2009/21/ESSměrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/21/ES ze dne 23. dubna 2009 o souladu s požadavky na stát vlajky (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 131, 28.5.2009, s. 132-135 Druh předpisu: Směrnice
Přijato: 23. dubna 2009 Autor předpisu: Evropský parlament; Rada Evropské unie
Platnost od: 17. června 2009 Nabývá účinnosti: 17. června 2009
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 5. ledna 2025

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/21/ES

ze dne 23. dubna 2009

o souladu s požadavky na stát vlajky

(Text s významem pro EHP)

(Úř. věst. L 131 28.5.2009, s. 132)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2024/3100 ze dne 27. listopadu 2024,

  L 3100

1

16.12.2024




▼B

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/21/ES

ze dne 23. dubna 2009

o souladu s požadavky na stát vlajky

(Text s významem pro EHP)



Článek 1

Předmět

▼M1

1.  

Účelem této směrnice je:

a) 

zajistit, aby členské státy účinně a důsledně plnily své povinnosti a závazky jako státy vlajky, a

b) 

zvýšit bezpečnost, zlepšit pracovní a životní podmínky a zabránit znečišťování z lodí plujících pod vlajkou členského státu.

▼B

2.  
Touto směrnicí nejsou dotčeny námořní předpisy Společenství, které jsou uvedeny v čl. 2 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 ze dne 5. listopadu 2002, kterým se zřizuje Výbor pro námořní bezpečnost a zabránění znečištění z lodí (COSS) ( 1 ), a směrnice Rady 1999/63/ES ze dne 21. června 1999 o dohodě o úpravě pracovní doby námořníků uzavřené mezi Svazem provozovatelů námořních plavidel Evropského společenství (ECSA) a Federací odborů pracovníků v dopravě v Evropské unii (FST) ( 2 ).

▼M1

Článek 2

Oblast působnosti

Tato směrnice se v případě lodí podléhajících osvědčování a provozujících jakýkoli druh mezinárodní plavby vztahuje na správu členského státu, pod jehož vlajkou loď pluje.

▼B

Článek 3

Definice

Pro účely této směrnice se rozumí:

▼M1

a) 

„lodí“ loď nebo plavidlo plující pod vlajkou členského státu, na něž se vztahuje jedna nebo více úmluv a pro něž je vyžadováno osvědčení;

▼B

b) 

„správou“ příslušné orgány členského státu, pod jehož vlajkou loď pluje;

c) 

„uznaným subjektem“ subjekt uznaný v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 391/2009 ze dne 23. dubna 2009, kterým se stanoví společná pravidla a normy pro subjekty pověřené inspekcemi lodí a prohlídkami lodí (přepracované znění) ( 3 );

d) 

„osvědčeními“ zákonná osvědčení vydaná v souvislosti s příslušnými úmluvami IMO;

▼M1

e) 

„auditem IMO“ audit provedený v souladu s ustanoveními rezoluce A 1067(28) (o rámci a postupech pro systém auditu členského státu IMO), v platném znění, přijatém Mezinárodní námořní organizací (IMO);

▼M1

f) 

„úmluvami“ úmluvy spolu s protokoly a změnami těchto úmluv ukládající povinné plnění předpisu III a související předpisy závazné povahy v platném znění;

g) 

„předpisem III“ část 2 rezoluce A.1070(28) (dále jen „předpis pro provádění nástrojů IMO“) přijaté IMO, s výjimkou bodů 16, 18, 19, 20.3, 21, 29, 30, 31, 32, 34, 38, 39, 40 a 41 uvedené části, v platném znění;

h) 

„kontrolorem státu vlajky“ zaměstnanec veřejného sektoru, který pracuje výlučně pro příslušný orgán členského státu a je jím řádně zmocněn, odpovídá za prohlídky, ověřování a audity lodí a společností, na něž se vztahují příslušné mezinárodní povinné nástroje, nebo je provádí a splňuje a splňuje požadavek nezávislosti stanovený v čl. 8 odst. 1;

i) 

„inspektorem státu vlajky“:

i) 

zaměstnanec veřejného sektoru, který pracuje výlučně pro příslušný orgán členského státu a je jím řádně zmocněn, nebo

ii) 

osoba, která není zaměstnána výlučně u příslušného orgánu členského státu, ale je jím řádně zmocněna, a to ad hoc nebo v rámci smluvního vztahu s tímto příslušným orgánem členského státu,

která může provádět inspekce státu vlajky a splňuje požadavky na kvalifikaci a nezávislost stanovené v čl. 8 odst. 1;

j) 

„dalšími pracovníky, kteří jsou nápomocni při provádění prohlídek“ osoby řádně zmocněné správou členského státu nebo uznaným subjektem jednajícím jeho jménem, které mohou být nápomocny kontrolorům státu vlajky při provádění prohlídek, jak stanoví správa, a které splňují požadavky na komunikaci, kvalifikaci a nezávislost stanovené v čl. 8 odst. 1;

k) 

„inspekcí státu vlajky“ inspekce, která nevede k vydání osvědčení a která se provádí za účelem ověření, zda je aktuální stav lodi a její posádky v souladu s udělenými osvědčeními.

▼B

Článek 4

Podmínky provozu lodi, které bylo uděleno právo plout pod vlajkou členského státu

▼M1

1.  
Než dotčený členský stát umožní provoz lodi, které bylo uděleno právo plout pod jeho vlajkou, zajistí, aby příslušná loď splňovala použitelná mezinárodní pravidla a předpisy, včetně bezpečnostních, sociálních a environmentálních norem. Opatření mohou být přijata uznaným subjektem jednajícím jménem členského státu, je-li k tomu příslušným orgánem řádně zmocněn. Zejména dotčený členský stát nebo, podle okolností, uznaný subjekt jednající jeho jménem ověří záznamy o lodi týkající se bezpečnosti, a to s použitím zpráv o inspekcích státu vlajky a osvědčení, jsou-li k dispozici, obsažených v jeho vlastní databázi nebo v databázi informací o lodích uvedené v článku 6a, pokud jde o členské státy, které se rozhodly ji využívat. V případě potřeby dotčený členský stát konzultuje bývalý stát vlajky s cílem stanovit, zda byly odstraněny všechny vzniklé nedostatky či problémy týkající se bezpečnosti, které bývalý stát vlajky zjistil jako nedořešené.

▼B

2.  
Kdykoli další stát vlajky požádá o informace o lodi, která dříve plula pod vlajkou některého členského státu, poskytne tento členský stát neprodleně dožadujícímu se státu vlajky podrobnosti o vzniklých nedostatcích či jakékoli další důležité informace týkající se bezpečnosti.

▼M1

Článek 4a

Bezpečnost lodí plujících pod vlajkou členského státu

1.  
Pokud jde o mezinárodní námořní dopravu, členské státy použijí v plném rozsahu závazná ustanovení týkající se států vlajky, která jsou stanovena v úmluvách, v souladu s podmínkami stanovenými a v souvislosti s loděmi uvedenými v těchto úmluvách.
2.  

Členské státy přijmou veškerá opatření nezbytná k zajištění souladu lodí oprávněných plout pod jejich vlajkou s mezinárodními pravidly, předpisy a normami podle úmluv, včetně:

a) 

zajištění toho, aby kontrolor zaměstnaný uznaným subjektem mohl plnit stejné úkoly jako kontroloři státu vlajky, je-li k tomu zmocněn příslušným orgánem členského státu; a

b) 

provádění inspekcí státem vlajky s cílem ověřit, zda je aktuální stav lodi v souladu s udělenými osvědčeními.

Inspekce státu vlajky uvedené v prvním pododstavci písm. b) mohou být prováděny s využitím přístupu založeného na posouzení rizik, který zahrnuje tato kritéria:

i) 

záznamy o nedostatcích a nesouladu pořízené při zákonných prohlídkách, auditech a ověřování prováděných státem vlajky;

ii) 

relevantní zprávy o vyšetřování nehod;

iii) 

oznámení o zadržení nebo zákazu provozu vydaná orgánem státní přístavní inspekce;

iv) 

překročení podílu nedostatků zjištěných státní přístavní inspekcí stanoveného každým členským státem;

v) 

záznamy o nedostatcích zjištěných při inspekcích státu vlajky prováděných v souladu s vnitrostátními právními předpisy, jež každý z členských států považuje za vhodné;

vi) 

další relevantní informace, které členský stát považuje za nezbytné.

Členské státy využívající přístup založený na posouzení rizik zajistí, aby lodi, pro které nejsou k dispozici dostatečné údaje pro výpočet hodnocení míry rizika, byly podrobeny inspekci alespoň jednou za pět let.

Členské státy, které přístup založený na posouzení rizik nevyužívají, provádějí inspekce státu vlajky za použití vlastních postupů, pokynů a relevantních informací v souladu s předpisem III. Zajistí, aby každá loď byla podrobena inspekci nejméně jednou za pět let.

3.  
Členské státy zajistí, aby veškeré nedostatky vyžadující nápravná opatření, včetně bezpečnostních, sociálních a environmentálních záležitostí, které byly potvrzeny nebo zjištěny při inspekci státu vlajky provedené v souladu s odst. 2 písm. b), byly napraveny v odpovídající lhůtě stanovené státem vlajky.
4.  
Po dokončení inspekce státu vlajky vypracuje inspektor státu vlajky zprávu o jejím výsledku.

Článek 4b

Požadavky na bezpečnost a zabránění znečištění

1.  
Každý členský stát zajistí, aby jeho správa měla k dispozici odpovídající zdroje, podle velikosti a typu jeho loďstva a pro uplatňování správních postupů a řízení, jakož i pro využívání zdrojů nezbytných zejména k plnění povinností stanovených v článku 4a a v odstavcích 2 a 3 tohoto článku.
2.  
Každý členský stát zajistí dohled nad činnostmi kontrolorů státu vlajky, inspektorů státu vlajky a dalších pracovníků, kteří jsou nápomocni při provádění prohlídek, a uznaných subjektů.
3.  
Každý členský stát zajistí, aby byla vyvinuta nebo udržována kapacita pro přezkoumání koncepce a pro technické rozhodování podle velikosti a typu jeho loďstva.

Článek 4c

Odborná příprava a budování kapacit

1.  
Pracovníci odpovědní za provádění prohlídek, inspekcí státu vlajky, auditů a ověřování lodí a společností nebo pracovníci, kteří tyto prohlídky, inspekce, audity a ověřování provádějí, musí absolvovat odbornou přípravu relevantní pro konkrétní prováděné činnosti.
2.  
Členské státy mohou vytvořit program budování kapacit pro své inspektory státu vlajky a kontrolory státu vlajky a průběžně jej aktualizovat s přihlédnutím k novým nebo dodatečným povinnostem vyplývajícím z úmluv.
3.  
Komise za pomoci Evropské agentury pro námořní bezpečnost (dále jen „EMSA“) zřízené nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1406/2002 ( 4 ) a ve spolupráci s členskými státy organizuje ve vhodných případech a na základě žádostí členských států o podporu činnosti relevantní odborné přípravy pro inspektory státu vlajky a kontrolory státu vlajky.

▼M1

Článek 5

Zadržení lodi plující pod vlajkou členského státu

1.  
V případě, že správa členského státu obdrží informace o tom, že loď plující pod vlajkou tohoto členského státu byla zadržena státem přístavu, dohlédne v souladu s postupy stanovenými pro tento účel na to, aby byla loď uvedena do souladu s příslušnými úmluvami IMO.
2.  
Pro účely včasné reakce na situace uvedené v odstavci 1 vypracují a provedou členské státy vhodný program kontroly a monitorování.

Článek 6

Elektronické informace a jejich výměna

1.  

Členské státy zajistí, aby nejpozději do 6. ledna 2031 byly v elektronické podobě zpřístupněny tyto aktuální informace týkající se lodí plujících pod jejich vlajkou:

a) 

zákonná osvědčení (konečná nebo prozatímní), včetně dat prohlídek a případných dodatečných a doplňujících prohlídek a auditů;

b) 

identifikace lodí, které během posledních dvanácti měsíců ukončily plavbu pod vlajkou dotčeného členského státu.

2.  
Komise vytvoří, udržuje a aktualizuje digitální interoperabilní portál poskytující jednotné přístupové místo pro informace uvedené v odstavci 1 a umožňující inspektorům členských států vlajky a státu přístavu přístup k těmto informacím při plnění jejich povinností.

Komise tento portál členským státům zpřístupní elektronicky a bezplatně.

Tento portál nesmí obsahovat osobní údaje ani důvěrné informace.

Komise zajistí interoperabilitu tohoto portálu s databází informací o lodích uvedenou v článku 6a.

Tento portál musí být zřízen do 6. ledna 2028.

3.  
Komise přijme prováděcí akty, jimiž se stanoví technické fungování portálu uvedeného v odstavci 2 tohoto článku. Uvedené prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 10 odst. 2.

▼M1

Článek 6a

Databáze informací o lodích

1.  
Komise vytvoří, udržuje a aktualizuje databázi informací o lodích obsahující informace uvedené v článku 6 a poskytující služby členským státům v oblasti vydávání a kontroly elektronických osvědčení. Tato databáze informací o lodích musí být zřízena do 6. ledna 2030. Členské státy se mohou k této databázi připojit. Tato databáze může vycházet z databáze uvedené v článku 24 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/16/ES ( 5 ) a její funkce mohou být podobné funkcím uvedené databáze.
2.  

Aniž jsou dotčeny vnitrostátní požadavky na ochranu údajů, členské státy, které se rozhodnou databázi informací o lodích používat:

a) 

mohou předávat do databáze informací o lodích informace o inspekcích státu vlajky prováděných v souladu s touto směrnicí, včetně informací o nedostatcích a osvědčeních, a

b) 

mohou tuto databázi používat k vydávání, podepisování, potvrzování, prodlužování a odebírání elektronických osvědčení pro své lodi,

Tyto členské státy zajistí, aby informace uvedené v prvním pododstavci byly slučitelné s požadavky databáze informací o lodích a byly interoperabilní.

3.  
Komise zajistí, aby na základě údajů o inspekcích poskytnutých členskými státy bylo možné z z databáze informací o lodích získat relevantní údaje týkající se provádění této směrnice.
4.  
Členské státy, které se rozhodly databázi používat, mají přístup ke všem informacím zaneseným do databáze informací o lodích uvedené v odst. 2 písm. a) tohoto článku a v systému inspekcí stanoveném ve směrnici 2009/16/ES. Žádné ustanovení této směrnice nebrání sdílení uvedených informací mezi relevantními příslušnými orgány v rámci členských států a mezi členskými státy, s Komisí nebo s EMSA.
5.  
Komise přijme prováděcí akty, jimiž stanoví technické fungování databáze uvedené v tomto článku, včetně podmínek přístupu k informacím poskytnutých členskými státy v souladu s odstavcem 2 tohoto článku. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 10 odst. 2.

▼M1

Článek 7

Sledování souladu a výkonnosti členských států

1.  
Členské státy přijmou nezbytná opatření k auditu IMO týkajícímu se jejich správy, a to v souladu s cyklem přijatým v rámci IMO. Členské státy zveřejní výsledky auditu v souladu s příslušnými vnitrostátními právními předpisy o zachování důvěrnosti.
2.  
Komise při provádění návštěv členských států shromažďuje nezbytné informace s cílem zajistit účinné provádění této směrnice a sledovat celkové fungování plnění zákonných povinností správy ze strany státu vlajky podle této směrnice.

Článek 8

Systém řízení kvality a vnitřní hodnocení

1.  
Každý členský stát zavede a udržuje systém řízení kvality vztahující se na operativní části činností správy prováděné státem vlajky. Tento systém řízení kvality musí být certifikován v souladu s použitelnými mezinárodními normami kvality, jako jsou normy ISO 9001.

Systém řízení kvality musí obsahovat podrobnosti týkající se povinností, pravomocí a vzájemných vztahů pracovníků, kteří provádějí prohlídky, inspekce, audity a ověřování, a pracovníků státu vlajky, kteří řídí, provádějí a ověřují práci související s povinnostmi státu vlajky a mající na tyto povinnosti vliv. Uvedené povinnosti se zdokumentují, přičemž se stanoví typ a rozsah inspekční činnosti, který mohou vykonávat také inspektoři státu vlajky, kteří nejsou zaměstnáni výlučně jako inspektoři, a způsob, jakým mají tito pracovníci komunikovat a podávat zprávy. Systém řízení kvality musí uvádět úkoly, které mohou provádět další pracovníci, kteří jsou nápomocni při provádění prohlídek.

Každý členský stát zajistí, aby se inspektorům státu vlajky, kteří nejsou zaměstnáni výlučně jako inspektoři, a dalším pracovníkům, kteří jsou nápomocni při provádění prohlídek, dostalo vzdělání, odborné přípravy a dohledu odpovídajících úkolům, k jejichž plnění jsou zmocněni, a aby byli schopni uplatňovat pokyny, postupy a kritéria státu vlajky.

Členské státy přijmou vhodná opatření k předcházení střetu zájmů u všech pracovníků provádějících prohlídky, inspekce, audity a ověřování, a vhodná opatření týkající se nezávislosti ve vztahu k práci, která má být provedena.

Do 6. ledna 2028 musí systém řízení kvality zahrnovat aspekty uvedené v tomto odstavci.

2.  
Členské státy, které jsou uvedeny na seznamu týkajícím se nízké výkonnosti nebo které jsou dva roky po sobě uvedeny na seznamu týkajícím se střední výkonnosti zveřejněných v nejnovější výroční zprávě Pařížského memoranda o porozumění o státní přístavní inspekci, poskytnou Komisi zprávu o své výkonnosti jakožto státu vlajky nejpozději čtyři měsíce od zveřejnění této výroční zprávy.

Ve zprávě se uvedou hlavní důvody, jež vedly k zadržením, jakož i nedostatky, jež vedly ke stavu nízké nebo střední výkonnosti, a provede se jejich analýza.

Článek 9

Zprávy a přezkum

Každých pět let a poprvé do 6. ledna 2028 předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu o uplatňování této směrnice.

▼M1

Článek 9a

Výměna osvědčených postupů a zkušeností

Komise zajistí, aby byla prováděna výměna osvědčených postupů a zkušeností ohledně provádění této směrnice mezi správami členských států a odborníky státu vlajky a inspektory státu vlajky, a případně i dalšími relevantními zúčastněnými stranami.

Správy členských států a odborníci státu vlajky a inspektoři státu vlajky společně s Komisí prozkoumají možnost vypracovat pokyny k prvkům, jako jsou metodika provádění inspekcí státu vlajky, obsah a formát podávání zpráv nebo budování kapacit.

Článek 9b

Informace a údaje

Komise zřídí elektronický nástroj pro podávání zpráv pro účely shromažďování informací a údajů od členských států podle této směrnice.

Členské státy jednou ročně informují Komisi o počtu inspekcí státu vlajky provedených v souladu s článkem 4a, přičemž se u každé inspekce státu vlajky uvede číslo IMO lodi, datum a místo.

▼M1

Článek 10

Postup projednávání ve výboru

1.  
Komisi je nápomocen Výbor pro námořní bezpečnost a zabránění znečištění z lodí (COSS), zřízený nařízením (ES) č. 2099/2002. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ( 6 ).
2.  
Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.

▼M1

Článek 10a

Změny úmluv a předpisu III

V souladu s postupem kontroly shody podle článku 5 nařízení (ES) č. 2099/2002 může Komise z oblasti působnosti této směrnice vyloučit změny úmluv a předpisu III.

▼B

Článek 11

Provedení

1.  
Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 17. června 2011. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.

Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.

2.  
Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.

▼M1

3.  

Odchylně od odst. 1 prvního pododstavce,

a) 

členské státy, které nemají lodi plující pod jejich vlajkou, jež spadají do oblasti působnosti této směrnice, se mohou odchýlit od povinnosti provést ve vnitrostátním právu a uplatňovat článek 6 této směrnice, dokud je splněna uvedená podmínka;

b) 

členské státy, které nemají lodi plující pod jejich vlajkou, jež spadají do oblasti působnosti této směrnice, a uzavřely svůj rejstřík pro tyto lodi, se mohou odchýlit od povinnosti provést ve vnitrostátním právu a uplatňovat tuto směrnici, dokud je splněna uvedená podmínka.

Každý členský stát, který hodlá využít jednu z odchylek uvedených v prvním pododstavci, oznámí tuto skutečnost Komisi do 6. července 2027. Jakékoliv následné změny se rovněž sdělí Komisi.

Tyto členské státy nesmějí povolit lodím spadajícím do oblasti působnosti této směrnice plout pod jejich vlajkou ani tyto lodi zaregistrovat ve svém vnitrostátním rejstříku, dokud tuto směrnici v plném rozsahu neprovedly a neuplatňují ji ve vnitrostátním právu.

▼B

Článek 12

Vstup v platnost

Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Článek 13

Určení

Tato směrnice je určena členským státům.



( 1 )  Úř. věst. L 324, 29.11.2002, s. 1.

( 2 )  Úř. věst. L 167, 2.7.1999, s. 33.

( 3 ) Viz strana 11 v tomto čísle Úředního věstníku.

( 4 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1406/2002 ze dne 27. června 2002 o zřízení Evropské agentury pro námořní bezpečnost (Úř. věst. L 208, 5.8.2002, s. 1).

( 5 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/16/ES ze dne 23. dubna 2009 o státní přístavní inspekci (Úř. věst. L 131, 28.5.2009, s. 57).

( 6 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU