výskytu náletových dřevin na ploše odpovídající průmětu koruny.

(3) Žadatel v jednotné žádosti uvede každý jednotlivý druh krajinného prvku s jeho souhrnnou výměrou k příslušnému dílu půdního bloku. Výměra údaje podle věty první musí činit alespoň 0,005 hektaru.

(4) Fond žadateli ekoplatbu na podporu údržby krajinných prvků neposkytne, pokud žadatel nesplnil některou z podmínek podle odstavců 1 a 2.

60

§ 28 odstavec 2 zní:

(2) Součástí žádosti o poskytnutí podpory na produkci brambor určených pro výrobu škrobu kromě náležitostí stanovených v § 5 je smlouva o pěstování brambor určených pro výrobu škrobu uzavřená žadatelem o poskytnutí podpory na produkci brambor určených pro výrobu škrobu s výrobcem bramborového škrobu pro příslušný hospodářský rok nejméně na výměru deklarovanou v žádosti o poskytnutí podpory na produkci brambor určených pro výrobu škrobu.

61

§ 28 odstavec 4 zní:

(4) Žadatel o poskytnutí podpory na produkci brambor určených pro výrobu škrobu nejpozději do 31. ledna roku následujícího podání žádosti podá Fondu

a

účetní doklad za sadbu vystavený v kalendářním roce předcházejícím roku podání žádosti nebo v roce podání žádosti a uznávací list prokazující použití uznané sadby v množství nejméně 2 tuny sadby na hektar; v případě použití dodané sadby z členského státu Evropské unie je možné nahradit uznávací list úřední návěskou, popřípadě oznámením dovozu7), a

b

potvrzení výrobce bramborového škrobu o skutečně nakoupeném množství škrobu ze sklizně pro příslušný hospodářský rok, které prokazuje dodávku brambor pro výrobu škrobu výrobci bramborového škrobu v množství odpovídajícím celkově v průměru nejméně 6 tun škrobu na hektar.

62

§ 28 odst. 5 písm. b) se text 2 písm. b) nahrazuje textem 4 písm. a) a na konci textu písmene se doplňuje text písm. b).

63

§ 28 odst. 5 písm. d) se slovo a zrušuje.

64

§ 28 se na konci odstavce 5 tečka nahrazuje slovem a a doplňuje se písmeno f), které zní:

f

pokud během kontroly na místě žadatel předloží dokumenty podle odstavce 4 písm. a).

65

§ 32 odst. 1 se text y) nahrazuje textem z).

66

§ 32 odst. 2 se na konci textu písmene a) doplňují slova , zelí čínské.

67

§ 32 odst. 2 se na konci textu písmene v) doplňuje slovo jednoletá.

68

§ 32 odst. 2 se za písmeno v) vkládá nové písmeno w), které zní:

w

pažitka víceletá,

Dosavadní písmena w) až za) se označují jako písmena x) až zb).

69

§ 32 odst. 2 písm. za) se slovo a nahrazuje čárkou.

70

§ 32 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena zc) a zd), která znějí:

zc

batát a

zd

kozlíček polníček.

71

§ 32 odst. 5 se na konci textu písmene b) doplňují slova ; v případě výsadby cibule, šalotky a pažitky může být v každém balíčku více než 1 kus rostliny.

72

Za § 38 se pod nadpis části osmé vkládá nový § 38a, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 11 zní:

§ 38a

Vrácení výše zálohy na přímou platbu

Je-li vyplacená záloha vyšší než přímá platba, která má být poskytnuta, Fond rozhodne o vrácení části vyplacené zálohy, která ji převyšuje11).

11

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/2434 ze dne 11. září 2024, kterým se pro rok 2024 stanoví odchylka od čl. 44 odst. 2 druhého pododstavce nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2116, pokud jde o výši záloh na intervence formou přímých plateb a na intervence pro rozvoj venkova podle plochy a zvířat.

73

§ 39 se odstavec 6 zrušuje.

74

Příloha č. 12 zní:

Příloha č. 12 k nařízení vlády č. 83/2023 Sb.

Váhové koeficienty pro neprodukční plochy

Váhové koeficienty pro neprodukční plochy mimo krajinné prvky

Neprodukční plocha Váhový koeficient
meziplodiny včetně meziplodin podle podopatření pěstování meziplodin podle nařízení vlády upravujícího agroenvironmentálně-klimatická opatření 0,3 
ochranný pás kolem krajinného prvku podle nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům
ochranný pás – ozeleněný kolejový řádek podle nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům
ochranný pás podle nařízení vlády o stanovení podmínek provádění opatření agrolesnictví
ochranný pás typu souvrať podle nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům
ochranný pás – biopás podle podopatření biopásy podle nařízení vlády upravujícího agroenvironmentálně-klimatická opatření
ochranný pás podél vody typu základní a typu prémiový podle tohoto nařízení
ochranný pás založený v rámci půdoochranných technologií č. 5 a 6 podle nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům nebo půdoochranné technologie č. 7 a 8 podle nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům s výjimkou plodin ječmen, oves, proso seté, pšenice, triticale, žito a jejich směsí a řepky
ochranný pás podle standardu 7b. nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům
plodiny vázající dusík 0,5 
plocha zařazená v podopatření na ochranu čejky chocholaté podle nařízení vlády upravujícího agroenvironmentálně-klimatická opatření
úhor zelený
úhor nektarodárný 1,5 
plocha zařazená v podopatření druhově bohaté pokrytí orné půdy podle nařízení vlády upravujícího agroenviromentálně-klimatická opatření

Váhové koeficienty pro krajinné prvky

Neprodukční plocha Váhový koeficient v případě zápisu v evidenci využití půdy bez uvedení roku založení Váhový koeficient v případě zápisu v evidenci využití půdy s uvedením roku založení od 1. ledna 2025
krajinný prvek – příkop
krajinný prvek – mez 1,5 
krajinný prvek – mokřad
krajinný prvek – skalka 1,5 
krajinný prvek – skupina dřevin 1,5 
krajinný prvek – solitérní dřevina 1,5 
krajinný prvek – stromořadí
krajinný prvek – terasa
krajinný prvek – travnatá údolnice 1,5  3
75

Příloha č. 15 zní:

Příloha č. 15 k nařízení vlády č. 83/2023 Sb.

Minimální počty vysázených nebo vysetých jedinců, minimální hmotnost tisíce semen a minimální délka vegetační doby pro podporu na zeleninové druhy s velmi vysokou pracností

Druh zeleniny Minimální počet vysázených
ks/ha
Minimální počet vysetých
ks/ha
Minimální hmotnost tisíce semen
(g)
Minimální délka vegetační doby ve dnech
od výsadby
(den)
od výsevu
(den)
zelí hlávkové 25 000  35 000  2,00  57  87 
zelí pekingské 40 000  60 000  2,00  50  55 
zelí čínské 100 000  200 000  2,00  40  50 
kapusta hlávková 20 000  45 000  2,20  62  92 
kapusta růžičková 25 000  50 000  2,90  120  150 
květák 20 000  30 000  2,30  66  96 
brokolice 20 000  30 000  2,65  65  95 
kedluben 65 000  100 000  3,00  40  75 
mrkev 800 000  0,65  83 
petržel kořenová 800 000  0,90  95 
pastinák 250 000  2,30  140 
celer bulvový 50 000  70 
celer řapíkatý 50 000  78 
ředkev 120 000  8,00  55 
ředkvička 1 000 000  5,60  26 
řepa salátová 65 000  120 000  11,00  60  106 
rajče 8 000  16 000  2,20  70  100 
paprika 20 000  90 
okurka nakládačka 15 000  25 000  16,00  50  62 
okurka salátová 15 000  25 000  16,00  76  100 
cibule 110 000**)/500*) 625 000  2,70  30  55 
šalotka 110 000*) 500 000  3,20  75  90 
česnek 800**) 70 
pór 120 000  150 000  2,30  75  150 
salát 50 000  55 000  0,70  30  50 
čekanka 50 000  50 000  1,10  75  105 
pažitka jednoletá 50 000**) 3 500 000  0,65  70  100 
pažitka víceletá 50 000**) 3 500 000  0,65  70  100 
chřest 15 000  celoročně
reveň 4 000  celoročně
křen selský víceletý 18 000  120 
křen selský jednoletý 18 000  120 
roketa setá 100 000  10 000 000  0,25  21  28 
batát 30 000  90 
kozlíček polníček 70 000***) 4 000  0,9  25  35 

Vysvětlivky:

*

V případě cibule, šalotky a pažitky se jedná o počet balíčků na 1 ha.

**

V případě cibule a česneku jde o údaj v kg na 1 hektar.

***

V případě kozlíčku polníčku se jedná o 70 tis. balíčků/ha po 4 semenech.

76

Příloha č. 21 zní:

Příloha č. 21 k nařízení vlády č. 83/2023 Sb.

Schémata kvality k podpoře na chov krávy chované v systému s tržní produkcí mléka

podle § 37 odst. 4 písm. b)

Schéma kvality Definice žadatele splňující podmínky pro podporu dle § 37 odst. 4 písm. b)
1. Registrace v systému ekologického zemědělství podle § 68 zákona o ekologickém zemědělství Žadatel, který má k 31. březnu v informačním systému ústřední evidence hospodářských zvířat na alespoň jednom svém hospodářství ekologický statut.
2. Zapojení do kontroly mléčné užitkovosti Žadatel, který má k 31. březnu na alespoň jednom svém hospodářství platný záznam v kontrole mléčné užitkovosti.
3. Hospodářství s mléčnou produkcí s krajskou veterinární správou schváleným a registrovaným nebo jen registrovaným zařízením podle § 22 odst. 1 písm. a) nebo s uděleným souhlasem od krajské veterinární správy podle § 27a odst. 1 písm. e) zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů. Žadatel, který má k 31. březnu na alespoň jednom svém hospodářství krajskou veterinární správou schválené a registrované, případně jen registrované zařízení podle § 22 odst. 1 písm. a) nebo udělený souhlas krajské veterinární správy podle § 27a odst. 1 písm. e) zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
4. Účast v režimu jakosti Q CZ produktů M1 nebo M2  Žadatel, který má k 31. březnu na alespoň jednom svém hospodářství platnou certifikaci Q CZ pro produkty M1 (syrové kravské mléko) nebo M2 (mlékárenský výrobek).“.
77

Doplňují se přílohy č. 22 a 23, které znějí:

Příloha č. 22 k nařízení vlády č. 83/2023 Sb.

Seznam invazních druhů dřevin a bylin

1. ambrozie peřenolistá (Ambrosia artemisiifolia)
2. astřičky (Symphotrichium spp.)
3. bolševník velkolepý (Heracleum mantegazzianum)
4. klejicha hedvábná (Asclepias syriaca)
5. křídlatky (Reynoutria spp.)
6. mahónie cesmínolistá (Mahonia aquifolium)
7. netýkavka žláznatá (Impatiens glandulifera)
8. pajasan žláznatý (Ailanthus altissima)
9. střemcha pozdní (Prunus serotina)
10. trnovník akát (Robinia pseudoacacia)
11. zlatobýly (Solidago spp.)

Příloha č. 23 k nařízení vlády č. 83/2023 Sb.

Seznam druhů pro doplnění odumírajícího stromu nebo neživotaschopné sazenice

A

Seznam druhů lesních dřevin pro doplnění odumírajícího stromu nebo neživotaschopné sazenice

1. borovice lesní (Pinus sylvestris L.)
2. buk lesní (Fagus sylvatica L.)
3. dub balkánský (Quercus frainetto Ten.)1)
4. dub cer (Quercus cerris L.)
5. dub jadranský (Quercus virgiliana Ten.)1)
6. dub letní (Quercus robur L.)
7. dub mnohoplodý (Quercus polycarpa Schur)1)
8. dub pýřitý (Quercus pubescens Willd.)
9. dub zimní (Quercus petraea (Mart.) Liebl.)
10. dub žlutavý (Quercus daleschampii Ten.)1)
11. habr obecný (Carpinus betulus L.)
12. hrušeň polnička (Pyrus pyraster (L.) Burgsd.)
13. jabloň lesní (Malus sylvestris (L.) Mill.)
14. jasan zimnář (Fraxinus ornus, L.)1)
15. jasan úzkolistý (Fraxinus angustifolia Huds.)1)
16. jasan ztepilý (Fraxinus excelsior L.)
17. javor babyka (Acer campestre, L.)
18. javor klen (Acer pseudoplatanus L.)
19. javor mléč (Acer patanoides L.)
20. jeřáb břek (Sorbus torminalis (L.) Crantz)
21. jeřáb muk (Sorbus aria (L.) Crantz)
22. jeřáb oskeruše (Sorbus domestica L.)
23. jeřáb ptačí (Sorbus aucuparia L.)
24. jilm drsný (Ulmus glabra Huds.)
25. jilm vaz (Ulmus laevis Pall.)
26. jírovec maďal (Aesculus Hippocastanum L.)
27. kaštanovník jedlý (Castanea sativa Mill.)
28. lípa srdčitá (Tilia cordata Mill.)
29. lípa velkolistá (Tilia platyphyllos Scop.)
30. líska turecká (Corylus colurna L.)1)
31. mahalebka obecná (Prunus mahaleb L.)1)
32. olše lepkavá (Alnus glutinosa (L.) Gaertn.)
33. ořešák (kříženec) (Juglans nigra x Juglans regia)1)
34. ořešák černý (Juglans nigra L.)
35. střemcha obecná (Prunus padus L.)1)
36. topol bílý (Populus alba L.)
37. topol černý (Populus nigra L.)
38. topol osika (Populus tremula L.)
39. topol šedý (Populus x canescens (Aiton) Sm.)
40. třešeň ptačí (Prunus avium L.)
41. vrba bílá (Salix alba L.)1)
42. vrba košíkářská (Salix viminalis L.)1)
43. vrba křehká (Salix euxina L.V.Belyaeva)1)
44. vrba načervenalá (Salix x fragilis L. (S. alba x S. euxina L.)1)
45. vrba Smithova Salix x smithiana Willd. L. (S. caprea x S.viminalis)1)
B

Seznam druhů ovocných dřevin pro doplnění odumírajícího stromu nebo neživotaschopné sazenice

1. broskvoň obecná (Persica vulgaris Mill.)
2. hrušeň obecná (Pyrus communis L.)
3. hruškojeřáb (xSorbopyrus)
4. jabloň domácí (Malus domestica (Suckow) Borkh.)
5. jeřáb oskeruše (Sorbus domestica L.)
6. jeřáb ptačí (Sorbus aucuparia L.)
7. kaštanovník jedlý (Castanea sativa Mill.)
8. mandloň obecná (Prunus dulcis (Mill.) D.A. Webb)
9. meruňka obecná (Prunus armeniaca L.)
10. morušovník bílý (Morus alba L.)
11. morušovník černý (Morus nigra L.)
12. ořešák černý (Juglans nigra L.)
13. ořešák královský (Juglans regia L.)
14. slivoň obecná (Prunus insititia L.)
15. slivoň švestka (Prunus domestica L.)
16. třešeň ptačí (Prunus avium L.)
17. višeň obecná (Prunus cerasus L.)

Čl. II

Přechodná ustanovení

1

Řízení o žádostech o přímou platbu zahájená podle nařízení vlády č. 83/2023 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, se dokončí podle nařízení vlády č. 83/2023 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, s výjimkou ustanovení § 12 odst. 1, § 13 odst. 23, § 14 odst. 1 písm. b), § 15 odst. 1 písm. a), § 15 odst. 2 a § 21 odst. 3 a 7 nařízení vlády č. 83/2023 Sb., která se použijí ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení.

2

Pro žádosti o přímou platbu podané od roku 2024 se použije ustanovení § 38a ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení.

Část druhá

Změna nařízení vlády o stanovení podrobností evidence využití půdy podle uživatelských vztahů

Čl. III

Nařízení vlády č. 307/2014 Sb., o stanovení podrobností evidence využití půdy podle uživatelských vztahů, ve znění nařízení vlády č. 61/2016 Sb., nařízení vlády č. 407/2016 Sb., nařízení vlády č. 312/2017 Sb., nařízení vlády č. 52/2023 Sb., nařízení vlády č. 140/2023 Sb. a nařízení vlády č. 68/2024 Sb., se mění takto:

1

§ 1 písm. y) se za slovo prvku vkládají slova , jeho druhu a na konci textu písmene se doplňují slova na dílu půdního bloku.

2

§ 1 písm. za) se slova výměře plochy, která je zemědělsky obhospodařována a na které je umístěna agrovoltaická výrobna nahrazují slovy existenci agrovoltaické výrobny a slovo a se nahrazuje čárkou.

3

§ 1 se na konci písmene zb) tečka nahrazuje slovem a a doplňuje se písmeno zc), které zní:

zc

výskytu půdy bohaté na uhlík podle nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům.

4

§ 2 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:

(2) U ekologicky významného prvku založeného po 1. lednu 2025 se eviduje na žádost uživatele rok jeho založení, pokud je tento údaj znám.

5

§ 3d odst. 5 písm. b) se za slovo úrodu vkládají slova , a zemědělská činnost se na této ploše může provádět podobným způsobem jako na ploše bez stromů.

6

§ 3d odst. 5 se na konci písmene b) slovo , nebo nahrazuje tečkou a písmeno c) se zrušuje.

7

§ 3m odst. 2 se slovo nezpevněné zrušuje.

8

§ 3p se slova , který není zcela obklopen zemědělsky obhospodařovanou plochou nahrazují slovy nebo jeho části, která není součástí dílu půdního bloku se zemědělskou kulturou uvedenou v § 3 písm. a) až c) a § 3 písm. d) bodě 5.

9

§ 5 se na konci odstavce 4 doplňuje věta Za mez se nepovažuje útvar, který z více než 50 % jeho výměry tvoří pozemky určené k plnění funkcí lesa podle § 3 lesního zákona..

10

§ 5 odst. 7 se číslo 3 000 nahrazuje číslem 5 000.

11

§ 5 se na konci odstavce 9 doplňují věty V případě solitérní dřeviny založené po 1. lednu 2025 s evidovaným údajem o roku založení může být průmět koruny menší než 8 m2, přičemž v evidenci krajinných prvků je jeho plocha evidována o výměře 8 m2. Odumírající solitérní dřevinu lze doplnit výsadbou nové sazenice podle § 24d odst. 2 písm. e) nařízení vlády upravujícího podmínky poskytování přímých plateb..

12

§ 5 odst. 11 se slova s minimální výměrou 100 m2, a věta poslední zrušují.

13

Za § 5 se vkládá nový § 5a, který včetně nadpisu zní:

§ 5a

Společná ustanovení k druhům ekologicky významných prvků

(1) Součástí evidence dílu půdního bloku se zemědělskou kulturou uvedenou v § 3 písm. a) až c) a § 3 písm. d) bodě 5 může být ekologicky významný prvek nebo jeho část, který

a

je plně obklopen plochou dílů půdních bloků se zemědělskou kulturou uvedenou v § 3 písm. a), b) nebo c) nebo § 3 písm. d) bodě 5,

b

vznikl nebo byl založen na ploše dílu půdního bloku se zemědělskou kulturou uvedenou v § 3 písm. a), b) nebo c) nebo § 3 písm. d) bodě 5, který není plně obklopen plochou dílů půdních bloků se zemědělskou kulturou uvedenou v § 3 písm. a), b) nebo c) nebo § 3 písm. d) bodě 5, nebo

c

vznikl nebo byl založen na ploše připojené k ploše dílu půdního bloku se zemědělskou kulturou uvedenou v § 3 písm. a), b) nebo c) nebo § 3 písm. d) bodě 5 a zároveň uživatel doložil Fondu právní důvod užívání zemědělské půdy, přičemž připojená plocha byla nejméně jeden den a alespoň z 50 % své výměry evidována od 1. ledna 2004 jako součást plochy dílu půdního bloku se zemědělskou kulturou uvedenou v § 3 písm. a), b) nebo c).

(2) Krajinné prvky podle odstavce 1 písm. b) a c), jejichž druh je uvedený v § 5 odst. 4 až 6, 8 a 10 až 12, mohou přiléhat k dřevinné vegetaci na pozemcích určených k plnění funkcí lesa podle § 3 lesního zákona pouze kratší stranou.

(3) Krajinné prvky podle odstavce 1 písm. b) a c), jejichž druh je uvedený v § 5 odst. 7 a 9, nelze evidovat na okraji dílu půdního bloku, kterým přiléhá k dřevinné vegetaci na pozemcích určených k plnění funkcí lesa podle § 3 lesního zákona.

(4) Ekologicky významný prvek nemůže zahrnovat celou plochu dílu půdního bloku s výjimkou dílů půdních bloků se zemědělskou kulturou mimoprodukční plocha, přičemž díl půdního bloku, na kterém se ekologicky významný prvek nenachází, je dílem půdního bloku s druhem zemědělské kultury.

Část třetí

Účinnost

Čl. IV

Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. dubna 2025.

Předseda vlády:

prof. PhDr. Fiala, Ph.D., LL.M., v. r.

Ministr zemědělství:

Mgr. Výborný v. r.

MENU