77/2025 Sb.Zákon, kterým se mění zákon č. 349/1999 Sb., o Veřejném ochránci práv, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony

Částka: 077 Druh předpisu: Zákon
Rozeslána dne: 25. března 2025 Autor předpisu:
Přijato: 26. února 2025 Nabývá účinnosti: 1. července 2025
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
 Obsah   Tisk   Export  Skrýt přehled Celkový přehled   Skrýt názvy Zobrazit názvy  

Oblasti

Věcný rejstřík

CZ-NACE

84;
Původní znění předpisu
77  
ZÁKON  
ze dne 26. února 2025,  
kterým se mění zákon č. 349/1999 Sb., o Veřejném ochránci  
práv, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony  
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:  
ČÁST PRVNÍ  
Změna zákona o Veřejném ochránci práv  
Čl. I  
Zákon č. 349/1999 Sb., o Veřejném ochránci práv, ve znění zákona č. 265/2001 Sb., zákona č. 320/  
/2002 Sb., zákona č. 626/2004 Sb., zákona č. 381/2005 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č. 129/  
/2008 Sb., zákona č. 314/2008 Sb., zákona č. 198/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 427/  
/2010 Sb., zákona č. 303/2011 Sb., zákona č. 396/2012 Sb., zákona č. 198/2017 Sb., zákona č. 365/  
/2017 Sb., zákona č. 261/2021 Sb. a zákona č. 448/2024 Sb., se mění takto:  
1. V názvu zákona se slova „Veřejném ochránci práv“ nahrazují slovy „veřejném ochránci práv  
a o ochránci práv dětí“.  
2. § 1 zní:  
„§ 1  
Tento zákon upravuje postavení, působnost a podmínky činnosti veřejného ochránce práv  
a ochránce práv dětí při ochraně a prosazování základních práv a svobod a prosazování  
principů dobré správy.“.  
Poznámky pod čarou č. 1, 1a, 6, 9 a 10 se zrušují.  
3. Za § 1 se vkládají nové § 1a až 1c, které včetně poznámek pod čarou č. 1 a 2 znějí:  
„§ 1a  
(1) Veřejný ochránce práv  
a) plní úkoly v oblasti ochrany a prosazování základních práv a svobod podle § 21a,  
b) působí k ochraně před jednáním orgánů veřejné moci uvedených v tomto zákoně,  
pokud je v rozporu s právem, neodpovídá principům demokratického právního  
státu a dobré správy, jakož i před jejich nečinností,  
c) působí k ochraně osob omezených na svobodě orgánem veřejné moci nebo v dů-  
sledku závislosti na poskytované péči před mučením, krutým, nelidským nebo  
ponižujícím zacházením nebo trestáním a jiným špatným zacházením,  
d) sleduje zajištění cizinců a výkon správního vyhoštění, předání nebo průvozu  
zajištěných cizinců a trestu vyhoštění cizinců, kteří byli vzati do vyhošťovací  
vazby nebo kteří vykonávají trest odnětí svobody, na který má navázat trest  
vyhoštění,  
e) vykonává působnost ve věcech práva na rovné zacházení a ochranu před diskri-  
minací,  
f) vykonává působnost ve věcech práva na volný pohyb občanů Evropské unie  
a občanů států, které jsou smluvní stranou Dohody o Evropském hospodářském  
prostoru, a jejich rodinných příslušníků (dále jen „občané Evropské unie“) podle  
přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího volný pohyb pracov-  
níků1) a  
g) plní úkoly v oblasti ochrany práv osob se zdravotním postižením vyplývajících  
z Úmluvy o právech osob se zdravotním postižením2) a dalších mezinárodních  
smluv, které jsou součástí právního řádu České republiky.  
(2) Ochránce práv dětí  
a) plní úkoly v oblasti ochrany práv dítěte vyplývajících z Úmluvy o právech dítěte  
a dalších mezinárodních smluv, které jsou součástí právního řádu České repub-  
liky, a  
b) působí k ochraně před jednáním orgánů veřejné moci uvedených v tomto zákoně,  
pokud je v rozporu s právem, neodpovídá principům demokratického právního  
státu a dobré správy, jakož i před jejich nečinností v případech, kdy může být na  
svých právech dotčeno dítě.  
§ 1b  
(1) Působnost veřejného ochránce práv podle § 1a odst. 1 písm. b) se vztahuje na minister-  
stva a jiné správní úřady, Českou národní banku, pokud působí jako správní úřad,  
orgány územních samosprávných celků při výkonu státní správy, a není-li dále stano-  
veno jinak, na Policii České republiky, Armádu České republiky, Hradní stráž, zařízení,  
v nichž se vykonává vazba, trest odnětí svobody, ochranná nebo ústavní výchova,  
ochranné léčení, zabezpečovací detence, jakož i na zdravotní pojišťovny (dále jen  
„úřad“).  
(2) Působnost veřejného ochránce práv podle § 1a odst. 1 písm. c) se vztahuje na zařízení,  
kterými se pro účely tohoto zákona rozumí  
a) zařízení, v nichž se vykonává vazba, trest odnětí svobody, ochranná nebo ústavní  
výchova, ochranné léčení anebo zabezpečovací detence,  
b) další místa, kde se nacházejí nebo mohou nacházet osoby omezené na svobodě  
veřejnou mocí, zejména policejní cely, zařízení pro zajištění cizinců a azylová  
zařízení, nebo  
c) místa, kde se nacházejí nebo mohou nacházet osoby omezené na svobodě v dů-  
sledku závislosti na poskytované péči, zejména zařízení sociálních služeb a jiná  
zařízení poskytující obdobnou péči, zdravotnická zařízení a zařízení pro děti  
vyžadující okamžitou pomoc.  
(3) Působnost veřejného ochránce práv podle § 1a odst. 1 písm. d) se vztahuje na všechny  
orgány veřejné moci, které jsou příslušné k výkonu vyhoštění nebo které se na jeho  
výkonu podílí.  
(4) Působnost ochránce práv dětí podle § 1a odst. 2 písm. b) se vztahuje na úřady a dále na  
orgány územních samosprávných celků, jiné orgány, právnické a fyzické osoby, pokud  
vykonávají působnost v oblasti veřejné správy.  
(5) Působnost podle § 1a odst. 1 písm. b) a § 1a odst. 2 písm. b) se nevztahuje na Parlament,  
prezidenta republiky, vládu, Nejvyšší kontrolní úřad, soudy, s výjimkou orgánů státní  
správy soudů, státní zastupitelství, s výjimkou orgánů státní správy státního zastupitel-  
ství, zpravodajské služby a orgány činné v trestním řízení.  
§ 1c  
(1) Na ochránce práv dětí se obdobně použijí ustanovení této části o volbě, pozbytí funkce,  
odvolání z funkce a právním postavení veřejného ochránce práv, ustanovení části druhé  
o činnosti veřejného ochránce práv, s výjimkou § 21a až 21g, a ustanovení části třetí  
o zvláštních právech a povinnostech veřejného ochránce práv.  
(2) Na zástupce veřejného ochránce práv a ochránce práv dětí se obdobně použijí ustano-  
vení této části o volbě, pozbytí funkce, odvolání z funkce a právním postavení veřejného  
ochránce práv a ustanovení části druhé o činnosti veřejného ochránce práv.  
1
)
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 492/2011 ze dne 5. dubna 2011 o volném pohybu pracovníků  
uvnitř Unie (kodifikované znění), v platném znění.  
Čl. 4 a čl. 7 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/54/EU ze dne 16. dubna 2014 o opatřeních  
usnadňujících výkon práv udělených pracovníkům v souvislosti s jejich volným pohybem.  
2
)
Úmluva o právech osob se zdravotním postižením, vyhlášená pod č. 10/2010 Sb.m.s.“.  
4. § 2 včetně poznámky pod čarou č. 3 zní:  
„§ 2  
(1) Veřejný ochránce práv je volen Poslaneckou sněmovnou na funkční období 6 let z kan-  
didátů, z nichž 2 kandidáty navrhuje prezident republiky, 2 kandidáty Senát a 2 kandi-  
dáty orgán složený z představitelů vysokých škol podle zákona o vysokých školách3).  
Návrhy shodných kandidátů jsou přípustné. Nikdo nemůže být zvolen více než dvakrát  
za sebou.  
(2) Veřejným ochráncem práv může být zvolena fyzická osoba, jejíž znalosti, zkušenosti  
a morální vlastnosti jsou předpokladem, že bude svoji funkci řádně zastávat, a která  
a) je státním občanem České republiky,  
b) je plně svéprávná,  
c) je bezúhonná,  
d) nejpozději v den volby dosáhla věku 40 let,  
e) má ukončené vysokoškolské vzdělání získané studiem v magisterském studijním  
programu a  
f) za období předchozích 10 let má nejméně 5 let praxe v oblasti ochrany základních  
práv a svobod.  
(3) Ochráncem práv dětí může být zvolena fyzická osoba, jejíž znalosti, zkušenosti a mo-  
rální vlastnosti jsou předpokladem, že bude svoji funkci řádně zastávat, která splňuje  
podmínky podle odstavce 2 písm. a) až c) a která  
a) nejpozději v den volby dosáhla věku 35 let,  
b) má ukončené vysokoškolské vzdělání získané studiem v magisterském studijním  
programu v oblasti práva a  
c) za období předchozích 10 let má nejméně 5 let praxe v oblasti ochrany práv dětí.  
(4) Pro účely hodnocení navržených kandidátů podle odstavce 2 nebo 3 zřídí Poslanecká  
sněmovna hodnoticí komisi složenou nejméně z 9 členů, které jmenuje ze zástupců  
vědecké a akademické sféry, občanské společnosti, národnostních menšin a dalších spo-  
lečenských skupin s přihlédnutím ke spravedlivému zastoupení mužů a žen.  
(5) V případě jmenování členů hodnoticí komise zřizované pro účely hodnocení kandidátů  
navržených na funkci ochránce práv dětí Poslanecká sněmovna zajistí též zastoupení dětí  
a organizací zastupujících zájmy dětí v této komisi. Členem hodnoticí komise může být  
dítě, které dosáhlo věku 15 let.  
(6) Součástí hodnoticího řízení je veřejné slyšení kandidátů. Na veřejném slyšení jsou opráv-  
něni klást otázky kandidátům členové hodnoticí komise, poslanci a senátoři. Výsledek  
hodnocení doručí hodnoticí komise poslancům. Podrobnosti o způsobu hodnocení kan-  
didátů stanoví Poslanecká sněmovna.  
3
)
§ 92 odst. 1 písm. b) zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých školách.“.  
5. Za § 2 se vkládají nové § 2a a 2b, které znějí:  
„§ 2a  
(1) Zástupce veřejného ochránce práv a ochránce práv dětí zastupuje veřejného ochránce  
práv a ochránce práv dětí v plném rozsahu v době jejich nepřítomnosti a v době, kdy  
není funkce veřejného ochránce práv nebo ochránce práv dětí obsazena. Veřejný  
ochránce práv ho po vzájemné dohodě pověří výkonem části své působnosti s cílem  
tento výkon mezi ně rovnoměrně rozdělit, nejpozději však do 30 dnů od vzniku funkce  
zástupce. Pokud v uvedené lhůtě nedojde ke vzájemné dohodě nebo pokud veřejný  
ochránce práv pověření odvolá, platí, že zástupce veřejného ochránce práv a ochránce  
práv dětí vykonává působnost veřejného ochránce práv podle § 1a odst. 1 písm. a), c) a e)  
až g).  
(2) Veřejný ochránce práv, ochránce práv dětí a jejich zástupce při výkonu svých působností  
vzájemně spolupracují, vyměňují si informace a svoji činnost koordinují.  
§ 2b  
Sídlem veřejného ochránce práv a ochránce práv dětí je Brno.“.  
6. V § 3 odst. 1 se slovo „ochránce“ nahrazuje slovy „veřejného ochránce práv“ a slova „ , senáto-  
ra a“ se nahrazují slovy „a senátora, s výkonem funkce“.  
7. V § 3 odst. 2, § 4 odst. 2, § 6 odst. 1 písm. e), § 6 odst. 2, 5 a 6, § 7 odst. 1 a 3, § 15 odst. 2 úvodní  
části ustanovení a v § 25 odst. 4 se slovo „ochránce“ nahrazuje slovy „veřejného ochránce práv“.  
8. V § 3 odst. 3, § 4 odst. 1, § 5 odst. 1, § 6 odst. 1 úvodní části ustanovení, § 9 úvodní části  
ustanovení, § 12 odst. 1, § 12 odst. 2 úvodní části ustanovení, § 15 odst. 1 úvodní části ustanovení,  
§ 15 odst. 3, § 19 úvodní části ustanovení, § 23 odst. 2, § 24 odst. 1 úvodní části ustanovení  
a v § 24 odst. 3 se slovo „Ochránce“ nahrazuje slovy „Veřejný ochránce práv“.  
9. V § 3 odst. 4, § 5 odst. 2, § 6 odst. 1 písm. b), § 6 odst. 7, § 13, § 14, § 15 odst. 2 písm. d) a e), § 20  
odst. 3, § 21 a v § 23 odst. 2 se slovo „ochránce“ nahrazuje slovy „veřejný ochránce práv“.  
10. V § 4 odst. 1 se slova „dosavadního ochránce“ nahrazují slovy „dosavadního veřejného ochránce  
práv“, slova „zvoleného ochránce“ se nahrazují slovy „zvoleného veřejného ochránce práv“  
a slova „působnost ochránce“ se nahrazují slovy „působnost veřejný ochránce práv“.  
11. V § 4 odst. 3 se slovo „ochránce“ nahrazuje slovy „veřejný ochránce práv“ a číslo „10“ se  
nahrazuje číslem „30“.  
12. V § 6 odst. 1 písm. c) se slova „být volitelným do Senátu“ nahrazují slovy „splňovat některou  
z podmínek pro výkon funkce podle § 2 odst. 2 písm. a) nebo b)“.  
13. V § 6 odst. 3 se slova „Vykonává-li ochránce“ nahrazují slovy „Vykonává-li veřejný ochránce  
práv“ a slova „funkce ochránce“ se nahrazují slovy „funkce veřejného ochránce práv“.  
14. V § 6 odst. 6 a 7 se slova „60 dnů“ nahrazují slovy „3 měsíců“.  
15. V § 7 odst. 1 se slovo „Ochránce“ nahrazuje slovy „Veřejného ochránce práv“.  
16. V § 7 odst. 2 se slovo „Ochránce“ nahrazuje slovy „Veřejný ochránce práv“ a slova „Veřejného  
ochránce práv“ se nahrazují slovy „veřejného ochránce práv a ochránce práv dětí“.  
17. V § 7 odst. 4 se slova „spisů ochránce“ nahrazují slovy „spisů veřejného ochránce práv“, slova  
„se souhlasem ochránce“ se nahrazují slovy „s jeho souhlasem“ a slova „odepře-li ochránce  
souhlas“ se nahrazují slovy „odepře-li jej“.  
18. § 8 zní:  
„§ 8  
(1) Funkce veřejného ochránce práv a ochránce práv dětí je veřejnou funkcí.  
(2) Plat, odchodné, náhrada výdajů a naturální plnění veřejného ochránce práv, ochránce  
práv dětí a jejich zástupce se řídí zákonem o platu a dalších náležitostech spojených  
s výkonem funkce představitelů státní moci a některých státních orgánů a soudců a po-  
slanců Evropského parlamentu.  
(3) Na veřejného ochránce práv, ochránce práv dětí a jejich zástupce se vztahuje zákoník  
práce, pokud tento zákon nestanoví jinak.“.  
19. V nadpisu části druhé a v nadpisu části třetí se slovo „OCHRÁNCE“ nahrazuje slovy „VE-  
ŘEJNÉHO OCHRÁNCE PRÁV“.  
20. Nad označení § 9 se vkládá nadpis, který zní:  
„Vyřizování podnětů a postup při šetření“.  
21. V § 9 písm. b) a c), § 16 a v § 20 odst. 1 se slovo „ochránci“ nahrazuje slovy „veřejnému ochránci  
práv“.  
22. V § 10 odst. 1 se slovo „ochránce“ nahrazuje slovy „veřejného ochránce práv“ a slova „(podle § 1  
odst. 1 a 2)“ se nahrazují slovy „podle § 1a odst. 1 písm. b) a § 1a odst. 2 písm. b)“.  
23. V § 10 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:  
„(2) Každé dítě má právo obrátit se na ochránce práv dětí s podnětem týkajícím se porušení  
jeho práv přímo i bez vědomí svých zákonných zástupců (dále jen „podnět dítěte“).“.  
Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 3 a 4.  
24. Za § 10 se vkládá nový § 10a, který zní:  
„§ 10a  
(1) Při komunikaci s dítětem ochránce práv dětí zohlední jeho věk a rozumovou vyspělost.  
(2) Ochránce práv dětí umožní dítěti projevit jeho názor a jeho vyjádření bude věnovat ve  
svém dalším postupu náležitou pozornost. Dítě má právo hovořit s ochráncem práv dětí  
bez přítomnosti svých zákonných zástupců.“.  
25. V § 11 odst. 1 písm. a) se text „(§ 10 odst. 1)“ zrušuje.  
26. V § 12 odst. 2 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:  
„c) namítané pochybení úřadu nemohlo mít vliv na výsledek postupu úřadu nebo jde  
o věc nepatrného významu,“.  
Dosavadní písmena c) až e) se označují jako písmena d) až f).  
27. V § 12 odst. 2 písm. f) a v § 24 odst. 2 se slovo „ochráncem“ nahrazuje slovy „veřejným  
ochráncem práv“.  
28. V § 12 odst. 3 se slova „ochránce písemně“ nahrazují slovy „veřejný ochránce práv“ a na konci  
textu odstavce se doplňují slova „ , a pokud toto vyrozumění není písemné, poznamená je do  
spisu“.  
29. V § 12 se doplňuje odstavec 4, který zní:  
„(4) Nespadá-li podnět dítěte do působnosti veřejného ochránce práv nebo ochránce práv  
dětí, ochránce práv dětí podnět odloží, dítě o tom vyrozumí a poučí je o tom, jak může  
uplatňovat svá práva. Ochránce práv dětí může rovněž postoupit podnět věcně přísluš-  
nému orgánu veřejné moci.“.  
30. V § 14 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňují se odstavce 2 a 3, které znějí:  
„(2) V případě, že se více podnětů týká téhož předmětu šetření nebo spolu jinak věcně sou-  
visejí a věc se může týkat porušení práv dítěte, ochránce práv dětí zahájí společné šetření,  
nedohodnou-li se veřejný ochránce práv a ochránce práv dětí jinak; to platí i v případě  
společného podnětu více stěžovatelů, je-li jedním z nich dítě.  
(3) Provádí-li šetření podle této části ochránce práv dětí, použijí se její ustanovení obdobně  
na orgány územních samosprávných celků, jiné orgány a právnické a fyzické osoby,  
pokud vykonávají působnost v oblasti veřejné správy.“.  
31. V § 15 odst. 1 se na konci textu písmene a) doplňují slova „a pořizování jejich kopií a obrazových  
záznamů“.  
32. V § 15 odst. 1 se na konci textu písmene b) doplňují slova „ , a to v odůvodněných případech  
i bez přítomnosti jiných osob“.  
33. V § 15 odstavec 4 zní:  
„(4) Pro účely postupu podle odstavců 1 až 3 se vůči veřejnému ochránci práv nelze do-  
volávat povinnosti mlčenlivosti stanovené jiným právním předpisem nebo uložené  
smlouvou.“.  
34. V § 17 se slovo „ochránce“ nahrazuje slovy „veřejný ochránce práv“, text „(§ 1 odst. 1)“ se  
zrušuje a na konci paragrafu se doplňuje věta „Nebude-li to v rozporu se zájmy dítěte, ochránce  
práv dětí může vyrozumět i zákonné zástupce dítěte nebo orgán sociálně-právní ochrany dětí.“.  
35. V § 18 odst. 1 se slovo „ochránce“ nahrazuje slovy „veřejný ochránce práv“ a text „(§ 1 odst. 1)“  
se zrušuje.  
36. V § 18 odst. 2 se slovo „ochránce“ nahrazuje slovy „veřejný ochránce práv“ a na konci odstavce  
se doplňuje věta „Ustanovení § 17 věty druhé platí obdobně.“.  
37. V § 20 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „ochránce nedostatečná, ochránce“ nahrazují  
slovy „veřejného ochránce práv nedostatečná, veřejný ochránce práv“.  
38. § 21a až 21d včetně nadpisů znějí:  
„Ochrana a prosazování základních práv a svobod  
§ 21a  
(1) Veřejný ochránce práv za účelem ochrany a prosazování základních práv a svobod  
a) systematicky sleduje a hodnotí naplňování základních práv a svobod,  
b) provádí výzkumy a analýzy v oblasti základních práv a svobod,  
c) vydává zprávy, stanoviska a doporučení k naplňování základních práv a svobod,  
d) podporuje naplňování základních práv a svobod a doporučuje opatření ke zlep-  
šení jejich ochrany, včetně doporučení podle § 22 odst. 1,  
e) podporuje zvyšování povědomí o základních právech a svobodách ve společnosti,  
včetně vzdělávání v oblasti lidských práv,  
f) spolupracuje a zajišťuje výměnu informací s příslušnými mezinárodními orgány,  
které sledují dodržování závazků České republiky vyplývajících z mezinárodních  
smluv o základních právech a svobodách, a  
g) spolupracuje a zajišťuje výměnu informací s vnitrostátními a zahraničními orgány  
a osobami působícími v oblasti ochrany základních práv a svobod, včetně zá-  
stupců občanské společnosti.  
(2) Při plnění úkolů podle odstavce 1 může veřejný ochránce práv od orgánů veřejné moci  
požadovat součinnost. Ustanovení § 15 odst. 1 písm. a) a b), § 15 odst. 2 písm. a) až c)  
a § 15 odst. 4 se použijí v rozsahu nezbytném k naplnění účelu odstavce 1.  
(3) V případě nesplnění povinnosti součinnosti podle odstavce 2 může veřejný ochránce  
práv postupovat obdobně podle § 20 odst. 2.  
§ 21b  
(1) Veřejný ochránce práv k plnění úkolů podle § 21a odst. 1 zřizuje poradní orgán pro  
ochranu a prosazování základních práv a svobod. Veřejný ochránce práv seznamuje  
poradní orgán se svou činností a závěry a konzultuje s ním hlavní směry své budoucí  
činnosti. Poradní orgán veřejnému ochránci práv zprostředkovává poznatky a zkušenosti  
s ochranou a prosazováním základních práv a svobod z různých částí společnosti.  
(2) Členy poradního orgánu jmenuje veřejný ochránce práv z odborníků vědecké, akade-  
mické a duchovní sféry, zástupců občanské společnosti, národnostních menšin a dalších  
společenských skupin. Při výběru členů veřejný ochránce práv přihlíží k tomu, aby  
výsledné složení poradního orgánu odráželo sociální, národnostní, kulturní a regionální  
rozmanitost obyvatelstva České republiky včetně spravedlivého zastoupení mužů a žen.  
(3) Podrobnosti o organizaci a úkolech poradního orgánu upravuje jeho statut, který vydá  
veřejný ochránce práv.  
(4) Veřejný ochránce práv je dále oprávněn zřizovat pracovní skupiny ke specifickým téma-  
tům a činnostem souvisejícím s plněním úkolů podle § 21a odst. 1.  
§ 21c  
Návštěvy zařízení a sledování vyhoštění  
(1) Působnost podle § 1a odst. 1 písm. c) vykonává veřejný ochránce práv prostřednictvím  
systematických návštěv zařízení podle § 1b odst. 2. Pro tyto návštěvy a pro výkon  
působnosti podle § 1a odst. 1 písm. d) se použijí § 15 odst. 1 písm. a) až c), § 15 odst. 2  
písm. a) až c), § 15 odst. 4 a § 16 obdobně.  
(2) Policie České republiky s dostatečným předstihem informuje veřejného ochránce práv  
o výkonu vyhošťovací vazby cizince, jeho trestu vyhoštění nebo o jím vykonávaném  
trestu odnětí svobody, na něž má navázat trest vyhoštění.  
(3) Veřejný ochránce práv po návštěvě zařízení, po souvisejících návštěvách více zařízení  
nebo po provedeném sledování vyhoštění vypracuje zprávu o svých zjištěních. Součástí  
této zprávy mohou být doporučení nebo návrhy opatření k nápravě.  
(4) Veřejný ochránce práv vyzve zařízení, aby se k jeho zprávě, doporučením nebo návrhům  
na opatření k nápravě vyjádřilo ve lhůtě stanovené veřejným ochráncem práv. Takto  
může veřejný ochránce práv vyzvat i zřizovatele zařízení nebo příslušné úřady. Shledá-li  
veřejný ochránce práv jejich vyjádření dostatečnými, zařízení, popřípadě jeho zřizova-  
tele nebo příslušné úřady o tom vyrozumí. Jinak veřejný ochránce práv po obdržení  
vyjádření nebo po marném uplynutí lhůty může postupovat obdobně podle § 20 odst. 2.  
(5) V případě nesplnění povinnosti součinnosti podle § 15 a 16 může veřejný ochránce práv  
postupovat obdobně podle § 20 odst. 2.  
§ 21d  
Prosazování práva na rovné zacházení  
(1) Veřejný ochránce práv přispívá k prosazování práva na rovné zacházení se všemi oso-  
bami bez ohledu na jejich rasu nebo etnický původ, národnost, pohlaví, sexuální orien-  
taci, věk, zdravotní postižení, víru nebo náboženské vyznání nebo světový názor a za  
tím účelem  
a) poskytuje metodickou pomoc obětem diskriminace při podávání návrhů na za-  
hájení řízení z důvodů diskriminace,  
b) provádí výzkumy a analýzy v oblasti práva na rovné zacházení,  
c) vydává zprávy, stanoviska a doporučení k otázkám souvisejícím s diskriminací a  
d) zajišťuje výměnu dostupných informací s příslušnými zahraničními a mezinárod-  
ními organizacemi.  
(2) Při plnění úkolů podle odstavce 1 může veřejný ochránce práv od orgánů veřejné moci  
požadovat součinnost. Ustanovení § 15 odst. 1 písm. a) a b), § 15 odst. 2 písm. a) až c)  
a § 15 odst. 4 se použijí obdobně.  
(3) V případě nesplnění povinnosti součinnosti podle odstavce 2 může veřejný ochránce  
práv postupovat obdobně podle § 20 odst. 2.“.  
Poznámka pod čarou č. 11 se zrušuje.  
39. Za § 21d se vkládají nové § 21e až 21i, které včetně nadpisů znějí:  
„§ 21e  
Prosazování práva na volný pohyb  
občanů Evropské unie  
(1) Veřejný ochránce práv za účelem naplňování práva na volný pohyb občanů Evropské  
unie v souladu s přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím volný pohyb  
pracovníků1)  
a) poskytuje metodickou pomoc občanům Evropské unie při podávání návrhů na  
zahájení řízení z důvodů diskriminace,  
b) provádí průzkumy a analýzy výkonu práva na volný pohyb občanů Evropské  
unie,  
c) vydává zprávy, stanoviska a doporučení k otázkám souvisejícím s naplňováním  
práv občanů Evropské unie,  
d) zveřejňuje aktuální informace o právech občanů Evropské unie v českém jazyce  
a alespoň jednom dalším úředním jazyce Evropské unie a  
e) zajišťuje výměnu dostupných informací s příslušnými národními, zahraničními  
a mezinárodními organizacemi.  
(2) Úkoly podle odstavce 1 vykonává veřejný ochránce práv i ve věcech práva na volný  
pohyb těch občanů Evropské unie, na které se nevztahuje přímo použitelný předpis  
Evropské unie upravující volný pohyb pracovníků.  
(3) Při plnění úkolů podle odstavce 1 může veřejný ochránce práv od orgánů veřejné moci  
požadovat součinnost. Ustanovení § 15 odst. 1 písm. a) a b), § 15 odst. 2 písm. a) až c)  
a § 15 odst. 4 se použijí obdobně.  
(4) V případě nesplnění povinnosti součinnosti podle odstavce 3 může veřejný ochránce  
práv postupovat obdobně podle § 20 odst. 2.  
Ochrana a prosazování práv osob  
se zdravotním postižením  
§ 21f  
(1) Veřejný ochránce práv za účelem ochrany a prosazování práv osob se zdravotním po-  
stižením vyplývajících z Úmluvy o právech osob se zdravotním postižením2) plní  
obdobné úkoly jako podle § 21a odst. 1.  
(2) Při plnění úkolů podle odstavce 1 může veřejný ochránce práv požadovat součinnost od  
orgánů veřejné moci a zařízení podle § 1b odst. 2 a dalších zařízení, která poskytují  
služby lidem s postižením, zejména zařízení sociálních služeb, zdravotnická zařízení,  
školská zařízení a školy, včetně vysokých škol. Ustanovení § 15 odst. 1 písm. a) až c),  
§ 15 odst. 2 písm. a) až c) a § 15 odst. 4 se použijí obdobně.  
(3) Zaměstnavatelé na chráněném trhu práce jsou povinni veřejnému ochránci práv při  
plnění úkolů podle odstavce 1 pouze poskytovat informace o své činnosti v souvislosti  
s ochranou práv osob se zdravotním postižením na jeho žádost v míře přiměřené svým  
poměrům.  
(4) V případě nesplnění povinnosti součinnosti podle odstavce 2 může veřejný ochránce  
práv postupovat obdobně podle § 20 odst. 2.  
§ 21g  
(1) Veřejný ochránce práv při plnění úkolů podle § 21f odst. 1 spolupracuje s osobami se  
zdravotním postižením a nevládními neziskovými právnickými osobami hájícími jejich  
práva a zájmy. Za tímto účelem zřizuje poradní orgán.  
(2) Členy poradního orgánu podle odstavce 1 jsou osoby se zdravotním postižením a osoby  
hájící jejich práva a zájmy. Členy poradního orgánu jmenuje veřejný ochránce práv po  
projednání s právnickými osobami sdružující osoby se zdravotním postižením. Podrob-  
nosti o organizaci a úkolech poradního orgánu upravuje jeho statut, který vydá veřejný  
ochránce práv.  
(3) Veřejný ochránce práv je dále oprávněn zřizovat pracovní skupiny ke specifickým  
tématům a aktivitám souvisejícím s plněním úkolů podle § 21f odst. 1.  
Ochrana a prosazování práv dítěte  
§ 21h  
(1) Ochránce práv dětí za účelem ochrany a prosazování práv dítěte vyplývajících zejména  
z Úmluvy o právech dítěte a dalších mezinárodních smluv, které jsou součástí právního  
řádu, plní obdobné úkoly jako veřejný ochránce práv podle § 21a odst. 1.  
(2) Oznámení orgánů veřejné moci, osob pověřených výkonem sociálně-právní ochrany,  
škol a školských zařízení, poskytovatelů zdravotních a sociálních služeb, dalších zařízení  
určených pro děti nebo oznámení jejich zaměstnanců o porušování práv dítěte není  
porušením mlčenlivosti podle jiného právního předpisu.  
(3) Při plnění úkolů podle odstavce 1 může ochránce práv dětí požadovat součinnost od  
orgánů veřejné moci, zařízení podle § 1b odst. 2, škol a školských zařízení, jakož i dal-  
ších zařízení určených pro děti. Ustanovení § 15 odst. 1 písm. a) až c), § 15 odst. 2  
písm. a) až c) a § 15 odst. 4 se použijí obdobně.  
(4) V případě nesplnění povinnosti součinnosti podle odstavce 4 může ochránce práv dětí  
postupovat obdobně podle § 20 odst. 2.  
§ 21i  
(1) Ochránce práv dětí při plnění úkolů podle § 21h odst. 1 spolupracuje s dětmi a právnic-  
kými osobami hájícími jejich práva a za tímto účelem zřizuje poradní orgán.  
(2) Členy poradního orgánu mohou být jmenovány děti ve věku od 12 do 18 let. Jeho členy  
mohou být nejdéle do dovršení věku 21 let. Členy poradního orgánu jmenuje ochránce  
práv dětí po projednání s nevládními neziskovými právnickými osobami sdružujícími  
nebo hájícími děti a mladistvé. Podrobnosti o organizaci a úkolech poradního orgánu  
upravuje jeho statut, který vydá ochránce práv dětí.  
(3) Ochránce práv dětí je dále oprávněn zřizovat pracovní skupiny k specifickým tématům  
souvisejícím s plněním úkolů podle § 21h odst. 1, jejichž členy mohou být děti a osoby  
hájící jejich práva.“.  
40. § 22 zní:  
„§ 22  
(1) Veřejný ochránce práv je oprávněn doporučit vydání, změnu nebo zrušení právního  
nebo vnitřního předpisu a ratifikaci mezinárodní smlouvy upravující práva a povinnosti  
osob. Doporučení podává úřadu, jehož působnosti se týká, a vládě, jde-li o zákon, mezi-  
národní smlouvu upravující práva a povinnosti osob anebo nařízení nebo usnesení vlády.  
Veřejný ochránce práv je rovněž oprávněn vyjadřovat se k materiálům předkládaným  
vládě, pokud byly předloženy do připomínkového řízení a dotýkají se jeho působnosti.  
(2) Úřad je povinen své stanovisko k doporučení podle odstavce 1 věty první sdělit ve-  
řejnému ochránci práv do 60 dnů ode dne jeho doručení. Ustanovení § 20 odst. 2 platí  
obdobně.  
(3) Veřejný ochránce práv je oprávněn podávat návrhy a účastnit se soudních řízení před  
Ústavním soudem, kárným soudem a obecnými soudy v zákonem stanovených přípa-  
dech.  
(4) Veřejný ochránce práv je oprávněn navrhovat přísedící k zápisu do seznamu přísedících  
pro řízení ve věcech soudních exekutorů podle zákona upravujícího řízení ve věcech  
soudních exekutorů; ustanovení § 1c odst. 1 se nepoužije.“.  
41. V § 23 odstavec 1 zní:  
„(1) Veřejný ochránce práv podává každoročně do 31. března kalendářního roku Poslanecké  
sněmovně souhrnnou písemnou zprávu o své činnosti za uplynulý rok. Zprávu současně  
zasílá na vědomí Senátu, prezidentu republiky, předsedovi vlády, ministerstvům a jiným  
ústředním správním úřadům, orgánu složenému z představitelů vysokých škol3), popří-  
padě dalším orgánům veřejné moci podle uvážení veřejného ochránce práv, a současně ji  
vhodným způsobem uveřejňuje.“.  
42. V § 24 odst. 1 se na konci textu písmene c) doplňují slova „nebo ratifikaci mezinárodní smlouvy  
upravující práva a povinnosti osob“.  
43. V § 25 odstavce 1 a 2 znějí:  
„(1) Kancelář plní úkoly spojené s odborným, organizačním a technickým zabezpečením  
činnosti veřejného ochránce práv, ochránce práv dětí a jejich zástupce. Kancelář je orga-  
nizační složkou státu.  
(2) V čele Kanceláře stojí vedoucí Kanceláře. Vedoucího Kanceláře jmenuje a odvolává ve-  
řejný ochránce práv po projednání s ochráncem práv dětí a s jejich zástupcem.“.  
44. V § 25 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:  
„(3) Podrobnosti o organizaci a úkolech Kanceláře, o koordinaci, vzájemné součinnosti a ře-  
šení sporů při plnění úkolů vyplývajících z působnosti stanovené tímto zákonem, jakož  
i o podílu ochránce práv dětí na řízení Kanceláře upravuje statut, který vydá veřejný  
ochránce práv po projednání s ochráncem práv dětí a s jejich zástupcem.“.  
Dosavadní odstavce 3 až 6 se označují jako odstavce 4 až 7.  
45. V § 25 odst. 4 se slovo „Ochránci“ nahrazuje slovy „Veřejnému ochránci práv“.  
46. V § 25 odst. 6 se slovo „hledí“ nahrazuje slovem „nehledí“.  
47. V § 25 odstavec 7 zní:  
„(7) Veřejný ochránce práv, ochránce práv dětí a jejich zástupce mohou pověřit zaměstnance  
Kanceláře plněním úkolů při výkonu jim svěřené působnosti.“.  
Poznámka pod čarou č. 4 se zrušuje.  
48. § 25a se zrušuje.  
49. V § 26 se slova „ochránce a jeho“ nahrazují slovy „veřejného ochránce práv, ochránce práv dětí,  
jejich zástupce a“.  
50. § 27 zní:  
„§ 27  
(1) Platové poměry zaměstnanců Kanceláře se řídí právními předpisy o platových poměrech  
zaměstnanců ve veřejných službách a správě.  
(2) Členové poradního orgánu podle § 21b, 21g a 21i, popřípadě jejich zákonní zástupci mají  
nárok v souvislosti s jejich účastí na jednání poradního orgánu na úhradu cestovních  
nákladů, a to ve výši a za podmínek stanovených pro zaměstnance v pracovním poměru,  
s tím, že za pravidelné pracoviště se pro tyto účely považuje bydliště člena poradního  
orgánu nebo zákonného zástupce.  
(3) Náklady na služby osobní asistence a průvodcovské nebo tlumočnické služby spojené  
s výkonem funkce člena poradního orgánu jsou hrazeny z rozpočtu Kanceláře.“.  
Čl. II  
Přechodná ustanovení  
1. Vyřizování podnětů náležejících podle zákona č. 349/1999 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí  
účinnosti tohoto zákona, do působnosti ochránce práv dětí, jejichž šetření bylo přede dnem nabytí  
účinnosti tohoto zákona zahájeno Veřejným ochráncem práv, dokončí veřejný ochránce práv  
podle zákona č. 349/1999 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.  
2. Kancelář Veřejného ochránce práv je ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona Kanceláří veřejného  
ochránce práv a ochránce práv dětí.  
3. Statut Kanceláře Veřejného ochránce práv vydaný podle § 25 odst. 2 zákona č. 349/1999 Sb., ve  
znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, pozbývá platnosti vydáním statutu  
Kanceláře veřejného ochránce práv a ochránce práv dětí podle § 25 odst. 2 zákona č. 349/1999 Sb.,  
ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, nejpozději však uplynutím 6 měsíců  
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.  
ČÁST DRUHÁ  
Změna občanského soudního řádu  
Čl. III  
Zákon č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění zákona č. 36/1967 Sb., zákona č. 158/1969 Sb.,  
zákona č. 49/1973 Sb., zákona č. 20/1975 Sb., zákona č. 133/1982 Sb., zákona č. 180/1990 Sb., zákona  
č. 328/1991 Sb., zákona č. 519/1991 Sb., zákona č. 263/1992 Sb., zákona č. 24/1993 Sb., zákona  
č. 171/1993 Sb., zákona č. 117/1994 Sb., zákona č. 152/1994 Sb., zákona č. 216/1994 Sb., zákona  
č. 84/1995 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 160/1995 Sb., zákona č. 238/1995 Sb., zákona  
č. 247/1995 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 31/1996 Sb., zákona č. 142/1996 Sb.,  
nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 269/1996 Sb., zákona č. 202/1997 Sb., zákona č. 227/  
/1997 Sb., zákona č. 15/1998 Sb., zákona č. 91/1998 Sb., zákona č. 165/1998 Sb., zákona č. 326/1999  
Sb., zákona č. 360/1999 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 2/2000 Sb., zákona č. 27/  
/2000 Sb., zákona č. 30/2000 Sb., zákona č. 46/2000 Sb., zákona č. 105/2000 Sb., zákona č. 130/2000  
Sb., zákona č. 155/2000 Sb., zákona č. 204/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 227/2000 Sb.,  
zákona č. 367/2000 Sb., zákona č. 370/2000 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona č. 137/2001 Sb.,  
zákona č. 231/2001 Sb., zákona č. 271/2001 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 276/  
/2001 Sb., zákona č. 317/2001 Sb., zákona č. 451/2001 Sb., zákona č. 491/2001 Sb., zákona č. 501/  
/2001 Sb., zákona č. 151/2002 Sb., zákona č. 202/2002 Sb., zákona č. 226/2002 Sb., zákona č. 309/  
/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 476/2002 Sb., zákona  
č. 88/2003 Sb., zákona č. 120/2004 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 153/2004 Sb.,  
zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 340/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb.,  
zákona č. 501/2004 Sb., zákona č. 554/2004 Sb., zákona č. 555/2004 Sb., zákona č. 628/2004 Sb.,  
zákona č. 59/2005 Sb., zákona č. 170/2005 Sb., zákona č. 205/2005 Sb., zákona č. 216/2005 Sb.,  
zákona č. 342/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 383/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb.,  
zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 79/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona  
č. 113/2006 Sb., zákona č. 115/2006 Sb., zákona č. 133/2006 Sb., zákona č. 134/2006 Sb., zákona  
č. 135/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 216/2006 Sb., zákona č. 233/2006 Sb., zákona  
č. 264/2006 Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona č. 308/2006 Sb., zákona č. 315/2006 Sb., zákona  
č. 296/2007 Sb., zákona č. 104/2008 Sb., zákona č. 123/2008 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona  
č. 129/2008 Sb., zákona č. 259/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 295/2008 Sb., zákona  
č. 305/2008 Sb., zákona č. 384/2008 Sb., zákona č. 7/2009 Sb., zákona č. 198/2009 Sb., zákona č. 218/  
/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 285/2009 Sb., zákona č. 286/  
/2009 Sb., zákona č. 420/2009 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 48/2010 Sb., zákona  
č. 347/2010 Sb., zákona č. 409/2010 Sb., zákona č. 69/2011 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného  
pod č. 80/2011 Sb., zákona č. 139/2011 Sb., zákona č. 186/2011 Sb., zákona č. 188/2011 Sb., zákona  
č. 218/2011 Sb., zákona č. 355/2011 Sb., zákona č. 364/2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona  
č. 458/2011 Sb., zákona č. 470/2011 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 147/2012 Sb.,  
zákona č. 167/2012 Sb., zákona č. 202/2012 Sb., zákona č. 334/2012 Sb., nálezu Ústavního soudu,  
vyhlášeného pod č. 369/2012 Sb., zákona č. 396/2012 Sb., zákona č. 399/2012 Sb., zákona č. 401/2012  
Sb., zákona č. 404/2012 Sb., zákona č. 45/2013 Sb., zákona č. 241/2013 Sb., zákona č. 293/2013 Sb.,  
zákona č. 252/2014 Sb., zákona č. 87/2015 Sb., zákona č. 139/2015 Sb., zákona č. 164/2015 Sb.,  
zákona č. 205/2015 Sb., zákona č. 375/2015 Sb., zákona č. 377/2015 Sb., zákona č. 298/2016 Sb.,  
zákona č. 222/2017 Sb., zákona č. 258/2017 Sb., zákona č. 291/2017 Sb., zákona č. 296/2017 Sb.,  
zákona č. 365/2017 Sb., zákona č. 287/2018 Sb., zákona č. 307/2018 Sb., zákona č. 111/2019 Sb.,  
zákona č. 277/2019 Sb., zákona č. 191/2020 Sb., zákona č. 588/2020 Sb., zákona č. 38/2021 Sb.,  
zákona č. 192/2021 Sb., zákona č. 218/2021 Sb., zákona č. 286/2021 Sb., zákona č. 214/2022 Sb.,  
zákona č. 105/2023 Sb., zákona č. 172/2023 Sb., zákona č. 281/2023 Sb., zákona č. 349/2023 Sb.,  
zákona č. 412/2023 Sb., zákona č. 29/2024 Sb., zákona č. 85/2024 Sb., zákona č. 180/2024 Sb., zákona  
č. 252/2024 Sb. a zákona č. 319/2024 Sb., se mění takto:  
1. Za § 35a se vkládá nový § 35b, který zní:  
„§ 35b  
(1) V zákonem stanovených případech může ochránce práv dětí podat návrh na zahájení  
řízení nebo do občanského soudního řízení vstoupit. Ochránce práv dětí může jednáním  
před soudem pověřit zaměstnance Kanceláře veřejného ochránce práv a ochránce práv  
dětí.  
(2) Ochránce práv dětí je v řízení podle odstavce 1 oprávněn ke všem úkonům, které může  
vykonat účastník řízení, pokud nejde o úkony, které může vykonat jen účastník práv-  
ního poměru.“.  
2. V § 142 odst. 4 se na konci textu věty druhé doplňují slova „nebo na návrh ochránce práv dětí  
v případech a za podmínek uvedených v § 35b“.  
3. V § 157 odst. 1 se slova „státního zastupitelství a Úřadu pro zastupování státu ve věcech majet-  
kových“ nahrazují slovy „státního zastupitelství, Úřadu pro zastupování státu ve věcech majet-  
kových a ochránce práv dětí“.  
4. V § 203 se doplňuje odstavec 4, který zní:  
„(4) Ochránce práv dětí může podat odvolání jen v případech a za podmínek uvedených  
v § 35b a jen tehdy, jestliže do řízení vstoupil dříve, než uplynula odvolací lhůta všem  
účastníkům řízení.“.  
5. V § 231 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:  
„(4) Ochránce práv dětí může podat z důvodů uvedených v § 229 žalobu pro zmatečnost jen  
v případech a za podmínek uvedených v § 35b. Nevstoupil-li ochránce práv dětí do  
řízení, v němž bylo vydáno napadené rozhodnutí, může žalobu podat, dokud běží lhůta  
některému z účastníků, jestliže současně vstoupí do řízení.“.  
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5.  
ČÁST TŘETÍ  
Změna zákona o organizaci a provádění  
sociálního zabezpečení  
Čl. IV  
Zákon č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění zákona č. 590/1992  
Sb., zákona č. 37/1993 Sb., zákona č. 160/1993 Sb., zákona č. 307/1993 Sb., zákona č. 241/1994 Sb.,  
zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 160/1995 Sb., zákona č. 134/1997 Sb., zákona č. 306/1997 Sb.,  
zákona č. 93/1998 Sb., zákona č. 225/1999 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona č. 360/1999 Sb.,  
zákona č. 18/2000 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 133/2000 Sb., zákona  
č. 155/2000 Sb., zákona č. 159/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 238/2000 Sb., zákona  
č. 258/2000 Sb., zákona č. 411/2000 Sb., zákona č. 116/2001 Sb., zákona č. 353/2001 Sb., zákona  
č. 151/2002 Sb., zákona č. 263/2002 Sb., zákona č. 265/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona  
č. 518/2002 Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona č. 425/2003 Sb., zákona č. 453/2003 Sb., zákona  
č. 53/2004 Sb., zákona č. 167/2004 Sb., zákona č. 281/2004 Sb., zákona č. 359/2004 Sb., zákona  
č. 436/2004 Sb., zákona č. 501/2004 Sb., zákona č. 168/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona  
č. 381/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 24/2006 Sb., zákona č. 70/2006 Sb., zákona č. 81/  
/2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 161/2006 Sb., zákona č. 189/  
/2006 Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod  
č. 405/2006 Sb., zákona č. 585/2006 Sb., zákona č. 152/2007 Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona  
č. 261/2007 Sb., zákona č. 270/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona  
č. 306/2008 Sb., zákona č. 382/2008 Sb., zákona č. 479/2008 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona  
č. 158/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 303/2009 Sb., zákona  
č. 326/2009 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného  
pod č. 177/2011 Sb., zákona č. 180/2011 Sb., zákona č. 220/2011 Sb., zákona č. 263/2011 Sb., zákona  
č. 329/2011 Sb., zákona č. 341/2011 Sb., zákona č. 348/2011 Sb., zákona č. 364/2011 Sb., zákona  
č. 365/2011 Sb., zákona č. 366/2011 Sb., zákona č. 367/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona  
č. 428/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 470/2011 Sb., zákona č. 167/2012 Sb., zákona  
č. 399/2012 Sb., zákona č. 401/2012 Sb., zákona č. 403/2012 Sb., zákona č. 274/2013 Sb., zákona  
č. 303/2013 Sb., zákona č. 313/2013 Sb., zákonného opatření Senátu č. 344/2013 Sb., zákona č. 64/  
/2014 Sb., zákona č. 136/2014 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č. 251/2014 Sb., zákona č. 267/  
/2014 Sb., zákona č. 332/2014 Sb., zákona č. 131/2015 Sb., zákona č. 317/2015 Sb., zákona č. 377/  
/2015 Sb., zákona č. 47/2016 Sb., zákona č. 137/2016 Sb., zákona č. 190/2016 Sb., zákona č. 213/2016  
Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona č. 24/2017 Sb., zákona č. 99/2017 Sb., zákona č. 148/2017 Sb.,  
zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 195/2017 Sb., zákona č. 203/2017 Sb., zákona č. 259/2017 Sb.,  
zákona č. 310/2017 Sb., zákona č. 92/2018 Sb., zákona č. 335/2018 Sb., zákona č. 111/2019 Sb.,  
zákona č. 164/2019 Sb., zákona č. 228/2019 Sb., zákona č. 315/2019 Sb., zákona č. 255/2020 Sb.,  
zákona č. 540/2020 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 270/2021 Sb., zákona č. 323/2021 Sb.,  
zákona č. 330/2021 Sb., zákona č. 216/2022 Sb., zákona č. 221/2022 Sb., zákona č. 366/2022 Sb.,  
zákona č. 423/2022 Sb., zákona č. 455/2022 Sb., zákona č. 321/2023 Sb., zákona č. 349/2023 Sb.,  
zákona č. 412/2023 Sb., zákona č. 414/2023 Sb., zákona č. 395/2024 Sb. a zákona č. 417/2024 Sb., se  
mění takto:  
1. V § 14 odst. 3 písmeno l) zní:  
„l) veřejnému ochránci práv, ochránci práv dětí, jejich zástupci a jimi pověřeným za-  
městnancům Kanceláře veřejného ochránce práv a ochránce práv dětí informace, které  
si vyžádají v souvislosti s plněním úkolů při výkonu jim svěřené působnosti podle  
zvláštního zákona,“.  
2. V § 36 písmeno u) zní:  
„u) veřejného ochránce práv, ochránce práv dětí a jejich zástupce Kancelář veřejného  
ochránce práv a ochránce práv dětí,“.  
ČÁST ČTVRTÁ  
Změna zákona o pojistném na sociální zabezpečení  
a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti  
Čl. V  
V § 3 odst. 1 písm. b) bodě 8 zákona č. 589/1992 Sb., o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku  
na státní politiku zaměstnanosti, ve znění zákona č. 190/2016 Sb. a zákona č. 24/2017 Sb., se slo-  
va „ , Veřejný ochránce práv a zástupce Veřejného ochránce práv“ nahrazují slovy „a veřejný  
ochránce práv, ochránce práv dětí a jejich zástupce“.  
ČÁST PÁTÁ  
Změna zákona o pojistném na veřejné zdravotní pojištění  
Čl. VI  
V § 23 odst. 6 zákona č. 592/1992 Sb., o pojistném na veřejné zdravotní pojištění, ve znění zákona  
č. 59/1995 Sb., zákona č. 138/2001 Sb., zákona č. 49/2002 Sb., zákona č. 381/2005 Sb., zákona č. 413/  
/2005 Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 296/2007 Sb. a zákona č. 285/2023 Sb., písmeno g) zní:  
„g) veřejnému ochránci práv, ochránci práv dětí, jejich zástupci a jimi pověřeným zaměst-  
nancům Kanceláře veřejného ochránce práv a ochránce práv dětí informace, které si  
vyžádají v souvislosti s plněním úkolů při výkonu jim svěřené působnosti podle zvlášt-  
ního zákona,“.  
ČÁST ŠESTÁ  
Změna zákona o Ústavním soudu  
Čl. VII  
Zákon č. 182/1993 Sb., o Ústavním soudu, ve znění zákona č. 331/1993 Sb., zákona č. 236/1995 Sb.,  
zákona č. 77/1998 Sb., zákona č. 18/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 48/2002 Sb., zákona  
č. 202/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 114/2003 Sb., zákona č. 83/2004 Sb., zákona  
č. 120/2004 Sb., zákona č. 234/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona  
č. 275/2012 Sb., zákona č. 404/2012 Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákona č. 90/2017 Sb., zákona  
č. 173/2018 Sb., zákona č. 111/2019 Sb., zákona č. 277/2019 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona  
č. 270/2021 Sb., zákona č. 349/2023 Sb. a zákona č. 278/2024 Sb., se mění takto:  
1. V § 64 odst. 2 písmeno f) zní:  
„f) veřejný ochránce práv nebo ochránce práv dětí,“.  
2. V § 69 odst. 3 se slovo „Veřejnému“ nahrazuje slovem „veřejnému“.  
3. V § 69 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „To platí obdobně pro ochránce práv dětí.“.  
ČÁST SEDMÁ  
Změna zákona o státní sociální podpoře  
Čl. VIII  
V § 64 zákona č. 117/1995 Sb., o státní sociální podpoře, ve znění zákona č. 242/1997 Sb., zákona  
č. 132/2000 Sb., zákona č. 271/2001 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 453/2003 Sb., zákona  
č. 381/2005 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 414/2008 Sb., zákona  
č. 73/2011 Sb., zákona č. 366/2011 Sb., zákona č. 64/2014 Sb., zákona č. 250/2014 Sb. a zákona č. 200/  
/2017 Sb., odstavec 4 zní:  
„(4) Orgány státní sociální podpory jsou povinny poskytnout veřejnému ochránci práv, ochránci  
práv dětí, jejich zástupci a jimi pověřeným zaměstnancům Kanceláře veřejného ochránce  
práv a ochránce práv dětí informace, které si vyžádají v souvislosti s plněním úkolů při  
výkonu jim svěřené působnosti podle zvláštního zákona.“.  
ČÁST OSMÁ  
Změna zákona o důchodovém pojištění  
Čl. IX  
V § 5 odst. 1 písm. i) zákona č. 155/1995 Sb., o důchodovém pojištění, ve znění zákona č. 190/2016  
Sb. a zákona č. 24/2017 Sb., se slova „ , Veřejný ochránce práv a zástupce Veřejného ochránce práv“  
nahrazují slovy „a veřejný ochránce práv, ochránce práv dětí a jejich zástupce“.  
ČÁST DEVÁTÁ  
Změna zákona o platu a dalších náležitostech spojených  
s výkonem funkce představitelů státní moci  
a některých státních orgánů a soudců  
a poslanců Evropského parlamentu  
Čl. X  
Zákon č. 236/1995 Sb., o platu a dalších náležitostech spojených s výkonem funkce představitelů  
státní moci a některých státních orgánů a soudců a poslanců Evropského parlamentu, ve znění zákona  
č. 138/1996 Sb., zákona č. 287/1997 Sb., zákona č. 155/2000 Sb., zákona č. 231/2001 Sb., zákona  
č. 309/2002 Sb., zákona č. 420/2002 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 427/2003 Sb., zákona  
č. 49/2004 Sb., zákona č. 359/2004 Sb., zákona č. 626/2004 Sb., zákona č. 127/2005 Sb., zákona  
č. 361/2005 Sb., zákona č. 388/2005 Sb., zákona č. 531/2006 Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona  
č. 261/2007 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 326/2009 Sb., zákona č. 418/2009 Sb., nálezu  
Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 269/2010 Sb., zákona č. 346/2010 Sb., zákona č. 347/2010 Sb.,  
zákona č. 425/2010 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 267/2011 Sb., zákona č. 364/  
/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 181/2012 Sb., zákona  
č. 11/2013 Sb., zákona č. 231/2013 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 161/2014 Sb.,  
zákona č. 185/2014 Sb., zákona č. 359/2014 Sb., zákona č. 24/2017 Sb., zákona č. 316/2018 Sb.,  
zákona č. 32/2019 Sb., zákona č. 111/2019 Sb., zákona č. 178/2019 Sb., zákona č. 277/2019 Sb.,  
zákona č. 587/2020 Sb., zákona č. 218/2021 Sb., zákona č. 374/2021 Sb., zákona č. 18/2022 Sb.,  
zákona č. 49/2023 Sb., zákona č. 349/2023 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 208/  
/2024 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 211/2024 Sb., zákona č. 319/2024 Sb., nálezu  
Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 6/2025 Sb. a zákona č. 57/2025 Sb., se mění takto:  
1. V § 1 se za písmeno e) vkládá nové písmeno f), které zní:  
„f) veřejného ochránce práv, ochránce práv dětí a jejich zástupce,“.  
Dosavadní písmena f) až h) se označují jako písmena g) až i).  
2. V části druhé se doplňuje hlava jedenáctá, která včetně nadpisu zní:  
„HLAVA JEDENÁCTÁ  
Náležitosti veřejného ochránce práv,  
ochránce práv dětí a jejich zástupce  
Plat  
§ 27o  
Veřejnému ochránci práv a ochránci práv dětí náleží plat určený z platové základny platovým  
koeficientem ve výši 2,50.  
§ 27p  
Zástupci veřejného ochránce práv a ochránce práv dětí náleží plat určený z platové základny  
platovým koeficientem ve výši 2,06.  
§ 27q  
Náhrady výdajů  
(1) Veřejnému ochránci práv, ochránci práv dětí a jejich zástupci náleží  
a) víceúčelová paušální náhrada podle § 5 odst. 1 písm. a), c) a f), a to  
1. veřejnému ochránci práv a ochránci práv dětí ve výši 37 % platové zá-  
kladny a  
2. zástupci veřejného ochránce práv a ochránce práv dětí ve výši 33 % pla-  
tové základny,  
b) náhrada prokázaných výdajů podle § 5 odst. 1 písm. d), e), h) a ch),  
c) náhrada výdajů podle § 5 odst. 1 písm. g) ve výši trojnásobku sazby stanovené  
zvláštním předpisem pro zaměstnance v pracovním poměru.  
§ 27r  
Naturální plnění  
(1) Veřejnému ochránci práv, ochránci práv dětí a jejich zástupci náleží naturální plnění  
podle § 6 odst. 1 písm. d) a i) bez nároku na úhradu výdajů spojených s užíváním bytu.  
(2) Veřejnému ochránci práv a ochránci práv dětí dále náleží naturální plnění podle § 6  
odst. 1 písm. a) a zástupci veřejného ochránce práv a ochránce práv dětí podle § 6 odst. 1  
písm. b).“.  
ČÁST DESÁTÁ  
Změna zákona o veřejném zdravotním pojištění  
Čl. XI  
Zákon č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění a o změně a doplnění některých souvisejících  
zákonů, ve znění zákona č. 242/1997 Sb., zákona č. 2/1998 Sb., zákona č. 127/1998 Sb., zákona  
č. 225/1999 Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona č. 18/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona  
č. 155/2000 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 167/2000 Sb., zákona č. 220/2000  
Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 459/2000 Sb., zákona č. 176/2002 Sb., zákona č. 198/2002  
Sb., zákona č. 285/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 222/2003 Sb.,  
zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona č. 425/2003 Sb.,  
zákona č. 455/2003 Sb., zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 359/2004 Sb., zákona č. 422/2004 Sb.,  
zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 438/2004 Sb., zákona č. 123/2005 Sb., zákona č. 168/2005 Sb.,  
zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 350/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 47/2006 Sb.,  
zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 117/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb.,  
zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 245/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb.,  
zákona č. 340/2006 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 57/2007 Sb., zákona č. 181/2007  
Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 129/2008 Sb., zákona č. 137/2008 Sb.,  
zákona č. 270/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 59/2009 Sb.,  
zákona č. 158/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb.,  
zákona č. 298/2011 Sb., zákona č. 365/2011 Sb., zákona č. 369/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb.,  
zákona č. 1/2012 Sb., zákona č. 275/2012 Sb., zákona č. 401/2012 Sb., zákona č. 403/2012 Sb., zákona  
č. 44/2013 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 238/2013 Sb., zákona č. 60/2014 Sb.,  
zákona č. 109/2014 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č. 256/2014 Sb., zákona č. 267/2014 Sb.,  
zákona č. 1/2015 Sb., zákona č. 200/2015 Sb., zákona č. 314/2015 Sb., zákona č. 47/2016 Sb., zákona  
č. 66/2017 Sb., zákona č. 150/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 200/2017 Sb., nálezu  
Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 231/2017 Sb., zákona č. 290/2017 Sb., zákona č. 282/2018  
Sb., zákona č. 45/2019 Sb., zákona č. 111/2019 Sb., zákona č. 262/2019 Sb., zákona č. 277/2019  
Sb., zákona č. 165/2020 Sb., zákona č. 205/2020 Sb., zákona č. 538/2020 Sb., zákona č. 540/2020  
Sb., zákona č. 569/2020 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 274/2021 Sb., zákona č. 363/2021 Sb.,  
zákona č. 371/2021 Sb., zákona č. 221/2022 Sb., zákona č. 314/2022 Sb., zákona č. 366/2022 Sb.,  
zákona č. 167/2023 Sb., zákona č. 173/2023 Sb., zákona č. 456/2023 Sb., zákona č. 163/2024 Sb.,  
zákona č. 265/2024 Sb., zákona č. 338/2024 Sb. a zákona č. 417/2024 Sb., se mění takto:  
1. V § 8 odst. 2 písm. h) se slova „ , Veřejného ochránce práv a zástupce Veřejného ochránce práv“  
nahrazují slovy „a veřejného ochránce práv, ochránce práv dětí a jejich zástupce“.  
2. § 40b zní:  
„§ 40b  
Zdravotní pojišťovny jsou povinny na žádost bezplatně poskytnout veřejnému ochránci práv,  
ochránci práv dětí, jejich zástupci a jimi pověřeným zaměstnancům Kanceláře veřejného  
ochránce práv a ochránce práv dětí informace, které si vyžádají v souvislosti s výkonem pů-  
sobnosti podle zákona o veřejném ochránci práv a ochránci práv dětí. Poskytnutí informací  
není porušením povinnosti mlčenlivosti zaměstnanců zdravotní pojišťovny.“.  
ČÁST JEDENÁCTÁ  
Změna zákona o sociálně-právní ochraně dětí  
Čl. XII  
V § 51 odst. 5 zákona č. 359/1999 Sb., o sociálně-právní ochraně dětí, ve znění zákona č. 401/2012  
Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákona č. 588/2020 Sb. a zákona č. 363/2021 Sb., písmeno f) zní:  
„f) poskytnout veřejnému ochránci práv, ochránci práv dětí, jejich zástupci a jimi pověře-  
ným zaměstnancům Kanceláře veřejného ochránce práv a ochránce práv dětí informace,  
které si vyžádají v souvislosti s plněním úkolů při výkonu jim svěřené působnosti podle  
zvláštního zákona.“.  
ČÁST DVANÁCTÁ  
Změna zákona o ochraně veřejného zdraví  
Čl. XIII  
V § 89 odst. 1 zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví, ve znění zákona č. 320/2002 Sb.,  
zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 381/2005 Sb., zákona č. 375/2011 Sb.,  
zákona č. 267/2015 Sb. a zákona č. 412/2023 Sb., písmeno i) zní:  
„i) veřejnému ochránci práv, ochránci práv dětí, jejich zástupci a jimi pověřeným zaměst-  
nancům Kanceláře veřejného ochránce práv a ochránce práv dětí v souvislosti s plněním  
úkolů při výkonu jim svěřené působnosti podle zvláštního zákona.“.  
ČÁST TŘINÁCTÁ  
Změna zákona o soudech a soudcích  
Čl. XIV  
Zákon č. 6/2002 Sb., o soudech, soudcích, přísedících a státní správě soudů a o změně některých  
dalších zákonů (zákon o soudech a soudcích), ve znění zákona č. 151/2002 Sb., zákona č. 228/2002  
Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 349/2002 Sb., zákona č. 192/2003 Sb., zákona  
č. 441/2003 Sb., zákona č. 626/2004 Sb., zákona č. 349/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona  
č. 79/2006 Sb., zákona č. 221/2006 Sb., zákona č. 233/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona  
č. 342/2006 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 397/2006 Sb., zákona č. 184/2008  
Sb., zákona č. 314/2008 Sb., zákona č. 7/2009 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 217/2009 Sb.,  
zákona č. 227/2009 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 294/2010 Sb., zákona č. 215/  
/2011 Sb., zákona č. 142/2012 Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákona č. 185/2014 Sb., zákona č. 15/2015  
Sb., zákona č. 250/2016 Sb., zákona č. 14/2017 Sb., zákona č. 90/2017 Sb., zákona č. 296/2017 Sb.,  
zákona č. 31/2019 Sb., zákona č. 111/2019 Sb., zákona č. 315/2019 Sb., zákona č. 218/2021 Sb.,  
zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 270/2021 Sb., zákona č. 285/2023 Sb., zákona č. 319/2024 Sb.  
a zákona č. 438/2024 Sb., se mění takto:  
1. V § 85 odst. 1 se slova „a funkcionáře soudu“ nahrazují slovy „ , funkcionáře soudu, veřejného  
ochránce práv, ochránce práv dětí nebo jejich zástupce“.  
2. V § 99 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:  
„(3) Soudce zvolený do funkce veřejného ochránce práv, ochránce práv dětí nebo jejich zá-  
stupce je dnem, k němuž mu vznikla tato funkce, dočasně zproštěn výkonu soudcovské  
funkce.“.  
Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 4 až 6.  
3. V § 99 odst. 4 se slova „a podle odstavce 2“ nahrazují slovy „ , odstavce 2 nebo odstavce 3“.  
ČÁST ČTRNÁCTÁ  
Změna soudního řádu správního  
Čl. XV  
Zákon č. 150/2002 Sb., soudní řád správní, ve znění zákona č. 192/2003 Sb., zákona č. 22/2004 Sb.,  
zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 555/2004 Sb., zákona č. 127/2005 Sb.,  
zákona č. 350/2005 Sb., zákona č. 357/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 79/2006 Sb.,  
zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 159/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb.,  
zákona č. 216/2008 Sb., zákona č. 301/2008 Sb., zákona č. 314/2008 Sb., zákona č. 7/2009 Sb., zákona  
č. 320/2009 Sb., zákona č. 118/2010 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 294/2010 Sb.,  
nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 130/2011 Sb., zákona č. 303/2011 Sb., zákona č. 275/  
/2012 Sb., zákona č. 396/2012 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č. 87/2015 Sb., zákona č. 375/2015  
Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona č. 322/2016 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 222/2017 Sb.,  
zákona č. 225/2017 Sb., zákona č. 365/2017 Sb., zákona č. 38/2019 Sb., zákona č. 111/2019 Sb.,  
zákona č. 176/2019 Sb., zákona č. 77/2021 Sb., zákona č. 218/2021 Sb., zákona č. 284/2021 Sb.,  
zákona č. 152/2023 Sb., zákona č. 173/2023 Sb., zákona č. 349/2023 Sb., zákona č. 89/2024 Sb.,  
zákona č. 268/2024 Sb. a zákona č. 448/2024 Sb., se mění takto:  
1. V § 66 odst. 3 se za slova „veřejný ochránce práv“ vkládají slova „nebo ochránce práv dětí“.  
2. V § 101a se za odstavec 1 vkládají nové odstavce 2 a 3, které znějí:  
„(2) Návrh na zrušení opatření obecné povahy nebo jeho částí je oprávněn podat nejvyšší  
státní zástupce, jestliže k jeho podání shledá závažný veřejný zájem.  
(3) Návrh na zrušení opatření obecné povahy nebo jeho částí je oprávněn podat veřejný  
ochránce práv nebo ochránce práv dětí, jestliže k jeho podání prokáže závažný veřejný  
zájem.“.  
Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 4 a 5.  
3. V § 101b se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:  
„(2) Návrh podle § 101a odst. 2 a 3 může oprávněný navrhovatel podat do 3 let ode dne, kdy  
návrhem napadené opatření obecné povahy nabylo účinnosti, nestanoví-li zvláštní zákon  
jinak.“.  
Dosavadní odstavce 2 až 4 se označují jako odstavce 3 až 5.  
ČÁST PATNÁCTÁ  
Změna zákona o zaměstnanosti  
Čl. XVI  
Zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění zákona č. 168/2005 Sb., zákona č. 202/2005 Sb.,  
zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 350/2005 Sb., zákona č. 382/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb.,  
zákona č. 428/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 495/2005 Sb., zákona č. 109/2006 Sb.,  
zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 115/2006 Sb., zákona č. 161/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb.,  
zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 159/2007 Sb., zákona č. 181/2007 Sb.,  
zákona č. 213/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 362/2007 Sb., zákona č. 379/2007 Sb.,  
zákona č. 57/2008 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 129/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb.,  
zákona č. 382/2008 Sb., zákona č. 479/2008 Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona č. 223/2009 Sb.,  
zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 326/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb.,  
zákona č. 149/2010 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 427/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb.,  
zákona č. 364/2011 Sb., zákona č. 365/2011 Sb., zákona č. 367/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb.,  
zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 470/2011 Sb., zákona č. 1/2012 Sb., zákona č. 401/2012 Sb., nálezu  
Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 437/2012 Sb., zákona č. 505/2012 Sb., zákona č. 303/2013 Sb.,  
zákona č. 306/2013 Sb., zákona č. 64/2014 Sb., zákona č. 101/2014 Sb., zákona č. 136/2014 Sb., nálezu  
Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 219/2014 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č. 84/2015 Sb.,  
zákona č. 131/2015 Sb., zákona č. 203/2015 Sb., zákona č. 314/2015 Sb., zákona č. 317/2015 Sb.,  
zákona č. 88/2016 Sb., zákona č. 137/2016 Sb., zákona č. 190/2016 Sb., zákona č. 24/2017 Sb., zákona  
č. 93/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 205/2017 Sb., zákona č. 206/2017 Sb., zákona  
č. 222/2017 Sb., zákona č. 327/2017 Sb., zákona č. 176/2019 Sb., zákona č. 210/2019 Sb., zákona  
č. 277/2019 Sb., zákona č. 365/2019 Sb., zákona č. 33/2020 Sb., zákona č. 161/2020 Sb., zákona  
č. 285/2020 Sb., zákona č. 248/2021 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 274/2021 Sb., zákona  
č. 216/2022 Sb., zákona č. 276/2022 Sb., zákona č. 75/2023 Sb., zákona č. 125/2023 Sb., zákona  
č. 173/2023 Sb., zákona č. 349/2023 Sb., zákona č. 408/2023 Sb., zákona č. 412/2023 Sb., zákona  
č. 418/2023 Sb., zákona č. 230/2024 Sb., zákona č. 263/2024 Sb., zákona č. 469/2024 Sb. a zákona  
č. 470/2024 Sb., se mění takto:  
1. V § 25 odst. 1 písmeno m) zní:  
„m) veřejným ochráncem práv, ochráncem práv dětí nebo jejich zástupcem,“.  
2. V § 147a se doplňuje odstavec 3, který zní:  
„(3) Zaměstnanci státu podle odstavců 1 a 2 jsou povinni na žádost poskytnout veřejnému  
ochránci práv, ochránci práv dětí, jejich zástupci a jimi pověřeným zaměstnancům Kan-  
celáře veřejného ochránce práv a ochránce práv dětí informace, které si vyžádají v sou-  
vislosti s výkonem působnosti podle zákona o veřejném ochránci práv a ochránci práv  
dětí.“.  
ČÁST ŠESTNÁCTÁ  
Změna zákona o ochraně utajovaných informací  
a o bezpečnostní způsobilosti  
Čl. XVII  
Zákon č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, ve znění  
zákona č. 119/2007 Sb., zákona č. 177/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 32/2008 Sb.,  
zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 250/2008 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb.,  
zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 255/2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 167/2012 Sb.,  
zákona č. 303/2013 Sb., zákona č. 181/2014 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č. 204/2015 Sb.,  
zákona č. 375/2015 Sb., zákona č. 135/2016 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona č. 183/2017 Sb.,  
zákona č. 205/2017 Sb., zákona č. 256/2017 Sb., zákona č. 35/2018 Sb., zákona č. 277/2019 Sb.,  
zákona č. 46/2020 Sb., zákona č. 523/2020 Sb., zákona č. 261/2021 Sb. a zákona č. 267/2024 Sb.,  
se mění takto:  
1. V § 58 odst. 1 písmeno d) zní:  
„d) veřejný ochránce práv, ochránce práv dětí a jejich zástupce,“.  
2. V § 63 odst. 3 písm. a) se slova „Veřejného ochránce práv, zástupce Veřejného ochránce práv,“  
nahrazují slovy „u veřejného ochránce práv, ochránce práv dětí a jejich zástupce a u“.  
ČÁST SEDMNÁCTÁ  
Změna zákona o sociálních službách  
Čl. XVIII  
V § 89 odst. 6 zákona č. 108/2006 Sb., o sociálních službách, ve znění zákona č. 206/2009 Sb. a zákona  
č. 303/2013 Sb., se v závěrečné části ustanovení slova „Veřejnému ochránci práv“ nahrazují slovy  
„veřejnému ochránci práv, ochránci práv dětí, jejich zástupci a jimi pověřeným zaměstnancům Kan-  
celáře veřejného ochránce práv a ochránce práv dětí“.  
ČÁST OSMNÁCTÁ  
Změna zákona o střetu zájmů  
Čl. XIX  
Zákon č. 159/2006 Sb., o střetu zájmů, ve znění zákona č. 216/2008 Sb., zákona č. 158/2009 Sb.,  
zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 350/2009 Sb., zákona č. 167/2012 Sb., zákona č. 503/2012 Sb.,  
zákona č. 131/2015 Sb., zákona č. 190/2016 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona č. 302/2016 Sb.,  
zákona č. 14/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 112/2018 Sb., nálezu Ústavního soudu,  
vyhlášeného pod č. 149/2020 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 180/2022 Sb., zákona č. 253/2023  
Sb., zákona č. 263/2024 Sb. a zákona č. 448/2024 Sb., se mění takto:  
1. V § 2 odst. 1 písmeno m) zní:  
„m) veřejný ochránce práv, ochránce práv dětí a jejich zástupce,“.  
2. V § 5 odst. 3 písm. c) a v § 14a odst. 2 písm. g) se slova „Veřejného ochránce práv“ nahrazují  
slovy „veřejného ochránce práv a ochránce práv dětí“.  
ČÁST DEVATENÁCTÁ  
Změna zákona o nemocenském pojištění  
Čl. XX  
Zákon č. 187/2006 Sb., o nemocenském pojištění, ve znění zákona č. 585/2006 Sb., zákona č. 181/  
/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 239/2008 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/  
/2008 Sb., zákona č. 479/2008 Sb., zákona č. 2/2009 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 158/2009  
Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 302/2009 Sb., zákona č. 303/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb.,  
zákona č. 157/2010 Sb., zákona č. 166/2010 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb.,  
zákona č. 180/2011 Sb., zákona č. 263/2011 Sb., zákona č. 341/2011 Sb., zákona č. 364/2011 Sb.,  
zákona č. 365/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 470/2011 Sb.,  
zákona č. 1/2012 Sb., zákona č. 167/2012 Sb., zákona č. 169/2012 Sb., zákona č. 396/2012 Sb., zákona  
č. 401/2012 Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákonného opatření Senátu č. 344/2013 Sb., zákona č. 64/  
/2014 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č. 267/2014 Sb., zákona č. 332/2014 Sb., nálezu Ústavního  
soudu, vyhlášeného pod č. 14/2015 Sb., zákona č. 131/2015 Sb., zákona č. 204/2015 Sb., zákona  
č. 317/2015 Sb., zákona č. 47/2016 Sb., zákona č. 190/2016 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona č. 24/  
/2017 Sb., zákona č. 99/2017 Sb., zákona č. 148/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 195/2017  
Sb., zákona č. 259/2017 Sb., zákona č. 310/2017 Sb., zákona č. 92/2018 Sb., zákona č. 335/2018 Sb.,  
zákona č. 111/2019 Sb., zákona č. 164/2019 Sb., zákona č. 277/2019 Sb., zákona č. 315/2019 Sb.,  
zákona č. 255/2020 Sb., zákona č. 300/2020 Sb., zákona č. 438/2020 Sb., zákona č. 540/2020 Sb.,  
zákona č. 248/2021 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 270/2021 Sb., zákona č. 326/2021 Sb.,  
zákona č. 330/2021 Sb., zákona č. 417/2021 Sb., zákona č. 358/2022 Sb., zákona č. 423/2022 Sb.,  
zákona č. 75/2023 Sb., zákona č. 321/2023 Sb., zákona č. 349/2023 Sb., zákona č. 412/2023 Sb.,  
zákona č. 89/2024 Sb., zákona č. 163/2024 Sb., zákona č. 395/2024 Sb. a zákona č. 470/2024 Sb.,  
se mění takto:  
1. V § 5 písm. a) bodě 10 se slova „ , Veřejný ochránce práv a zástupce Veřejného ochránce práv“  
nahrazují slovy „a veřejný ochránce práv, ochránce práv dětí a jejich zástupce“.  
2. V § 92 odst. 2 písmeno m) zní:  
„m) veřejného ochránce práv, ochránce práv dětí a jejich zástupce Kancelář veřejného  
ochránce práv a ochránce práv dětí,“.  
ČÁST DVACÁTÁ  
Změna zákona o výkonu zabezpečovací detence  
Čl. XXI  
Zákon č. 129/2008 Sb., o výkonu zabezpečovací detence a o změně některých souvisejících zákonů,  
ve znění zákona č. 7/2009 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 204/2015 Sb.,  
zákona č. 250/2016 Sb., zákona č. 111/2019 Sb., zákona č. 269/2021 Sb., zákona č. 349/2023 Sb.  
a zákona č. 29/2024 Sb., se mění takto:  
1. V § 8 odst. 4 a v § 9 odst. 3 se slova „Veřejným ochráncem práv“ nahrazují slovy „veřejným  
ochráncem práv, ochráncem práv dětí, jejich zástupcem“.  
2. V § 8 odst. 5 se slova „Veřejnému ochránci práv“ nahrazují slovy „veřejnému ochránci práv,  
ochránci práv dětí, jejich zástupci“.  
3. V § 15 odst. 3 se slova „Veřejného ochránce práv nebo“ nahrazují slovy „veřejného ochránce práv,  
ochránce práv dětí nebo jejich zástupce anebo“.  
ČÁST DVACÁTÁ PRVNÍ  
Změna zákona o pojišťovnictví  
Čl. XXII  
V § 128 odst. 1 zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, ve znění zákona č. 399/2012 Sb., zákona  
č. 303/2013 Sb., zákona č. 304/2016 Sb. a zákona č. 56/2017 Sb., písmeno h) zní:  
„h) veřejného ochránce práv, ochránce práv dětí, jejich zástupce a jimi pověřených zaměst-  
nanců Kanceláře veřejného ochránce práv a ochránce práv dětí v souvislosti s plněním  
úkolů při výkonu jim svěřené působnosti podle zvláštního zákona,“.  
Poznámka pod čarou č. 32 se zrušuje.  
ČÁST DVACÁTÁ DRUHÁ  
Změna daňového řádu  
Čl. XXIII  
V § 53 odst. 1 zákona č. 280/2009 Sb., daňový řád, ve znění zákonného opatření Senátu č. 344/2013  
Sb., zákona č. 368/2016 Sb., zákona č. 170/2017 Sb., zákona č. 94/2018 Sb. a zákona č. 283/2020 Sb.,  
písmeno k) zní:  
„k) veřejnému ochránci práv nebo ochránci práv dětí při výkonu jejich působnosti podle  
jiného právního předpisu.“.  
ČÁST DVACÁTÁ TŘETÍ  
Změna zákona o zdravotních službách  
Čl. XXIV  
Zákon č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování (zákon o zdravot-  
ních službách), ve znění zákona č. 167/2012 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 437/  
/2012 Sb., zákona č. 66/2013 Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákona č. 60/2014 Sb., zákona č. 205/2015  
Sb., zákona č. 47/2016 Sb., zákona č. 126/2016 Sb., zákona č. 147/2016 Sb., zákona č. 189/2016 Sb.,  
zákona č. 192/2016 Sb., zákona č. 264/2016 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona č. 65/2017 Sb.,  
zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 193/2017 Sb., zákona č. 206/2017 Sb., zákona č. 251/2017 Sb.,  
zákona č. 290/2017 Sb., zákona č. 44/2019 Sb., zákona č. 45/2019 Sb., zákona č. 111/2019 Sb., zákona  
č. 255/2019 Sb., zákona č. 262/2019 Sb., zákona č. 277/2019 Sb., zákona č. 165/2020 Sb., zákona  
č. 261/2021 Sb., zákona č. 326/2021 Sb., zákona č. 363/2021 Sb., zákona č. 371/2021 Sb., zákona  
č. 374/2021 Sb., zákona č. 412/2023 Sb., zákona č. 240/2024 Sb., zákona č. 242/2024 Sb. a zákona  
č. 278/2024 Sb., se mění takto:  
1. V § 45 odst. 3 písm. b) se slova „Veřejnému ochránci práv a pověřeným zaměstnancům Kanceláře  
veřejného ochránce práv“ nahrazují slovy „veřejnému ochránci práv, ochránci práv dětí, jejich  
zástupci a pověřeným zaměstnancům Kanceláře veřejného ochránce práv a ochránce práv dětí“.  
2. V § 65 odst. 2 písmeno m) zní:  
„m) veřejný ochránce práv, ochránce práv dětí, jejich zástupce a jimi pověření zaměstnanci  
Kanceláře veřejného ochránce práv a ochránce práv dětí v souvislosti s plněním úkolů  
při výkonu jim svěřené působnosti podle jiného zákona tak, aby byla zajištěna ochra-  
na citlivých údajů třetích osob,“.  
Poznámka pod čarou č. 31 se zrušuje.  
ČÁST DVACÁTÁ ČTVRTÁ  
Změna zákona o specifických zdravotních službách  
Čl. XXV  
V § 85 odst. 2 zákona č. 373/2011 Sb., o specifických zdravotních službách, se slova „Veřejným  
ochráncem práv“ nahrazují slovy „veřejným ochráncem práv, ochráncem práv dětí nebo jejich zá-  
stupcem“.  
ČÁST DVACÁTÁ PÁTÁ  
Změna zákona o zvláštních řízeních soudních  
Čl. XXVI  
V zákoně č. 292/2013 Sb., o zvláštních řízeních soudních, ve znění zákona č. 87/2015 Sb., zákona  
č. 161/2016 Sb., zákona č. 189/2016 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhláše-  
ného pod č. 334/2016 Sb., zákona č. 460/2016 Sb., zákona č. 296/2017 Sb., zákona č. 303/2017 Sb.,  
zákona č. 343/2020 Sb., zákona č. 527/2020 Sb., zákona č. 588/2020 Sb., zákona č. 192/2021 Sb.,  
zákona č. 363/2021 Sb., zákona č. 285/2023 Sb., zákona č. 349/2023 Sb., zákona č. 414/2023 Sb.  
a zákona č. 242/2024 Sb., se za § 8 vkládá nový § 8a, který včetně nadpisu zní:  
„§ 8a  
Oprávnění ochránce práv dětí  
(1) Ochránce práv dětí může vstoupit do zahájeného řízení ve věci  
a) přivolení k zásahu do integrity nezletilé osoby,  
b) ochrany proti domácímu násilí,  
c) určení nebo popření otcovství,  
d) péče soudu o nezletilé,  
e) vyslovení přípustnosti převzetí nebo držení v ústavu zdravotnické péče,  
f) vyslovení nepřípustnosti držení v zařízení sociálních služeb a  
g) osvojení.  
(2) Ve věcech uvedených v odstavci 1 písm. e) a f) může ochránce práv dětí podat návrh na  
zahájení řízení v případech, kdy toto právo svědčí dítěti.“.  
ČÁST DVACÁTÁ ŠESTÁ  
Změna zákona o státní službě  
Čl. XXVII  
V § 33 odst. 1 zákona č. 234/2014 Sb., o státní službě, ve znění zákona č. 131/2015 Sb., zákona č. 47/  
/2016 Sb., zákona č. 190/2016 Sb., zákona č. 302/2016 Sb., zákona č. 319/2016 Sb., zákona č. 24/2017  
Sb., zákona č. 111/2019 Sb., zákona č. 178/2019 Sb., zákona č. 218/2021 Sb., zákona č. 471/2022 Sb.,  
zákona č. 49/2023 Sb. a zákona č. 464/2023 Sb., písmeno k) zní:  
„k) veřejného ochránce práv, ochránce práv dětí nebo jejich zástupce,“.  
ČÁST DVACÁTÁ SEDMÁ  
ZRUŠOVACÍ USTANOVENÍ  
Čl. XXVIII  
Nařízení vlády č. 165/2000 Sb., o některých opatřeních k provedení zákona č. 349/1999 Sb.,  
o Veřejném ochránci práv, se zrušuje.  
ČÁST DVACÁTÁ OSMÁ  
ÚČINNOST  
Čl. XXIX  
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. července 2025.  
Pekarová Adamová v. r.  
Pavel v. r.  
Fiala v. r.  
Zavřít
MENU