(EU) č. 609/2013Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 609/2013 ze dne 12. června 2013 o potravinách určených pro kojence a malé děti, potravinách pro zvláštní lékařské účely a náhradě celodenní stravy pro regulaci hmotnosti a o zrušení směrnice Rady 92/52/EHS, směrnic Komise 96/8/ES, 1999/21/ES, 2006/125/ES a 2006/141/ES, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/39/ES a nařízení Komise (ES) č. 41/2009 a (ES) č. 953/2009 Text s významem pro EHP
Publikováno: | Úř. věst. L 181, 29.6.2013, s. 35-56 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 12. června 2013 | Autor předpisu: | Evropský parlament; Rada Evropské unie |
Platnost od: | 19. července 2013 | Nabývá účinnosti: | 19. července 2013 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 609/2013 ze dne 12. června 2013 o potravinách určených pro kojence a malé děti, potravinách pro zvláštní lékařské účely a náhradě celodenní stravy pro regulaci hmotnosti a o zrušení směrnice Rady 92/52/EHS, směrnic Komise 96/8/ES, 1999/21/ES, 2006/125/ES a 2006/141/ES, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/39/ES a nařízení Komise (ES) č. 41/2009 a (ES) č. 953/2009 (Úř. věst. L 181 29.6.2013, s. 35) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2017/1091 ze dne 10. dubna 2017, |
L 158 |
5 |
21.6.2017 |
|
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2021/571 ze dne 20. ledna 2021, |
L 120 |
1 |
8.4.2021 |
|
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2023/439 ze dne 16. prosince 2022, |
L 64 |
1 |
1.3.2023 |
|
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2024/2791 ze dne 29. ledna 2024, |
L 2791 |
1 |
31.10.2024 |
Opraveno:
Oprava, Úř. věst. L 90709, 5.11.2024, s. 1 ((EU) 2024/27912024/2791) |
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 609/2013
ze dne 12. června 2013
o potravinách určených pro kojence a malé děti, potravinách pro zvláštní lékařské účely a náhradě celodenní stravy pro regulaci hmotnosti a o zrušení směrnice Rady 92/52/EHS, směrnic Komise 96/8/ES, 1999/21/ES, 2006/125/ES a 2006/141/ES, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/39/ES a nařízení Komise (ES) č. 41/2009 a (ES) č. 953/2009
(Text s významem pro EHP)
KAPITOLA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 1
Předmět
Toto nařízení stanoví požadavky na složení a informace pro tyto kategorie potravin:
počáteční a pokračovací kojenecká výživa;
obilné příkrmy a potraviny pro malé děti;
potraviny pro zvláštní lékařské účely;
náhrada celodenní stravy pro regulaci hmotnosti.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se použijí tyto definice:
definice „potraviny“, „provozovatele potravinářského podniku“, „maloobchodu“ a „uvádění na trh“ stanovené v článku 2 a v čl. 3 bodu 3, 7 a 8 nařízení (ES) č. 178/2002;
definice „balené potraviny“, „označení“ a „umělého nanomateriálu“ stanovené v čl. 2 odst. 2 písm. e), j) a t) nařízení (EU) č. 1169/2011;
definice „výživového tvrzení“ a „zdravotního tvrzení“ stanovené v čl. 2 odst. 2 bodu 4 a 5 nařízení (ES) č. 1924/2006.
Použijí se rovněž tyto definice:
„kojencem“ se rozumí dítě do dvanácti měsíců věku;
„malým dítětem“ se rozumí dítě od jednoho roku do tří let věku;
„počáteční kojeneckou výživou“ se rozumí potraviny, které jsou určeny pro kojence během prvních měsíců života a které odpovídají samy o sobě výživovým požadavkům těchto kojenců až do doby zavedení vhodných příkrmů;
„pokračovací kojeneckou výživou“ se rozumí potraviny, které jsou určeny pro kojence po zavedení vhodných příkrmů a které vytvářejí základní tekutý podíl postupně se rozšiřující smíšené stravy těchto kojenců;
„obilným příkrmem“ se rozumí potraviny, které:
jsou určeny ke splnění zvláštních požadavků zdravých kojenců při odstavování a zdravých malých dětí jako doplněk jejich stravy nebo k jejich postupnému přizpůsobování na běžnou stravu a
spadají do jedné z těchto čtyř kategorií:
„potravinami pro malé děti“ se rozumí potraviny, které jsou určeny ke splnění zvláštních požadavků zdravých kojenců při odstavování a zdravých malých dětí jako doplněk jejich stravy a/nebo k jejich postupnému přizpůsobování na běžnou stravu, kromě:
obilných příkrmů a
mléčných nápojů a podobných výrobků určených malým dětem;
„potravinami pro zvláštní lékařské účely“ se rozumí potraviny, které jsou zvláštním způsobem zpracovány či mají zvláštní složení a které jsou určeny pro řízenou dietní výživu pacientů včetně kojenců k použití pod lékařským dohledem, tedy jako jediná nebo částečná výživa pacientů s omezenou, sníženou nebo narušenou schopností přijímat, trávit, vstřebávat, metabolizovat nebo vylučovat obvyklé potraviny nebo určité živiny v nich obsažené či jejich metabolity nebo pacientů s jinými lékařsky stanovenými požadavky na výživu, jejichž řízené dietní výživy nelze dosáhnout pouze změnou normální stravy;
„náhradou celodenní stravy pro regulaci hmotnosti“ se rozumí potraviny speciálně vyrobené pro používání při nízkoenergetické dietě ke snižování hmotnosti, které při používání podle pokynů provozovatele potravinářského podniku plně nahrazují celodenní stravu.
Článek 3
Rozhodnutí o výkladu
Za účelem zajištění jednotného provádění tohoto nařízení může Komise prostřednictvím prováděcích aktů rozhodnout o tom:
jestli určitá potravina spadá do oblasti působnosti tohoto nařízení;
do které z konkrétních kategorií potravin uvedených v čl. 1 odst. 1 určitá potravina patří.
Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 17 odst. 2.
Článek 4
Uvádění na trh
Článek 5
Zásada předběžné opatrnosti
Za účelem zajištění vysoké úrovně ochrany zdraví osob, pro něž jsou určeny potraviny uvedené v čl. 1 odst. 1 tohoto nařízení, se použije zásada předběžné opatrnosti stanovená v článku 7 nařízení (ES) č. 178/2002.
KAPITOLA II
POŽADAVKY NA SLOŽENÍ A INFORMACE
ODDÍL 1
Obecné požadavky
Článek 6
Obecná ustanovení
Článek 7
Stanoviska úřadu
Pro účely tohoto nařízení poskytuje úřad vědecká stanoviska v souladu s články 22 a 23 nařízení (ES) č. 178/2002. Tato stanoviska slouží jako vědecký základ pro jakékoli opatření Unie přijaté podle tohoto nařízení, které může mít vliv na veřejné zdraví.
Článek 8
Přístup k dokumentům
Na žádosti o přístup k jakýmkoli dokumentům, na něž se vztahuje toto nařízení, Komise použije nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 ze dne 30. května 2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise ( 1 ).
Článek 9
Obecné požadavky na složení a informace
U látek, které jsou umělými nanomateriály, se splnění požadavků uvedených v prvním pododstavci v případě potřeby prokazuje na základě vhodných zkušebních metod.
Článek 10
Dodatečné požadavky na počáteční a pokračovací kojeneckou výživu
Aniž je dotčen první pododstavec, povolují se grafická znázornění pro snadnou identifikaci počáteční a pokračovací kojenecké výživy a k zobrazení způsobu přípravy.
ODDÍL 2
Zvláštní požadavky
Článek 11
Zvláštní požadavky na složení a informace
S výhradou obecných požadavků stanovených v článcích 6 a 9, dodatečných požadavků stanovených v článku 10 a s přihlédnutím k vědeckému a -technickému pokroku je Komisi svěřena pravomoc přijímat v souladu s článkem 18 akty v přenesené pravomoci, pokud jde o:
zvláštní požadavky na složení potravin uvedených v čl. 1 odst. 1, s výjimkou požadavků stanovených v příloze;
zvláštní požadavky týkající se používání pesticidů v produktech, které jsou určeny k výrobě potravin uvedených v čl. 1 odst. 1, a reziduí pesticidů v těchto potravinách. Tyto zvláštní požadavky na kategorie potravin uvedených v čl. 1 odst. 1 písm. a) a b) a na potraviny pro zvláštní lékařské účely vyvinuté tak, aby odpovídaly výživovým požadavkům kojenců a malých dětí, musí být pravidelně aktualizovány a obsahovat mimo jiné ustanovení o co největším omezení používání pesticidů;
zvláštní požadavky týkající se označení potravin uvedených v čl. 1 odst. 1, jejich obchodní úpravy a související reklamy, včetně schvalování výživových a zdravotních tvrzení týkajících se těchto potravin;
požadavky na oznamování při uvádění potravin uvedených v čl. 1 odst. 1 na trh za účelem usnadnění účinné úřední kontroly těchto potravin, na jejichž základě provozovatelé potravinářských podniků provádějí oznámení příslušným orgánům členského státu nebo členských států, v nichž má být výrobek uveden na trh;
požadavky na propagační a obchodní praktiky v souvislosti s počáteční kojeneckou výživou;
požadavky na informace, jež mají být poskytnuty o výživě kojenců a malých dětí za účelem zajištění náležitého informování o vhodných způsobech výživy;
zvláštní požadavky na potraviny pro zvláštní lékařské účely vyvinuté tak, aby odpovídaly výživovým požadavkům kojenců, včetně případných požadavků na složení a požadavků na užívání pesticidů v produktech určených pro výrobu těchto potravin, reziduí pesticidů, požadavků na označování, obchodní úpravu, reklamní, propagační a obchodní praktiky.
Tyto akty v přenesené pravomoci se přijmou do 20. července 2015.
Je-li to ze závažných naléhavých důvodů nutné v případě vznikajících zdravotních rizik, použije se na akty v přenesené pravomoci podle tohoto odstavce postup stanovený v článku 19.
Článek 12
Mléčné nápoje a podobné výrobky určené malým dětem
Komise do 20. července 2015 po konzultaci s úřadem předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu o případné nutnosti zvláštních ustanovení týkajících se složení a označování mléčných nápojů a podobných výrobků určených malým dětem a případně dalších požadavcích. Komise v uvedené zprávě zváží mimo jiné výživové požadavky malých dětí, úlohu těchto výrobků ve stravě malých dětí a to, zda jsou tyto výrobky u odstavovaných dětí ve srovnání s běžnou stravou z hlediska výživy nějak přínosné. K této zprávě může být případně připojen vhodný legislativní návrh.
Článek 13
Potraviny určené pro sportovce
Komise do 20. července 2015 po konzultaci s úřadem předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu o případné nutnosti ustanovení týkajících se potravin určených pro sportovce. K této zprávě může být případně připojen vhodný legislativní návrh.
Článek 14
Technické pokyny
Komise může přijímat technické pokyny zaměřené na pomoc provozovatelům potravinářských podniků, zejména malých a středních podniků, při dodržování této kapitoly a kapitoly III.
KAPITOLA III
SEZNAM UNIE
Článek 15
Seznam Unie
Látky, které patří do následujících kategorií látek, mohou být přidávány do jedné nebo více kategorií potravin uvedených v čl. 1 odst. 1, v případě, že jsou tyto látky zařazeny na seznam Unie uvedený v příloze a že jsou v souladu s prvky obsaženými v seznamu Unie podle odstavce 3 tohoto článku:
vitaminy;
minerální látky;
aminokyseliny;
karnitin a taurin;
nukleotidy;
cholin a inositol.
Seznam Unie obsahuje tyto prvky:
kategorii potravin uvedených v čl. 1 odst. 1, do níž mohou být látky patřící do kategorií látek uvedených v odstavci 1 tohoto článku přidávány;
název, popis látky a případně upřesnění její formy;
v případě potřeby podmínky používání látky;
v případě potřeby kritéria čistoty pro látku.
Členské státy mohou ponechat v platnosti vnitrostátní pravidla, kterými se stanoví přísnější kritéria čistoty.
Za účelem zohlednění technického pokroku, vědeckého vývoje či ochrany zdraví spotřebitelů je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 18, pokud jde o kategorie látek uvedené v odstavci 1 tohoto článku, a sice:
odstranění některé kategorie látek;
doplnění některé kategorie látek, která má výživový nebo fyziologický účinek.
Článek 16
Aktualizace seznamu Unie
S výhradou obecných požadavků stanovených v článcích 6 a 9 a, tam kde je to vhodné, zvláštních požadavků stanovených v souladu s článkem 11 a za účelem zohlednění technického pokroku, vědeckého vývoje či ochrany zdraví spotřebitelů je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 18, kterými se mění příloha, pokud jde o:
doplnění látky na seznam Unie;
vynětí látky ze seznamu Unie;
doplnění, vynětí nebo změnu prvků uvedených v čl. 15 odst. 3.
KAPITOLA IV
PROCESNÍ USTANOVENÍ
Článek 17
Postup projednávání ve výboru
Má-li být o stanovisku výboru rozhodnuto písemným postupem, ukončuje se tento postup bez výsledku, pokud o tom ve lhůtě stanovené pro vydání stanoviska rozhodne předseda výboru nebo pokud o to požádá prostá většina členů výboru.
Článek 18
Výkon přenesené pravomoci
Článek 19
Postup pro naléhavé případy
KAPITOLA V
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 20
Zrušení
V případě rozporu mezi ustanoveními nařízení (ES) č. 953/2009, směrnic 96/8/ES, 1999/21/ES, 2006/125/ES a 2006/141/ES, a tohoto nařízení mají přednost ustanovení tohoto nařízení.
Článek 21
Přechodná opatření
Pokud je den použitelnosti aktů v přenesené pravomoci uvedených v čl. 11 odst. 1 tohoto nařízení po dni 20. července 2016, potraviny uvedené v čl. 1 odst. 1, které jsou v souladu s tímto nařízením, nebo případně s nařízením (ES) č. 953/2009 a směrnicemi 96/8/ES, 1999/21/ES, 2006/125/ES a 2006/141/ES, ale nejsou v souladu s těmito akty v přenesené pravomoci, a které jsou uvedeny na trh nebo označeny přede dnem použitelnosti těchto aktů v přenesené pravomoci, smí být po tomto dni nadále uváděny na trh do vyčerpání jejich zásob.
Článek 22
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské Unie.
Použije se ode dne 20. července 2016, s výjimkou:
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA
Seznam Unie podle čl. 15 odst. 1
Látka |
Kategorie potravin |
|||||
Počáteční a pokračovací kojenecká výživa |
Obilné příkrmy a potraviny pro malé děti |
Potraviny pro zvláštní lékařské účely |
Náhrada celodenní stravy pro regulaci hmotnosti |
|||
Vitaminy |
|
|
|
|
|
|
Vitamin A |
|
|
|
|
|
|
retinol |
X |
X |
X |
X |
||
retinyl-acetát |
X |
X |
X |
X |
||
retinyl-palmitát |
X |
X |
X |
X |
||
β-karoten |
|
X |
X |
X |
||
Vitamin D |
|
|
|
|
|
|
ergokalciferol |
X |
X |
X |
X |
||
cholekalciferol |
X |
X |
X |
X |
||
Vitamin E |
|
|
|
|
|
|
D- α-tokoferol |
X |
X |
X |
X |
||
DL- α-tokoferol |
X |
X |
X |
X |
||
D- α-tokoferyl-acetát |
X |
X |
X |
X |
||
DL-α-tokoferyl-acetát |
X |
X |
X |
X |
||
D-α-tokoferyl-sukcinát |
|
|
X |
X |
||
poly(ethylenglykol) 1000, ether s (+)-α-tokoferolem, sukcinát (TPGS) |
|
|
X |
|
||
Vitamin K |
|
|
|
|
|
|
fyllochinon (fytomenadion) |
X |
X |
X |
X |
||
menachinon (1) |
|
|
X |
X |
||
Vitamin C |
|
|
|
|
|
|
L-askorbová kyselina |
X |
X |
X |
X |
||
L-askorbát sodný |
X |
X |
X |
X |
||
L-askorbát vápenatý |
X |
X |
X |
X |
||
L-askorbát draselný |
X |
X |
X |
X |
||
L-askorbyl-6-palmitát |
X |
X |
X |
X |
||
Thiamin |
|
|
|
|
|
|
thiamin-hydrochlorid |
X |
X |
X |
X |
||
thiamin-mononitrát |
X |
X |
X |
X |
||
Riboflavin |
|
|
|
|
|
|
riboflavin |
X |
X |
X |
X |
||
riboflavin-5’-fosfát, sodná sůl |
X |
X |
X |
X |
||
Niacin |
|
|
|
|
|
|
kyselina nikotinová |
X |
X |
X |
X |
||
nikotinamid |
X |
X |
X |
X |
||
nikotinamid ribosid chlorid |
|
|
X |
X |
||
Vitamin B6 |
|
|
|
|
|
|
pyridoxin-hydrochlorid |
X |
X |
X |
X |
||
pyridoxin 5’-fosfát |
X |
X |
X |
X |
||
pyridoxin-dipalmitát |
|
X |
X |
X |
||
Folát |
|
|
|
|
|
|
kyselina listová (kyselina pteroylmonoglutamová) |
X |
X |
X |
X |
||
L-metylfolát vápenatý |
X |
X |
X |
X |
||
Vitamin B12 |
|
|
|
|
|
|
kyanokobalamin |
X |
X |
X |
X |
||
hydroxokobalamin |
X |
X |
X |
X |
||
Biotin |
|
|
|
|
|
|
D-biotin |
X |
X |
X |
X |
||
Kyselina pantothenová |
|
|
|
|
|
|
D-pantothenát vápenatý |
X |
X |
X |
X |
||
D-pantothenát sodný |
X |
X |
X |
X |
||
dexpanthenol |
X |
X |
X |
X |
||
Minerální látky |
|
|
|
|
|
|
Draslík |
|
|
|
|
|
|
hydrogenuhličitan draselný |
X |
|
X |
X |
||
uhličitan draselný |
X |
|
X |
X |
||
chlorid draselný |
X |
X |
X |
X |
||
citronan draselný |
X |
X |
X |
X |
||
glukonan draselný |
X |
X |
X |
X |
||
glycerofosforečnan draselný |
|
X |
X |
X |
||
mléčnan draselný |
X |
X |
X |
X |
||
hydroxid draselný |
X |
|
X |
X |
||
draselné soli kyseliny fosforečné |
X |
|
X |
X |
||
citronan draselno-hořečnatý |
|
|
X |
X |
||
Vápník |
|
|
|
|
|
|
uhličitan vápenatý |
X |
X |
X |
X |
||
chlorid vápenatý |
X |
X |
X |
X |
||
vápenaté soli kyseliny citronové |
X |
X |
X |
X |
||
glukonan vápenatý |
X |
X |
X |
X |
||
glycerofosforečnan vápenatý |
X |
X |
X |
X |
||
mléčnan vápenatý |
X |
X |
X |
X |
||
vápenaté soli kyseliny fosforečné |
X |
X |
X |
X |
||
hydroxid vápenatý |
X |
X |
X |
X |
||
oxid vápenatý |
|
X |
X |
X |
||
síran vápenatý |
|
|
X |
X |
||
bisglycinát vápenatý |
|
|
X |
X |
||
vápenatá sůl kyseliny citronové a jablečné |
|
|
X |
X |
||
jablečnan vápenatý |
|
|
X |
X |
||
L-pyroglutaman vápenatý |
|
|
X |
X |
||
vápenatá sůl fosforylovaných oligosacharidů |
|
|
X |
|
||
Hořčík |
|
|
|
|
|
|
octan hořečnatý |
|
|
X |
X |
||
uhličitan hořečnatý |
X |
X |
X |
X |
||
chlorid hořečnatý |
X |
X |
X |
X |
||
hořečnaté soli kyseliny citronové |
X |
X |
X |
X |
||
glukonan vápenatý |
X |
X |
X |
X |
||
glycerofosfát hořečnatý |
|
X |
X |
X |
||
hořečnaté soli kyseliny fosforečné |
X |
X |
X |
X |
||
mléčnan hořečnatý |
|
X |
X |
X |
||
hydroxid hořečnatý |
X |
X |
X |
X |
||
oxid hořečnatý |
X |
X |
X |
X |
||
síran hořečnatý |
X |
X |
X |
X |
||
L-aspartát hořečnatý |
|
|
X |
|
||
bisglycinát hořečnatý |
|
|
X |
X |
||
L-pyroglutaman (pidolát) hořečnatý |
|
|
X |
X |
||
citronan draselno-hořečnatý |
|
|
X |
X |
||
Železo |
|
|
|
|
|
|
uhličitan železnatý |
|
X |
X |
X |
||
citrát železnatý |
X |
X |
X |
X |
||
citrát železito-amonný |
X |
X |
X |
X |
||
glukonan železnatý |
X |
X |
X |
X |
||
fumaran železnatý |
X |
X |
X |
X |
||
difosforečnan sodno-železitý |
|
X |
X |
X |
||
mléčnan železnatý |
X |
X |
X |
X |
||
síran železnatý |
X |
X |
X |
X |
||
fosforečnan železnatoamonný |
|
|
X |
X |
||
železito-sodná sůl EDTA |
|
|
X |
X |
||
difosforečnan železitý |
X |
X |
X |
X |
||
sacharát železitý |
|
X |
X |
X |
||
elementární železo (karbonylové železo a elektrolyticky nebo vodíkem redukované železo) |
|
X |
X |
X |
||
bisglycinát železnatý |
X |
X |
X |
X |
||
L-pyroglutaman (pidolát) železnatý |
|
|
X |
X |
||
mléčný kaseinát železa (5) |
|
|
X (ve výrobcích, které nejsou určeny pro kojence a malé děti) |
X |
||
Zinek |
|
|
|
|
|
|
octan zinečnatý |
X |
X |
X |
X |
||
chlorid zinečnatý |
X |
X |
X |
X |
||
citronan zinečnatý |
X |
X |
X |
X |
||
glukonan zinečnatý |
X |
X |
X |
X |
||
mléčnan zinečnatý |
X |
X |
X |
X |
||
oxid zinečnatý |
X |
X |
X |
X |
||
uhličitan zinečnatý |
|
|
X |
X |
||
síran zinečnatý |
X |
X |
X |
X |
||
bisglycinát zinečnatý |
|
|
X |
X |
||
Měď |
|
|
|
|
|
|
uhličitan měďnatý |
X |
X |
X |
X |
||
citronan měďnatý |
X |
X |
X |
X |
||
glukonan měďnatý |
X |
X |
X |
X |
||
síran měďnatý |
X |
X |
X |
X |
||
komplex mědi s lysinem |
X |
X |
X |
X |
||
Mangan |
|
|
|
|
|
|
uhličitan manganatý |
X |
X |
X |
X |
||
chlorid manganatý |
X |
X |
X |
X |
||
citronan manganatý |
X |
X |
X |
X |
||
glukonan manganatý |
X |
X |
X |
X |
||
glycerofosforečnan manganatý |
|
X |
X |
X |
||
síran manganatý |
X |
X |
X |
X |
||
Fluor |
|
|
|
|
|
|
fluorid draselný |
|
|
X |
X |
||
fluorid sodný |
|
|
X |
X |
||
Selen |
|
|
|
|
|
|
selenan sodný |
X |
|
X |
X |
||
hydrogenseleničitan sodný |
|
|
X |
X |
||
seleničitan sodný |
X |
|
X |
X |
||
kvasnice obohacené selenem (2) |
|
|
X |
X |
||
Chrom |
|
|
|
|
|
|
chlorid chromitý a jeho hexahydrát |
|
|
X |
X |
||
síran chromitý a jeho hexahydrát |
|
|
X |
X |
||
pikolinát chromitý |
|
|
X |
X |
||
Molybden |
|
|
|
|
|
|
molybdenan amonný |
|
|
X |
X |
||
molybdenan sodný |
|
|
X |
X |
||
Jod |
|
|
|
|
|
|
jodid draselný |
X |
X |
X |
X |
||
jodičnan draselný |
X |
X |
X |
X |
||
jodid sodný |
X |
X |
X |
X |
||
jodičnan sodný |
|
X |
X |
X |
||
Sodík |
|
|
|
|
|
|
hydrogenuhličitan sodný |
X |
|
X |
X |
||
uhličitan sodný |
X |
|
X |
X |
||
chlorid sodný |
X |
|
X |
X |
||
citronan sodný |
X |
|
X |
X |
||
glukonan sodný |
X |
|
X |
X |
||
mléčnan sodný |
X |
|
X |
X |
||
hydroxid sodný |
X |
|
X |
X |
||
sodné soli kyseliny fosforečné |
X |
|
X |
X |
||
Bor |
|
|
|
|
|
|
boritan sodný |
|
|
X |
X |
||
kyselina boritá |
|
|
X |
X |
||
Aminokyseliny (3) |
|
|
|
|
|
|
L-alanin |
|
|
X |
X |
||
L-arginin |
X a hydrochlorid L-argininu |
X a hydrochlorid L-argininu |
X |
X |
||
L-asparagová kyselina |
|
|
X |
|
||
L-citrullin |
|
|
X |
|
||
L-cystein |
X a hydrochlorid L-cysteinu |
X a hydrochlorid L-cysteinu |
X |
X |
||
Cystin (4) |
X a hydrochlorid cysteinu |
X a hydrochlorid cysteinu |
X |
X |
||
L-histidin |
X a hydrochlorid L-histidinu |
X a hydrochlorid L-histidinu |
X |
X |
||
L-glutamová kyselina |
|
|
X |
X |
||
L-glutamin |
|
|
X |
X |
||
glycin |
|
|
X |
|
||
L-isoleucin |
X a hydrochlorid L-isoleucinu |
X a hydrochlorid L-isoleucinu |
X |
X |
||
L-leucin |
X a hydrochlorid L-leucinu |
X a hydrochlorid L-leucinu |
X |
X |
||
L-lysin |
X a hydrochlorid L-lysinu |
X a hydrochlorid L-lysinu |
X |
X |
||
L-lysin-acetát |
|
|
X |
X |
||
L-methionin |
X |
X |
X |
X |
||
L-ornithin |
|
|
X |
X |
||
L-fenylalanin |
X |
X |
X |
X |
||
L-prolin |
|
|
X |
|
||
L-threonin |
X |
X |
X |
X |
||
L-tryptofan |
X |
X |
X |
X |
||
L-thyrosin |
X |
X |
X |
X |
||
L-valin |
X |
X |
X |
X |
||
L-serin |
|
|
X |
|
||
L-arginin-L-aspartát |
|
|
X |
|
||
L-lysin-L-aspartát |
|
|
X |
|
||
L-lysin-L-glutamát |
|
|
X |
|
||
N-acetyl-L-cystein |
|
|
X |
|
||
N-acetyl-L-methionin |
|
|
X (ve výrobcích určených pro osoby starší než 1 rok) |
|
||
Karnitin a taurin |
|
|
|
|
|
|
L-karnitin |
X |
X |
X |
X |
||
L-karnitin-hydrochlorid |
X |
X |
X |
X |
||
taurin |
X |
|
X |
X |
||
L-karnitin-L-vinan |
X |
|
X |
X |
||
Nukleotidy |
|
|
|
|
|
|
adenosin-5’-fosforečná kyselina (AMP) |
X |
|
X |
X |
||
sodné soli AMP |
X |
|
X |
X |
||
cytidin-5’-monofosforečná kyselina (CMP) |
X |
|
X |
X |
||
sodné soli CMP |
X |
|
X |
X |
||
guanosin-5’-fosforečná kyselina (GMP) |
X |
|
X |
X |
||
sodné soli GMP |
X |
|
X |
X |
||
inosin-5’-fosforečná kyselina (IMP) |
X |
|
X |
X |
||
sodné soli IMP |
X |
|
X |
X |
||
uridin-5’-fosforečná kyselina (UMP) |
X |
|
X |
X |
||
sodné soli UMP |
X |
|
X |
X |
||
Cholin a inositol |
|
|
|
|
|
|
cholin |
X |
X |
X |
X |
||
cholin-chlorid |
X |
X |
X |
X |
||
cholin bitartát |
X |
X |
X |
X |
||
citronan cholinu |
X |
X |
X |
X |
||
inositol |
X |
X |
X |
X |
||
(1)
Menachinon vyskytující se zejména jako menachinon-7 a v menší míře jako menachinon-6.
(2)
Kvasnice obohacené selenem vyprodukované kultivací za přítomnosti seleničitanu sodného jako zdroje selenu a obsahující v sušené formě při uvedení na trh nejvýše 2,5 mg Se/g. Převládajícím organickým druhem selenu v kvasnicích je selenomethionin (60–85 % celkového obsahu extrahovaného selenu ve výrobku). Obsah ostatních organických sloučenin selenu včetně selenocysteinu nesmí překročit 10 % celkového obsahu extrahovaného selenu. Obsah anorganického selenu nesmí zpravidla překročit 1 % celkového obsahu extrahovaného selenu.
(3)
U aminokyselin používaných v počáteční a pokračovací kojenecké výživě, obilných příkrmech a potravinách pro malé děti smí být použit pouze hydrochlorid, který je konkrétně uveden. U aminokyselin používaných v potravinách pro zvláštní lékařské účely a v potravinách, které jsou náhradou celodenní stravy pro regulaci hmotnosti, lze případně používat i sodné, draselné, vápenaté a manganaté soli, jakož i hydrochloridy těchto solí.
(4)
V případě použití v počáteční a pokračovací kojenecké výživě a v obilných příkrmech potravinách malé děti lze použít pouze formu L-cystin.
(5)
Jak je uveden na seznamu Unie pro nové potraviny v prováděcím nařízení Komise (EU) 2017/2470. |
( 1 ) Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43.